Machine Translated by Google 1. EL AÑO PASADO HUBO 280 MIL MILLONES DE INCIDENCIAS DE VIOLENCIA EN LOS CAMPUS DE ESCUELAS SECUNDARIAS DE ESTADOS UNIDOS. DESAFORTUNADAMENTE, ESTA PELÍCULA ESTÁ BASADA TOTALMENTE EN HECHOS VERDADEROS. AFORTUNADAMENTE, MUY POCAS ESCUELAS SON COMO VALLEY HIGH AÚN. 1 1 EN T. CORBETA '67 ­ NOCHE Dos tipos blancos sentados en un Corvette Marlboro Maroon del 67, luciendo bigotes débiles. SCHMIDT, de 23 años, se aplica torpemente una cicatriz falsa en la frente con goma de mascar. SCHMIDT ¿Tienes tu historia de fondo escrita? JENKO, de 23 años, se rasca la barbilla como si fuera un chimpancé. JENKO Esta es una mala idea. SCHMIDT Mira, no podría ser más fácil. En ningún momento nos planteamos siquiera recurrir a "Midnight Baboon". JENKO Mierda, espero que no, considerando que estamos fuera de servicio. SCHMIDT Configuramos la compra y solicitamos la entrega mañana. Se van para hacer el lanzamiento, ¡bwoop! Detenlos en la patrulla por una luz trasera rota. ¿Qué es esto? ¿Un baúl lleno de heroína de alta calidad? Congelen putos, están atrapados. Somos héroes. Nos apresuramos a conseguir un escudo dorado. Un par de años después, solicitamos el ingreso en SIS y pasamos nuestra carrera disparándoles a los malos en la cara. JENKO SIS serían tetas. SCHMIDT Simplemente observa mi habilidad teatral natural y sigue mi ejemplo. Machine Translated by Google 2. Jenko observa a Schmidt. Schmidt simplemente se queda ahí sentado. Jenko resopla, abre la puerta de su auto y se dirige a la casa. 2 EXT. CASA ASUSTADA DEL PARQUE ECHO ­ NOCHE 2 Schmidt alcanza a Jenko en el camino de entrada de una casa aterradora. SCHMIDT ¿Es esta la casa del Gangbanger mexicano del Training Day? JENKO Decir "mexicano" es racista. SCHMIDT ¿Cómo más se supone que debo llamar a alguien de México? JENKO Hispanoamericano. SCHMIDT Eres un maldito idiota. JENKO No me llames maldito idiota. Jenko patea la LUZ TRASERA de un IMPALA del 69 en el camino de entrada. 3 EXT. CASA ASUSTADA DEL ESTE DE LA ­ PUERTA PRINCIPAL ­ NOCHE Una hermosa CHOLITA de 19 años abre la puerta. Schmidt tartamudea. SCHMIDT Eh... hola... um... JENKO Ve a buscar a Domingo. La Cholita mira fijamente a Jenko, desafiante. JENKO Ahora, perra. CHOLITA ¡Domingo! Jenko le guiña un ojo a Schmidt. 3 Machine Translated by Google 3. 4 EN T. CASA ASUSTADA DEL ESTE DE LA ­ COCINA ­ NOCHE CINCO BANGERS MEXICANOS miran fijamente al otro lado de la mesa. JESÚS CRISTO, 15 años, telaraña tatuada en la cabeza, camiseta de los Atlanta Falcons con "R. MÉXICO" en la espalda, perros rabiosos Schmidt. JESUS CRISTO ¿Alguna vez te metieron la mierda, Holmes? SCHMIDT Sí. Pero no por un idiota. Todavía. DOMINGO, 30 años, enorme hombre con una camiseta de los Gigantes "H. SMITH", asiente. DOMINGO ¿Cuánta mierda necesitas? SCHMIDT Una mierda. DOMINGO ¿Qué es una mierda? 20 gramos? ¿20 llaves? JENKO 20 gramos. Cuanta más mierda, mejor. JESÚS CRISTO ¿Eres jodidamente retrasado? JENKO ¡No! JESUS CRISTO 20 gramos son menos que 20 kilos por 19.980 gramos, estupidez. SCHMIDT Mira, necesitamos dos llaves. Esa mierda se mueve, volvemos por más mierda. DOMINGO No sé ni de qué mierda estás hablando, tonto. JENKO ¿Sabes qué mierda? Qué mierda, hombre. La mierda. Domingo y Jesús comparten una mirada. Domingo sonríe. 4 Machine Translated by Google 4. DOMINGO Mierda. 5 EN T. PASILLO MUY ESTRECHO ­ NOCHE 5 Los Gangsters flanquean a Schmidt y Jenko mientras caminan por un pasillo oscuro bordeado de pinturas de santos de terciopelo negro. 6 EXT. CASA ASUSTADA DEL ESTE DE LA ­ PATIO TRASERO ­ CONTINUA 6 Los Gangbangers llevan a Schmidt y Jenko a un enorme patio trasero vacío. Se detienen junto a un recinto amurallado de peleas de perros. SCHMIDT ¿Tienen peleas de perros? DOMINGO No, Holmes. Aquí es donde tenemos paseos en pony para nuestros hijos. Sólo tenemos perros como compañía. Jesús hace clic en un control remoto. Se abre una PUERTA DE GARAJE que da al patio, revelando 20 jaulas llenas de PIT BULLS GRUÑIENDO. DOMINGO Ay. Creo que están solos. 7 EN T. GARAJE EN EL PATIO TRASERO ­ CONTINUO Los Gangbangers mexicanos hacen entrar a Schmidt y Jenko al garaje. Los perros gruñen y les muerden desde detrás de las jaulas. Schmidt se apoya casualmente en un puesto de cría. DOMINGO Allí los perros hacen el amor. Schmidt se aleja casualmente del estrado. Ve una VÁLVULA HIDRÁULICA debajo de un cartel que dice "NO MOLESTAR". SCHMIDT De hecho, esperábamos realizar el intercambio de forma neutral. JESUS CRISTO Quítate los pantalones, perra. Tengo que buscarte cables. Y insignias. JENKO ¿Espera? ¿Crees que somos policías? 7 Machine Translated by Google 5. SCHMIDT Eso es realmente ofensivo. DOMINGO Ustedes, hijos de puta, no venden drogas. La gente que vende drogas parece destrozada. Tu cara parece un coño adolescente afeitado. Muy dulce. Schmidt se da cuenta de que están contra una pared salpicada de sangre. SCHMIDT El babuino grita a medianoche. JENKO Mierda, ¿en serio? SCHMIDT ¡Hombre, vete a la mierda mamá! Schmidt GOLPEA a Jenko en el estómago. Jenko se dobla. CÁMARA LENTA: A Jenko se le ocurre una GLOCK 36 en sus manos. JENKO (deformación en cámara lenta) HIJOS DE LAPD, ¡DÉJENLO! Schmidt SE BUCEA en busca de la VÁLVULA HIDRÁULICA y la gira. Veinte jaulas para perros se abren de golpe. Los PIT BULLS saltan a cámara lenta. TIEMPO REAL: Los Pit Bulls salen corriendo rápidamente del garaje. JENKO ¿Dudar? SCHMIDT ¡Pensé que atacarían a sus opresores! Domingo llega a su cintura y se DISPARA en la pierna. DOMINGO Me disparé en la pierna. Me disparé en la pierna. Jenko y Schmidt CORREN. Los otros Bangers sacan sus armas. 8 EN T. PASILLO MUY ESTRECHO ­ CONTINUO 8 Machine Translated by Google 6. Las balas astillan la entrada mientras Jenko y Schmidt se sumergen en la casa y corren por el pasillo. 9 EXT. CASA DE MIEDO DEL ESTE DE LA ­ CALLE ­ CONTINUA 9 Schmidt y Jenko salen corriendo por la puerta principal e inmediatamente son perseguidos por seis pitbulls. Schmidt lanza su arma a un perro. Apenas logran entrar al Corvette, dando portazos. 10 10 INT. CORBETA '67 ­ CONTINUA Jenko LO PISO, quemando goma. Los pitbulls saltan y golpean las ventanas. Schmidt grita por la radio de la policía. SCHMIDT ¡Oficiales bajo fuego y ataque de perros! 11 INT. EL CAMPO CORRECTO ­ NOCHE En la máquina de discos suena “Pancho y Zurdo”. Schmidt y Jenko se sientan en la barra en “The Right Fielder”, ligeramente conmocionados. JENKO Casi morimos. SCHMIDT Te hace pensar en todo lo que nunca lograste en la vida. JENKO Me dan ganas de emborracharme. Oye hombre, dos dobles de Wild Turkey. Un corpulento BARTENDER asiente con la cabeza hacia Schmidt. BARTENDER necesito tu identificación SCHMIDT Soy policía. BARMAN Seguro que eres. SCHMIDT No tengo identificación, estábamos encubiertos. 11 Machine Translated by Google 7. BARTENDER Seguro que lo eras. El camarero va a coger la botella. JENKO Sargento estaba enojado. No puedo creer que nos envíe con el jefe de departamento. SCHMIDT Definitivamente nos despedirán. Me pegaría un tiro en la cabeza si no le arrojara mi arma a un perro. El Bartender pone dos tragos en la barra. Jenko toma uno. Schmidt alcanza el otro, pero Jenko también lo baja. La puerta se abre. Cinco POLICÍAS VARONES entran y se dirigen a la mesa de billar. WEXLER, 28 años, orejas muy grandes, les guiña un ojo a Schmidt y Jenko. WEXLER Qué pasa, maricones. JENKO Qué onda, pendejos de Rampart. WEXLER Hola Jenko, ¿recuerdas aquella vez que un payaso le disparó a tu papá? FLASH CUT: Un payaso mata a tiros a un policía bigotudo. Jenko se baja del taburete. Schmidt lo detiene. SCHMIDT Ya tenemos suficientes problemas. JENKO No era tonto. Le tendieron una emboscada. SCHMIDT Lo sé, hombre. Lo sé. En el otro extremo de la barra, Schmidt ve a una mujer atractiva besándose con un hombre de pelo gris con un traje conservador. SCHMIDT Amigo. ¿Esa es tu novia? JENKO Ja ja. Machine Translated by Google 8. SCHMIDT Amigo, en serio. Esa es Regan. Jenko lo toma dos veces. Se acerca y se para detrás de la pareja. REGAN, 26 años, mira hacia arriba, sorprendido. REGAN Oh, mierda. No quería que te enteraras de esta manera. JENKO Vengo aquí todo el tiempo, así que estoy bastante seguro de que tú lo hiciste. El señor mayor se disculpa. JENKO ¿Me estás engañando con tu papá? REGAN Ya no tengo 18 años. El sexo contigo es genial, pero estoy lista para tener hijos. JENKO Yo también. Te lo dije. REGAN Lo sé, y eso es dulce. ¿Pero sin ofender? No quiero tener bebés medio retrasados. Ron es detective y es muy inteligente. A veces en la vida tienes que tomar decisiones difíciles y su pene no es mucho más pequeño que el tuyo. Entonces ­­ Schmidt cruza detrás de Jenko y Regan hacia un grupo de MUJERES POLICÍAS colgadas junto a la máquina de discos. Deja caer una moneda, hace una selección y hace un gesto con la cabeza a SHEILA, 24, la más guapa. SCHMIDT Necesito escuchar algo de mierda. Este fin de semana me voy a arruinar mucho. ¿Tienes algún plan, Sheila? ABBA, “Take A Chance On Me” suena desde la máquina de discos. SCHMIDT Vale, esa no era mi MOLINA, 40 años, la policía carnosa, domina a Schmidt. MOLINA Machine Translated by Google 9. Retrocede, perra. Schmidt retrocede y choca contra el taco de billar de Wexler, arruinando su tiro. La policía de Rampart lo rodea. WEXLER Bonito bigote. SCHMIDT Gracias. WEXLER Estaba bromeando. SCHMIDT Lo siento, olvidé que se te agrandan las orejas cuando eres sarcástico. WEXLER ¿No crees que tú y tu amigo estarían mejor en la división de West Hollywood? SCHMIDT Ja, ja, porque somos homosexuales. Oigan, ¿alcanzaron su cuota mensual de disparar a negros desarmados? Wexler empuja a Schmidt. Tropieza con un taburete y cae. Jenko pasa por encima de él y camina hacia Sheila en la máquina de discos. JENKO ¿Quieres ir a follar en mi auto? SHEILA Sí, lo que sea. Schmidt los ve salir y se vuelve hacia el camarero. SCHMIDT Tienes que darme un poco de alcohol. BARTENDER Por supuesto que no. Guisos Schmidt. Una sirena comienza a sonar. 12 INT. BRAZOS SAUSALITO ­ DORMITORIO SCHMIDT ­ AMANECER La mano de Schmidt golpea su novedoso despertador con sirena de policía. 12 Machine Translated by Google 10. 13 INT. BRAZOS SAUSALITO ­ COCINA ­ AMANECER 13 ¡TIMBRE! Jenko abre el microondas. Schmidt quita los Hot Pockets con un guante de cocina de tiburón y los pone en platos de papel. Le dan un mordisco, hacen muecas de disgusto e intercambian bolsillos. 14 EXT. BRAZOS DE SAUSALITO ­ AMANECER 14 Schmidt y Jenko salen de THE SAUSALITO ARMS, un apartamento de mierda en Van Nuys. UN NIÑO MEXICANO EN PAÑAL les da la vuelta. 