junio - julio / 2011 n° 21 .de innovación y negocios En la mira: Gestión del conocimiento El futuro de los océanos EDITORIAL Gestión del conocimiento La sociedad del conocimiento o el desafío que significa transformarse en una es, desde hace ya algún tiempo, parte de la discusión pública nacional e internacional. En el año 2009 el gobierno alemán lanzó su Iniciativa de Política Científica Exterior, en respuesta a los cada vez más globales desafíos, como el cambio climático, la lucha contra las enfermedades infecciosas graves o el uso responsable de los recursos energéticos e hídricos. En el marco de esta estrategia, cada año se fomenta la ciencia, la investigación y el desarrollo en Alemania y en el extranjero, con más de 250 millones de euros. Buena parte de estos recursos se destina a financiar becas para estudiantes y científicos extranjeros, así como proyectos de cooperación internacional científica y académica. La calidad de las universidades alemanas es reconocida: Alemania tiene quizá la mayor concentración de los mejores establecimientos de Europa. Sin embargo, su visibilidad aún requiere de refuerzos para mantenerse en las “ligas mayores” de la creación del conocimiento, innovación e investigación. Permitir la transferencia “transfrontera” de conocimientos no sólo acelera las innovaciones, sino también el entendimiento entre pueblos, culturas y personas muy distintas. Introducir la internacionalización desde temprano, en todas las etapas del conocimiento y aprendizaje, implica acelerar los avances y descubrimientos, acortar las distancias entre los centros mundiales de ciencia e investigación y permitir la conformación de equipos multinacionales que se abren camino en el mercado laboral global. Nosotros debemos aprovechar al máximo ese intercambio global de conocimientos, ideas y tecnologías, puesto que es el motor para la innovación, el crecimiento y el bienestar de nuestros países. Para ello, existe un sinnúmero de oportunidades e instrumentos, tanto a nivel escolar como universitario, en el ámbito de la formación profesional técnica o la capacitación continua. Convencida de la enorme importancia que tiene el ámbito del conocimiento en el progreso técnico, económico y social de nuestros países es que CAMCHAL apoya activamente iniciativas como la cooperación científica, la formación técnica, programas como Becas Chile o pasantías profesionales, así como la capacitación continua con sus propios programas como la formación de Innovation Managers junto con Innova Chile de Corfo y la capacitación de Energy Managers en las empresas chilenas. A ello se suman los diversos cursos que imparte su Centro de Excelencia y Capacitación, CEC Camchal. Ser parte del mundo del conocimiento define hoy nuestro lugar en el mundo del mañana. Cornelia Sonnenberg Gerenta General CAMCHAL CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 . CAMCHAL II. Jornadas Económicas Alemania - Chile Innovación + Productividad = Competitividad 14 y 15 de septiembre de 2011 en CasaPiedra, Santiago C hile se enfrenta al gran desafío de tener que aumentar su nivel de productividad para poder mantener y mejorar su competitividad en una economía cada vez más globalizada. Las II Jornadas Económicas Alemania – Chile pretenden entregar un aporte al análisis de la actual problemática en Chile junto a propuestas y ejemplos de buenas prácticas para soluciones concretas en campos como la innovación tecnológica, optimización de procesos, gestión de los recursos humanos y de la calidad, así como el rol de investigación y desarrollo. Las Primeras Jornadas Económicas Alemania - Chile organizadas en 2010 por CAMCHAL, convocaron cerca de 2.000 participantes. Expertos de ambos países abordaron el año pasado los desafíos que plantea una gestión eficiente de recursos para la sustentabilidad económica y medioambiental de las empresas. Alemania - Chile 2011 Productividad Innovación Competitividad Junto con Junto a un amplio programa de foros y workshop, se realizará en el marco de las Jornadas, la Expo-Productividad, en la cual se presentarán soluciones concretas para mejorar la productividad de las empresas. Estas van desde tecnologías eficientes, herramientas para la optimización de procesos y asesorías especializadas, hasta la formación y capacitación técnica, entre otros. El programa de las Jornadas incluye: 14 - 15 Septiembre 2011 Centro de Eventos CasaPiedra www.jornadaseconomicas.cl Sponsors Premium . • Expo-Productividad • Foro de Innovación • Foro Tecnológico • Workshop “Recurso humano, formación y capacitación” • Rueda de Negocios • Olimpiada Nacional de Mecatrónica Las Jornadas Económicas Alemania – Chile, que se realizan anualmente y cuya primera versión tuvo lugar en octubre pasado, cuentan este año con el auspicio de las empresas Robert Bosch S.A., la Sociedad Chilena del Litio Ltda. y Max Huber S.A., empresas que se destacan por su capacidad de innovación y creación de mayor valor en sus productos y servicios. Contacto: [email protected] CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 junio / julio 2011 Portada: La caries es una enfermedad causada por bacterias: el Streptococcus mutans se ubica en la superficie dental donde produce, a través de azúcar, ácidos que atacan y destruyen el esmalte. BASF, en conjunto con investigadores del Laboratorio Organobalance GmbH de Berlín, han desarrollado un nuevo tipo de bacterias que combaten al causante de la caries. Foto: ©BASF CAMCHAL: promotora de la innovación 18 8 10 Universidad de Talca: “Vivir es ahondar huellas” Una red de seguridad para el euro El futuro de los océanos 24 .DE / Publicación de la Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria – CAMCHAL / Av. El Bosque Norte 0440, Of. 601, Santiago – Las Condes, Chile / Dirección postal: Casilla 19, Correo 35, Santiago – Chile / Tel.: 56 2 203 5320, Fax: 56 2 203 5325 / Áreas: Comercial / DEinternational, Socios, Comunicaciones, Marketing y Eventos, Centro de Excelencia / E-Mail: [email protected] / Internet: www.CAMCHAL.cl / Representante Legal: René Focke, presidente / Directora responsable: Cornelia Sonnenberg, Gerenta general / Editora general: Karla Berndt, gerenta Comunicaciones Corporativas CAMCHAL / Edición y producción periodística: Karla Berndt, Suplementos Diario Financiero / Diseño y diagramación: Marcia Aguilar / Corrección de pruebas: Héctor Zurita / Impresión: Quebecor World Chile S.A. / Los artículos publicados en esta revista no reflejan necesariamente la opinión de la Cámara. El uso del contenido está permitido únicamente mencionando la fuente. CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 . ECONOMÍA ALEMANA La Iniciativa alemana de Política Científica Exterior fomenta el intercambio de universidades alemanas con cuatro centros internacionales de excelencia, uno de ellos en Chile. El Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD) tomó la decisión en mayo de 2009: Chile, Colombia, Rusia y Tailandia son los cuatro países en los que en cooperación con universidades alemanas se crean sendos centros de excelencia. E l Heidelberg Center Lateinamerika (HCLA) de Santiago de Chile fue distinguido por el DAAD como uno de los centros de excelencia en la región. En los próximos cinco años, la dependencia de la Universidad de Heidelberg en Santiago de Chile recibirá una ayuda financiera por un valor de 2,1 millones de euros. Uno de los objetivos del HCLA es exportar la excelencia académica alemana a Chile para el desarrollo de redes de enseñanza y de investigación con universidades latinoamericanas. En cooperación con la Pontificia Universidad Católica y la Universidad de Chile se ofrecen en la actualidad dos carreras: derecho internacional y psicoterapia. En adelante el Centro, fundado en 2002, ofrecerá otras especialidades, como astronomía, geociencias y ciencias medio ambientales, informática médica y física médica. En el campo de la astronomía se instituirá conjun­tamente con la Universidad Católica un programa de doctorado para estudiantes alemanes y chilenos. Los alumnos permanecen al menos un año estudiando en la universidad asociada. “Chile ofrece excelentes condiciones de investigación a astrónomos”, resalta Walter Eckel, director ejecutivo del Centro. “Cuenta con numerosos observatorios de nivel internacional, equipados con telescopios de alta potencia”. En geociencias se está creando un curso de maestría. Los primeros quince estudiantes llegarán en marzo 2012. Además, se han acordado proyectos de investigación conjunta. Uno se ocupa de la posible explotación de agua en base a la niebla del desierto de Atacama. Adicionalmente se llevó a cabo en enero de 2011 un diplomado sobre “Cambio climático y gestión soste- . El objetivo del proyecto es vincular en redes a destacados científicos con la investigación y la docencia universitarias en Alemania. Son cuatro cooperaciones académicas que proporcionan nuevos impulsos a la investigación y conectan a la investigación global de punta más estrechamente con Alemania. Hasta el año 2014 se destinarán a los centros de excelencia internacionales en total dos millones de euros por año. Faros de nible de las aguas”. Andrea Lucas fue una de los participantes. La abogada argentina está escribiendo su tesis de doctorado sobre derecho medioambiental. “Lo que más me fascinó fue el carácter interdisciplinario del curso”, comenta. De catedráticos de Colombia, Argentina, México y Heidelberg aprendió los fundamentos de la sociología, biología, antropología y otros temas relevantes para el cambio climático. “Este enfoque es nuevo en América Latina”, resalta Lucas y elogia en particular los vastos conocimientos de los profesores alemanes sobre cambio climático y protección del medio ambiente. También en las áreas de informática médica y física médica está prevista la transferencia de know-how de Alemania a Chile. Estos dos temas se están preparando para los programas de master. Los estudiantes de física médica, en particular, se beneficiarán de la cooperación con el Centro Alemán de Investigación Oncológica. “Mientras que en Alemania en cada tratamiento de quimioterapia es obligatoria la presencia de un físico médico, esa profesión en Chile aún no existe”, comenta Eckel. El objetivo es colaborar con la Universidad Católica en la creación del magíster “Medical Radiation Physics” para la formación de físicos médicos