Los proverbios en latín más famosos Hoy tenemos aquí un listado de los proverbios en latín más famosos (que no todos) y podemos ver su traducción y significado. También hemos incluido algunos dichos y expresiones en latín que pueden tener un significado que ha perdurado hasta nuestros días. 1. Alea iacta est Traducción: La suerte está echada. Eso se dice cuando alguien hace algo y no está cien por cien seguro del resultado que obtendrá. La suerte está echada, solo podemos esperar. Publicidad 2. Alma mater Traducción: Madre nutricia. Se usa para designar a una persona que es la artífice o impulsora de un proyecto. 3. Amor omnia vincit Traducción: E****l amor todo lo vence. Esto se dice cuando se atraviesan adversidades en el amor, sin embargo se espera que el amor sea capaz de sobreponerse a cualquier obstáculo. 4. Beatus ille Traducción: Dichoso aquél tiempo. Se usa para hacer reminiscencia al pasado, mostrando nostalgia por tiempos pretéritos. 5. Carpe diem Traducción: A****provecha el momento. Se emplea para poner énfasis en la necesidad de vivir al vida al límite. 6. Esse est deus Traducción: S****er es dios. 7. Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus Traducción: Disfrutemos pues, mientras aún somos jóvenes. La frase lo dice todo, para disfrutar y no dudar ni un segundo de lo bonita que es la vida Publicidad 8. Habemus papam Traducción: T****enemos papa. Cuando se elige un nuevo Papa de Roma y ya ha sido elegido por la curia vaticana (humo negro y humo blanco). 9. Hic et nunc Traducción: Aquí y ahora. Señala el momento presente, el instante que tenemos delante de nosotros. 10. In albis Traducción: En blanco. Cuando un actor se queda en blanco en medio del escenario, por ejemplo. 11. In extremis Traducción: En los últimos momentos. Cuando haces algo en el último segundo, como por ejemplo entregar un trabajo de la universidad. 12. In situ Traducción: En el sitio. Publicidad Se suele emplear del siguiente modo: "El ladrón fue descubierto in situ; en el lugar del robo". 13. Ipso facto Traducción: Por el mismo hecho; automáticamente. Al segundo, sin demora. 14. Odi et amo Traducción: O****dio y amor. La relación amor-odio, tan usual en muchas parejas sentimentales. 15. Plus ultra Traducción: Más allá. Frase usada por un sector derechista en España. 16. Quid pro quo Traducción: Una cosa por la otra. Se emplea para designar un intercambio de favores consensuado entre dos personas. 17. Semper fidelis Traducción: Siempre fieles. Ser fieles. Una frase muy importante para hacer referencia al honor y a la lealtad entre individuos. Publicidad 18. Tempus fugit Traducción: El tiempo se escapa. Nos hacemos viejos y no tenemos forma de capturar el tiempo. 19. Veni, vidi, vici Traducción: Llegué, vi, vencí. Dicho por el emperador romano Julio César. Se usa para expresar alegría cuando logramos una gesta sin demasiado esfuerzo y con solvencia. 20. Ad infinitum Traducción: Hasta el infinito. Una locución que se usa para designar que algo tiende hacia el infinito, que no tiene final conocido. 21. De parvis grandis acervus erit Traducción: De las cosas pequeñas se nutren las cosas grandes. Una expresión para hacer notar que el esfuerzo constante da sus frutos. 22. Nune aut nunquam Traducción: Ahora o nunca. Esta locución se emplea cuando queremos decir que ahora es el momento. Publicidad 23. Res non verba Traducción: Hechos, no palabras. Cuando queremos advertir de que las acciones son más importantes que las palabras. 24. Sine die Traducción: Indefinidamente. Sin fecha convenida. Se usa para indicar que algo (un proyecto, un acontecimiento) no tiene fecha definida, o que puede prolongarse indefinidamente en el tiempo. 25. Mens sana in corpore sano Traducción: Mente sana en cuerpo sano. Un conocimiento que nos viene de los antiguos romanos: si estamos en plena salud física, estaremos en plena salud psíquica. 