15 INT. OFICINA DEL SUBJEFE HARDY ­ NOCHE EL SUBJEFE HARDY (58), de voz suave, está sentado detrás de su escritorio. Jenko y Schmidt, vestidos con uniformes de patrulla, están sentados frente a él. JENKO Señor, nos inscribimos para sacar a los malos de la calle con una demostración de fuerza adecuada. Hemos sido policías durante cuatro años y lo único que recibimos son asignaciones de cretinos. Un gato en un árbol, o le robaron la bicicleta a algún niño. RESISTENTE No te llaman para que acudas a los peces gordos porque aparentas tener doce años. Los criminales no te respetan. SCHMIDT Señor, anoche tuvimos cinco petardos convencidos de que éramos grandes traficantes. Hardy lee en voz alta el "INFORME DEL INCIDENTE" de Schmidt. RESISTENTE "En ese momento el sospechoso dijo: 'Ustedes, hijos de puta, no venden drogas'. La gente que vende drogas parece destrozada. Tu cara parece un coño adolescente afeitado. Muy dulce." Los chicos se hunden en sus sillas. Hardy se pone de pie. El es muy alto. RESISTENTE 15 Machine Translated by Google 11. Los agentes deben crear miedo nada más verlo. Mirándote ahora mismo, lo único que veo son un par de niños disfrazados de policías en Halloween. De hecho ­­ Hardy les lanza a Schmidt y Jenko un par de barritas de Snickers. Jenko comienza a desenvolver el suyo. Schmidt le lanza una mirada. RESISTENTE Normalmente, después de una noche en la que dos de mis oficiales liberaron a 20 pitbulls enojados que aterrorizaron a un camión de tacos durante tres horas porque la mujer que estaba dentro no tenía teléfono celular, así que solo tuvo que gritar "¡Ayudo!" ¿Hasta que alguien la escuchó? Normalmente despediría a esos oficiales. O colóquelos en un escritorio permanente. Sin embargo. (gran suspiro) Sin embargo, tengo una unidad que necesita urgentemente dos jóvenes blancos. Tenías caras de chicos, pero mostrabas pelotas del tamaño de un hombre al entrar en esa casa. Eso te da esta oportunidad. No lo arruines. Te presentas a las 06:00. SCHMIDT ¿Adónde, señor? HARDY Abajo en Jump Street. Calle de salto 21. Un órgano de iglesia. “21 JUMP STREET” aparece en un mal gráfico de una pared de ladrillos. La imagen se hace añicos y la CANCIÓN TEMÁTICA ORIGINAL DE JUMP STREET COMIENZA para la SECUENCIA DE CRÉDITOS DE APERTURA: ­ Jenko y Schmidt practican windsurf, arrastrando las manos en el agua. ­ Schmidt se acerca a un DISTRIBUIDOR DE METH DE HARLEY y PERRA lo ABOFETA. ­ Jenko y Schmidt se lanzan desde un avión disparando M­4 Bushmasters en SKYDIVING BAD GUYS. Un misil tierra­aire pasa junto a ellos y EXPLOTA el avión del que saltaron. ­ Jenko y Schmidt juegan a "NARC" para dos jugadores en una tienda de donas. ­ Jenko salta una BMX sobre un Porsche 911 Targa con morro inclinado y arroja un cartucho de dinamita encendido al interior del coche. Machine Translated by Google 12. DISTRIBUIDOR DE DROGAS ¡Que te jodan, imbécil! El Porsche explota. ­ Schmidt patea a Eddie Vedder en los huevos. ­ Jenko pilota un Sea Doo mientras Schmidt dispara un M 60 alimentado con correa a un traficante de drogas en una moto acuática, aniquilándolo. ­ Jenko conduce su Corvette sobre dos ruedas. SCHMIDT Despierta, ya estamos aquí. Schmidt agarra el volante y da la vuelta al Corvette seis veces. Salen ilesos de entre los escombros. JENKO ¿Cuál es tu problema, hombre? El Stingray del 67 explota detrás de ellos. 16 INT. '67 STINGRAY ­ MAÑANA dieciséis Jenko se despierta babeando en la ventana. Mira a Schmidt. JENKO ¿Te dejo conducir? SCHMIDT Ambos estuvimos de acuerdo en que todavía estabas borracho. Jenko vacía las migajas de una bolsa Gigantor de COOL RANCH DORITOS en su boca y luego lame el interior de la bolsa. Schmidt agarra la bolsa y la arroja por la ventana. JENKO Perdóneme por tener trastorno de estrés postraumático, idiota. Schmidt y Jenko se dirigen hacia una CAPILLA DECRÉPITA en un callejón. 17 INT. CAPILLA DE SALTO CALLE ­ MAÑANA 17 Machine Translated by Google 13. Schmidt y Jenko entran a LA CAPILLA DE JUMP STREET. Vibrantes artefactos de la cultura pop se mezclan con una polvorienta iconografía religiosa. En lugar de bancos, filas de ESCRITORIOS miran hacia el púlpito. SCHMIDT Se siente como el primer día de clases. HARRY TRUMAN JR (asiático) y JACKSON FUGAZY (blanco), dos tipos bajos con jeans y camisetas holgados, ojos de Schmidt y Jenko. SCHMIDT Necesitamos comunicarnos con un CO HARRY TRUMAN JR. Sargento Flynn, debajo del gran escritorio. JACKSON Tienes algo en el labio. Schmidt se toca el bigote. Jenko mira a su alrededor y frunce el ceño. JENKO Esta debe ser la unidad que se infiltra en las escuelas secundarias. JACKSON Debes ser el tipo que enviaron para señalar cosas realmente obvias. Jenko da un paso hacia Fugazy. Schmidt lo detiene. JENKO Otra tarea de coño. SCHMIDT Al menos no nos dispararán un grupo de hispanoamericanos. Caminan hacia el GRAN ESCRITORIO en el púlpito, se levantan y encuentran dos patas blancas que sobresalen de debajo. SCHMIDT ¡Se presenta al servicio, señor! El hombre se despierta sobresaltado y se GOLPE la cabeza debajo del escritorio. GRADY (SO) ¡CRISTO CHUPANDO POLLA! GRADY FLYNN (37) aparece en el marco debajo de un crucifijo gigante. La sangre corre por su rostro desde su frente. Se baja el camisón de Battlestar Galactica y entrecierra los ojos. Machine Translated by Google 14. GRADY Mi puta esposa y mis locas hijas se están uniendo para provocarme un largo y lento ataque cardíaco. Esta es la única hora del día en la que duermo. Y acabas de hacerme golpearme la cabeza con un clavo oxidado. Gracias, idiota. SCHMIDT Lo siento señor, solo busco a un oficial superior. GRADY ¿Qué edad crees que tengo exactamente? JENKO Cuarenta. GRADY JODETE. Tengo 33. Sube las escaleras y verás al Capitán Dicks en la rectoría. Está tranquilo, no te molestes en ponerte firme. Ese tipo de mierda formal simplemente lo cabrea. Jenko y Schmidt asienten. 18 INT. RECTORÍA DE JUMP STREET ­ MAÑANA EL CAPITÁN JOHN HENRY DICKS, 40 años, grita a todo pulmón. CAPITÁN POLLAS ¡Hijos de puta, estén firmes cuando les hablo! ¿Estas loco? ¡Te cagaré en la cara! Esta es la Iglesia de los Dicks, hijos de puta, y yo pondré la mía en ti, si haces cualquier mierda de vaquero en mi unidad. SCHMIDT Señor, le aseguro que no tenemos intención de hacer ninguna tontería de vaquero. CAPITÁN POLLAS ME CAGARÉ. EN. TU CARA. ¿CREES QUE ESTOY JUGANDO? ¡SIÉNTATE! Schmidt y Jenko se sientan. Dicks respira profundamente. 18 Machine Translated by Google 15. CAPITÁN DICKS Lo siento. Odio actuar como el Capitán Negro Enojado. Es un estereotipo desordenado. Me da vergüenza. Bienvenido a Jump Street. Trabajamos encubiertos en las escuelas secundarias para acabar con cualquiera que ponga en peligro a los niños. No me gusta cuando los niños corren peligro. Dicks muestra un GRÁFICO titulado "ENFERMEDADES SOCIALES". CAPITÁN POLLAS Muchos problemas en el LAUSD. Alcoholismo. SIDA. Violación. Pintada. Los profesores intentan meterse en el trasero de sus alumnos. ¿Pero de todo el mal que encuentran mis oficiales ahí fuera? Son las drogas las que más joden a los niños. Las drogas le roban el alma a un joven. Las drogas extinguen la dignidad de una mujer joven. Vale, algunos gatos pueden soportar su mierda. ¿Pero los que no pueden? Están jodidos. Por vida. ¿Crees que puedes ayudarme a hacer algo al respecto? SCHMIDT/JENKO Sí, señor. CAPTAIN DICKS Necesito que ustedes dos vayan de incógnito a la escuela más peligrosa de la ciudad y se infiltren en una red de narcóticos. SCHMIDT ¿Qué escuela? CAPITÁN POLLAS Alto del Valle. JENKO ¿Valle alto? CAPITÁN POLLAS ¿TIENES UN HIJO DE PUTA CON INFUNCIÓN DE OÍDOS? SCHMIDT ¿No está VHS en un buen vecindario? Machine Translated by Google dieciséis. CAPITÁN DICKS Bonito barrio con muchos niños ricos. Uno de los cuales acaba de morir por una sobredosis de un nuevo fármaco llamado HFS. SCHMIDT ¿Qué es “HFS”? 19 INT. CAPILLA DE LA CALLE SALTO ­ DÍA 19 LUCY (24), policía latina, se sienta junto a Jackson y Harry mientras actualizan perfiles falsos de Twitter y Facebook. LUCÍA “Holy Fuckin' Shit” es una droga de diseño específica de Valley High. HARRY TRUMAN JR. Todo lo que sabemos es que es extremadamente caro, extremadamente adictivo y viene en pequeñas dosis para que los usuarios vuelvan por más. LUCÍA Parece venderse en paquetes de diez pequeñas galletas. Nunca hemos recuperado una dosis porque los usuarios se las comen todas inmediatamente. Por lo que hemos recopilado en la red, es una carrera breve e intensa con algo para todos. JACKSON FUGAZY Para los imbéciles de Birkenstock, comienza con un efecto parecido al de la marihuana, seguido de algunos efectos visuales intensos. Los drogadictos que prefieren a Charlie McWhitesniff sienten una avalancha similar a la metanfetamina para terminar las cosas. SCHMIDT ¿Efectos secundarios? LUCY Locuacidad y diarrea explosiva. HARRY TRUMAN JR. Los deportistas juegan con él. Los nerds lo estudian. Los niños de todas las razas lo utilizan. Blanco, negro, latino, asiático, otro. Machine Translated by Google 17. JACKSON FUGAZY Al parecer, el niño que murió se comió cien dosis con un valor en la calle de mil dólares. Si no lo detenemos, más niños del Valle terminarán en el carro de la carne la noche del baile de graduación. SCHMIDT ¿Por qué la noche de graduación? JACKSON FUGAZY ¿Porque obviamente es cuando los niños se divierten más? Sé que lo hice. HARRY TRUMAN JR. Dios, me jodí tanto en el baile de graduación. JENKO Creo que me jodieron, pero no lo recuerdo porque estaba muy jodido. LUCÍA Me jodieron y me jodieron duro. Todos se ríen y miran a Schmidt para conocer su historia. SCHMIDT Entonces... ¿qué sabemos sobre el niño que murió? 20 20 INT. RECTORÍA DE JUMP STREET ­ DÍA El Capitán Dicks les pasa un INFORME POLICIAL a Jenko y Schmidt. Lo abren y encuentran una FOTO ESCOLAR de un joven sonriente. CAPITÁN POLLAS Billiam Williams. Departamento de Teatro de Star of the Valley High. Encontrado muerto en el vestuario de chicos. JENKO ¿Se llamaba "Billiam"? CAPITÁN POLLAS Sí. JENKO Eso está mal. CAPITÁN POLLAS Machine Translated by Google 18. Lo sé. Te pondré en clases con los amigos de Billiam. Con suerte, podrán indicarle a quién le compró el medicamento. Cualquier cosa que pueda descubrir sobre HFS, necesito saberlo y necesito saberlo ahora. Dicks desliza otro archivo. Schmidt hojea fotos de MOLLY TRACEY, una morena de ojos verdes y gafas de bibliotecaria. CAPITÁN DICKS Billiam era la mejor amiga de "Molly Tracey". Estaban a punto de coprotagonizar la obra de la escuela. ¿Quién quiere unirse a Play Production? SCHMIDT Definitivamente puedo manejar esa parte de la misión, señor. Me formé como actor en la secundaria. CAPITÁN DICKS ¿Puedes manejar el drama de la escuela secundaria? SCHMIDT Tengo mucho talento. CAPITÁN POLLAS Bombéala para obtener información. Y por "bombearla" no me refiero a tu Johnson. JENKO No tiene que preocuparse por eso, señor. Este tipo no podría echar un polvo en una casa de caballos china. Dicks le pasa a Jenko un archivo con fotos de NERDS. CAPITÁN DICKS Club de Rodeo Científico. Billiam fue un miembro clave. Únete. ¿Rodeo científico JENKO? CAPITÁN POLLAS Dos grupos de niños superdotados compiten con complejos experimentos. JENKO Estoy en eso como apesta a arroz. Machine Translated by Google 19. CAPITÁN POLLAS Es crucial que identifiques al grupo que vende HFS. Una vez que averigües quién es, abandona todas las demás actividades e infíltrate en ellas. Vayan a escribir sus identidades encubiertas. Dicks pasa dos expedientes en blanco. 