en América Latina. Otro territorio nuevo en Chile es la informática médica. “La atención sanitaria de Chile se beneficiará de CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 ECONOMÍA ALEMANA la excelencia toda la experiencia alemana en este campo”, confía Eckel. Los graduados del programa de master deberán poder desarrollar modernos sistemas informáticos para el cuidado de la salud. Otro foco está en la telemedicina. “La telemedicina permite ofrecer atención médica a pacientes en regiones alejadas por médicos expertos de grandes hospitales, por ejemplo mediante telefonía por Internet”, explica Eckel. El financiamiento inicial del DAAD hace posible estos ambiciosos proyectos. Después de la fase de financiación de cinco años, los nuevos cursos deberán financiarse con el cobro de aranceles. Fuente: www.magazine-deutschland.de El Ministerio Federal de Relaciones Exteriores fomenta cada año la ciencia, la investigación y el desarrollo en Alemania y el extranjero con más de 250 millones de euros, cuya mayor parte se destina a financiar becas para estudiantes y científicos extranjeros. Este Ministerio colabora estrechamente con unos 25 socios, como el DAAD, la Fundación Alexander von Humboldt o el Instituto Arqueológico Alemán, para promover el intercambio científico internacional. Con la “Iniciativa de Política Científica Exterior”, el Ministerio desea reforzar de forma específica la cooperación internacional en la ciencia y la investigación. En Rusia, Tailandia, Chile y Colombia se están estableciendo, en colaboración con universidades alemanas, centros de excelencia que permiten nuevas dimensiones de intercambio. CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 . CAMCHAL INNOVACIÓN CAMCHAL se consolida como promotora de la innovación Graduación Innovation Manager 2010 Arriba: Juan Carlos Vargas, Industria Metalmecánica Rivet S.A.; Julio Ananías, Productos Torre S.A.; Rodrigo Venegas, Industria Metalmecánica Rivet S.A.; Marlene Grollmus, CAMCHAL; Juan Carlos Orellana, Industria Metalmecánica Rivet S.A.; Jorge Ellis, Ecopreneur Chile S.A.; Cornelia Sonnenberg, CAMCHAL; Marilú Napadenski, Agencia de Aduanas Stein; Rosemarie Vetter, CAMCHAL, y Priscilla Valenzuela, Innova Chile de CORFO. Abajo: Enrique Celedón, Industria Metalmecánica Rivet S.A.; Pamela Valdivia, CAMCHAL; Alejandro Moya, Ecopreneur Chile S.A.; Marco Henot, Agencia de Aduanas Stein, y Antje Wandelt, CAMCHAL. La Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria presentó a los graduados de la primera generación de Innovation Manager, proyecto realizado en conjunto con Innova Chile de CORFO. Asimismo, dio el puntapié inicial para la segunda versión de esta exitosa iniciativa. A nte la presencia de unas 100 personas, se llevó a cabo la graduación de la primera generación de Innovation Manager, programa realizado por CAMCHAL, cofinanciado por Innova Chile de CORFO y con aportes de las empresas participantes. . El proceso –que duró 18 meses- reunió a ejecutivos de cinco compañías de diversos rubros, quienes participaron de una intensa capacitación para implementar metodologías y procedimientos para desarrollar proyectos de innovación de manera sistemática en sus empresas. En definitiva, a los participantes se les brindó una oportunidad concreta de intercambio de experiencias y visiones en gestión de la innovación, así como permitir el aprendizaje mutuo y la introducción de nuevas prácticas en innovación sustentable, entre varios otros aspectos. Durante la ceremonia, la gerenta general de CAMCHAL, Cornelia Sonnenberg, dijo estar muy satisfecha con los resultados de esta iniciativa, sobre todo porque muchos de los participantes lograron desarrollar nuevos proyectos al interior de sus empresas. La ejecutiva hizo una conexión a Alemania vía Skype con Marc Bovenschulte, quien fue el experto de la empresa alemana líder en innovación VDI/VDE-IT a cargo de los alumnos durante todo el proceso. El especialista en temas de innovación destacó que cada uno de ellos debió trabajar mucho, ya sea investigando, analizando o buscando formas para mejorar la competitividad. “De los cursos que he liderado, éste fue el que mejores resultados ha entregado”, enfatizó. Marco Henot, uno de los participantes de la Agencia de Aduanas Stein, también destacó la excelencia del proyecto: “Es muy gratificante compartir ideas con otras empresas, los cursos son de primer nivel y el tema innovación es algo que se viene muy fuerte y se debe tener en cuenta en el futuro. Una empresa, si no innova, muere en el tiempo”. Nueva generación En la oportunidad también se realizó el lanzamiento de la segunda generación de Innovation Manager y se presentó a las empresas participantes. Una de ellas es Empresas de Montajes Salfa S.A., cuyo gerente general de Ingeniería y Construcción, Fernando Zúñiga, le agradeció a CAMCHAL la oportunidad y destacó que la innovación es una herramienta fundamental, sobre todo para empresas que desean competir no sólo a nivel local, sino que también en otros países. CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 CAMCHAL INNOVACIÓN Representantes de las empresas participantes de la segunda generación Innovation Manager: Carlos Fernández, Empresas de Montajes Salfa S.A.; Adolfo Grillo, Comin S.A.; Priscilla Valenzuela, Innova Chile de CORFO; Cornelia Sonnenberg, CAMCHAL; Leonardo Osorio, Gerdau AZA; Felipe Cabello, Bau S.A., y Fernando Miller, Schaeffler Ltda. Uno de los participantes de la nueva generación es Julio Rosales, ejecutivo de la firma Comin S.A., cuyas expectativas – al igual que la gran mayoría de los nuevos integrantes - es contar al final del curso con uno o dos proyectos de innovación, así como formar gente para Boyden 18x12.5 Camchal.indd 1 trabajar en procesos de innovación de manera seria y metodológica dentro de la compañía. El experto Horacio Viana será el consultor guía del proyecto durante el 2011. En una interesante presentación, recalcó la necesidad de hacer de la innovación CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 una filosofía de gestión y destacó que el objetivo del programa es crear un modelo de innovación sostenible que sea incorporado en todos los desarrollos. “Es un proceso de transformación de largo plazo que va más allá de generar oportunidades de innovación”, precisó. 16-06-11 15:16 . GESTIÓN DEl CONOCIMIENTO El Rector de la Universidad de Talca, Prof. Dr. Álvaro Rojas Marín, fue desde 2008 y hasta 2010 Embajador de Chile en Alemania. “Vivir es ahondar / Karla Berndt Fundada hace 30 años, tras la fusión de las antiguas sedes de la Universidad de Chile y la Universidad Técnica del Estado (UTE), la Universidad de Talca se ha transformado progresivamente en uno de los principales referentes nacionales de la educación superior. .10 E n 2010, la Universidad de Talca se ubicó entre las ocho mejores del país, según los datos arrojados por el “Ranking de Calidad de las Universidades Chilenas” de la revista América Economía. El estudio consideró a 58 instituciones de educación superior, estatales y privadas. Aparte de su casa central ubicada en Talca, capital de la Región del Maule, cuenta con tres campus adicionales emplazados en Curicó, Santa Cruz (Colchagua) y Santiago. En estas sedes se forman estudiantes en las áreas de las ciencias, las artes, las letras y la innovación tecnológica. 21 carreras de pregrado, con 7.000 estudiantes, y 27 programas de postgrado, distribuidos en 23 magísteres y cuatro doctorados que cuentan con 1.300 inscritos, además de cuatro programas de especialización, son el capital base con el que la Universidad de Talca se compromete con el progreso y bienestar de la región y el país. Un dato huellas” que habla por si solo: el 66% de los profesores tiene un doctorado, el porcentaje más alto dentro de las universidades de nuestro país. “Nuestra gestión está orientada a reafirmar permanentemente el reconocimiento del que goza nuestra Casa de Estudios, a través de la materialización de proyectos que conviertan a la Universidad de Talca en un centro de innovación tecnológica y gestión en recursos naturales y energías sustentables para vivir el mundo del futuro”, sostiene el Rector, Prof. Dr. Álvaro Rojas. La estrategia apunta a la investigación aplicada donde la Universidad está buscando nuevas áreas de desarrollo con el fin de dar respuestas a los requerimientos del sector productivo y de servicios en la zona centro-sur del país. Con este objetivo, la Vicerrectoría de Innovación se encarga a definir proyectos e impulsar la transferencia de tecnología, ya que “la innovación com- CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 GESTIÓN DEl CONOCIMIENTO Investigación aplicada al más alto nivel En 2010, se creó en Chile de la Fundación Fraunhofer Chile Research, entidad legal que impulsa el “Center for Systems Biotechnology (FCR-CSB)” en el cual cooperan el Instituto Fraunhofer IME (Instituto de Biología Molecular y Ecología Aplicada) de Aachen con tres contrapartes locales: Universidad de Talca, Fundación Chile, y Pontificia Universidad Católica de Valparaíso. Juntos realizan proyectos en los ámbitos de la acuicultura, la agroindustria y las energías renovables. La Fundación Fraunhofer desarrolla anualmente investigaciones por unos mil 600 millones de euros. Es líder mundial en el desarrollo de tecnologías que pueden ser aplicadas a nivel industrial, como el MP3 y el chip para las pelotas de fútbol usados en el mundial de Alemania 2006. A fines de 2010, y con el apoyo de Innova Chile de CORFO, la UTalca firmó un convenio de colaboración con el gigante tecnológico alemán. Directivos del Centro Fraunhofer Chile, de visita en la Universidad de Talca, expresaron en el mes de mayo positivos comentarios de la marcha que se observa en la línea de investigación en nanotecnología y alimentos, que cuenta con la participación de científicos de esta Casa de Estudios. plementa a la investigación”, subraya Rojas. Un ejemplo es el Magister en Gestión Tecnológica con mención en biotecnología, con cinco generaciones de alumnos egresados y actualmente 30 en formación. Institutos y Centros Tecnológicos La Universidad de Talca cuenta con cinco Institutos dedicados a la investigación y enseñanza de conocimientos, fuertemente vinculados a los procesos productivos y de desarrollo de la comunidad regional. Cada uno de los institutos fue creado