26. Gloria in excelsis Deo Traducción: Gloria a Dios en las alturas. Una frase para elogiar a Dios. 27. De gustibus et colon bus non est disputandum Traducción: Sobre gustos y colores no cabe disputa. En nuestros días, esta expresión latina ha mutado en la siguiente expresión: “sobre gustos no hay nada escrito”. Publicidad 28. Errare humanum est Traducción: Errar es humano. 29. Casus belli Traducción: Causa de la guerra. Se usa para indicar el acontecimiento que da motivo a una guerra. 30. Ars longa, vita brevis Traducción: El arte es largo, la vida breve. Una frase que pronunció Hipócrates (460-357 a.C), considerado el padre de la medicina. 31. Delirium tremens Traducción: Delirio y temblor. El delirium tremens es una enfermedad mental que sufren algunas personas adictas al alcohol. 32. Ad hoc Traducción: Para un fin determinado; expresamente. 33. Ad hominem Traducción: Contra el hombre. Falacia argumentativa que señala a la persona, no a su opinión sobre un asunto que está siendo objeto de debate. Publicidad Esperamos que os haya gustado esta lista de expresiones y frases latinas, aunque es grande no es completa, si buscáis en Google podéis encontrar otros proverbios no tan famosos pero a su vez también muy interesantes. 34. Hic Rhodus, hic salta Traducción: ¡Aquí está Rodas, salta aquí! Se usa para impeler a alguien a demostrar algo que en teoría es fácilmente comprobable. 35. Abusus non tollit usum Traducción: El abuso no anula el uso. Sirve para expresar que aunque de algo se haya hecho un mal uso, eso no significa que no pueda ser útil o bueno en otro sentido o cuando es utilizado apropiadamente. 36. Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas Traducción: A pesar de que el poder está ausente, su voluntad es digna de alabanza. Una frase en la que se contrasta el poder y la fuerza de voluntad que hay tras un proyecto. 37. Forest fortuna adiuvat Traducción: La fortuna sonríe a los valientes. Crear situaciones de oportunidad requiere valentía pero da suerte. 38. Faber est suae quisque fortunae Traducción: Cada hombre es el artesano de su futuro. Un proverbio que habla sobre la idea del porvenir construido por uno mismo. Publicidad 39. Malum quidem nullum esse sine aliquo bono Traducción: No hay ningún mal sin algo bueno. Este proverbio en latín recuerda a la vieja idea del Yin y el Yang. 40. Si vis amari, ama Traducción: Si quieres amar, ama. Podría ser interpretado como una pequeña muestra de filosofía humanista. 41. Dulce bellum inexpertis Traducción: La guerra es dulce para quienes no la han vivido. La percepción de esas situaciones de violencia cambia radicalmente cuando se experimenta de primera mano. 42. Etiam capillus unus habet umbram Traducción: Incluso un solo pelo tiene su sombra. Los aspectos más nimios de la vida tienen su lado negativo. 43. Ubi concordia, ibi victoria Traducción: Donde hay unidad hay victoria. Una defensa del trabajo en equipo. Publicidad 44. Dum viviumus, vivamus Traducción: Cuando vivimos, deja que vivamos. Este proverbio en latín tiene un marcado carácter vitalista. 45. Extinctus ambitur idem Traducción: El hombre que es odiado será amado tras su muerte. Una aparente paradoja sobre cómo percibimos a las personas. 46. Dum excusare credis, accusas Traducción: Cuando crees que te estás excusando, te estás acusando. Un ingenioso proverbio sobre el sentimiento de culpabilidad. 47. Fluctuat nec mergitur Traducción: Es sacudido por las olas pero no se hunde. Un proverbio sobre la resiliencia. 48. Forsan miseros meliora sequentur Traducción: Para aquellos en la miseria, quizás ocurrirán mejores cosas**.** Una frase en la que se habla de la esperanza. 49. Manus manum lavat Traducción: Una mano lava a la otra mano. Una frase que habla sobre los acuerdos a los que se llega en la sombra. Publicidad 50. Vires acquirit eundo Traducción: Gana fuerza a medida que avanza. El rodaje hace que aumente el poder que se tiene sobre el entorno. 51. Amicitiae nostrae memoriam spero sempiternam fore Traducción: Espero que los recuerdos de nuestra amistad sean eternos. Una frase sobre los vínculos emocionales. 