21 INT. CAPILLA DE JUMP STREET ­ MESA DE ALMUERZO ­ TARDE Grady hojea el expediente de Schmidt. Ha escrito en cada centímetro de espacio disponible, incluidos los márgenes. GRADY Jesús meando a Cristo, Schmidt. SCHMIDT Creo en la historia de fondo. GRADY ¿Basado en todo su exitoso trabajo encubierto anteriormente? SCHMIDT Basado en el hecho de que me formé como actor en la secundaria. GRADY ¿Te formaste como actor? Schmidt asiente, orgulloso. GRADY Que maricón. ¿Y tú, idiota? Grady mira el expediente de Jenko, en blanco excepto por una palabra. GRADY Escribiste mal "lo que sea". JENKO Lo que sea. Grady tira sus expedientes a la basura. GRADY 21 Machine Translated by Google 20. Ya que ustedes, genios, obviamente son una mierda al idear identidades, déjenme desglosarlo. Ustedes son los hermanos McQuaid. Los hijos de puta más violentos que jamás hayan ido a la escuela en el norte de California. Te han expulsado de seis escuelas por infracciones que van desde blasfemias extremas hasta intento de asesinato. JENKO ¿Por qué no estamos en la cárcel? GRADY Porque eres un tipo malo. Así que actúa como tal. ¡El culo malo desde el primer día es tu única forma de relacionarte con los malos antes de que terminen las clases! Para el ¡verano! 22 INT. CENTRO COMERCIAL TOPANGA ­ DÍA 22 Grady (camiseta de Scorpions) se encuentra dentro de un CENTRO COMERCIAL MASIVO. GRADY Examen sorpresa. Veamos cómo es tu juego con los estudiantes de secundaria. Doug, se supone que debes tener amistad con alguna zorra del teatro, así que busca algunas putas extravagantes en la tienda Apple y consígueme números de teléfono. Brad, se supone que estás en alguna mierda de Science Rodeo, ve a buscar algunas perras nerds en los libros de B.Dalton y consígueme algunos números de teléfono. Schmidt y Jenko, bien afeitados, asienten y se despliegan. 23 23 INT. LA APPLE STORE ­ DÍA Schmidt mira fijamente a CARRIE, una adolescente que revisa sus iPods. SCHMIDT Eso es básicamente un iPhone sin teléfono. Es bastante enfermizo. Tiene conexión inalámbrica y puedes descargar canciones por completo y navegar por la web. CARRIE Machine Translated by Google 21. ¿Trabajas aquí o algo así? SCHMIDT No. CARRIE ¿Puedes dejarme en paz entonces? SCHMIDT No. La sospechosa mamá de Carrie se acerca. LA MAMÁ DE CARRIE ¿Puedo preguntarte por qué estás hablando con mi hija? SCHMIDT No. La mamá de Carrie se la lleva a rastras. 24 24 INT. CENTRO COMERCIAL TOPANGA ­ DÍA Jenko sale apresuradamente de FRONTERAS, perseguido por un GUARDIA DE SEGURIDAD. 25 25 INT. HOT DOG EN PALO ­ DÍA Schmidt se ríe entre dientes en la fila detrás de dos CHICAS ADOLESCENTES MONITAS. SCHMIDT Lo sé, mi mamá también es una idiota. CHICA ADOLESCENTE EN LÍNEA ¿Esta es una conversación privada? SCHMIDT ¿Por qué tienes que ser tan perra? CHICA ADOLESCENTE EN FILA ¿Por qué tienes que ser tan fea? 26 26 INT. FELIZ GO ROUND ­ DÍA Schmidt y Jenko se sientan uno al lado del otro a caballo en el tiovivo y suben y bajan, suben y bajan. SCHMIDT Necesito tus números extra. Machine Translated by Google 22. JENKO No conseguí ninguno. Las chicas aparentemente inteligentes me tienen miedo. Los chicos miran a media distancia. CAPITÁN POLLAS (SO) 10 MANDAMIENTOS DE JUMP STREET, ADELANTE. 27 INT. RECTORÍA DE JUMP STREET ­ TARDE Schmidt y Jenko están firmes. SCHMIDT UNO. Nunca descubras tu tapadera. JENKO DOS. Conozca sus historias de fondo. SCHMIDT TRES. No se involucre emocionalmente con los estudiantes. JENKO CUATRO. No vayas a fiestas, te podrían presionar para que consumas drogas. SCHMIDT CINCO. No consumas drogas. Tenga lista una lista de excusas de por qué no puede. JENKO SEIS. No portes armas en el campus. SCHMIDT SIETE. No sean buenos ni malos estudiantes. Sea promedio. JENKO OCHO. No uses reloj. ¡Los niños no usan relojes, la policía sí! SCHMIDT NUEVE. Evite altercados violentos. EL CAPITÁN DICKS asiente, enmarcado por una vidriera. CAPITÁN DICKS ¿Y el Décimo Mandamiento? Jenko y Schmidt no lo recuerdan. GRADY interviene. 27 Machine Translated by Google 23. GRADY “Nunca arruines tu tapadera”, idiotas. JENKO Ese es el primer Mandamiento. CAPITÁN POLLAS Es el primer y último Mandamiento. El hecho de que sea la escuela secundaria no significa que no vayas a tener una mala si 4 libras empiezan a perder peso. ¿Excavar? SCHMIDT/JENKO (¿eh?) Sí, señor. CAPITÁN POLLAS Necesito saber quién hace esta mierda y necesito saberlo ahora, antes de que se extienda a otras escuelas. Descubra quién está vendiendo. Infiltrarse en la organización. Identificar al proveedor. Descubrir la identidad de este malvado hijo de puta para poder meterle el gran pene negro del Departamento de Policía de Los Ángeles por el culo. SCHMIDT/JENKO ¡Sí, señor! 28 INT. LOS BRAZOS DEL SAUSALITO ­ SALA ­ NOCHE Jenko mira “Miami Vice” en Blu­ray. Schmidt hojea UN ACTOR SE PREPARA al lado de su viejo ANUARIO. SCHMIDT Stanislavski dice que “para reproducir sentimientos hay que poder identificarlos a partir de la experiencia personal”. JENKO ¿Quién carajo es Stanislavski? SCHMIDT El mayor profesor de teatro de la historia. Jenko se tira dos pedos en las axilas. 28 Machine Translated by Google 24. SCHMIDT Necesitamos usar lo que realmente sentimos en la escuela para ayudar a que nuestro carácter funcione. Por ejemplo, ¿qué te motivó a cagar en el escritorio de la directora Carmen? JENKO Eso es lo que le pasa por suspenderme por pelear en defensa propia. SCHMIDT Tú empezaste esa pelea. Le diste una patada a Jason Rutmanis en la cabeza. JENKO Eso es lo que le pasa por llamarme maldito idiota. SCHMIDT Mira, eso es bueno. Deberías utilizar la ira que sentiste por ser tonto. JENKO (enojado) No dije que estaba enojado. Jenko toma el Anuario y pasa algunas páginas, llegando a una FOTO de una niña jugando voleibol: "MELISSA WHISPIT". Su rostro ha sido cuidadosamente tatuado con un bolígrafo. JENKO ¿Sabes qué deberías usar? El hecho de que nunca aprendiste a salir de fiesta y desperdiciaste cuatro años de tu vida con una perra que ni siquiera se besaba contigo. SCHMIDT No la llames perra. Ella es una buena persona. Jenko se ríe. Schmidt lo mira fijamente. SCHMIDT Sólo dímelo ahora y termina con esto. ¿Le metiste la polla? Schmidt y Jenko comparten una larga mirada. JENKO Machine Translated by Google 25. Esta es la última vez que voy a decir esto. No me follé a Melissa Whispit. Deja de acusarme de ser un mal amigo sólo porque estuve jodido durante cuatro años seguidos y lo pasé muy bien. Schmidt suspira. SCHMIDT Definitivamente debería haber ido de fiesta más. JENKO Deberías haber venido al baile de graduación. Nos enfurecimos. SCHMIDT Amigo, ¿te arrepientes de algo de la escuela secundaria? JENKO Sí. Solo uno. (derrotar) Aprendiendo. Lamento no haber aprendido. Schmidt asiente, sombrío. Jenko estalla en una risa forzada. JENKO Tú vagina, ¿me creíste? Jenko pasa otra página del Anuario: JENKO Joder, hombre. De esto se trataba al final del día. FOTO: EL ADOLESCENTE JENKO finge estrangular al ADOLESCENTE SCHMIDT. El título dice "MÁS PROBABILIDAD DE CASARSE", pero "CASARSE" ha sido reemplazado por "¡¡¡PATEAR CULOS!!!" JENKO Tú y yo, pateando muchos traseros. Schmidt cierra de golpe el Anuario. SCHMIDT Machine Translated by Google 26. Eso no es suficiente. Doug McQuaid sufrió un dolor increíble cuando era niño. Él se ríe, pero por dentro está realmente enojado por eso. Eso es lo que lo lleva a cometer actos de violencia indescriptible. No sé cómo llegar a ese estado de ira. Jenko se encoge de hombros. Vuelve a abrir el Anuario y lee una firma. JENKO Amigo, ¿tu mamá firmó tu anuario? Schmidt se levanta como un disparo. SCHMIDT ¡Dios mío! Tengo que mudarme con mis padres. JENKO ¡Qué idea tan horrible! SCHMIDT Si Daniel Day­Lewis sabe zapatear, yo puedo mudarme con mis padres. JENKO Me acaban de dejar, hombre. No me dejes solo en el Sausalito. SCHMIDT Tengo que hacer las maletas. Schmidt sale del salón. 29 EXT. CASA SUBURBANA DE WOODLAND HILLS ­ NOCHE 29 Schmidt se encuentra afuera de una casa de Woodland Hills con la misma expresión de miedo que tenía afuera de la casa del Training Day. 30 INT. LA CASA SCHMIDT ­ CONTINUA 30 Entra Schmidt. La alarma se apaga. Introduce el código. Un enorme BOLSO de MANO se estrella contra un lado de su cabeza y cae. ANNIE Machine Translated by Google 27. DAVID ¡HAY UN INTRUSO! SCHMIDT ¡Mamá, soy yo! ¡Jesús, maldito Cristo! ANNIE, de 50 años, ruidosa y frenética, vuelve a golpear a Schmidt en la cabeza. ANNIE ¡No hablo ese tipo de lenguaje en esta casa! DAVID, de 55 años, golpeado por años de abuso, entra al vestíbulo. Annie lo golpea con su bolso. ANNIE ¿Y si hubiera sido un intruso sexual? ¡Ya estaría violándome! DAVID Ahora, cariño, te dije que Schmidt se mudaría a casa por un ANNIE Oh, ciertamente no lo hiciste, a menos que lo hayas dicho con esa vocecita alegre de ratón que te gusta usar. El ceño fruncido de Annie de repente se convierte en una gran sonrisa. ANNIE ¿Mi Schmiddy se muda a casa? Annie agarra a Schmidt y le quita la vida. ANNIE ¡Mi Schmiddy se muda a casa! Schmidt y David comparten una mirada. David se encoge de hombros y se aleja. 31 INT. BRAZOS DE SAUSALITO ­ BAÑO ­ MAÑANA 31 THE KINKS, “Schooldays”: manos con múltiples anillos de calavera atan unas Chuck Taylors. Una camiseta vintage de Bones Brigade cubre el cabello desordenado. JENKO perros rabiosos el espejo. 32 INT. LA CASA SCHMIDT ­ BAÑO ­ MAÑANA Una chaqueta RAIDERS de satén se desliza sobre los hombros. SCHMIDT se quita una gorra de los Raiders de ala recta y se enoja con el espejo. 32 Machine Translated by Google 28. PANTALLA DIVIDIDA: Jenko y Schmidt se miran duramente. JENKO Soy Brad. Métete conmigo, te golpearé la cara tan fuerte que te saldrá la nariz del culo. Además, soy muy inteligente, y es por eso que gano tanto dinero vendiendo drogas. Jenko mezcla dos billetes de 20 y los arroja al espejo. Schmidt le agarra la entrepierna. SCHMIDT Soy Doug. Me encanta beber cerveza y joder perras. He tenido sexo con veinte zorras y sólo tengo 18. ¿Qué? ANNIE (SO) Schmiddy, pásame la caja de maxipads que está debajo del fregadero. Rápidamente. Schmidt respira profundamente. Jenko toma lentamente los billetes de 20 y se los guarda en el bolsillo. 33 EXT. ESTACIONAMIENTO VALLEY HIGH ­ MAÑANA El Corvette SALTA la acera y patina hasta detenerse en el espacio de estacionamiento del DEAN. Jenko y Schmidt salen. Schmidt pasa la mano por un Porsche nuevo aparcado en el lugar PRINCIPAL. SCHMIDT ¿Qué clase de director gana suficiente dinero para comprar un Porsche Carrera? JENKO Del tipo sospechoso. Schmidt y Jenko caminan hacia el campus. UN MAESTRO con la nariz ensangrentada corre hacia su Toyota Celica y se aleja a toda velocidad. Continúan pasando junto a SHEA, un joven negro con traje de baño y pantalones caqui que se frota los nudillos y mira a Schmidt y Jenko. Continúan entre PICH y BORIS, un "niño" camboyano larguirucho y un "niño" armenio intenso, ambos con pantalones caqui y esposas. SCHMIDT Sup amigos. 33 Machine Translated by Google 29. Boris lanza una colilla a los pies de Schmidt. Pich sopla un anillo de humo con un porro gordo. Schmidt y Jenko siguen adelante. Se detienen bajo una estatua de BULLSHARK fuertemente destrozada. JENKO Siento una ruptura en la autoridad. SCHMIDT Los hijos de puta se están volviendo locos. SALVADOR, "niño" latino construido con diésel, EMPUJA brutalmente a un niño pequeño fuera de su camino y se sienta en la entrada de la escuela junto a CALVIN, un "niño" blanco enorme con una camiseta sin mangas y pantalones caqui. Enojan a todos los niños que ingresan a la escuela. La campana suena. JENKO Está bastante claro lo que hay que hacer. Jenko despega hacia un nerd de 300 libras sentado en una maceta, concluyendo una feroz ronda de "Magic: The Gathering". BRIAN No veo cómo ustedes podrán sobrevivir al poder de mi Necropotencia. Jenko EMPUJA a Bryan hacia la maceta. JENKO '¿Qué diablos estás mirando? BRIAN ¡Nada! ¡Nada! JENKO ¿Me estás llamando "nada"? Jenko GOLPE a Bryan en el estómago, enviándolo al suelo. Bryan se retuerce, jadeando. Los estudiantes atropellan. BRIAN No puedo respirar. EL AMIGO DONK DE BRYAN ¡Idiota! ¡Tiene asma realmente grave! Schmidt se lleva a Jenko. SUENA UN SILBATO y son abordados por DEAN STANTON, 40 años, exmilitar, un hombre solitario que lucha por mantener el orden en medio de la anarquía. DANIEL STANTON Machine Translated by Google 30. ¿Queréis poneros rudos, punks? Dean Stanton los lleva a la escuela pasando a Calvin. 