con el propósito de responder a requerimientos de formación y el potenciamiento de competencias que permitan fortalecer el conocimiento en distintos ámbitos de las ciencias. Los Centros Tecnológicos de la Universidad de Talca son el principal vínculo directo con la comunidad. A través de ellos, la UTalca contribuye al fomento del desarrollo empresarial en la región, en Chile y el mundo, mediante las herramientas que le otorga la investigación aplicada y asistencia técnica. Es así que temas como la biotecnología vegetal (el 70% de las exportaciones de la Región del Maule son pomáceas: manzanas y peras), tecnologías de riego y el uso de álamos como recurso energético de biomasa cuentan entre las temáticas principales de la investigación. El Centro Tecnológico de la Vid y del Vino, único en su género en el país, apunta a mejorar la calidad de los vinos de exportación. Y pronto será inaugurado un nuevo Centro enfocado al amplio tema del agua en energía hidráulica. “Esa contribución es de vital importancia para la industria de la región”, dice el Rector. “Se expresa en los constantes convenios y proyectos de investigación y desarrollo que los productores impulsan junto a nuestra Universidad, fuertemente respaldada por una potente infraestructura y los sólidos conocimientos de nuestros académicos, especialistas y alumnos”. Proyección internacional El vínculo internacional alcanzado es uno de los ejes del Plan Estratégico 2010-2015 de la UTalca. El fortalecimiento de los lazos entre investigadores de la Universidad y sus pares de otros países, el intercambio estudiantil amparado en convenios con más de cien instituciones internacionales, constituyen una realidad consistente y de proyección. Hoy, más de cien estudiantes realizan pasantías en el extranjero y 40 alumnos extranjeros de intercambio en la UTalca. “’Vivir es ahondar huellas’, nos señala Thomas Mann. Trabajamos juntos en las huellas que marcarán no sólo el futuro de nuestra Universidad, sino en la herencia que habremos de dejar en nuestros jóvenes, en cada uno de nosotros, en la ciudad de Talca y en nuestra nación. Chile entero puede ver como la Universidad de Talca, posicionada en una de las ciudades más devastadas por el terremoto del 2010, es capaz de realizar este propósito”, sentencia Álvaro Rojas. www.utalca.cl CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 .11 GESTIÓN DEl CONOCIMIENTO Misión Científica latinoamericana a la feria Hannover Messe P or encargo del Ministerio alemán de la Educación e Investigación (BMBF) se realizó, en el mes de abril, una Misión Científica latinoamericana a la feria Hannover Messe, con representantes de universidades, centros de investigación, empresas con departamentos I+D altamente activos, científicos e investigadores en temas de la producción, provisión, transmisión y distribución de energías renovables y en el sector de la automatización de procesos y automatización de la producción. Participaron seis científicos chilenos acompañados por CAMCHAL. Acá algunas opiniones: Dra. Alejandra Stehr, Ingeniera Civil, Centro EULA – Chile, Universidad de Concepción: “Lo más destacable de esta experiencia fue para mí la posibilidad de contactarme con académicos y profesionales que permitan a futuro crear redes de colaboración entre la Universidad de Concepción y Alemania. Estas redes deberían permitir generar proyectos de investigación conjuntos e intercambio tanto académico como estudiantil. Respecto a mi trabajo diario, esta visita a la feria de Hannover me permitió ampliar mis conocimientos en cuanto a tecnologías existentes en relación a las energías renovables, lo cual transmitiré a mis alumnos en las distintas asignaturas que imparto. Dr. Alejandro A. Pérez Ponce, Departamento de Física, Universidad de La Serena: “En nuestro departamento de Física, tenemos la intención de desarrollar líneas de trabajo relacionadas con las energías renovables, tanto en la formación de profesionales como en proyectos de interés regional. Por lo que esta misión nos per- .12 mitió conocer los últimos desarrollos de la ciencia y tecnología asociada a dichas energías. Lo más destacable de esta experiencia fue la diversidad de posibilidades de desarrollo del área que pueden tener cabida en nuestra región, así como también la interacción con colegas latinoamericanos, con quienes descubrimos grandes coincidencias en intereses y perspectivas. Desde la información recibida inicialmente hasta la elección de las visitas orientadas, CAMCHAL realizó una excelente labor. En particular, los coordinadores que estuvieron con nosotros en la misión cumplieron con gran disposición y eficiencia”. Prof. Mg.-Ing. Jaime Espinoza S., director Centro de Innovación Energética, CIE, Universidad Santa María, Valparaíso: “Como director del CIE, mis intereses se centran en temas de Energías Renovables y Uso Eficiente de la Energía. En la Feria de Hannover se cumplieron plenamente mis expectativas al interactuar con empresas líderes en estos temas. Las visitas en terreno nos acercaron a las cooperaciones entre la universidad y la empresa. El material gráfico obtenido y la infor- mación recabada en las reuniones han sido de mucho interés no sólo para mi actividad docente, sino igualmente para los colegas investigadores en áreas relacionadas, como por ejemplo la generación de hidrógeno a partir del biogás. La coordinación de la información previa, recepción, visitas y atención por parte de CAMCHAL fue perfecta, lo cual agradezco especialmente, igualmente la invitación del BMBF de Alemania”. Dra. Sonia Montecinos Geisse, Centro de Estudios Avanzados en Zonas Áridas (CEAZA), Universidad La Serena: “Trabajo en el área de energía eólica, y participo desde hace años en programas de cooperación con centros de Alemania. Mis expectativas fueron conocer el estado de su investigación y aplicación para encontrar vínculos con centros alemanes y colegas latinoamericanos que formaron parte de esta misión. Ambas se cumplieron satisfactoriamente. De esta misión, quisiera destacar como experiencia nueva las visitas a laboratorios experimentales como lo son el túnel de viento en la Universidad Técnica de Berlín y la planta de biomasa en Magdeburg”. CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 TECNOLOGÍA ALEMANA Foto: Alvaro Ruiz Christoph Hartnig, gerente de Desarrollo Comercial de la alemana Chemetall Sociedad Chilena de Litio impulsa investigación y desarrollo de la industria en Chile Christoph Hartnig, gerente de Desarrollo Comercial de la alemana Chemetall, que opera en Chile a través de SCL, visitó el país y destacó el papel que juega en la industria a nivel mundial. C hemetall, el mayor productor de litio a nivel mundial y que opera en Chile a través de la Sociedad Chilena de Litio (SCL), está impulsando fuertemente la investigación en torno a dicho mineral, al tiempo que amplía sus operaciones en el país. Además, SCL es uno de los integrantes del Centro de Innovación del Litio (CIL), junto con la Facultad de Ciencias Físicas y Matemáticas de la Universidad de Chile, SQM y Marubeni Corp. El objetivo del CIL es el estudio y desarrollo de aplicaciones del mineral en acumulación de energía o baterías, actuando como catalizador de los centros académicos de I+D en Chile y sus laboratorios, investigadores, la industria privada y el Estado. Christoph Hartnig, gerente de Desarrollo Comercial de la alemana Chemetall, destacó la posición que ocupa Chile en la industria internacional del litio, especialmente, por la fuerte demanda del sector automotor que está abriendo nuevas oportunidades para los productores de este mineral en todo el mundo. “El mercado mundial del litio es un mercado altamente competitivo, con una gran cantidad de productores, ya sea de la materia prima o de specialties”, afirma Hartnig y agrega que Chile tiene todo el potencial para mantenerse por mucho tiempo como el líder internacional en la producción de litio. “El escenario político, su clima y sus sólidas instituciones lo convierten en un país sumamente atractivo, con el que tenemos un compromiso profundo y de largo plazo. Actualmente, en Chile tenemos 220 trabajadores y prevemos que aumentaremos aproximadamente en 50% hacia 2013”, acota el ejecutivo. A su juicio, las nuevas aplicaciones del litio contribuyen a reducir el calentamiento global, disminuir el ruido y el polvo en las grandes ciudades, por lo que enfatiza que la investigación y la innovación en el rubro son claves. Chemetall tiene proyectado duplicar su producción en los próximos años, para lo cual ya comenzó a trabajar en la Segunda Región a través de la Sociedad Chilena de Litio en la instalación de nuevos laboratorios de investigación y nuevas plantas productivas en el salar de Atacama. CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 .13 OPINIÓN CAMCHAL Fukushima nos obliga a E un debate a fondo n el mundo se ha abierto una discusión sobre el futuro de la energía nuclear, su potencial y, especialmente, sus implicancias. Mientras que, en su momento, a Chernobyl lo miramos como la falla de un reactor técnicamente deficiente en un entorno debilitado, con Fukushima la percepción es otra. Se trata de Japón, uno de los países más industrializados del mundo y con una larga experiencia frente a catástrofes naturales. Es la tecnología impulsada por el hombre la que fuerza la naturaleza a una convivencia cada vez más estrecha, pero nos olvidamos de un entorno que no nos obedece por completo cuando calculamos nuestros proyectos. ¿Por qué se diseñaron los reactores en Fukushima para soportar un terremoto de hasta máximo 8 grados? No fue porque no se supiera de la probabilidad de sufrir un megaevento natural, sino porque se utilizaron bases de cálculos que permitieran limitar los costos de la construcción. Queremos detenernos en este último punto, pues, de alguna manera, se refleja también en el debate sobre la matriz energética de Chile. ¿Estamos enfrentando de manera honesta y transparente esta discusión? ¿Es realmente más económico apostar por la incorporación de la energía nuclear que por un mayor uso de las energías renovables, donde además deberíamos eliminar nuestra particular especificación de “no convencional”? Coincidimos en que Chile requiere de un mayor volumen y seguridad de suministro energético. Pero cómo llegamos a ello requiere de un debate más intenso, amplio y