52. Amare et sapere vix deo conceditur Traducción: Incluso a los dioses les cuesta amar y saber a la vez. Una reflexión sobre el carácter irracional del amor. 53. Ad praesens ova cras pullis sunt meliora Traducción: Los huevos de hoy son mejores que los pollos del mañana. Es necesario atender primero las necesidades más urgentes. 54. Vitam regit fortuna, non sapientia Traducción: La fortuna, no la sabiduría, gobierna las vidas. Uno de los proverbios en latín que enfatizan la importancia de la suerte. 55. Vitanda est improba siren desidia Traducción: Hay que evitar esa tentación, la holgazanería. Esta frase invita a vivir de un modo proactivo. Publicidad 56. Deus ex machina Traducción: Dios surgido de la máquina. Es una expresión proveniente del mundo del teatro romano clásico y hacía alusión a la entrada de una deidad determinada en el escenario por medio de una grúa. 57. Dura lex sed lex Traducción: La ley es dura pero es la ley. Se trata de un principio general del derecho que proviene del derecho romano. 58. In dubio pro reo Traducción: Literalmente, “En caso de duda a favor del reo”. Es una locución usada en el mundo del derecho para indicar que en caso de duda acerca de la culpabilidad del acusado siempre se fallará a su favor. 59. Ubi sunt Traducción: Literalmente “¿Dónde están?”, ya que se usa en forma de pregunta retórica. Es un tópico literario y locución latina asociado al paso del tiempo y la pérdida de objetos, paisajes o personas amadas. 60. Statu quo Traducción: Literalmente “El estado en el que”. Hace referencia al estado natural de las cosas en un momento determinado. Publicidad 61. Memento mori Traducción: Literalmente “Recuerda que morirás”. Esta frase nos recuerda la mortalidad del ser humano y constituye un tema recurrente a lo largo de la historia de la humanidad tanto en literatura como en teatro clásico. NEWSLETTER PYM La pasión por la psicología también en tu email Únete y recibe artículos y contenidos exclusivos Suscríbete Suscribiéndote aceptas la política de privacidad 62. Alter ego Traducción: Literalmente “El otro yo”. Puede ser entendido como dos personalidades dentro de un individuo o bien como una segunda identidad secreta, como sucede por ejemplo en el caso de los superhéroes. 63. Mea culpa Traducción: “Por mi culpa”. Locución latina usado generalmente en un contexto religioso para expiar los propios pecados. Publicidad 64. Ante meridiem Traducción: “Antes del mediodía”. Actualmente se utiliza de forma abreviada para designar las horas anteriores a las 12 del mediodía (AM). 65. Curriculum vitae Traducción: Literalmente “Carrera de vida”. En la actualidad llamamos así al documento que acredita nuestros logros académicos y experiencia para solicitar un trabajo o puesto determinados. 66. De facto Traducción: Literalmente “De hecho”. Esta locución alude a aquellas situaciones que se producen por la fuerza de los hechos pero que carecen de reconocimiento jurídico. 67. De iure Traducción: “De derecho”. Sirve para indicar aquellos acontecimientos, sucesos o legislaciones que tiene un reconocimiento jurídico aunque no siempre este tenga efecto. 68. Homo homini lupus Traducción: Literalmente “El hombre es un lobo para el hombre”. Esta frase se le atribuye al comediógrafo latino Plauto y nos habla de la naturaleza egoísta o violenta del ser humano. Publicidad 69. Excusatio non petita, accusatio manifesta Traducción: Literalmente “Explicación no pedida, acusación manifiesta”. Esta locución es de uso frecuente en el registro informal y hace referencia a la culpabilidad de aquellas personas que se disculpan de una falta sin que nadie se lo pida. 70. Motu propio Traducción: “Por voluntad propia”. Se usa habitualmente en el lenguaje coloquial y hace referencia a aquellas acciones que alguien realiza por iniciativa propia. 71. Argumentum ad ignorantiam Traducción: Argumentación desde la ignorancia. Es un tipo de falacia informal que consiste en afirmar o defender algo argumentando que no existe prueba de lo contrario. 72. Ad populum Traducción: “dirigido al pueblo”. Esta falacia informal consiste en afirmar o defender algo argumentando que es lo que quiere o prefiere la mayoría. 