34 34 INT. OFICINA DEL DIRECTOR ­ DÍA Dean Stanton empuja a Jenko y Schmidt a una lujosa oficina. DANIEL STANTON Estacionaron en mi lugar y un tipo duro con pañuelo golpeó a un niño. DIRECTOR WHITEMAN, 45 años, sonrisa espeluznante, asiente con la cabeza hacia Dean Stanton. DIRECTOR BLANCO Yo me encargo desde aquí. DANIEL STANTON Pero ­­ DIRECTOR WHITEMAN Gracias, Dean Stanton. Stanton sale de mala gana. Whiteman sonríe. DIRECTOR BLANCO Los hermanos McQuaid, supongo. ¿Quién de ustedes es "Brad"? Ritmo increíblemente largo. Schmidt mira lentamente a Jenko. JENKO Soy. DIRECTOR WHITEMAN Detención. JENKO Quejándose. DIRECTOR WHITEMAN Doug, ¿a ti también te gustaría la detención? SCHMIDT No señor. DIRECTOR WHITEMAN Entonces no vuelvas a poner tus grasientas manos de clase trabajadora en mi Porsche. Salir. Machine Translated by Google 31. Schmidt y Jenko salen. 35 EXT. ALTA DEL VALLE ­ PASILLO ADMINISTRATIVO ­ DÍA Schmidt y Jenko caminan por el pasillo vacío. SCHMIDT ¿Recuerdas cómo solías escribir las respuestas de los exámenes en tu mano? Quizás deberías hacer eso con tu nombre, Brad. JENKO Si sabes tanto sobre actuación, tal vez deberías dejar de actuar como un marica gigante, Doug. “No señor, por favor no me castigue, wah, wah”. SCHMIDT No quería meterme en problemas. JENKO Estamos aquí para meternos en problemas. VOZ (SO) ¡Hola chicos nuevos! Schmidt y Jenko se detienen frente a una mesa con un cartel azul que dice: “PAPÁ” WALT, 40 años, muy simpático, atiende la mesa. Walt Mi nombre es Walt, permítanme ser el primero en darles una gran bienvenida a Bullshark: ¡VAMOS TIBURONES! Walt hace una mandíbula de tiburón con los brazos. SCHMIDT ¿Qué significa "PAPÁ", Dumb Ass Dicksucker? Walt Ja, ja, no, significa "¡Las drogas son peligrosas!" Sé que simplemente estás “hablando groserías” porque es genial, pero me encontrarás aquí todos los viernes si alguna vez necesitas algún consejo. Walt pone algunos FOLLETOS en la mano de Schmidt. 35 Machine Translated by Google 32. Walt ¡Quizás de camino a clase te gustaría leer sobre los efectos peligrosos de las drogas ilegales! SCHMIDT Quizás te gustaría comerte el maíz de mi mierda. Schmidt arroja los panfletos. Jenko tira la pila de pegatinas de parachoques de la mesa. 36 36 INT. CLASE DE SALUD ­ DÍA Schmidt y Jenko entran en una habitación repleta de modelos de órganos reproductivos. Ellos se sientan. Los cuadernos están cubiertos con pegatinas de PAPÁ desfiguradas. Suena una cinta de educación sexual. PUENTES DE JEFF (VO) Los síntomas de la sífilis incluyen parálisis, entumecimiento, ceguera, pérdida de memoria y... um... muerte. La televisión muestra un pene cubierto de lesiones sangrientas. PUENTES DE JEFF (VO) La forma más segura de evitar la sífilis es abstenerse del contacto sexual. SCHMIDT ¡Que se joda! Todos ríen. PUENTES DE JEFF (VO) La segunda mejor manera de hacerlo es tener una relación monógama a largo plazo con una pareja que haya sido examinada y se sepa que no está infectada. JENKO ¡Que se joda eso! Silencio total. Schmidt se vuelve hacia una chica sentada a su lado. SCHMIDT Oye, ¿dónde puedo conseguir algo de HFS? La niña señala a un chico nervioso sentado detrás de ellos. CHICA Pregúntale a Evan. Machine Translated by Google 33. Evan se cae de la silla y sufre un ataque. SEÑORA. POON Otra vez no. Jenko nota un ENVOLTURA en el suelo junto a Evan. Lo cubre con el pie y lo desliza. JEREMY y PIZ, dos adolescentes agotados, empujan a Schmidt por detrás. PIZ Hermano, si quieres conseguir algo tienes que ir a castigar. JEREMIO Tienes que meterte en problemas o no te lo venderán. Mantiene a los narcotraficantes alejados. 37 37 EXT. EL QUAD ­ MAÑANA Jenko y Schmidt se sientan en EL QUAD, una zona de césped rodeada de EDIFICIOS DE AULAS, EL GIMNASIO y el AUDITORIO CANDACE CAMERON. Jenko pela un rollito de frutas. SCHMIDT ¿Puedo tener la mitad de eso? Jenko se mete todo en la boca y busca en su bolsillo. JENKO Compruébalo. Jenko produce el ENVOLTORIO: un colorido logotipo de HFS con una gran cara feliz amarilla que dice "¡Apuesto a que no puedes comer solo una de esas mierdas!" Una pequeña Oblea cae en la palma de Jenko. JENKO Una dosis. Se lo entregamos al laboratorio, ellos rastrean de qué está hecho y rastreamos quién compra los suministros. SCHMIDT El centro tiene pruebas de ADN de triple homicidio respaldadas desde hace cinco años, buena suerte con eso. Un grupo de niños pasa en una lenta procesión, llevando una enorme fotografía de BILLIAM WILLIAMS. Uno toca una versión acústica de Pennywise, “Bro Hymn”. Cantan en hermosa armonía. Machine Translated by Google 34. JENKO Huelo a actores. La niña que encabeza la procesión lleva una máscara de esqueleto del Día de Muertos. El grupo se sienta en círculo sobre el césped. Se quita la máscara, revelando a MOLLY TRACEY, 18 años. Schmidt traga saliva. JENKO Vaya. Ella se parece a Melissa. SCHMIDT Mantente alejado de ella. ZACK CORNELIUS, 15 años, un niño incompleto que bebe un Red Bull de 24 onzas, choca accidentalmente con Schmidt cuando se acerca a un grupo de estudiantes de segundo año de ABERCROMBIE Y FITCH. Da un lanzamiento rápido. ZACK ¿Qué pasa, qué pasa? Por si no lo habías notado, ahora son las reglas de prisión en VHS ZACK Cualquiera de nosotros podría ser asesinado o jodido en cualquier momento, por eso ofrezco esta pistola paralizante del tamaño de un bolígrafo por el módico precio de cien dólares. Compro al por mayor y te paso los ahorros a ti, el consumidor. ABERCROMBIE Y FITCH ADOLESCENTE Sal de aquí, idiota. ZACK Que se jodan chicos. Zack pasa a otro grupo de estudiantes. Jenko toca a Schmidt. JENKO Problema. CALVIN marcha hacia ellos, enojado. Se gira hacia ZACK. Zack corre y choca contra SALVADOR. Salvador arroja a Zack a Calvin, quien lo arroja de cabeza a un bote de basura. SCHMIDT Esos deben ser nuestros muchachos. JENKO Machine Translated by Google 35. Que te detengan, hombre. El bote de basura con Zack adentro pasa rodando. La campana suena. 38 38 INT. AULA DE CIENCIAS ­ DÍA Jenko juega con PRODUCTOS QUÍMICOS en la parte trasera de una CLASE DE CIENCIAS. Schmidt entra y saluda al profesor. SCHMIDT Llego 20 minutos tarde. ¿Detención? DR. MARCENHOLT, 50 años, se encoge de hombros. DR. MARCENHOLT El inevitable fracaso de tu vida me da la máxima reivindicación. Encuentre un compañero de laboratorio. Si puedes cortar un cerdo hoy, deberían ser buenos tiempos para un joven sociópata en ascenso. SCHMIDT No me juzgues. No me conoces. No sabes por lo que pasé. Schmidt ve a MOLLY sola en una estación de laboratorio. Él camina por el pasillo y se sienta a su lado. Ella mira hacia arriba, con los ojos llorosos. SCHMIDT Hola. Soy Doug. ¿Estás bien? Molly comienza a asentir y luego niega con la cabeza. MOLLY Extraño a mi compañero de laboratorio. SCHMIDT ¿Billiam? Molly asiente y se seca las lágrimas. SCHMIDT Parece que era un gran tipo. MOLLY Lo era. Él es irreemplazable. SCHMIDT Eso apesta. Lo siento mucho. Si te hace sentir mejor... Machine Translated by Google 36. Schmidt sostiene el FEO DE CERDO. SCHMIDT Este cerdito tiene un pene enorme. Molly mira a Schmidt con la boca entreabierta. SCHMIDT ¿Estás viendo esto? Para un lechón, esto es una polla seria. Por la presente te bautizo como "James Woods". Molly sonríe lentamente. Señala al cerdo con un bisturí. MOLLY Cordón umbilical. Es una chica. SCHMIDT Oh. ¿Tiene usted edad legal para votar? MOLLY ¿Quieres saber si tengo 18 años? SCHMIDT Quiero saber si usted ha participado en el proceso político estadounidense. MOLLY Cumplí 18 este mes. SCHMIDT Fresco. No es que importe. Todos somos adolescentes aquí, ¿verdad? Je. Jeremy y Piz se ríen histéricamente en la siguiente estación de laboratorio mientras hacen que su feto de cerdo haga el paseo lunar. MUCHACHA Imbéciles. Hay muchos niños en esto. SCHMIDT ¿Quién lo vende? MUCHACHA ¿Por qué me preguntas eso? Schmidt busca una respuesta. De repente, ¡un fuerte BANG! Schmidt derriba a Molly al suelo. Sobre Jenko: JENKO Quejándose. Machine Translated by Google 37. El Dr. Marcenholt arrebata los tubos de ensayo humeantes de las manos de Jenko. DR. MARCENHOLT Tienes bastante aptitud para la química. Un poco más de ácido nítrico, podrías haber incinerado toda esta habitación y a todos los que están en ella. JENKO ¿De verdad? Schmidt ayuda a Molly a ponerse de pie. SCHMIDT Lo siento. Ese es mi hermano. Es un idiota. MOLLY ¿Ese tipo es tu hermano? SCHMIDT Sí. MOLLY ¿Es mayor o menor? SCHMIDT Más joven. A los cuatro meses. MOLLY ¿Cómo es eso posible? SCHMIDT Um... mi papá era un proxeneta, así que venimos de dos de sus putas. Fue un buen año para él. En cuanto a la fertilidad. Económicamente, creo que prácticamente arruinamos su vida. Al otro lado de la habitación, Jenko arrincona al Sr. Marcenholt. JENKO Quiero unirme al Rodeo. DR. MARCENHOLT Delroy es el organizador estudiantil. Jenko agarra a DELROY, de 14 años, por la camiseta mientras pasa. JENKO ¿Tú Delroy? Machine Translated by Google 38. Delroy asiente y traga saliva. JENKO Quiero unirme al Rodeo. DELROY El único puesto que queda es la vacante que dejó Billiam, pero es un puesto de liderazgo y tenemos algunos requisitos de ingreso bastante rigurosos. Entonces ­­ JENKO ¿Estás diciendo que no soy lo suficientemente inteligente? Casi exploté esta habitación y ni siquiera lo intenté. DELROY No, es sólo... Jenko mira fijamente a Delroy. Delroy orina un poco, mete la mano en su mochila y saca un alfiler con un pequeño lazo amarillo. DELROY Este es tu Lariat del Conocimiento. Nos reunimos aquí para el almuerzo. Jenko se fija el Lariat of Knowledge en su camisa, complacido. 39 39 INT. VALLE ALTO ­ EL QUAD ­ DÍA Schmidt y Molly caminan hacia el AUDITORIO CANDACE CAMERON. MUCHACHA Me abordaste incluso antes de que oyera el ruido. Como si fuera un reflejo. SCHMIDT Sí, bueno. De donde soy, hay muchos pases en auto. Oakland. Pueblo de roble. He pasado por cosas difíciles de las que realmente no quiero hablar. MOLLY Sí. Yo también. SCHMIDT ¿Billiam? MUCHACHA Machine Translated by Google 39. Sí. SCHMIDT ¿Cuándo se enganchó a esa mierda? MUCHACHA Billiam no estaba en HFS ¿vale? Molly atraviesa las puertas del auditorio, irritada. 40 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ DÍA 40 MITCH HUPCAKE, 28 años, profesor de teatro con cola de caballo, camina por el escenario. SEÑOR. HUPCAKE Ese es el problema de montar una producción en el Valle: todos habéis vivido vidas aburridas y de mierda. Se pone en cuclillas y golpea el escenario con frustración. SEÑOR. HUPCAKE Esa libra de carne representa el respeto que la clase dominante le ha negado al pueblo de Shylock. ¡Billiam interpretó a Shylock con pasión y enojo! Será mejor que alguien en esta sala traiga el calor, o bien podríamos cerrar esta producción ahora mismo. Molly levanta la mano y habla con un sarcasmo apenas disimulado. MUCHACHA Deberías leer a Doug para el papel. Es de Oakland y aparentemente ha pasado por cosas difíciles. El señor Hupcake mira a Schmidt de arriba abajo. SEÑOR. HUPCAKE ¿Por ejemplo? SCHMIDT Por ejemplo, vi cómo le dispararon a mi mamá en la cara. Por mi papá. El señor Hupcake se tapa la boca en estado de shock. 