transparente. La mejor energía es, lejos, aquella que se ahorra gracias a una mayor eficiencia total, es decir, desde la generación y distribución hasta su uso y, en este ámbito, Chile tiene un potencial inmenso. Si se combina la eficiencia energética, además, con la hídrica y el uso eficiente de todos los recursos, hablamos de un potencial aún mayor. Introducir cambios en este ámbito mejora además la productividad y competitividad de nuestras empresas. La búsqueda de una mayor diversificación de la matriz no significa eliminar o reemplazar por completo las energías con que el sistema cuenta actualmente. Pero se deben incorporar nuevos actores en la generación y distribución, buscar eficientes vías de transporte, impulsar mecanismos de comercialización libre de acuerdo a las necesidades del mercado, generar las condiciones para impulsar más proyectos de energías renovables y mejorar los niveles tecnológicos y medioambientales de algunas centrales convencionales. El cálculo de costo comparativo de las diversas formas de generación energética no debe limitarse a la parte meramente técnica, sino que debe incluir también otros efectos para nuestra sociedad: desde factores de planificación territorial, uso de suelos, efectos sobre el ambiente, hasta tendencias del mercado mundial. Y además deben considerarse elementos estratégicos de desarrollo tecnológico, concatenación de procesos productivos, implicancias geopolíticas y otros aspectos. En síntesis, hay pocos ámbitos de nuestro quehacer donde tenemos que hacer confluir tantos elementos y consideraciones. Todos queremos que Chile avance lo más rápido posible hacia su desarrollo. Pero no a cualquier costo. Cornelia Sonnenberg, gerenta general Cámara Chileno Alemana de Comercio e Industria - CAMCHAL. .14 CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 CAMCHAL - Gestión del Conocimiento Energy Manager: novedoso diplomado para minimizar el consumo energético en empresas La iniciativa, aplicada con excelentes resultados en Europa, es introducida por primera vez en Chile por CAMCHAL. C Kick-Off Meeting Docentes del Diplomado Energy Manager: Aristarco Navarro, Festo; Klaus Peter Schmid, Inra Refrigeración Industrial; Cristian Granadino, Robert Bosch; Enrique Barros, SIDC; Wilfred Walter, BAU; Madeleine Krenzlin, CAMCHAL; Felipe Jirón, Robert Bosch; Pamela Valdivia, CAMCHAL; Marcelo Huenchuñir, Arquiambiente; Mauricio Gómez, Siemens; Antje Wandelt, CAMCHAL, y Flavio Comunian, Docente Guía de la Universidad Técnica Federico Santa Maria. on el objetivo de promover la eficiencia energética en las empresas, la Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria, CAMCHAL, dicta este diplomado bajo el nombre “Energy Manager”. La actividad se enfoca de manera práctica en una capacitación técnica que entrega herramientas concretas a las empresas para optimizar su consumo de energía, reducir los costos y prepararse para las auditorías energéticas. Sistemas de gestión energética empresarial, modelos de eficiencia, gestión de datos, diagnóstico, cálculos de rentabilidad y levantamiento de potenciales de ahorro de energía son los principales contenidos que abarca este diplomado, cuyo formato ya se ha aplicado con excelentes resultados en Alemania y diversos países europeos. A ellos se suman módulos que presentan diferentes sistemas eléctricos, de aire comprimido, calefacción, refrigeración, iluminación, energía solar, biomasa y otros. “Hemos traído un programa probado y certificado en Europa, que cuenta con el sello European Energy Manager, que ya dio muy buenos resultados gracias a la combinación de clases presenciales, trabajos prácticos y una plataforma electrónica de constante consulta. Este diplomado constituye una fórmula efectiva, oportuna, práctica y con visión de futuro para responder de manera eficiente y sustentable a los requerimientos energéticos del país, conjuntamente con las necesidades de resguardo ambiental que está afrontando”, subrayó Cornelia Sonnenberg, gerenta general de CAMCHAL. El diplomado cuenta con el patrocinio de la Agencia Chilena de Eficiencia Energética y el respaldo de prestigiosas empre- CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 sas e instituciones del sector: Siemens, Festo, Robert Bosch, BAU, Arquiambiente, SIDC, Instaplan, Inra Refrigeración Industrial, Intercal Intercambiadores de Calor, Osram y la Cámara Chilena de Refrigeración y Climatización. Está dirigido a gerentes de planta y de operaciones, jefes de producción y de las áreas administrativas, encargados de procesos y ejecutivos de mantenimiento, entre otros. Como parte del diplomado, cada uno de los participantes realizará un proyecto práctico para su empresa, consistente en el cálculo del potencial de ahorro energético, económico y ambiental en respuesta a problemas, limitaciones, potencialidades y retos concretos de la empresa donde trabaja. Contacto: Madeleine Krenzlin; [email protected]; tel.: 203 5320, anexo 42 .15 LEGAL Energías limpias y patentes verdes Felipe Langlois Vicuña Socio de Johansson & Langlois , Abogados Propiedad Industrial U no de los grandes problemas que enfrenta el mundo de hoy, es la escasa utilización de energías limpias, renovables y seguras para la generación de electricidad. Chile no está exento de este problema y amenaza fuertemente su crecimiento si no se buscan soluciones alternativas a la producción tradicional de energía, que a su vez, no incidan negativamente en el medio ambiente. Como ocurre en muchos países de nuestro planeta, también en Chile el consumo de energía se ha incrementado fuertemente en los últimos años, que sumado a los importantes cambios climáticos, se prevé una escasez de energía muy considerable en el corto y mediano plazo. Esto afectará la actividad diaria y sin duda el anhelado crecimiento económico. En nuestro país tradicionalmente la producción de electricidad ha sido mediante centrales hidroeléctricas y termoeléctricas, las que hoy en día están siendo cuestionadas por la comunidad internacional y sobre todo por grupos ambientalistas. Sin considerar el factor clima, que ante la falta de lluvias, agrava aún más el problema. Ante la inminente necesidad de nuevas .16 fuentes de energías limpias y renovables, se han efectuado importantes estudios en Chile sobre energía solar, y luego de haberse elaborado por investigadores un mapa solar de Chile, se ha llegado a la conclusión de que nuestro país, especialmente en el desierto de Atacama, goza de una ventaja muy importante para el aprovechamiento de este tipo de energía. El desierto de Atacama es el desierto más árido del mundo, donde las condiciones de radiación solar serían óptimas para sistemas de generación de electricidad en base a energía solar. Los investigadores incluso han llegado a estimar que Chile podría llegar a ser el principal productor de “electricidad solar” del mundo. Los estudios realizados en estos temas nos dan una ventaja comparativa respecto de otros países que deberíamos aprovechar. Una vía para fomentar la investigación y desarrollo del uso de energías limpias y renovables y asegurar el crecimiento económico, es recurrir al sistema de patentes de invención. Ya en algunos países desarrollados se han propuesto incentivos en las normas y leyes para solicitudes de patentes verdes, con la finalidad de fomentar el desarrollo de tecnologías limpias y su posterior patentamiento. Sin duda en la medida que se incorporen este tipo de políticas, habrá más interés por desarrollar, patentar y explotar estas patentes, ya sea directamente por los inventores o sus cesionarios, mejorando la calidad de vida de todo el planeta. Si revisamos las cifras de solicitudes internacionales de patentes presentadas sólo vía el Tratado de Cooperación de Patentes (PCT), al cual ha adherido nuestro país, y que entró en vigencia el 2 de junio de 2009, podemos observar que desde esa fecha se han presentado por esta vía y a modo de ejemplo, más de 300 solicitudes relacionadas con energía solar y aproximadamente 550 con energía eólica. A Chile llegan un número insignificante de estas solicitudes de patentes, sin embargo, contamos con condiciones extraordinarias para investigar y desarrollar este tipo de tecnologías. Por lo tanto, sería muy interesante que se pudieran incorporar en la normativa vigente para patentes de invención, políticas especiales para el desarrollo y obtención de patentes verdes, entre las cuales podrían estar la posibilidad de una tramitación preferencial, reducción de costos y tasas de mantenimiento e incluso extensiones del período de protección para casos calificados, etc., como también fomentar la investigación, desarrollo y patentamiento de estas tecnologías en universidades y centros especializados, para la posterior explotación de las mismas. Sin duda este es un tema que se debe analizar desde muchos puntos de vista y no sólo desde la perspectiva de la Propiedad Industrial. Sin embargo, las patentes de invención son una buena herramienta para fomentar el desarrollo de nuevas tecnologías y mejoras a las ya existentes, transformándose además en un muy buen negocio. CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 ECONOMÍA EUROPEA Una red de seguridad para el euro / Martin Orth Entrevista con el economista alemán Klaus Regling, director de la Facilidad Europea de Estabilización Financiera, sobre la ayuda para los países del euro, la confianza en la moneda común y la futura gestión de crisis. .18 CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 ECONOMÍA EUROPEA S r. Regling, usted dirige desde el 1 de julio de 2010 la Facilidad Europea de Estabilización Financiera (FEEF), que puede tomar créditos para ayudar a Estados miembros de la eurozona con problemas financieros. Su tarea es abrir un “paraguas impermeable” para el euro. ¿Qué éxito puede tener ello? La FEEF pone por cierto tiempo liquidez a disposición de los Estados de la zona euro que no tienen acceso a los mercados de capitales a una tasa de interés aceptable. Los créditos están condicionados a que esos países pongan en orden su presupuesto y aumenten su competitividad. Ese enfoque demostró su validez durante muchos años de experiencia del Fondo Monetario Internacional (FMI). Casi todos los Estados apoyados por el FMI han vuelto a los mercados. La FEEF trabaja igual. Compramos “tiempo” para los Estados con problemas. Pero