73. Modus operandi Traducción: Literalmente “modo de obrar”. Esta locución clásica alude a la forma de proceder de alguien o algo. Publicidad 74. Post mortem Traducción: “Después de la muerte” Se refiere a todo aquello que sucede después de la muerte de una persona. 75. Sine qua non Traducción: “Sin el cual no” Actualmente se utiliza para designar una condición sin la cual no es posible la realización de un acuerdo determinado. 76. Argumentum ad verecundiam Traducción: Argumento de autoridad Este tipo de falacia consiste en defender un argumento como verdadero por el solo motivo de quien lo pronuncia. 77. Cum laude Traducción: “Con honores” o “Con elogios” Locución utilizada para indicar la máxima calificación posible en un doctorado. 78. Si vis pacem para bellum Traducción: “Si quieres paz, prepárate para la guerra”. Se trata de una de las locuciones latinas más conocidas y pertenece al escritor romano Vegecio. Publicidad 79. Vox Populi Traducción: Literalmente “Voz del pueblo”. Se usa para designar algo que es de conocimiento general o que la mayoría conoce. 80. Vade retro Traducción: “Vete atrás” o “Retrocede”. Expresión clásica de rechazo a alguna persona o cosa. 81.Non scholae, sed vitae discere Traducción: Literalmente “No aprendemos para la escuela, sino para la vida”. Esta célebre frase nos habla de la importancia de prepararse para la vida futura durante y no solo estudiar para aprobar las asignaturas. 82. In vinum veritas Traducción: “En el vino está la verdad”. Frase que hace referencia a los poderes divinos del vino para honrar a los dioses. 83. Quad natura non dat, Salmantica non praestat Traducción: “Lo que la naturaleza no da, Salmantica no lo otorga”. Esta frase tan llamativa hace referencia a cómo la universidad (de Salamanca) no otorga aquello que la naturaleza niega a una persona. Publicidad 84. Idem Traducción: “Mismo” o “el mismo” Se usa como pronombre o adverbio con el objetivo de evitar la repetición de una palabra en un texto escrito. 85. Ibidem Traducción: “En el mismo lugar”. Habitualmente se añade “ibidem” en las biografías para indicar que una persona murió en su mismo lugar de nacimiento. 86. Grosso Modo Traducción: “Aproximadamente”, “más o menos”. Se usa en el lenguaje coloquial para hablar de algo a grandes rasgos o de forma aproximativa. 87. In absentia Traducción: “En ausencia”. Locución utilizada en el ámbito jurídico, se usa cuando la persona juzgada no está presente. 88. Quorum praesentia sufficit Traducción: “Cuya presencia es suficiente”. El quórum es el número determinado de participantes necesarios para llevar a cabo una tarea determinada. Publicidad 89. Cogito, ergo sum. Traducción: “Pienso, luego existo”. Esta célebre frase fue pronunciada por el filósofo francés René Descartes, al llegar a la conclusión de que sus propios pensamientos eran la prueba de su existencia. 90. Mutatis mutandis Traducción: “Cambiando lo que se deba cambiar”. Esta expresión se utiliza para aludir a una situación en la que deben ser cambiado algunos componentes para lograr el éxito. 91. Acta est fabula Traducción: “La función ha terminado”. Esta frase se utilizaba al final de las funciones teatrales romanas para indicar que habían concluído. 92. Amare patriae est nostra lex Traducción: “Amar a la patria es nuestra ley”. Frase latina que nos habla del nacionalismo y del amor a la patria como ley suprema. 93. Annus horribilis Traducción: Literalmente “Año terrible”. Se usa para definir un año en el que nada nos ha ido bien o no hemos tenido mucha suerte. Publicidad 94. Age quod agis Traducción: “Haz lo que estás haciendo”. Hace referencia a cómo se puede encontrar a Dios siguiendo nuestro camino y sin preocuparnos por nada más. 95. In omnia paratus Traducción: “Estar listo para todo”. Se usa en el ámbito literario para designar a aquellos viajeros dispuestos a adaptarse a cualquier adversidad en su camino. 