41 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ MÁS TARDE ­ DÍA 41 Machine Translated by Google 40. Schmidt ocupa el centro del escenario con “El mercader de Venecia” en sus manos. Toda la clase observa con gran atención. SEÑOR. HUPCAKE Recuerda. Tu hija acaba de abandonarte y se robó todos tus ducados. Antonio te ha escupido literalmente por ser judío. Schmidt asiente, se aclara la garganta y actúa. SCHMIDT ¿No tiene ojos los judíos? ¿No tiene un judío manos, órganos, dimensiones, sentidos, afectos, pasiones? ¿Alimentado con la misma comida, herido con las mismas armas, sujeto a las mismas enfermedades, curado por los mismos medios, calentado y refrescado por el mismo invierno y verano que un cristiano? Si nos pinchas, ¿no sangramos? Si nos hacéis cosquillas, ¿no nos reímos? Si nos envenenas, ¿no morimos? Y si nos haces daño, ¿no nos vengamos? Schmidt llega a un clímax digno de Day­Lewis. SCHMIDT Si un judío hace daño a un cristiano, ¿cuál es su humildad? Venganza. Si un cristiano hace daño a un judío, ¿cuál debería ser su tolerancia con el ejemplo cristiano? Venganza. La villanía que me enseñes la ejecutaré, y será difícil, pero mejoraré la instrucción. La clase observa, atónita. El señor Hupcake se levanta. SEÑOR. HUPCAKE El espectáculo comienza en dos semanas. Ensayamos todos los días a la hora del almuerzo. Schmidt llama la atención de Molly. Ella parece impresionada. Él se encoge de hombros. 42 INT. AULA DE CIENCIAS ­ DÍA 42 Machine Translated by Google 41. Jenko mira fijamente a cuatro aterrorizados SCIENCE NERDS con camisetas naranjas con siluetas de BRONCO. En el otro extremo de la clase, BRYAN trabaja con nerds con camisas azules con siluetas de BULL. JENKO Entonces. ¿Conocían a Billiam? DELROY Él era nuestro Equipo Vaquero. JENKO ¿Estaba en la mierda? DELROY De ninguna manera. Estaba en cuatro clases AP. JENKO Entonces ¿por qué tuvo una sobredosis? El equipo Bronco se encoge de hombros colectivamente. Jenko se ríe. JENKO Hombre, ustedes son tan ingenuos. DELROY ¿Quieres decir "ingenuo"? JENKO No. GUS, un niño indio de 13 años, interviene. GUS ¿Puedo preguntar cuándo podemos continuar nuestro experimento? JENKO Callarse la boca. GUS Sí, señor. JENKO ¿Qué tan inteligentes son ustedes? ¿Tan inteligente como ese tipo en silla de ruedas? ¿GUS Stephen Hawking? JENKO No, idiota. Profesor X­man. ¿Eres tan inteligente como él? Machine Translated by Google 42. El equipo Bronco asiente colectivamente. Jenko los reúne. JENKO Mira, no quiero engañar a tontos y proxenetas por el resto de mi vida. GUS ¿Ustedes, perras proxenetas? JENKO Sí. Pero estoy tratando de dejar eso atrás. Quiero ir derecho. GUS En serio, ¿proxenetas a las perras? JENKO Quiero ir a la Escuela de Farmacia DeVry. Soy muy inteligente, pero no puedo sacar mis notas. Debo llamar la atención. Jenko habla en voz baja. JENKO Digamos que tengo en mis manos una dosis de HFS. ¿Podríamos revertirlo para descubrir de qué está hecho? El equipo Bronco comparte una mirada. DELROY Sería preferible dos dosis, pero posiblemente podríamos hacerlo con una. BLAKEY, 14 años, ligeramente bizco, se frota con avidez las palmas sudorosas. blakey Seguramente ganaríamos el Stetson de Oro. JENKO Le ganaríamos muchísimo a esa mierda. Podríamos hacernos famosos y tener coños. La mejor manera de honrar la memoria de Billiam. Gus asiente violentamente. Delroy levanta un dedo en señal de protesta. DELROY Machine Translated by Google 43. Creo que hablo en nombre del Equipo Bronco cuando digo que no estamos interesados en ayudar a un criminal a crear su propio HFS. ¿Cómo sabemos que no abusarán de nuestra inteligencia? JENKO Lo juro por el Lariat del Conocimiento. El equipo Bronco comparte una mirada. Asienten colectivamente. GUS Supongo que estaremos haciendo tu trabajo. JENKO Yo hago mi propio trabajo, hijo de puta. Jenko saca el paquete arrugado de HFS y sacude la dosis única. El equipo Bronco jadea. DELROY Vamos a patear al equipo Bull. BLAKEY ¡Más bien Team Bullshit! El equipo Bronco se ríe. Bryan mira desde el otro lado de la habitación. Jenko le lanza una mirada. Bryan desvía la mirada. JENKO Entonces. ¿Cuál es el plan? DELROY El experimento de destreza de las cucarachas de Lichtenstein­ Gupta. JENKO Quejándose. La campana suena. 43 43 INT. PASILLO ­ DÍA Schmidt y Jenko caminan por un largo pasillo. JENKO Soy el rey de la ciencia. SCHMIDT Soy el rey de Shylock. Machine Translated by Google 44. JENKO ¿Qué es Shylock? SCHMIDT Lo siento, olvidé que eres analfabeto. JENKO Hombre ­­ SCHMIDT ¿Qué aprendiste? JENKO Los nerds me ayudarán a descubrir cómo se fabrica el HFS. SCHMIDT Estoy seguro de que. JENKO No te burles, son muy inteligentes. SCHMIDT Amigo, deja de decir "hella". JENKO Se supone que somos de la Bahía, lo diré todo lo que quiera. SCHMIDT ¿Algo más? JENKO Dijeron que Billiam no consumía drogas. Pero son muy ingenuos. SCHMIDT Molly dijo lo mismo. JENKO ¿Juego sucio? SCHMIDT Siente que sabe algo. Voy a intentar sacárselo. JENKO Sólo asegúrate de no ponérselo dentro. Vi la forma en que la cronometró en el recreo. Parecía un lobo de dibujos animados. Machine Translated by Google 45. Suena el timbre de tardanza. Jenko y Schmidt se detienen afuera de una clase. JENKO ¿Ya te detuvieron? Schmidt niega con la cabeza. JENKO 6to período. La tardanza no va a ser suficiente, hombre. Han pasado demasiadas cosas en esta escuela. Son insensibles. SCHMIDT ¿Qué quieres que haga, sacarme la polla delante de todos? Jenko se encoge de hombros y entra a clase. Después de pensarlo un momento, Schmidt se baja la bragueta, se saca la polla y entra. 44 INT. OFICINA DEL DIRECTOR WHITEMAN ­ DÍA 44 El director Whiteman mira fijamente a Schmidt desde el otro lado de su escritorio. DIRECTOR WHITEMAN Detención. 45 45 INT. DETENCIÓN ­ DÍA Jenko y Schmidt entran en un aula oscura y mohosa. SEÑOR. DADIER, de 67 años, levanta la vista desde detrás de un rompecabezas de Sodoku, asustado. SEÑOR. PAPÁ Aún no han llegado. Jenko y Schmidt se sientan frente a ZACK, quien nerviosamente bebe otro Red Bull y agarra con fuerza su mochila. ZACK ¿Alguno de ustedes está buscando entradas para los Jonas Brothers en la tercera fila o un reproductor MP3 ligeramente usado? Se dice que eres irrazonablemente violento. ¿Puedo interesarte en intercambiar contrabando por protección personal? Schmidt y Jenko miran fijamente a Zack. Él se calla. Machine Translated by Google 46. LA PANDILLA entra lentamente al mismo tiempo. Se sientan alrededor de Zack, rodeándolo como leones rodearían a una cebra bebé. Salvador se pone CHROME KNUCKLES y golpea el escritorio de Zack. CALVIN ¿Qué hay en la bolsa? Zacarías. Boris le dispara a Zack en la cara con una goma elástica. Shea agarra la mochila de Zack y la sacude. Un reproductor MP3 usado se cae y se parte por la mitad. Dos entradas para el concierto flotan hasta el suelo. EL SALVADOR Eso no parece nuestro dinero, Holmes. Parece una mierda. ZACK Sólo necesito un par de días, yo... Shea estalla en carcajadas mientras lee las entradas para el concierto. ELLA A Este hijo de puta va a "The Jonas Brothers". La pandilla se ríe. Shea rompe los boletos en pedazos. Zack hace una mueca. Calvin se acerca, respirando en el cuello de Zack. CALVINO Tienes un día, Zachary. Yo. JENKO (SO) Calvin levanta la vista y ve a JENKO apoyado contra su escritorio. JENKO Somos los hermanos McQuaid. Soy Brad, ese es Doug. Schmidt se para en el cuadro, con los brazos cruzados. SCHMIDT Somos pateadores de traseros profesionales. Queremos trabajar para usted. The Gang se acerca a Schmidt y Jenko. SHEA Vete a la mierda, narco. SCHMIDT No soy un narco. Eres un narco. Machine Translated by Google 47. EL SALVADOR ¿Sabes quién llama narcóticos a los tipos? Pich hace girar un CUCHILLO LANZADOR entre sus dedos y toca la barbilla de Schmidt con su punta brillante. PICH Narcos. Traficante de drogas. SCHMIDT A menos que seas un narco, tu argumento simplemente colapsó por completo. JENKO ¿Quieres ver si somos narcos? Vamos a hacer un poco de suciedad. Calvin los mira sin pestañear. CALVINO Encuéntranos en el centro comercial. 6 pm Macy's. La salida de la pandilla. Shea le lanza un puñetazo falso al Sr. Dadier. 46 46 INT. BAÑO DE NIÑO ­ DÍA Schmidt abre la puerta de la HABITACIÓN DE NIÑOS de una patada. Jenko revisa los puestos. JENKO ¡JODER, SÍ! SCHMIDT Se lo están creyendo. JENKO Hombre, esos tipos parecen tener al menos 21 años. SCHMIDT Seguramente esto nos convierte en detective, siempre y cuando no hagamos algo increíblemente estúpido. Sólo tengo que mostrarles lo duros que somos. Recuerda el primer y último mandamiento. JENKO Nunca descubras tu tapadera. SCHMIDT Nunca descubras tu tapadera. Machine Translated by Google 48. Un PEDO resuena. Momentos después, un inodoro hace FLUSHHH. La puerta de un cubículo se abre con un chirrido. ZACK emerge con auriculares. Camina entre Schmidt y Jenko y se lava las manos con los ojos muy abiertos. SCHMIDT ¿Es esa mierda rosada y granulada? ZACK ¿Eh? Jenko levanta a Zack y lo GOLPEA contra la pared. SCHMIDT ¿Por qué nos espías? ZACK ¡No soy! ¡Sólo vine aquí para soplar un poco de barro! JENKO ¿Por qué no vi tus pies? ZACK ¡Soy bajo! SCHMIDT ¿Qué escuchaste? ZACK ¡Nada, estaba escuchando música! Zack sostiene medio reproductor de MP3. Jenko lo aparta. JENKO Si le cuentas a alguien lo que escuchaste, conseguirás que nos maten. ¿Y si haces que nos maten? Voy a matarte. ZACK Sois policías. No puedes matarme. Jenko y Schmidt comparten una mirada rápida. Mierda. ZACK Juro por Dios que no se lo diré a nadie. Mientras saldes mi deuda. JENKO ¿Qué deuda? ZACK Machine Translated by Google 49. Están gravando mis ventas en el mercado negro. Por cierto, si alguna vez necesitan estrellas arrojadizas o cualquier cosa, puedo conectarlo por completo. SCHMIDT ¿Cuánto debes? ZACK Más de lo que puedas imaginar. JENKO ¿Cuánto cuesta? ZACK Trescientos dólares. Schmidt saca 300 dólares y los agita delante de la cara de Zack. SCHMIDT ¿Hueles eso? Huele como el coño de Vanessa Hudgens. Podría ser tuyo si nos cuentas todo lo que sabes sobre HFS Jenko deja a Zack en el suelo. Zack habla muy rápido. ZACK Los tipos detenidos lo venden, dirigen toda la escuela, golpean a quien quieren y siempre se salen con la suya porque las personas que se meten con ellos mueren. SCHMIDT ¿Cuánto de eso recuperaste? ¿80 por ciento? ZACK Si no me cree, pregúntele a Billiam Williams. Ah, es cierto, no puedes. Él está muerto. JENKO ¿Crees que mataron a Billiam? ZACK Vaya, es como si fueras la reencarnación de Sherlock Holmes. Jenko levanta a Zack y lo golpea contra la pared. Machine Translated by Google 50. JENKO Sólo porque no podamos matarte no significa que no te daremos una paliza sin dejar marcas. ¿Qué más sabes? ZACK Hacen grandes ventas en juegos de básquetbol y fiestas posteriores. Juegos fuera de casa también. SCHMIDT ¿Quién lo hace? ZACK No lo sé, pero es un genio. Comienza como si estuvieras haciendo el amor con una nube y luego se convierte en el mejor viaje de todos los tiempos, sin arañas ni demonios, solo chicas negras desnudas y el rostro de Dios, y luego sientes una locura como si te hubieras bebido diez Red Bulls, es tal. buena mierda. Según cabe suponer. Schmidt y Jenko comparten una mirada. SCHMIDT ¿Eres un imbécil? ZACK De ninguna manera, las drogas son peligrosas. Oye, cuando esto termine, ¿puedo disparar una de tus armas, preferiblemente una automática .38? JENKO Eso nunca, jamás va a suceder. Sólo mantén la boca cerrada. SCHMIDT Si descubres nuestra tapadera, te plantaremos heroína y te enviaremos a CYA con asesinos violadores de 17 años. ZACK Cubre mi deuda con esos psicópatas de los que no tienes nada de qué preocuparte. Schmidt le entrega 300 dólares. Zack levanta el puño y no recibe ningún golpe. ZACK Entonces. ¿Nos vemos en Flat Top? Machine Translated by Google 51. SCHMIDT ¿Qué es Flat Top? ZACK Es donde está la fiesta Fryfrynay. JENKO ¿Qué es Fryfrynay? 