las medidas necesarias para recuperar el crédito las deben tomar los propios países. - Su tarea es recuperar la confianza de los inversionistas. ¿Qué habla a favor del euro? ¿Qué confianza se tiene en el euro fuera de la eurozona? El euro simboliza el mayor nivel de integración en Europa. La moneda común fue además un gran éxito en su primera década. Ha protegido el mercado interior europeo y fomentado el comercio. La inflación fue en promedio menor a la de los tiempos del marco alemán durante los 50 años anteriores. Además, el euro es hoy la segunda más importante moneda de reserva del mundo. Ello es re- Klaus Regling: el alto funcionario europeo es, desde julio de 2010, director de la Facilidad Europea de Estabilización Financiera, que ayuda a países de la zona euro con problemas financieros y que se transformará en 2013 en un Mecanismo Europeo de ­Estabilización Financiera permanente. flejo de la confianza internacional en la moneda común. En lo que se refiere a los bonos de la FEEF, éstos tienen la mejor calificación posible otorgada por las más importantes agencias de rating. El interés de los inversionistas por los bonos FEEF es muy alto en todo el mundo. - ¿Cuáles países han recurrido a su ayuda hasta ahora? ¿Con qué monto máximo puede ayudar la FEEF? ¿Para cuántos países alcanza el dinero? Irlanda ha sido hasta ahora el único país de la eurozona que ha solicitado asistencia financiera del fondo de ayuda: la FEEF concederá a Irlanda un total de 17.700 millones de euros de crédito en los próximos dos años. Ello no llega ni al diez por ciento del total del marco de ayuda que puede movilizar la FEEF. Medios de ayuda hay, por lo tanto, suficientes. - ¿Cómo se benefician los inversionistas y garantes? Los gobiernos han decidido correctamente no prestar dinero barato a los Estados con problemas financieros. Cada Estado es responsable de mantener abierto su acceso a los mercados de capitales a través de finanzas públicas sólidas y una continuada política de reformas. Si, no obstante, su calificación es muy mala, le queda el fondo de salvamento como último recurso. El margen que añadimos a nuestros costes de refinanciación lo destinamos, CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 por un lado, a la formación de reservas líquidas, necesarias para una clasificación AAA; y por otro, a una prima para los países garantes, luego que la FEEF haya págado todas las deudas. De ello se beneficia también el presupuesto alemán. - Si el mecanismo permanente anticrisis comienza a funcionar en 2013, ¿está todo solucionado? El Mecanismo Europeo de Estabilización Financiera es sólo un elemento de un gran paquete de medidas con el que Europa reacciona a la crisis de deuda. Además de introducir una mejor gobernabilidad económica, es decir, una más estricta coordinación presupuestaria, y un control sistemático de la política económica, la UE intensifica la regulación de los mercados financieros. Tres nuevas autoridades europeas de supervisión controlan desde comienzos del año 2011 a bancos, aseguradoras y mercados de valores en el mercado interno. Simultáneamente, el nuevo Consejo Europeo de Riesgo Sistémico (CERS), establecido en el Banco Central Europeo, ejercerá la supervisión macroprudencial de todo el sistema financiero. Todo ello ayudará a prevenir crisis, si bien no las hará absolutamente imposibles. Pero se han tomado numerosas medidas de seguridad que dificultarán considerablemente el surgimiento de distorsiones en la economía o en los mercados. .19 SECRETOS DEL ÉXITO Casa matriz de BASF en Ludwigshafen, Alemania. Su expectativa es duplicar la facturación para el año 2020 Negocio minero se suma a la agenda con que BASF busca consolidación en Chile / Karen Ríos R. .20 CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 Foto: fotocommunity, Jeanette Th. SECRETOS DEL ÉXITO Alejandro Heine, Gerente General del Grupo BASF en Chile. El portafolio de la empresa de origen alemán estaba dividido hasta ahora entre la industria, el agro y los plásticos. Con la nueva apuesta, la compañía pretende instaurar un nuevo pilar fundamental para continuar su crecimiento en el país y el mundo. U na atractiva agenda estratégica es la que posee la empresa de origen alemán BASF en Chile y que tiene como principal eje lograr duplicar su facturación para el año 2020. Entre los pasos que ha dado la compañía para lograr este objetivo destaca una mayor apertura en el negocio minero tras adquirir a nivel mundial la firma Cognis, conocida proveedora de servicios para esta industria en particular. “Hasta ahora nuestro negocio en Chile estaba principalmente dividido entre la industria, el agro y los plásticos. Ahora lo que ocurrirá es que se producirá un cuarto pilar que tomará un posicionamiento muy fuerte y que dará un equilibrio muy interesante en nuestros ingresos”, explica Alejandro Heine, Gerente General del Grupo BASF en Chile. En términos de resultados, la multinacional logró un hito en 2010 al facturar más de 63 mil millones de euros en el mundo y en Chile, en particular, el año pasado por primera vez obtuvo un crecimiento anual que alcanzó los dos dígitos. Con la apuesta en el área minera, explica Heine, la intención es que los ingresos de la compañía en el país sean menos cíclicos, ya que este sector productivo funciona durante todo el año. La compra de Cognis, que se realizó a principios de 2011, significó una inversión de 3.100 millones de euros a nivel mundial. Y en particular, las intenciones de BASF en Chile apuntan a lograr posicionarse entre los tres primeros actores locales del mercado químico minero. “Nosotros este año queremos consolidarnos y crecer en la industria minera. Para ello definimos un período de integración relativamente corto. A finales de julio o agosto queremos que los colaboradores de Cognis ya estén integrados en nuestra sede en Santiago”, adelanta Heine. El modelo de negocio que implementará BASF Chile para operar en este sector, CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 añade el ejecutivo, será un mix de las virtudes y experiencia de Cognis y de lo que la compañía alemana venía haciendo desde el año 2000, fecha en que comenzó a dar sus primeros pasos en la minería. Trayectoria en Chile BASF es una compañía con un fuerte posicionamiento en innovación y desarrollo (I+D) a nivel mundial. Anualmente la compañía invierte unos 1.500 millones de euros en esta materia, que están concentradas en un centro especializado en Alemania. “Todo el I+D se hace en Alemania y europa, aunque hay otros lugares menores en Estados Unidos y Asia. En Chile más que investigación hacemos desarrollo/ aplicación de los productos que nos llegan desde la matriz para adaptarlos a los distintos mercados”, dice Heine. En el país, BASF a través de sus productos , está presente desde 1910 , inicialmente con representaciones. Posee cuatro fábricas – dos en Santiago, una en Concón y una en Puerto Montt- donde produce una extensa gama de productos que cubren requerimientos del sector plásticos, construcción, papel, pinturas, nutrición humana y animal, agrícola, detergentes y formuladores, cosmética , farma y químicos en general. Incluso, una de las últimas inversiones locales se destinó para la expansión de la fábrica en Concón (V Región), con la cual la compañía duplicó su capacidad productiva en el área de dispersiones, que provee materias primas para los mercados de adhesivos, pinturas, papel y celulosa. Según Alejandro Heine, para la compañía, Chile es un país que genera muy buenos resultados, gracias a la confianza y seriedad que ofrece. “Ahora lo que buscamos es desafiar más este mercado llevándolo a un nivel de negocios muy importante para el grupo”, destaca. .21 cooperación chile -alemania Exposición en Alemania rinde (Fotos: Museo Alemán de Minería Bochum (DBM) homenaje al cobre chileno El Embajador de Chile en Alemania, Jorge O’Ryan Schütz, destacó el sentido de la exposición como “una expresión del buen trabajo conjunto, la confianza y la estrecha relación entre Chile y Alemania”. L El rescate de los 33 emocionó a toda Alemania. La presentación de la cápsula Fénix permitió al público recordar el más alegre acontecimiento noticioso mundial del 2010. En la ciudad alemana de Bochum se presenta desde el mes de mayo la muestra “Tesoro de Los Andes, Cobre de Chile para el Mundo”, que incluye entre sus atractivos la “Fénix” utilizada en el espectacular salvamento de los 33 mineros en el Desierto de Atacama. .22 ibros de notas de mineros chilenos de 1917, agujas, herramientas y ornamentos de cobre de las culturas Inca y Tiwanaku, una réplica del monumento al minero de Chuquicamata y varias decenas de fotografías de campamentos mineros desde comienzos del siglo XX hasta nuestros días forman parte de la exposición “Tesoros de los Andes, Cobre de Chile para el Mundo”, en el Museo Alemán de la Minería (DBM en su sigla en alemán), en la ciudad de Bochum. La muestra recorre la minería del cobre en Chile, desde la metalurgia precolombina hasta nuestros días, en 800 m2 de exposición, y es el resultado de un convenio de cooperación de 10 años entre el DBM y CODELCO. También se exhibió la cápsula “Fénix” que permitió en octubre pasado liberar a los 33 mineros atrapados en la mina San José, en una espectacular y exitosa acción de rescate, liderada por el Gobierno de Chile, que conmovió al mundo entero, así como réplicas de las cápsulas utilizadas en rescates similares en Lengede y Borken, en Alemania. El DBM ya construyó además una réplica exacta de la “Fénix” para conservar en su muestra permanente. La exposición cuenta asimismo con un catálogo de más de 600 páginas, en edición de lujo, que no sólo recopila los objetos presentados, sino que además ofrece información sobre el estado actual de la investigación minera en Chile. “Chile no sólo tiene una tradición en la minería, que queremos compartir con Alemania y con el mundo; también vislumbra un futuro muy sólido: en los próximos 10 años se invertirán en el sector minero chileno US$ 50 mil millones. Eso reafirma la situación de Chile como un partner interesante para Alemania, su industria exportadora, sus investigadores, sus universidades, su capacidad tecnológica y de innovación”, afirmó el Embajador de Chile en Alemania, Jorge O’Ryan Schütz. “Esta exposición es mucho más que la muestra de la cápsula ‘Fénix’ o de objetos y