07 9 United Nations Nations Unies ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL CONSEIL ECONOMIQUE E T SOCIAL UHRüSTttICTED S/CN.12/13. 4 June 1948. SPANISH ORIGINAL: ENGLISH COMISION ECONOMIC À FARÁ AMERICA LATINA. DECLARACION PRESENTADA ANTE LA COMISION ECONOMICA PARA LA AMERICA LATINA S0BR5 LA LABOR DEL FONDO MONETARIO INTER­ NACIONAL, EN LOS PAISES LAT.TNO;.MEFIC;,NOS. La Comisión Económica para l a América L a t i n a ha sido creada con e l propósito de t r a t a r problemas económicos que son, en parte, de índole mo­ n e t a r i a y de cambios, y por t a n t o , de Interós específico para e l Fondo Monetario I n t e r n a c i o n a l . E l Fohdo se ha dedicado a esos problemas desde su creación, en l a primavera de 1946, y será muy fructífera l a estrecha colaboración entre ambas organizaciones. Los medios de que dispone e l Fonde quedarán p l e ­ namente a disposición de l a nueva Comisión, dentro d e l mismo espíritu con que e l Fondo ha cooperado con l a s organizaciones hermanas de l a CEF/iL, O sea, l a s Comisiones Económicas para Europa y para e l Extremo Oriente. Por su p a r t e , e l Fondo confía en beneficiarse grandemente de l a l a b o r de l a Comisión, puesto que comprende cabalmente que l o s problemas que se pre­ sentan en l a actualidad en l a America L a t i n a constituyen en gran parte un r e f l e j o de desajustes económicos más profundos, que l a Comisión podrá estudiar con plena competencia. La a c t i v i d a d d e l Fondo en l o que respecta a sus miembros l a t i n o ­ americanos, así cono a todos sus demás miembros, puede c l a s i f i c a r s e en t r e s categorías amplias: (a) investigación; (b) consulta; y /(c) ayuda (c) ayuda f i n a n c i e r a . R e a l i z a esa labor en su mayor parte e l personal d e l Fondo, forma­ do por 42 5 personas de 28 países miembros. Trabajos de investigación E l convenio de Bretton Vt'oods prescribe que " E l Fondo , ,, actua­ rá cono centro de compilación e intercambio de informaciones sobre pro­ blemas monetarios y f i n a n c i e r o s , facilitándose así l a preparación de estudios que tengan por propósito ayudar a l o s países miembros en e l establecimiento de normas que promuevan l o s f i n e s d e l Fondo", Los estudios del Fondo se han concentrado principalmente en cuestiones de cambio extranjero, balanza de pagos y problemas monetarios y de crédito. También se han efectuado i n v e s t i g a c i o n e s económicas, en­ t r e e l l a s e l estudio de l a renta n a c i o n a l , l a producción y e l empleo, como antecedentes necesarios para a p r e c i a r debidamente l o s problemas f i ­ nancieros i n t e r n a c i o n a l e s que interesan especialmente a l Fondo, Hasta e l momento l a mayor parte de l o s estudios han sido efec­ tuados en relación con l a s funciones propias d e l Fondo, y por l o tanto es comprensible que enfoquen problemas y normas de cambio de carácter específico, S i n embargo, en l a s preparaciones de t a l e s estudios se ha recogido abundante información básica, y su personal se ha compenetrado de l o s problemas f i n a n c i e r o s y económicos fundamentales de l a America Latina. E l personal está ahora en condiciones de emprender estudios de mayor alcance y trascendencia general, actualmente hay en preparación t r e s estudios de mayor alcance como l o s indicados: 1, Inflación en l a América Latina,que, según se espera, quedara terminado para e l verano de 194Q. 2, Estudio de l a Balanza de Pagos de l o s países latinoamericanos, . /correspondiente (J 8 :i. E/CN. 12/13 Spanish Page 3. correspondiente a l año 1947 (junto con e l de otros países d e l mundo sobre l o s cuales se t i e n e n i n f o r n a c i o n e s ) , que quedará terminado para o l otoño de 1948, 3, Fx-oblemas de cambio de l a América L a t i n a , f i j a d o para e l t e r - cer t r i m e s t r e de 1943. E l Fondo presta muchísima atención a l a compilación y u n i formiaación de l a s estadísticas f i n a n c i e r a s , y p u b l i c a , desde comienzos de 1943, su boletín mensual " I n t e r n a t i o n a l F i n a n c i a l S t a t i s - t i c s " , qie contiene l a s s e r i e s estadísticas en materia f i n a n c i e r a de 57 países, entre l o s cuales f i g u r a n todos l o s países miembros de l a América L a t i n a más l a Argentina. Como una de sus tareas p r i n c i p a l e s e l Fondo ha tendido en forma a c t i v a hacia l a uniformización de procedimientos u t i l i z a d o s por l o s d i s t i n t o s países miembros en l a preparación de cálculos de balanza de pagos, continuando así por e l canino trazado porls Sociedad de l a s Naciones, En e l otoño de 1947 e l Fondo convocó una reunión i n - t e r n a c i o n a l en Washington para t r a t a r ese tema, participendo en e l l a economistas y p e r i t o s de l a s Naciones Unidas, de otras organizaciones i n t e r n a c i o n a l e s y representantes de unos 30 países. Como resultado de aquellas d e l i b e r a c i o n e s , e l Fondo ha publicado un manual destinado a estimular y uniformar l o s p r o c e d i ¿entos en esa importante a c t i v i dad, para mejorar así l a comparación de informaciones entre países e incrementar l a u t i l i d a d para l o s países de t a l e s informacionos. Consulta E l Fondo atribuye gran importancia a l a consulta frecuente y amistosa con sus miembros. En t a l ambiente de íntima colaboración cumple o l Fondo sus funciones como centro de cooperación i n t e r n a c i o nal sobre problemas monetarios y f i n a n c i e r o s . Los representantes de todos l o s países miembros se consultan y cambian impresiones una vez /por año E/CN,12/13 Spanish Rage 4. por año en l a Reunión Anual d e l Consejo de administración. La Junta E j e c u t i v a , en l a c u a l l o s países latinoamericanos t i e n e n dos D i r e c t o r e s , mantiene contacto permanente con l o s miembros. Los repre- sentantes o f i c i a l e s d e l Fondo efectúan v i s i t a s frecuentes a l o s países miembros. Las consultas han sido de carácter formal e i n f o r m a l . En l a mayor parte de l o s casos han tenido como propósito e l cambio de impresiones. En t a l e s ocasiones l o s miembros han tenido oportu- nidad de v e r i f i c a r l a s informaciones recogidas por e l Fondo con r e s pecto a sus economías, y a su vez e l Fondo ha r e i t e r a d o l a garantía de su ayuda en v i r t u d de l o s términos de l o s Artículos d e l Convenio, Son cuatro l o s países latinoaaericanos que han s o l i c i t a d o a l Fondo e l envío de misiones técnicas que estudiasen sus problemas f i nancieros con vista a l o g r a r asesoromiento sobre l a s normas a seguir para f o r t a l e c e r su posición económica y f i n a n c i e r a . Sin publicidad que pudiese r e s u l t a r contraproducente para l o s gobiernos interesados, esa3 misiones colaboraron con l o s p e r i t o s de esos países en e l e s t u - dio de los. problemas y en l a estructuración de normas destinadas a l o g r a r su solución. En e l caso d e l Ecuador, que ya ha hecho público e l resultado de l a misión del Fondo, puede decirse que ese país adoptó un nuevo sistema de cambios que a l parecer ha contribuído a a l i v i a r su problema de balanza de pagos. También se acaba de promulgar una nueva l e y monetaria y bancaria que da a l a s autoridades monetar i a s facultades más amplias para c o n t r o l a r e l crédito y, por ende, para subsanar l a s f l u c t u a c i o n e s económicas causadas por l a expansión y l a contracción d e l comercio exterior. Ayuda f i n a n c i e r a Uno de l o s f i n e s primordiales d e l Fondo es " a l e n t a r l a conf i a n z a de l o s países miembros poniendo sus recursos a disposición de éstos mediante salvaguardias adecuadas, con l o que se l e s da oportu- E/CN.12/13 Spanish Page 5, nidad de c o r r e g i r l o s desajustes de l a balanza de pagos s i n que t e n ­ gan que r e c u r r i r a medidas que destruyan l a prosperidad n a c i o n a l