47 INT. CAPILLA DE JUMP STREET ­ MESA DE ALMUERZO ­ NOCHE Dicks, Grady, Jackson y Lucy interrogan a Schmidt y Jenko. JENKO ¿Desde cuándo "Fryfrynay" se convirtió en "Viernes por la noche"? JACKSON Desde hace tres meses. Será mejor que utilicen Urban Dictionary rápidamente. GRADY Jesús en un cine porno gay, ustedes son los peores policías encubiertos desde Leonardo DiCaprio. ¿Una pandilla de cinco tipos? Ya tendría a esos idiotas trabajando para mí. SCHMIDT Acabamos de descubrir cómo están expandiendo su mercado. Jenko muestra la sección DEPORTES del SHARK ATTACK WEEKLY. JENKO VHS contra El Camino Palominos. Cuartos de final. Vaya tiburones. El Capitán Dicks GOLPEA el púlpito con su copa X­Treme Gulp. CAPITÁN POLLAS Hijo de puta, ¿sabes lo jodida que está esta unidad si dejamos que la mierda se extienda a otras escuelas? SCHMIDT Señor, vamos a entrar en la pandilla. Nos reuniremos con ellos en el centro comercial ahora mismo, probablemente para robar. 47 Machine Translated by Google 52. Dicks y Grady comparten una mirada. 48 48 INT. ARMARIO DE PRUEBAS ­ DÍA Grady le entrega a Schmidt una mochila llena de billetes de 100 dólares. JENKO ¿Por qué nos das 50 de los grandes? GRADY No te invitaron a robar en tiendas, te invitaron a ver si conseguías dinero de narcotraficante. Ve a gastar esto. Estás en apuros por todo lo que compras, así que guarda los putos recibos. 49 INT. TOPANGA MALL ­ MACY'S ­ NOCHE 49 CARA FANTASMA KILLAH, “Kilo”. Jenko y Schmidt caminan por el centro comercial con la pandilla. ­ Jenko paga 1.000 en efectivo por unas gafas Gucci. Schmidt gasta 1.000 en efectivo en una cadena con caras de tragedia/comedia descoloridas. ­ El efectivo se desliza por los mostradores en una dirección. La ropa y las joyas se deslizan en el otro. 50 INT. CENTRO COMERCIAL TOPANGA ­ TARDE 50 Schmidt, Jenko y la pandilla recorren el centro comercial. Jenko mira VICTORIA'S SECRET y ve a REGAN salir. Jenko EMPUJA a Regan de regreso a Victoria's Secret. Rebota en dos maniquíes y cae. La Pandilla se ríe. 51 INT. CAPILLA DE SALTO CALLE ­ NOCHE Un saxofón toca suavemente el tema musical de Jump Street. Schmidt y Jenko le dan a Grady la mercancía que acaban de comprar. GRADY Ingresos. Entregan una pila de recibos. 51 Machine Translated by Google 53. GRADY ¿Esto es todo? SCHMIDT/JENKO Sí. El Capitán Dicks deja de tocar el saxofón. CAPITÁN POLLAS Si te atacan, recibe algunos golpes pero no actúes como una perra. Deja tu tarea con Truman. JENKO Yo hago mis propios deberes. Schmidt mira a Jenko. Jenko se encoge de hombros. 52 INT. BRAZOS DE SAUSALITO ­ NOCHE 52 Jenko lleva gafas Gucci y lee “La insignia roja del coraje”. 53 53 INT. LA CASA SCHMIDT ­ BAÑO ­ NOCHE Schmidt usa la cadena con caras dramáticas y deslumbradas. Se queda mirando una fila de aerosoles corporales Axe, del teléfono a la oreja. SCHMIDT Hola, ¿está Molly ahí? Esta es ella. MOLLY (SO) Schmidt busca “Axe Instinct” y lo devuelve. SCHMIDT Hola, soy Doug. MOLLY (SO) Oh hola. ¿Qué pasa? Estuviste realmente increíble hoy. Schmidt agarra “Axe Dark Temptation” y se lava con una manguera. SCHMIDT Gracias. Oye, me preguntaba si irías al partido esta noche. MOLLY (SO) Machine Translated by Google 54. Sí, un par de amigos me llevarán. Es mi primera noche de fiesta desde El sonido de MARCANDO borra las palabras de Molly. SCHMIDT ¡MAMÁ, ESTOY AL TELÉFONO! 54 INT. BRAZOS DE SAUSALITO ­ NOCHE 54 Jenko arroja un libro de QUÍMICA al otro lado de la habitación. Abre una cerveza y abre una bolsa GIGANTOR de Cool Ranch Doritos. 55 INT. LA CASA SCHMIDT ­ NOCHE 55 Schmidt se arrastra por el vestíbulo. Justo cuando llega a la puerta principal, ANNIE entra y la bloquea. ANNI ¿Adónde vas? SCHMIDT Afuera. ANNIE ¿De dónde sacaste ese collar? Es de mal gusto. ¿Estás traficando drogas? SCHMIDT Por el amor de Dios, mamá. Soy policía. ANNIE Hueles como una barra Hershey. ¿Cuando llegas a casa? Vives aquí y todavía apenas te vemos. Quédese y vea “Deal or No Deal” con a mí. David camina por el vestíbulo. DAVID Es un hombre adulto, Annie. No quiere ver “Deal or No Deal” con su mamá un viernes por la noche. Annie corre hacia David y le golpea en la espalda. ANNIE ¡Nadie te lo pregunta, David! Machine Translated by Google 55. Schmidt corre hacia ello. Annie grita desde la puerta principal. ANNI ¡TE AMO! 56 EXT. CAMINO GIMNASIO ­ NOCHE 56 El lado VISITANTE aplaude, incluidos Molly y sus amigos en la primera fila. Schmidt se sienta a su lado y examina con frialdad el gimnasio con la mirada. La pelota le sale de la cara. La multitud dice "¡OHHHHHHH!" MOLLY Dios mío, ¿estás bien? SCHMIDT SÍ. La sangre brota de la nariz de Schmidt. Lo rellena con una servilleta. SCHMIDT Entonces. ¿Estás interpretando a Portia? MUCHACHA Sí. ¿Alguna vez has actuado antes? SCHMIDT He mentido varias veces para evitar que me disparen. MUCHACHA Ni siquiera podía imaginar eso hasta este año. Solía pensar que la vida era todo unicornios y yogur helado. SCHMIDT ¿Qué es la vida ahora? MUCHACHA La vida es un juguete con el que juega la Muerte. Schmidt está afectado. Un hot dog lo golpea en la cabeza. 57 INT. CAMINO GIMNASIO ­ CONTINUO Desde la última fila vacía, Jenko le lanza otro hot dog a Schmidt, clavándolo por la espalda. Schmidt se da vuelta, enojado. Él pisa fuerte y se sienta al lado de Jenko. 57 Machine Translated by Google 56. JENKO ¿Estás en una cita? SCHMIDT No, idiota. Estoy en una investigación. JENKO (grava) Encontramos a estos imbéciles y ejecutamos la infiltración. Ahora. Jenko baja las escaleras. Schmidt lo sigue. SCHMIDT Estoy tirando tu Blu­ray de Miami Vice. JENKO En serio será mejor que no. 58 EXT. CAMINO GIMNASIO ­ NOCHE 58 Jenko y Schmidt caminan por un pasillo subterráneo oscuro frente al Gimnasio Camino. LA PANDILLA está al otro extremo. CALVINO Shea te vio adentro con esa perra de Molly. ¿Qué pasa con eso? SCHMIDT Nada. Excepto que me la follé. CALVINO ¿Realmente te la follaste? SCHMIDT Sí. Los ojos de Calvin se oscurecen. CALVIN Mantente alejado de esa perra. SCHMIDT Sí, amigo. Ningún problema. ELLA A ¿Todos ustedes son de Oakland? ¿Qué afirmas? JENKO Somos independientes. Machine Translated by Google 57. PICH ¿Por qué te transfirieron aquí? SCHMIDT Ghost Town nos contrató para vender rock en sus escuelas. SHEA Mierda. SALVADOR Parecen un par de pinche putos. SCHMIDT ¿Quieres ver si somos putos? Empecemos con algo de mierda. Joderé cualquier maldito paso hacia mí. De repente, una gran voz enojada resuena desde atrás: NIÑO BLANCO ENOJADO (OS) ¡ESTA ES NUESTRA ESCUELA, PERRAS! SCHMIDT Mierda. (en voz baja) Schmidt y Jenko se dan vuelta para ver a cuatro NIÑOS BLANCOS ENOJADOS: pandilleros adolescentes vestidos con Levi's y camisetas blancas. Schmidt vuelve a mirar a Calvin, quien sonríe y asiente. TIM, 18 años, líder de la AWB, da un paso adelante sosteniendo NUNCHUCKS. tim ¿Que pasa? SCHMIDT ¿Son en serio esos nunchuks? ¿Cuántos años tienes, doce? tim ¡Estos nunchakus te matarán el trasero! JENKO La cebra caga al amanecer. SCHMIDT Seguro que sí. Schmidt CARGA a Tim con una velocidad sorprendente. Tim levanta sus nunchakus pero Schmidt lo TACKLE a través de los otros AWB. Machine Translated by Google 58. Jenko corre y GOLPEA al AWB más cercano en la cara. Prisionero de guerra, Jenko recibe un fuerte puñetazo en el ojo. Se saca la camiseta de su agresor por la cabeza y le golpea el estómago. Schmidt envía derechos por encima de la cara estupefacta del mayor Angry White Boy. Jenko deja caer un AWB con un estrangulamiento. Schmidt termina el último AWB, pateándolo salvajemente en las pelotas cuatro veces mientras está en el suelo. Se sacude los hombros y extiende los brazos hacia Calvin. SCHMIDT ¿Que pasa? Calvin señala el estómago de Schmidt. Schmidt mira hacia abajo y ve un CUCHILLO MARIPOSA que sobresale de su torso. SCHMIDT Joder. ¿Cuándo me apuñalaron? De repente, TIM se para detrás de Schmidt, con los nunchakus girando. ¡BLAMBLAMBLAM! Las balas saltan del suelo. CALVIN apunta con una humeante MAGNUM .357 a Tim. Todos los demás miembros de la pandilla revelan armas en sus cinturones. CALVIN Diles a tus amigos que es por eso que no llevas un cuchillo a un tiroteo. Tim deja caer sus nunchakus. Calvin apunta con el .357 a Schmidt. CALVINO Ustedes dos. Encuéntranos en Flat Top. La pandilla se aleja. 59 INT. LA SALA DE URGENCIAS ­ NOCHE 59 Jenko ayuda a Schmidt a llegar al mostrador de facturación de la sala de emergencias. SCHMIDT Hola tengo un cuchillo saliendo a mí. 60 INT. LA SALA DE URGENCIAS ­ DÍA DR. CAROLINE, 30 años, india, desinfecta la zona alrededor del cuchillo. 60 Machine Translated by Google 59. SCHMIDT A partir de ahora, llevamos calor. JENKO "Paquete de calor"? DR. CAROLINO Esto dolerá. Trate de no perder el control. Lentamente saca el cuchillo del abdomen de Schmidt. SCHMIDT En realidad no es tan doloroso. Me voy a desmayar por un momento. Schmidt se cae de la camilla y se golpea la cabeza contra un estante. 61 INT. SUPERBEA DE GRADY ­ NOCHE 61 Jenko y GRADY ayudan a Schmidt a subir al asiento trasero del SUPERBEE '68 verde lima en perfecto estado de Grady. GRADY No hables en mi 'Bee, hijo de puta. Te patearé el maldito trasero. JENKO Déjalo, hombre. Lo acaban de apuñalar. GRADY ¿Y que te paso? ¿Patada en el coño? Siéntate atrás. 62 INT. SUPERBEA DE GRADY ­ NOCHE El Superbee cruza el valle, pasando por centros comerciales. GRADY Qué suerte, idiotas afortunados. No tienes idea de la suerte que tienes. Grady cabalga con fuerza sobre un bache. Schmidt hace una mueca. GRADY Ese es el problema con esta unidad. Cuando cumples 30, es como si fueras Rebecca DeMornay de mediana edad. GRADY 62 Machine Translated by Google 60. Ya nadie te quiere. Justo cuando finalmente lo conectaste. Y ustedes dos idiotas podrán estar en el campo mientras yo voy a casa con una esposa perra y dos hijas medio retrasadas. Apesta. Grady golpea el volante y se vuelve hacia Schmidt. GRADY ¿Leí en tu informe que protagonizas la obra de la escuela? ¿Cuántos fanáticos del drama empujan el peso? (a Jenko) Y tú. ¿Equipo Bronco? Grady golpea el volante. GRADY ¡Necesito menos Anthony Michael Hall y más Judd Fucking Nelson! SCHMIDT Llévanos a Flat Top. Estaremos en The Gang antes de que salga el sol. Grady golpea el volante. GRADY Así es como se festeja. Le arroja a Schmidt un frasco de pastillas. GRADY Oxy para tu abucheo. No te los lleves todos, tengo que dormir esta noche. Grady pisa el acelerador. 