documentos; es una mirada profunda a Chile como país de cultura minera, a la historia construida por nuestra gente a partir de los tesoros con que cuenta nuestra tierra, al aporte de Chile a la economía del mundo y a las posibilidades futuras en este campo”. La muestra permanecerá abierta hasta el 12 de febrero de 2012. La cápsula “Fénix” se pudo ver durante el mes de mayo, pues luego continuó su viaje a Washington. CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 INVESTIGACIÓN APLICADA El futuro de los océanos 240 científicos de un singular clúster de excelencia en Kiel, Alemania, estudian los mares en toda su profundidad. L os océanos son el origen de la vida y fuente de alimentación para miles de millones de personas. Sin embargo, aparentemente tan vastos y poderosos, son vulnerables. Con sus gigantescos buques pesqueros de arrastre, el hombre sale a la caza de los peces, arroja de­ sechos y venenos al mar, penetra en sus profundidades en busca de petróleo y gas. También el cambio climático afecta a este hábitat global. Es justamente esta visión la que ha llevado a científicos alemanes a unirse en una singular cooperación de investigación: el clúster de excelencia “El futuro de los océanos”, creado por iniciativa ©Dr.Dwayne Meadows, NOA/NMFS/OPR/Wikipedia .24 CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 INVESTIGACIÓN APLICADA del Gobierno Federal de Alemania, une expertos marinos, geólogos y economistas, médicos, matemáticos, abogados y sociólogos quienes trabajan en centros situados en la ciudad de Kiel, en la Universidad Christian-Albrechts-Universität (CAU), en el Instituto de Ciencias Marinas (IFM-GEOMAR), en el Instituto Económico Mundial (IfW) y en la Escuela Superior de Arte Muthesius Kunsthochschule. “Queremos encontrar caminos que nos lleven a una gestión sostenible de los océanos”, resalta Martin Visbeck, catedrático de oceanografía física en IFM-GEOMAR y portavoz del clúster de excelencia. IFMGEOMAR es actualmente la única institución que se dedica científicamente a estudiar los mares de forma tan diversa e interdisciplinaria. Martin Quaas, por ejemplo, se incorporó a la CAU como economista medioambiental, con la misión de analizar la actividad pesquera a escala mundial. Trabaja en estrecha colaboración con biólogos marinos de GEOMAR. “Los biólogos determinan las especies y las poblaciones de peces existentes en los océanos y calculan qué cantidad puede ser pescada de manera que el nivel de población se mantenga”, explica Quaas. “La política de explotación pesquera debe cambiar radicalmente”, puntualiza. “Hoy en día, las cuotas de pesca anuales se reparten por peso. Sería mejor especificar un número máximo de animales para crear el incentivo de pescar sólo peces grandes”. En América del Sur han hallado vías alternativas de explotar pescados y mariscos de modo más sustentable. Ahora, el clúster de excelencia alemán puede ofrecer recomendaciones a los políticos para medidas concretas, que sean sostenibles pero a la vez económicamente viables a largo plazo. De recursos marinos vivos bien diferentes se ocupan los médicos Thomas C.G. Bosch y Philip Rosenstiel que también participan en el clúster. Con ayuda de criaturas ancestrales, como poríferos y medusas, los investigadores intentan comprender mejor enfermedades autoinmunes del ser humano. Es sorprendente que organismos tan sencillos sean útiles a los investigadores, pero, en realidad, sus sistemas inmunológicos y el del hombre son sorprendentemente similares. En otros proyectos, los médicos buscan en organismos marinos nuevos agentes terapéuticos. Los médicos de Kiel emplean costosos equipos de laboratorio, con los que pueden encontrar, por ejemplo, genes en el genoma de las bacterias marinas que contienen el diseño de la estructura molecular de prometedoras sustancias proteicas. También examinan en detalle el impacto de los cambios ambientales sobre los organismos marinos, en ciertas células y en el metabolismo. Debido a la absorción de dióxido de carbono de efecto invernadero proveniente de los gases atmosféricos, el mar se acidifica, como agua mineral a la que se le infiltra gas. Los científicos de Kiel desean comprender mejor qué sucederá en el futuro con los organismos marinos. Geólogos de Kiel se ocupan del almace- namiento geológico profundo de dióxido de carbono en el suelo marino. La idea es interceptar el dióxido de carbono ya en la central eléctrica de gas o de carbón y, a continuación, licuarlo y transportarlo por gasoductos o buques de dragado al fondo del mar. Gracias a la proximidad a los biólogos marinos en Kiel, en la actualidad se puede estudiar con bastante precisión los impactos que podría tener esto sobre el entorno submarino. A los geólogos también les interesa la explotación de otros recursos naturales valiosos, del mineral de los fondos marinos o los nódulos de manganesio que desde hace miles de millones de años se hallan en el fondo del Pacífico. Aún no está claro cómo estas materias primas se pueden explotar, aún falta la tecnología necesaria. Esta es otra de las cuestiones que investiga el equipo de Kiel. Además, también el Derecho Marítimo es tema del clúster. Si bien existe con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar desde hace varios años un régimen jurídico global para los océanos, siempre se producen conflictos entre las naciones. En los continentes los límites son claros, pero no tanto así en las superficies submarinas, que son patrimonio común de la Humanidad. Todo esto pone en manifiesto cuán estrechamente interconectadas están las diversas disciplinas y la importancia del trabajo interdisciplinario, así como lo practica el clúster alemán de excelencia “El futuro de los océanos”. Fuente: Magazin Deutschland CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 .25 SECRETOS DEL ÉXITO Empresas Transoceánica – uniendo emprendimiento y culturas / Karla Berndt Transoceánica: nombre apropiado para una compañía que ha hecho gala de unir emprendimiento y culturas a través de los océanos, para consolidar un grupo de empresas que por medio de un gran giro hacia la innovación y el desarrollo sustentable, le permitieron alcanzar logros e hitos inéditos en nuestro medio. F undada en 1954, Empresas Transoceánica es una compañía de inversiones de capitales privados con actividades en las áreas inmobiliaria, hotelera y turística, industrial y logística, además de importantes aportes a la comunidad a través de inversiones en los sectores sociales y culturales. Cuenta entre los socios más antiguos de la Cámara Chileno-Alemana de Comercio – CAMCHAL. Cambio de enfoque “Mi padre Guillermo Schiess se afilió en el año 1949 a la Cámara, cuando era representante de varias empresas alemanas en Chile. En 1954 se asoció a la recién fundada Transoceánica a la entidad binacional”, recuerda el actual presidente ejecutivo del holding, Christoph Schiess. “Después de más de 60 años, grandes inversiones en el mercado chileno y la fundación de empresas independientes, el lazo con Alemania y con CAMCHAL sigue vigente, sólo ha cambiado el enfoque. Hoy estamos desarrollando muchos proyectos aplicando tecnología alemana, como, por ejemplo, en nuestro nuevo edificio corporativo. Acá colaboramos con ingenieros y arquitectos alemanes en muchos aspectos, como iluminación, aislamiento térmico y eficiencia energética. Otro ejemplo es la aplicación de energía geotérmica en el Hotel Termas de Puyehue, en conjunto con especialistas alemanes de la empresa GTO Ingenieure y Geologen y la Fundación Chile. También quisiera mencionar la transferencia tecnológica realizada en la construcción del Teatro del Lago donde participaron, entre otros, expertos en acústica de Múnich”. .26 Premiación CAMCHAL No sorprende, entonces, que Empresas Transoceánica recibiera el reconocimiento de la Cámara con dos importantes premios en el marco de la Asamblea General de CAMCHAL 2011: el Premio a la Sustentabilidad para el proyecto de arquitectura e ingeniería de su nuevo edificio corporativo, por haber alcanzado estándares hasta ahora inexistentes en Chile y procurar la eficiencia energética en todos los aspectos del proyecto; y el premio Socio del año 2010. “En todos sus proyectos destaca su espíritu innovador y de creación de valor, tanto para sus accionistas como para la comunidad, ayudando al desarrollo de las regiones y países en los cuales opera”, destacó el presidente de la Cámara, René Focke, en esa oportunidad. Christoph Schiess, presidente ejecutivo del holding. Mirando al futuro Empresas Transoceánica tiene varios nuevos proyectos en carpeta, sobre todo en el área inmobiliaria. “Estamos trabajando en la construcción de un Business Campus al lado de nuestro edificio en Santa María, en un terreno de 7 hectáreas, donde proyectamos edificios de oficinas, áreas verdes, juegos de agua, viviendas y un posible hotel, todo esto de manera armónica, orgánica y sustentable”, subraya Schiess. “Fuera de Santiago, estamos con nuevos proyectos en hotelería y turismo, con posibles actividades en Valparaíso y Frutillar. Y seguimos participando con inversiones en varias empresas con el fin de aportar a su crecimiento”, concluye el ejecutivo. CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 SECRETOS DEL ÉXITO Empresas Transoceánica y sus actividades Inmobiliaria: Los Litres, Punta de Águilas Norte, Vista Golf www.loslitres.cl; www.puntadeaguilas.cl; www.fernandezwood.cl Hotelería y Turismo: Hotel y Termas Puyehue; www.puyehue.cl Termas Aguas Calientes; www.termasaguascalientes.cl Hotel Alto Atacama; www.altoatacama.com Antarctic Shipping S.A., turismo polar; www.antarctic.cl Hangaroa, Eco Village & Spa, Isla de Pascua; www.hangaroa.cl Hotel Cottage, Montevideo, Uruguay; www.cottage.com.uy Industrial y Logística: Muelles de Penco, Concepción; www.muellesdepenco.cl Agua Mineral Puyehue Premium; www.aguaspuyehue.cl Cerveza Kross, Curacaví; www.kross.cl Maltería Oriental S.A. (MOSA), Uruguay; www.malteriaoriental.com.uy Oleotop; www.oleotop.cl Otras inversiones: El objetivo de esta área es invertir en sectores estratégicos a través de participaciones minoritarias. Además, se incorporan inversiones de carácter financiero directamente en acciones de compañías o en fondos administrados por terceros. Banco Internacional; www.bancointernacional.cl Compañía Sudamericana de Vapores S.A. (CSAV); www.csav.cl