o internacional," Citando l a declaración presentada en nombre d e l Fon­ do a l a Novena Conferencia Interamericana de Bogotá, puede d e c i r s e que: " E l uso de l o s recursos d e l Fondo queda l i m i t a d o a l o s f i n e s p r e v i s t o s en e l Convenio del Fondo. No pueden ser u t i l i z a d o s para f i ­ nanciar l a reconstrucción y e l fomento; no pueden ser u t i l i z a d o s para mantener un continuo d e s e q u i l i b r i o de l o s pagos c o r r i e n t e s . Estas li­ mitaciones fueron incorporada* «1 Convenio d e l Fondo para su misma protección y en interés de sutttt«a&r<.?s.No son más r e s t r i c t i v a s que l a s l i m i t a c i o n e s que un país qw disponga, de reservas modestas debe­ ría imponer a l uso de sus propias reservas de oro y dólares. Por propio interés no es deseable que un país d i s i p e sus l i m i t a d a s r e s e r ­ vas monetarias para mantener un n i v e l excesivo de importaciones de artículos de consumo, especialmente en momentos en que sus ingresos c o r r i e n t e s en concepto de exportaciones son de por sí considerables. Es mejor que se adopten normas destinadas a impedir que l a demanda de importación de artículos de l u j o y no esenciales asuma caracteres excesivos. No es deseable que un país que tenga reservas monetarias l i m i t a d a s l a s u t i l i c e en l a financiación de programas de fomento,, por lógico y necesario que pueda aparecer t a l programa de fomento. Es muchísimo mejor que e l país obtenga c a p i t a l e s extranjeros a f i n de pagar l a s importaciones involucradas en t a l programa" 4 "Recalquemos nuevamente que nos referimos a países que cuen­ t a n con reservas l i m i t a d a s . Con respecto a esos países, habrá de com­ prenderse y respetarse e l carácter e s e n c i a l de t a l e s reservas. Las reservas deben u t i l i z a r s e en casos de emergencia, para continuar l a s /importaciones esenciales E/C". 12/13. Spanish Page 6. importaciones esenciales cuando decaiga e l ingreso de cambio extranjero , a f i n de disponer d e l tiempo necesario que permita adoptar medidas c o r r e c t i v a s que restablezcan l a balanza de pagos en sus términos debido ¿, E l Fondo no ha vacilado en acudir en ayuda de sus miembros pa^a que éstos puedan hacer f r e n t e a sus pagos i n t e r n a c i o nales del momento s i es que han tomado medidas destinadas a c o r r e g i r l a tendencia a l a importación excesiva. Un caso t a l llevó a l Fondo a ayudar a Méjico y a C h i l e mediante l a venta de dólares contra d i v i sas lócalas. E l Fondo está dispuesto a p r e s t a r ayuda a sus demás miembros en forma moderada y en l a s mismas condiciones", Necesidac de colaboración Lo que antecede constituye un resumen de l a labor emprendida por e l Fondo y l a que se emprenderá en l o que atañe a l o s países l a tinoamericanos. Como resultado de sus estudios confía e l Fondo po- der c o n t r i b u i r a una mejor comprensión de l a s causas y de l a n a t u r a l e za de l o s problemas monetarios y de embio que afectan a /merica L a t i n a para poder así prestar asesoramiento bros. técnico c o n s t r u c t i v o a sus miem- Con l a ayuda f i n a n c i e r a moderada que suministra, puede dar a l o s países un r e s p i r o hasta tanto se implanten l a s normas necesarias para e l r:í'ianzaraiento económico, Pero l o s problemas monetarios y de cambio de l o s países que han decidido fomentar su v i d a económica a un ritmo acelerado son necesariamente de mayor magnitud, y es evidente que e l fondo no podrá representar l a única fuente de ayuda para su solución. S i n eabargo, e l Fondo está dispuesto a cooperar con otras organizaciones i n t e r n a c i o n a l e s , así,como con l a s autoridades monetar i a s de los países miembros en l a búsqueda de soluciones. La Comisión Económica para l a América L a t i n a puede contar, por l o tanto, con l a cooperación más amplia y franca d e l Fondo Monetario I n t e r n a c i o n a l .