63 EXT. TOP PLANO ­ NOCHE Los neumáticos del Superbee humean, dejando atrás a Schmidt y Jenko. Se encuentran en un callejón sin salida con casas a medio construir. UN ESTUDIANTE sale de una casa parcialmente construida, vomita, lanza una patada de kárate y regresa a entrar. Jenko suspira, nostálgico. VOZ (SO) Brad, ¿puedes incluirnos en la fiesta? Jenko se gira para ver a Delroy y Gus nerviosos. 63 Machine Translated by Google 61. DELROY Esperábamos observar a aquellos bajo la influencia. JENKO Vete a la mierda. Lo digo en serio. Delroy y Gus bajan la cabeza, heridos. JENKO Muy bien, vamos. Pero ten cuidado. GUS ¿Estás pensando en proxenetar a alguna perra esta noche? 64 INT. FIESTA FLAT TOP ­ NOCHE 64 Jenko, Schmidt, Delroy y Gus entran a la casa. Golpes musicales. Los niños están en la mierda. Dos chicas bailan y se besan. GUS Xanadú. Jenko y Schmidt se dirigen directamente hacia la pandilla en el estudio. 65 INT. FIESTA FLAT TOP ­ THE DEN ­ NOCHE Un niño compra HFS de Shea. Schmidt y Jenko saludan a Calvin. SCHMIDT ¿Estamos caídos o qué? CALVINO Placer antes que negocio. Shea presiona algo en la mano de Jenko. Jenko lo abre y encuentra dos paquetes de "HFS" ELLA A Apuesto a que no puedes comer sólo una de esas mierdas. JENKO Esto no es realmente un maldito santo. Una mierda de fiesta. CALVINO sesenta y cinco Machine Translated by Google 62. Boris se está volviendo justo, preguntémosle. Hola Boris. ¿Esta es una fiesta de mierda? BORIS Mierda, sí. Jenko abre el paquete y lo vacía en su boca, masticando un enorme fajo de HFS. Schmidt hace lo mismo. 66 66 INT. FIESTA FLAT TOP ­ BAÑO ­ NOCHE Schmidt BARFS. Jenko retira su dedo, demasiado tarde. JENKO Asqueroso imbécil, acabas de vomitar en mi dedo. Jenko se limpia el dedo en el panel de yeso del baño. SCHMIDT No puedo meterme el dedo en la garganta, sé dónde ha estado. JENKO Déjame mostrarte cómo se hace. Jenko se hace cargo del baño, se mete un dedo diferente en la garganta y hace GAGS. Su cara se pone roja brillante, pero no vomita. Lo intenta de nuevo y tiene arcadas aún más fuertes, todavía sin vomitar. JENKO ¡Mierda! Schmidt mete el dedo en la garganta de Jenko y rápidamente lo retira. Jenko vomita un arcoíris de Hot Pockets. SCHMIDT Observe que no hay vómito en mi dedo. Jenko se limpia la boca y mira el paquete de HFS. JENKO Esa mierda me supo familiar... Abren el grifo para lavarse las manos. No sale agua. SCHMIDT ¿Recuerdas el orden de alta? Machine Translated by Google 63. JENKO Apedreado, tropezando, pellizcando. SCHMIDT Vamos de fiesta. Mantenlo sutil. Suena "Fuck Shit Up" de JON SPENCER BLUES EXPLOSION. 67 INT. FIESTA SUPERIOR PLANA ­ MONTAJE DE FIESTA 67 ­ Jenko y Schmidt tropiezan en la fiesta como si estuvieran increíblemente borrachos. Se deslizan hasta el suelo con la cabeza asintiendo. Se miran las manos como whoaaaaah. Boris los espía. ­ Salvador espía a Schmidt mientras se masajea los pantalones. SCHMIDT El nailon es jodidamente asombroso. ¡Ja ja! ­ Jenko stomp baila solo en medio de los vivos. habitación. Gus y Delroy se acurrucan en un rincón y comparten una taza de cerveza. GUS ¿Crees que está cagando? DELROY Definitivamente. GUS Deberíamos irnos. DELROY Fantástica idea, Gus. Delroy y Gus se ponen de pie. Schmidt les grita en la cara. SCHMIDT Choca esos cinco, hijos de puta. ¡Jajaja! Delroy y Gus huyen. Schmidt y Jenko bailan slam con “Do What You Want” de Bad Religion, sudando mucho. Calvin los observa desde la otra habitación, con los brazos cruzados. La música se vuelve cada vez más fuerte. 68 INT. FIESTA FLAT TOP ­ SALA DE ESTAR ­ CONTINUA 68 Machine Translated by Google 64. Molly entra a la fiesta con dos amigas. Ella examina a la multitud, cautelosa. Una niña cae frente a ella y sufre un ataque. SALVADOR Maldita perra, haz eso en la sala de incautaciones. Molly observa horrorizada cómo Salvador se lleva a la niña. Una mano se posa en su hombro. Ella se da vuelta, asustada. SCHMIDT ¡Qué onda Molls! Schmidt intenta abrazar a Molly. Ella retrocede. MOLLY Estás sudando como loca. SCHMIDT Simplemente bailando un poco, derribando a los tontos. MOLLY Me abandonaste en el juego. SCHMIDT Lo siento, fui a buscar unos nachos y me involucré en un leve apuñalamiento. Schmidt se levanta la camisa y muestra su herida vendada. MUCHACHA Dios mío, ¿estás bien? SCHMIDT Esa mierda pasa todo el tiempo, no es gran cosa. A veces, si llevo un cuchillo y no tengo dónde ponerlo, simplemente me lo clavo para tener dos manos libres. Jenko se acerca y le entrega una cerveza a Schmidt. JENKO Hola, Doug. Ven aquí. SCHMIDT En realidad no, Brad. Jenko arrastra físicamente a Schmidt lejos de Molly. Machine Translated by Google sesenta y cinco. SCHMIDT King Cockblock regresa. JENKO ¿Hablas en serio? Cualquiera que sea el opuesto de un imán, eso es lo que eres para el coño. SCHMIDT Quiero hablar con ella sobre Billiam. Ella sabe algo. JENKO Él está mirando. Actúa como si te acabara de decir la cosa más divertida del mundo. Schmidt mira por encima del hombro de Jenko: Calvin los mira desde la otra habitación, con cara de piedra. Schmidt estalla en una risa penetrante y cae, arrastrando a Jenko con él. Calvin esboza una sonrisa y dirige su atención a otra parte. Molly abandona la fiesta. Schmidt se levanta de un salto y corre tras ella. 69 EXT. FIESTA SUPERIOR PLANA ­ CONTINUA Schmidt camina por el camino de entrada con Molly. SCHMIDT ¿Te vas? MUCHACHA No me siento cómodo con imbéciles. SCHMIDT ¿Estás diciendo que soy un imbécil? La amiga de Molly la aleja, dejando atrás a Schmidt. SCHMIDT No soy un idiota. Molly desaparece calle abajo. SCHMIDT Mierda. Jenko se acerca sigilosamente detrás de Schmidt y le masajea las sienes. 69 Machine Translated by Google 66. JENKO ¿Sabes lo duro que me follaría a esa chica si me lo permitieran? Schmidt ignora violentamente a Jenko. 70 EXT. CALLE SIN SALIDA ABANDONADA ­ NOCHE 70 Jenko y Schmidt están en el chaparral detrás del callejón sin salida. Se enfrentan a la pandilla con las mandíbulas apretadas y los ojos saltones. SCHMIDT Impresionante droga. JENKO Hola increíble. Boris les lanza a Schmidt y Jenko dos MORAS. CALVINO Si recibes un mensaje de texto, significa que necesito que mantengas a Dean Stanton alejado del lado norte del campus. No la cagues. Schmidt y Jenko asienten. La pandilla se dispersa en la noche. JENKO Siento la necesidad de disparar armas y agarrarme la polla. SCHMIDT Comparto ese sentimiento. 71 MONTAJE MARCADO POR UN RITMO FUNK DE 16ª NOTA DE DISPARO: 71 72 EXT. DESOLADO CAMPO PETROLEO DE LOS ÁNGELES ­ AMANECER 72 ­ Jenko y Schmidt DESCARGAN armas entre torres de perforación de petróleo oxidadas. ­ Schmidt descarga un tiro recortado sobre viejas pelotas de baloncesto. Jenko se catapulta desde una honda. Explosiones de color naranja llenan el cielo: Jenko descarga una .45 contra un maniquí vestido de los Celtics en un carrito de compras mientras Schmidt tira del carrito con una cuerda y una polea. ­ Los chicos abren una hielera y drenan dos 40's de King Cobra. Machine Translated by Google 67. ­ Los chicos sostienen dos calibres 45 cada uno y descargan clips completos ante la cámara. Dejan caer cargadores y encienden cigarrillos con los barriles calientes. Enfundan sus armas y se agarran la polla. SCHMIDT Somos súper policías. JENKO Somos Robocops. SCHMIDT Somos Al Pacino en "Serpico". JENKO Soy Al Pacino en "Serpico". Eres Al Pacino en "Cruisin'". Schmidt empuja a Jenko. Jenko tropieza con una pelota de baloncesto, rueda, agarra la escopeta y le arranca la cabeza al maniquí de los Celtics. Jenko y Schmidt chocan esos cinco. CONGELAR CUADRO. 73 73 INT. LA CASA SCHMIDT ­ MAÑANA Los Fruity Pebbles suenan en un bol, seguidos de la leche. Schmidt, con los ojos hinchados, está sentado a la mesa del desayuno con sus padres. ANNIE ¿Dónde estuviste toda la noche? SCHMIDT Laboral. ANNIE ¿Hasta las 7 de la mañana? ¿Es parte de tu trabajo emborracharte? Schmidt se concentra mucho en sus Fruity Pebbles. DAVID annie ANNIE No, lo siento David, no entiendo cómo esto es aceptable en nuestra casa. Apesta a alcohol y ­­ Annie apoya la nariz en la camisa de Schmidt y huele profundamente. ANNIE ¿Qué es eso? Machine Translated by Google 68. Pólvora SCHMIDT. DAVID Annie, tiene 23 años. ANNIE ¿POR QUÉ SIEMPRE ME INTERRUMPES? Schmidt envuelve lentamente sus dedos alrededor de un cuchillo de mantequilla. 74 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ DÍA 74 Schmidt corta una libra SFX de carne pectoral del niño que grita interpretando a "Antonio". Él eleva la carne ensangrentada al cielo. SCHMIDT ¡Estoy contento! El señor Hupcake aplaude y luego se muerde pensativamente la trenza. SEÑOR. HUPCAKE Es casi el final perfecto, pero le falta una cosa. Sexo. 75 75 INT. AULA DE CIENCIAS ­ DÍA Jenko mira fijamente cinco CUCARACHAS GIGANTES DE MALASIA que se arrastran unas sobre otras. JENKO Se van a joder totalmente. Jenko levanta la cabeza por encima del cristal “EXPERIMENT ARENA” y mira al Equipo Bronco. Delroy, Gus y el resto del equipo se sientan frente a él con los brazos cruzados y mirándolo fijamente. JENKO ¿Qué les pasa a ustedes? DELROY ¿Realmente quieres saber? ¿Tú? Gus se levanta y levanta su pequeño puño. GUS Nos dijiste que querías ir a DeVry, pero eres simplemente un drogadicto como el resto de ellos. Machine Translated by Google 69. JENKO Hombre, eso es lo que me pasa por llevar a un par de niñas a una fiesta de chicos grandes. Estaba fingiendo, ¿vale? Quería que la pandilla pensara que estaba cagando. GUS ¿Por qué? Jenko mete la mano detrás de la oreja de Gus y saca una oblea HFS. JENKO Para poder conseguir otra dosis de HFS para el experimento, ya estás loco. El equipo Bronco inspecciona con entusiasmo la oblea. Blakey se frota las manos. blakey Esto mejora enormemente nuestras posibilidades. JENKO Puedo nombrar las cucarachas. 76 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ DÍA Schmidt y Molly están frente a frente. El señor Hupcake da vueltas. SEÑOR. HUPCAKE Porcia. Cuando Shylock corta la carne, invoca algo primitivo y profundo dentro de ti. Míralo a los ojos. Molly mira a Schmidt a los ojos, nerviosa. SEÑOR. HUPCAKE Piensas: “Todo lo que Bassanio tuvo que hacer fue elegir el ataúd correcto. Pero este hombre. Este hombre sexual. Este hombre fuerte. Este hombre puede protegerme. Me siento atraído por él”. Los rostros de Molly y Schmidt se acercan. SEÑOR. HUPCAKE Mas y mas cerca. Mas y mas cerca. Y... te besas. Justo antes de besarse, Molly retrocede sobresaltada. 76 Machine Translated by Google 70. MUCHACHA Lo lamento ­­ Molly corre detrás del escenario. Schmidt se recupera y lo sigue. 77 77 INT. AULA DE CIENCIAS ­ DÍA Delroy y Jenko al Experiment Arena. DELROY Usamos su primera dosis para alimentarlos con porciones iguales de HFS, excepto a Colin Farrell. Recibe un placebo. JENKO Lo siento, Colin. GUS Usamos su segunda dosis para analizar la fórmula. Gus y Blakey trabajan intensamente en su pequeño laboratorio. Gus le entrega a Jenko una hoja de ecuaciones. GUS Esta es tu parte del trabajo. Tus ecuaciones son bastante lineales. Jenko escanea las ecuaciones con el ceño fruncido. JENKO Sí, no hay problema. DELROY Una vez que preparemos nuestra propia dosis, sabremos que lo hemos logrado si las cucarachas repiten el comportamiento que estamos a punto de presenciar ahora. Delroy alimenta a cuatro cucarachas con pequeñas porciones de HFS JENKO McSorely, Pedro Guerrero, Kareem, ¿Magic? Quiero que disfrutes esto. Delroy graba en vídeo cómo las cucarachas devoran el HFS DELROY Es un frenesí. Se atacan unos a otros por las migajas. JENKO Machine Translated by Google 71. Están tropezando. Kareem simplemente camina en una gran espiral. 