Prospéritas Capital Partners, Uruguay; www.prosperitascp.com Mellafe y Salas S.A.; www.mellafeysalas.cl KidZania Chile; www.kidzania.cl Fepasa; www.fepasa.cl Lo Vicuña; www.lovicuna.cl Social y Cultural: Uno de los objetivos de Empresas Transoceánica es el desarrollo de proyectos que contribuyen en lo social, cultural y educacional a la comunidad donde se encuentren. Teatro del Lago; www.teatrodellago.cl CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 .27 FERIAS MADE IN GERMANY Las mejores ferias del mundo están en CAMCHAL Bienes de Capital Alimentos Alta Tecnología Bienes de Capital Contacto: Maiken Kayser; [email protected] Contacto: Karin Rautenberg; [email protected] Contacto: Daina Neddemeyer; [email protected] 19.09. – 24.09.2011 EMO Hannover Feria internacional de máquinasherramienta y metalurgia Hannover – Alemania www.emo–hannover.de/emo_es 07.09. – 09.09.2011 Asia Fruit Logistica Única feria internacional en la Región de Asia Pacífico enfocada al negocio internacional de la fruta y verdura fresca y su cadena de valor. Hong Kong – China www.asiafruitlogistica.com 17.08. – 21.08.2011 gamescom Feria más grande especializada en juegos interactivos y entretenimiento. Colonia – Alemania www.gamescom.de 13.11. – 16.11.2011 FEMADE Feria internacional de la industria maderera y forestal Curitiba – Brasil www.feirafemade.com.br 14.11. – 17.11.2011 Automechanika Argentina Feria internacional desde el diseño al mantenimiento y reciclaje automotriz Buenos Aires – Argentina www.automechanika.com.ar Retail Contacto: Karin Rautenberg; [email protected] 07.09. – 09.09.2011 GDS Feria internacional del calzado y accesorios Düsseldorf – Alemania www.gds–online.com 08.10. – 12.10.2011 Anuga Feria internacional para la industria alimentaria internacional. Será una vez más la plataforma de las tendencias más relevantes del mundo de la alimentación y la bebida. Colonia – Alemania www.anuga.de 09.11. – 11.11.2011 Brau Beviale Feria para la industria de la bebida: soluciones y tendencias en materia prima, tecnologías, logística y marketing. Nuremberg – Alemania www.brau-beviale.de Energía Contacto: Madeleine Krenzlin; [email protected] 18.10. – 20.10.2011 eCar Tec Fería líder internacional sobre nuevas tecnologías y tendencias en relación con la movilidad eléctrica. Múnich – Alemania www.ecartec.de 02.09. – 07.09. 2011 IFA Consumer Electronics Unlimited Feria internacional más importante para la industria electrónica y aparatos electrodomésticos. Berlin – Alemania www.ifa-berlin.de 21.09. – 24.09.2011 REHACARE INTERNATIONAL Feria internacional especializada en rehabilitación – cuidado – prevención – integración, con congreso. Düsseldorf – Alemania www.rehacare.de 11.10. – 13.10.2011 BIOTECHNICA La feria europea más importante en tecnología, ciencia e investigación en biotecnología. Instalaciones técnicas de laboratorios y de bioprocesamientos, biotecnología en medicina, industria farmacéutica, medio ambiente y agricultura / alimentación. Hannover – Alemania www.biotechnica.de CAMCHAL representa en Chile a las principales Compañías Feriales Alemanas Informaciones sobre ferias, servicios y venta de entradas: [email protected] .28 CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 FERIAS ALEMANAS EN EL MUNDO Ferias alemanas en América Latina Alemania no sólo presenta una de las plazas feriales más importantes del mundo. También se ha transformado con mucho éxito en un organizador de ferias por excelencia en los mercados emergentes de América Latina. Con cerca de 240 plataformas a nivel internacional y una creciente concentración ARGENTINA en Brasil y Argentina, se celebran ferias especializadas en numerosos sectores de más alto interés para la economía chilena. Los principales eventos feriales están enfocados en las industrias manufactureras de la región, la industria automotriz postventa, TICs y electrónica así como la agroindustria. Estas ferias ofrecen una oportunidad atractiva a las empresas chilenas para conocer nuevas tecnologías y productos, obtener una visión conjunta comparando precios y condiciones, fortalecer relaciones comerciales multilaterales y posicionar sus productos en mercados específicos de la región. BRASIL 08.11. – 12.11.2011 BIEL Light + Building Buenos Aires Bienal Internacional de la Industria Eléctrica, Electrónica y Luminotécnica 12ª Exposición y Congreso Técnico Internacional Cada dos años Buenos Aires; La Rural Predio Ferial Organizador: Indexport Messe Frankfurt S.A., en cooperación con CADIEEL – Argentina Chamber of Electronic www.biel.com.ar 18.09. – 21.09. 2012 TECNO FIDTA Feria Internacional de Tecnología Alimentaria Cada dos años Buenos Aires; Centro Costa Salguero Organizador: Indexport Messe Frankfurt S.A. www.indexport.com.ar 14.11. – 17.11. 2012 Automechanika Argentina Feria comercial internacional para la industria del automóvil Cada dos años Buenos Aires; La Rural Predio Ferial Organizador: Messe Frankfurt Exhibition GmbH www.automechanika.com.ar 05.10. – 07.10.2011 BioFach América Latina International Organic Trade Fair Anual São Paulo; Transamerica Expo Center Organizador: NürnbergMesse Brasil, en cooperación con Planeta Orgânico www.biofach–americalatina.com.br 18.10. – 21.10.2011 MERCOPAR Feria internacional de proveedores Anual Caxias do Sul; Parque de Exposições da Festa da Uva Organizador: Hannover Fairs Sulamerica Ltda., en cooperación con SEBRAE/RS www.mercopar.com.br 13.11. – 16.11.2011 FEMADE Feria Internacional de Madera, Mueble y Comercio Forestal Cada dos años Curitiba; Expotrade Convention Center Organizador: Hannover Fairs Sulamerica Ltda.; representación alemana: Deutsche Messe AG www.feirafemade.com.br 08.05. – 10.05.2012 BITS Business IT South America – a CeBIT Event Digital business con el know how del mayor encuentro mundial del sector Anual Porto Alegre; Centro de Eventos da FIERGS Organizador: Hannover Fairs Sulamerica Ltda. www.bitsouthamerica.com.br Marzo 2013 electronicAmericas La puerta de entrada para los mercados de electrónicos de América del Sur Cada dos años São Paulo; Parque Anhembi Organizador: MesseMünchen GmbH, en cooperación con Reed Exhibitions Alcántara Machado www.electronicamericas.com MÉXICO 13.07. – 15.07.2011 PAACE Automechanika Mexico Feria Internacional de América Latina para la industria automotriz Anual Ciudad de México; Centro Banamex Organizador: Messe Frankfurt Mexico www.paaceautomechanika.com Para más información, contactar a [email protected] CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 .29 GESTIÓN DEl CONOCIMIENTO El Colegio Alemán de Santiago – navegando hacia el futuro / Karla Berndt Con 22 colegios alemanes, Chile es el país con el número más alto de estos establecimientos en el mundo. Uno de ellos, el Colegio Alemán de Santiago, cumple en 2011 su aniversario número 120, como marca de reconocido posicionamiento por su calidad y constante innovación. Ricardo Gevert, gerente general del Colegio Alemán de Santiago, está a cargo de la administración y extensión del Colegio, mientras el rector, Gerhard Pschorn, se concentra en los asuntos académicos. .30 E l 3 de marzo de 1891, 89 alumnos participaron en el primer día de clases del Colegio Alemán en la calle Manuel Rodríguez 66. Hoy, ubicado con sus sedes en Las Condes y Vitacura, cuenta con 1929 alumnos, desde Prekinder a IV° Medio, con 20 profesores alemanes y 201 chilenos y con 76 colaboradores. En sus 120 años de vida, la “Deutsche Schule” se adaptó constantemente a las nuevas exigencias que surgieron del desarrollo de la sociedad. Y este proceso no cede, al contrario. “Hoy se habla mucho menos alemán en las familias, y es por eso que hace tres años estamos reforzando más aún el idioma desde el Prekinder”, explica Ricardo Gevert, gerente general del Colegio Alemán de Santiago. “Hasta el 4° Básico, las clases están diseñadas según el concepto del aprendizaje bilingüe, después pueden optar por la rama alemana que conduce al bachillerato alemán o por la rama chilena que conduce a la PSU. Además, se pone énfasis en la enseñanza del idioma inglés, como lo avalan los resultados de la prueba SIMCE en la cual estamos en el lugar 30 entre los colegios del país”. Aparte de las competencias lingüísticas, el uso de las nuevas tecnologías en función del aprendizaje es un punto clave que requiere del desarrollo de la competencia de los profesores para el adecuado y ético uso de las tecnologías de Informática y Comunicación TIC. “El desarrollo de alumnos integrales incluye programas especiales para aumentar las competencias de comunicación y relaciones interpersonales. Con programas, como “Faustlos” (Sin Puños) y “Streitschlichter” (Mediador), prevenimos el bullying escolar y enseñamos a convivir con la diversidad cultural. Sorprende la tolerancia que existe en nuestro Colegio, donde conviven 18 nacionalidades diferentes”, subraya Gevert. El desarrollo de competencias sociales mediante el aprendizaje de trabajo cooperativo así como el fomento de las actividades deportivas contribuyen en este mismo sentido. Otro ejemplo es la ayuda del Colegio a la comunidad de Chépica, muy dañada por el terremoto del 2010. “Esta ayuda no sólo consiste en apoyo económico y de construcción, sino también en salud, educación y medio ambiente. Así, nuestros alumnos viven los valores, adquieren consciencia social y conocen otras realidades”. CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 GESTIÓN DEl CONOCIMIENTO En el refugio Río Colorado, los alumnos disfrutan nuevas experiencias asociadas a conceptos pedagógicos. Otros huéspedes gozan de un ambiente rústico y acogedor, con actividades al aire libre de valle y montaña, también idóneo para talleres y cursos. Para el mayor posicionamiento en la sociedad, el Colegio Alemán de Santiago promueve y apoya actividades de extensión, tanto para alumnos, padres, ex alumnos, colaboradores, el vecindario y la comunidad chileno-alemana en general. “Ofrecemos talleres primordialmente a la comunidad chileno-alemana, que van desde clases de alemán hasta pilates. Con el objetivo de minimizar alzas en la cuota escolar, también en el marco de la extensión, buscamos auspiciadores para financiar eventos educativos, sociales, musicales, deportivos y para el mejoramiento de la infraestructura para la docencia. Tenemos hasta alianzas con empresas, como, por ejemplo, para la realización del “Gran