96. Annus Mirabilis Traducción: “Año de las maravillas”. Lo contrario de Annus Horribilis, un año maravilloso en el que todo nos ha ido bien. 97. Citius altius fortius Traducción: “Más rápido, más alto, más fuerte”. Este es el lema de los juegos olímpicos modernos desde su fundación y hace referencia a la superación del ser humano. 98. Aurea mediocritas Traducción: Literalmente “Mediocridad dorada”. Esta expresión latina es muy utilizada en el ámbito poético y literario. Hace referencia al hecho de alcanzar la felicidad mediante la cotidianidad de lo mediocre, sin demasiados lujos ni pretenciones en el día a día. Publicidad 99. Semper et in aeternum Traducción: “Siempre y para siempre”. Se usa habitualmente para designar relaciones amorosas que van a durar para siempre. 100. Ave Caesar, morituri te salutant Traducción: “Ave César, los que van a morir te saludan”. Esta frase era pronunciada por los criminales destinados a morir en el circo romano en combate con otros hombres. 101. Beati hispani, qvibvs vivere bibere est Traducción: “Felices los españoles, para quien vivir, es beber”. Esta icónica frase nos habla sobre las costumbres históricas de los hispanos. 102. Ama et quod vis fac Traducción: “Ama y haz lo que quieras”. Una frase que nos anima a amar por encima de todas las cosas y a vivir nuestra vida de forma tranquila. 103. Memento vivere Traducción: “Acuérdate de vivir”. La frase opuesta al “Memento mori”. Un canto a aprovechar nuestra vida. 104. Amantes, amentes Traducción: Literalmente “Amantes locos”. Una frase que nos habla de la locura del amor y de los enamorados. 105. Docendo discimus Traducción: “Enseñando aprendemos”. Una expresión que habla del poder de la educación y de cómo los maestros también aprenden enseñando. 106. E pluribus unum Traducción: “De todos, uno”. Se trata de uno de los primeros temas nacionales de los Estados Unidos. 107. Cave canem Traducción: “Cuidado con el perro”. Una frase utilizada en la antigua Roma en aquellas casas en las que vivía un perro guardián. 108. Lux et veritas Traducción: “Luz y verdad”. Esta frase habla de la naturaleza de los seres humanos creados a imagen y semejanza de Dios. 109. Sine cura Traducción: “Sin esfuerzo”. Esta expresión se usa para definir aquellos cargos o logros que se consiguen sin hacer demasiado esfuerzo. 110. Clavum clavo expellere Traducción: “Un clavo saca otro clavo”. Esta famosa frase sigue utilizándose hoy en día en español y habla de cómo pueden superarse los desengaños amorosos con otra nueva conquista. 111. Cui bono? Traducción: Literalmente “¿A quién beneficia?”. Frase muy utilizada actualmente en los ámbitos jurídicos o criminalísticos como método para encontrar al autor de un crimen. 112. Deo Optimo Maximo Traducción: “Para el más grande y mejor Dios”. Frase que originariamente se usaba para adorar a Júpiter. 113. Maxima egestas avaritia Traducción: “La avaricia es la mayor pobreza”. Frase latina utilizada en el mundo clásico para indicar lo pésima que es la avaricia. 114. Requiscat in pace Traducción: “Descanse en paz”. Frase muy utilizada en lápidas o para dar el pésame por un fallecido. En la actualidad usamos la abreviatura “RIP”. 115. Fatum fatis ego perea Traducción: “Hágase el destino aunque yo perezca”. Esta frase pone de relieve la importancia del destino por encima de cualquier voluntad personal. 116. Festina lente Traducción: “Apresúrate despacio”. Una locución clásica muy llamativa adjudicada al emperador romano Augusto. 117. Saecula saeculorum Traducción: “Por los siglos de los siglos“. Frase latina muy utilizada en diversas liturgias y oraciones católicas. 118. Fiat voluntas tua. Traducción: “Hágase tu voluntad”. Un fragmento del Padre Nuestro en latín. 119. In medio, virtus. Traducción: “En el medio está la virtud”. Esta frase nos habla de la importancia de tomar las cosas en su justa medida y de huir de los extremismos. 120. Audere est facere Traducción: “Atreverse es hacer“. Solo atreviéndose podremos lograr el éxito en cualquier empresa. CÓMO CITAR ESTE ARTÍCULO Tópicos Frases Psicología Y Mente R