Musical”, que cuenta todos los años con más de 3000 asistentes. Indispensable para el éxito de todas estas actividades es la estrecha colaboración con el Centro de Padres del Colegio”, destaca Gevert. Con más de un siglo de vida, el Colegio Alemán de Santiago navega hacia el futuro. Pero tampoco olvida su pasado: el proyecto de su propio mueso tiene por objetivo diseñar de manera conceptual nuevos espacios para difundir la historia y los valores inmateriales vigentes en el tiempo. www.dsstgo.cl Colegio Alemán de Santiago obtiene Sello de Calidad “Colegio Alemán de Excelencia en el extranjero” Entre el 30 de abril y el 6 de mayo de 2011, se llevó a cabo en el Colegio Alemán de Santiago una inspección por parte de los Estados Federales Alemanes. Se evaluó la infraestructura y el equipamiento, se realizaron entrevistas con los diferentes grupos de la comunidad escolar, se efectuó un gran número de visitas a clases con el fin de evaluar su calidad, y se revisó la documentación de los procesos de desarrollo del Colegio, de acuerdo a criterios previamente establecidos. Estos mismos criterios se están aplicando, a nivel mundial, en los 140 Colegios Alemanes en el extranjero. Hasta el año 2016, el Colegio está facultado para llevar este Sello de Calidad. Después de eso, deberá hacerse acreedora nuevamente de este derecho, a través de una nueva inspección. INSALCO - cuna de la formación dual en Chile En el año 1979, con la inauguración del Instituto Superior Alemán de Comercio – INSALCO, nace la formación dual en Chile. Siendo la cuarta sede del Colegio Alemán de Santiago, es reconocido por Alemania desde el año 2000 como Centro de Formación Técnica en el Extranjero. 692 técnicos de nivel superior multilingües egresaron en los últimos 32 años de este prestigioso Instituto, con una sólida formación dual de acuerdo al modelo alemán. En conjunto con la Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria - CAMCHAL y con empresas instructoras chilenas y alemanas, los jóvenes estudiantes realizan su carrera de dos años en Asistencia Gerencial, Comercio Mayorista y Exterior, Producción y Comercio, Comercio Naviero y Comercio y Transporte Internacional, egresando con el Titulo de las Cámaras de Comercio Alemanas para Técnico de Nivel Superior en cada especialidad y con el título chileno “Técnico Superior Bilingüe” otorgado por el Ministerio de Educación de Chile. Además, rinden el examen de Inglés Comercial BEC de la Universidad de Cambridge y obtienen la Licencia de Manejo de Computadores ICDL. “Actualmente, tenemos 40 alumnos que realizan su práctica profesional en 19 empresas instructoras. Los ramos son reconocidos en universidades en Chile, y también pueden optar a seguir estudiando en Alemania. La gran mayoría de los egresados sigue su carrera profesional en su empresa instructora”, explica Rudolf Schwinghammer, rector del INSALCO. CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 .31 secretos del éxito Chile Inside ¡Bienvenidos amigos forasteros! / Karen Ríos R. Marion Ruhland y Ulrike Dabsch, socias de Chile Inside. U na completa aventura. Esa es la frase que mejor define los inicios de Chile Inside, emprendimiento que de la mano de Marion Ruhland ha logrado importantes hitos en el último tiempo. Todo comenzó en 2002, año en que esta joven alemana decidió venir a Chile a aprender español. ¿Por qué Chile? “Porque siempre me gustó Sudamérica. Me atraía en las clases de geografía. Y la opción de venir fue porque conocí a un chileno que me recomendó este país”, confiesa Ruhland. .32 Si bien su experiencia en el país comenzó con trabajos en compañías privadas, Ruhland se asoció con un chileno y decidió crear su propio negocio. Y no uno cualquiera. Esta emprendedora apostó por una firma que prestara servicios para los extranjeros, que al igual que ella, vinieran a Chile por motivos personales, académicos o profesionales y necesitaran de alguien que los guiara y orientara en su propio idioma. “A nuestros clientes les entregamos un servicio integral y completo. Los recogemos en el aeropuerto, se les ubica en sus hogares y empresas, y por supuesto les ofrecemos cursos de español, entre otras cosas. Siempre estamos preocupados del bienestar de nuestros clientes y queremos que pasen un tiempo inolvidable en Chile. Tenemos contacto permanente con ellos e incluso una vez al mes hacemos encuentros para que los clientes de Chile Inside se conozcan, hagan amigos y compartan su experiencia”, explica su creadora, quien hoy comparte la sociedad del negocio con Ulrike Dabsch, una joven austriaca. Inicialmente la plataforma virtual de la empresa sólo ofrecía ayuda para encontrar prácticas profesionales, voluntariados y alojamiento a aquellos forasteros que venían a nuestro país. Pero ante el éxito, se sumaron servicios como el de arriendo de vehículos y otros tipos de programas. “Incluso diseñamos una guía turística bilingüe de 130 páginas que se distribuye gratuitamente. Hemos repartido ya más de 30 mil ejemplares en Santiago”, añade. Expansión regional La expansión del negocio vino con la decisión de ampliar la oferta de sus servicios para extranjeros que quisieran visitar cualquier país de Latinoamérica. Con esta apuesta, Chile Inside captó cientos de clientes en 2010, en su mayoría, de origen alemán, austriaco y suizo. “Este año el balance será mucho mejor, ya que hemos alcanzado esa cifra en lo que va del año y hemos diversificado de manera sorprendente el origen de los clientes ”, destaca Ruhland. Para posicionar la marca en el plano internacional, y captar más jóvenes interesados en venir a la región, Chile Inside cuenta con representantes en Alemania, Suiza, Inglaterra y Estados Unidos, que promocionan en diversas universidades extranjeras los distintos servicios de la compañía. CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 Nosotros captamos el sol. Hay pocas cosas en la vida que son gratuitas y una de ellas es la luz solar. El sol irradia suficiente energía hacia los desiertos de la tierra como para satisfacer la demanda de electricidad de la población mundial. Simplemente tenemos que aprovecharla. Ferrostaal es a nivel mundial una de las empresas líderes en el desarrollo y la construcción de centrales termosolares. Junto con nuestros socios tecnológicos aprovechamos tecnologías termosolares probadas y eficaces para generar electricidad libre de Co2. Para una vida mejor. AND Comen ASOL 3 zará a o perar e n 2011. Nuevo p royecto : Extrem asol 1 www.ferrostaal.com www.ferrostaal.cl Servicios para construcción de instalaciones y plantas industriales Petroquímica | Petróleo & gas | Centrales termosolares y de gas | Energías renovables | Equipos industriales | Pipelines | Buques especiales | Transporte CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 .33 CAMCHAL Conociendo a: Rosemarie Vetter, gerenta Centro de Excelencia y Capacitación-CEC, gerenta Administración y Finanzas CAMCHAL Regresando a su infancia, ¿cuál fue su profesión u oficio que soñaba? Soñaba con ser médico. ¿A quién le gustaría reemplazar en el trabajo por un día? Creo que todos debiéramos reemplazarnos mutuamente. Así seríamos mucho más tolerantes, porque entenderíamos bien el trabajo que realiza cada uno. ¿Cuáles son las tres cualidades más importantes para el éxito empresarial? Pasión, perseverancia y gestión. ¿Cuál fue su éxito profesional más importante? En diferentes empresas logré distintos objetivos. Es distinto un logro recién egresada de la universidad, que años después, con experiencia. ¿Y la decepción que más le ha dolido? Siempre hay decepciones, siempre hay dolores. Lo más importante para mí es aprender de éstos. ¿Qué es lo que más admira de Alemania? Me encanta la pulcritud, la puntualidad, la productividad y la fuerza que ha tenido el pueblo alemán para levantarse y ser potencia mundial. También admiro mucho el respeto mutuo entre las personas. En Alemania se da por hecho la rectitud en las acciones. ¿Cuál fue su viaje más recordado, dentro de Chile y en el extranjero? A los 18 años viajé con mi abuela por Alemania y algunas otras ciudades europeas. El compartir con ella de entonces 76 años fue maravilloso, algo que no se olvida nunca. Dentro de Chile recuerdo siempre los viajes con mi marido y mis hijos. ¿Qué lugar le gustaría conocer en el mundo? Egipto, sus pirámides, el río Nilo… el Medio Oriente, y culturas tan distintas a la nuestra. ¿Cuál cree que fue el invento más importante de la humanidad? El que le “abrió” la puerta a la revolución tecnológica que estamos viviendo hoy en día. Y eso es discutible: la comunicación por morse, el primer teléfono, el primer computador… ¿Cuál libro está leyendo? “Hay un milagro en tu boca”, un libro que nos enseña, desde un punto de vista cristiano, a actuar positivamente para tener resultados positivos. ¿Tres cosas que llevaría a una isla solitaria? Una hamaca, algo para picotear y tomar y un buen libro. ¿Cuál es su hobby preferido? Cocinar y leer, nadar y caminar por el campo y disfrutar la naturaleza. ¿Cuál es el lema de su vida? ¡Vamos que se puede! ¡Esfuérzate, sé valiente y no desmayes! ¿Cuál es el valor que más recordarán sus hijos y amigos de usted? Quisiera que mis hijos me recordaran como una madre presente que los acogió en todo momento. Y que mis amigos recordaran con agrado todos los momentos que logramos compartir, fuesen de alegría o pena, de risas o llantos. Noche inolvidable: el XII Kammerball “Casino” de CAMCHAL Una noche inolvidable vivieron los socios de CAMCHAL, quienes disfrutaron y compartieron en los salones del Hotel Crowne Plaza Santiago del XII Kammerball “Casino”, la tradicional Cena de Gala, para esta vez celebrar los 95 años de la entidad binacional. Diplomáticos, empresarios y ejecutivos se sorprendieron con el lúdico ambiente de juegos especialmente preparado para esta ocasión, y una exquisita cena fue el preludio de un animado baile con la reconocida Banda Celebrity. El evento fue auspiciado por Browne & Espinosa, Cencosud, Claro, DHL, K+S, Kaeser, Paus y Viña AltaCima. .34 Wolfgang Angerholzer, Embajador de Austria; Cornelia Sonnenberg, Gerenta General CAMCHAL; Michael Glotzbach, Embajador de Alemania; René Focke, Presidente CAMCHAL. CAMCHAL / Cámara Chileno-Alemana de Comercio e Industria .de Junio - Julio / 2011 Nuevos caminos hacia el desarrollo sustentable Creamos soluciones que mejoran tu vida