78 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ SALA DE APOYO ­ MÁS TARDE Molly y Schmidt están sentados en un baúl lleno de vestidos teñidos. MOLLY Siempre termino acercándome mucho a la gente con la que actúo. Pero no creo que pueda hacer eso contigo. SCHMIDT ¿Por qué? Pensé que íbamos a ser amigos. MUCHACHA No estás siendo honesto acerca de quién eres. Como en la fiesta. SCHMIDT Crees que estaba en la mierda. MUCHACHA ¿Lo estabas? SCHMIDT Molly, lo juro por la cara de mi mamá, no soy un idiota. Cuando salgo de fiesta, a veces entro en un estado primario de baile y eso me pone en un lugar extraño. Pero hacer cosas así simplemente fortalece mi carácter. Para esta obra. MUCHACHA Ten cuidado con esos tipos. ¿Sabes la verdadera razón por la que murió Billiam? SCHMIDT No. MOLLY ¿Quieres? SCHMIDT Sí. MUCHACHA 78 Machine Translated by Google 72. Si te importo, nunca le dirás a nadie lo que voy a decir. SCHMIDT Lo prometo. Lo prometo a lo grande. MUCHACHA Murió porque vio algo. Suena un BLACKBERRY, tono de llamada ­ DR. DRE, “Las perras no son una mierda”. Schmidt recupera un texto que dice: “DEAN STANTON” SCHMIDT Perdón, perdón, ¿qué vio? Molly comienza a hablar. El tono de llamada vuelve a sonar. Schmidt lee otro texto: “AHORA MISMO” SCHMIDT Mi hermano está en problemas. Realmente quiero hablar más sobre esto. MOLLY: Olvídalo. SCHMIDT No digas eso. Lo lamento. Schmidt sale corriendo. EJECUTE DMC “Raising Hell” sobre: 79 INT. VALLE ALTO ­ PASILLO ­ DÍA 79 Schmidt abre su casillero. Jenko lucha con el combo, finalmente lo consigue. Sus casilleros están llenos de ARMAS NO LETALES. Cogen una GRANADA FLASH BANG y SPRAY DE PIMIENTA. Caminan por el pasillo. Jenko abre la puerta de la oficina del DECANO DE DISCIPLINA. Schmidt lanza el Flash Bang. ¡ESTALLIDO! Una luz blanca PARPADEA alrededor del marco de la puerta. Schmidt abre la puerta de una patada. Dean Stanton se tambalea, totalmente cegado. Jenko descarga el spray de pimienta en su cara. Stanton cae gritando. Schmidt y Jenko salen rápidamente. 80 INT. AULA DE CIENCIAS ­ DÍA Jenko y el equipo Bronco sacan una pequeña oblea de un tubo de ensayo humeante. Jenko recibe un mensaje de texto y sale rápidamente. 80 Machine Translated by Google 73. 81 EXT. EL QUAD ­ CONTINUO 81 Dean Stanton camina por el patio, buscando problemas. La explosión de una manguera contra incendios lo golpea en la cabeza y lo derriba. 82 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON 82 Los rostros de Schmidt y Molly se acercan. Se detienen justo antes de besarse y reírse. El señor Hupcake tiene un serio ataque de ira. 83 INT. VALLE ALTO ­ PASILLO ­ DÍA 83 Schmidt lanza BOMBAS Apestosas a la oficina de Stanton mientras Jenko MANGUEA el área frente a su puerta con ESPUMA ANTITRACCIÓN. Stanton sale corriendo, golpea la espuma, se desliza dentro de una vitrina de trofeos y la rompe. Intenta perseguirlos pero sólo puede correr en el lugar. 84 INT. AULA DE CIENCIAS ­ DÍA Cuatro cucarachas huyen de pequeñas dosis de HFS DELROY Están huyendo de ello. GUS No lo entiendo. Si nuestros cálculos son correctos, hemos replicado todos los ingredientes de la fórmula excepto uno. Caseinato de sodio DELROY. Pero está inactivo, no puede drogarte. JENKO Quizás haga algo más. Para que sepa bien. DELROY Hipótesis sólida, Brad. Pero hacerlo a pequeña escala cuesta demasiado. Según el valor en la calle del HFS, no veo cómo pueden usar caseinato de sodio y aun así ganar dinero. 84 Machine Translated by Google 74. El equipo Bronco se rasca la cabeza. La campana suena. 85 85 INT. DETENCIÓN ­ DÍA Calvin les entrega a Schmidt y Jenko un fajo de dinero en efectivo. JENKO ¿Cuándo empezamos a vender? CALVINO El año que viene. En una escuela diferente. SCHMIDT Pero somos mayores. CALVINO Big Man se encarga de eso. SCHMIDT ¿Cuándo nos encontramos con el Gran Hombre? Calvin mira fijamente a Schmidt. CALVIN ¿Cuándo lo necesitas? Schmidt se encoge de hombros sin convicción. 86 INT. CAPILLA DE LA CALLE SALTO ­ PÚLPITO ­ DÍA Schmidt y Jenko se sientan en el primer banco mientras Dicks pasea por el púlpito, bebiendo un X­TREME GULP. Grady se sienta detrás de su escritorio. GRADY Entonces, para resumir, has estado trabajando con estos tipos durante dos semanas y tienes exactamente una polla como evidencia. SCHMIDT Nos ascenderán el año que viene. Dicks mira a Schmidt y bebe con fuerza su X­treme Gulp. JENKO Estoy a punto de descubrir cómo se hace esa mierda. SCHMIDT 86 Machine Translated by Google 75. Y estoy cerca de descubrir qué le pasó realmente a Billiam. Sospecho que hubo juego sucio, sólo necesitamos más tiempo... Dicks arroja 50 onzas de Mountain Dew a la cara de Schmidt y arroja la taza vacía de X­treme Gulp a la cabeza de Jenko. CAPITÁN POLLAS EL TIEMPO ES UN LUJO QUE NO TENGO, HIJOS DE PUTA. Dicks se sienta en el borde del púlpito, con la cabeza entre las manos. CAPITÁN DICKS Pido disculpas por la bebida. Tengo mucha mierda en la vida personal. Schmidt se limpia la cara. Jenko se frota la cabeza. JENKO Estamos haciendo lo mejor que podemos, señor. Dicks mira la cruz que cuelga sobre el rostro engreído de Grady. CAPITÁN DICKS Eso no es suficiente. La campana suena. 87 87 INT. CLASE DE SALUD ­ MAÑANA Jenko y Schmidt entran a la clase de salud. GRADY (SO) Llegas tarde, payasos. La clase se ríe. Jenko y Schmidt se giran para ver a GRADY al frente de la clase, vestido con jeans azules, una camiseta "Deep Purple" y una chaqueta deportiva con un botón. GRADY Sentarse. Jenko y Schmidt se quedan sentados, atónitos. Grady se dirige a la clase. GRADY Soy el Sr. Rogers, su sustituto durante la última semana. Tenemos un orador invitado, así que relájate, toma una siesta, lo que sea, pero no hables mientras él habla. Machine Translated by Google 76. WALT nerviosamente enciende el PROYECTOR SUPERIOR y proyecta un gráfico titulado “DIVERSIÓN EN LA VIDA VS. DROGAS”. Se aclara la garganta. Walt ¡Drogas! Realmente apestan. Se arruinan vidas. Riega por el fregadero. La ciencia ha demostrado que la diversión en la vida es inversamente proporcional a las drogas. JENKO Tomo demasiadas drogas para entender qué diablos acabas de decir. Los niños se ríen. Walt Significa que cuanto más uses drogas, menos te divertirás. SCHMIDT En realidad eso no es cierto. He tomado varias drogas y te puedo asegurar que es un gran momento. Walt Siempre pensé que había que estar vivo para pasar un buen rato. Y las drogas pueden matarte, como mataron a mi hijo. NIÑA PREOCUPADA ¿Cómo murió su hijo? Walt Lance bebió mucha cerveza, que es una droga. Una noche decidió orinar en el andén del metro. Fue electrocutado instantáneamente. Todos luchan por no reírse. Walt Vamos a hacer guau. Sé que tienes este nuevo medicamento HSS por ahí. JENKO HFS Walt Machine Translated by Google 77. ¿Sabías que este año, uno de cada 10 millones de niños morirá por consumir drogas como HFS en la noche de graduación? Uno entre 10 millones. ¿Son esas probabilidades las que realmente estás dispuesto a enfrentar sólo para pasar un buen rato y “acostarte”? La clase responde con un rotundo "¡Diablos, sí!" La cara de Walt se pone roja. Se apresura hacia el gran final. Walt Bueno, recuerda, ¿en caso de duda? ¡PAPÁ! Las drogas son peligrosas. ¿Preguntas? SCHMIDT Lo único que haces es hacer que las drogas suenen bien. Lamento que tu hijo estuviera muy borracho, pero esto no ayuda. Los niños consumen drogas para poder lidiar con padres despistados y blancos como tú. Walt Eso es más un comentario, ¿tenías alguna pregunta? SCHMIDT Sí, mi pregunta es ¿por qué no dejas de predicar sobre cosas de las que no sabes nada, te subes a tu móvil de papá y te vas a la mierda? La clase estalla en vítores desenfrenados. GRADY Ustedes dos. Oficina del director. Walt recoge sus cosas y se retira apresuradamente. 88 INT. OFICINA EXTERIOR DEL DIRECTOR WHITEMAN ­ DÍA El secretario de Whiteman, STEPHEN J., arranca una página de una máquina de escribir y se la echa al hombro. esteban j. Está en una reunión. SCHMIDT Esperaremos aquí. Entran a la oficina. 88 Machine Translated by Google 78. 89 INT. OFICINA DEL DIRECTOR WHITEMAN ­ CONTINUA 89 Schmidt y Jenko cerraron la puerta con fuerza. JENKO Ese idiota se está robando nuestro caso. SCHMIDT Necesitamos pruebas. Vigila la puerta. Schmidt revisa los expedientes. Saca uno. SCHMIDT Calvin cumplirá 21 años el próximo mes. JENKO Lo sabía. Lo sabía. SCHMIDT ¿Quién tiene la facultad de reinscribir a un senior tres años seguidos? Jenko se rasca la cabeza. SCHMIDT ¡El director, maldito idiota! JENKO No me llames maldito idiota. Se acercan pasos. Se lanzan a buscar sillas justo cuando entra Whiteman. Se sienta detrás de su escritorio y mira alrededor de la habitación. DIRECTOR BLANCO ¿Por qué estás aquí? JENKO Nos metimos con el tipo de las Drogas. DIRECTOR BLANCO Si siente la necesidad de detención, puede preguntarme personalmente. No hay necesidad de acosar a Walt. Después de todo, él es tu PAPÁ. El director Whiteman muestra una sonrisa de dientes amarillos. 90 INT. DETENCIÓN ­ DÍA Boris le vende un paquete de HFS a Zack. Jenko y Schmidt lo miran fijamente. Él se encoge levemente de hombros. 90 Machine Translated by Google 79. ¡BAM! Grady abre la puerta de una patada. Pone un pie en el trasero de Zack y lo empuja hacia la puerta. GRADY Ahora estoy enseñando detención. SEÑOR. PAPÁ Gracias Jesús. GRADY No hay problema. El señor Dadier sale. Grady persigue a la pandilla. Calvino se levanta. GRADY Siéntate, hijo. Calvin va por su cintura, pero Grady saca rápidamente un COLT .45 y amartilla el martillo. GRADY Así es, hijo de puta. El maestro consiguió un arma. Calvin vuelve a sentarse lentamente. GRADY Buena idea. Ahora ganemos algo de dinero. Grady le lanza una MOCHILA a Calvin. Calvin abre la mochila y mira dentro para encontrarla llena de EFECTIVO. GRADY 50 mil dólares. Otros 100 en cubierta si me entregas 60 onzas de HFS para transportarlo a TJ. Dile a tu jefe que tengo partes interesadas en el Sur que podrían hacerlo muy rico. ¿Entendiendo? Calvin le entrega la mochila a Pich, quien rápidamente cuenta el dinero en efectivo. CALVIN Nos comunicaremos con usted. GRADY Consígueme el producto mañana para el sexto período o perderás la venta. Grady retrocede, arma en mano. Machine Translated by Google 80. 91 INT. ESTACIONAMIENTO ESCOLAR ­ TARDE 91 Jenko y Schmidt miran fijamente la BOTA naranja brillante en el Corvette de Jenko. Grady pasa lentamente en su Superbee. GRADY ¿Me pregunto quién llamó eso? SCHMIDT ¿Por qué estás aquí? GRADY La mamá del Capitán Dicks murió, gracias a Cristo. Está de permiso, así que ahora estoy a cargo de esta perra. SCHMIDT ¿De dónde sacaste todo ese dinero? GRADY ¿Donde piensas? Devolví toda tu mierda al centro comercial. Por cierto, a ustedes les faltan dos grandes. Jenko se quita las gafas Gucci, enfurecido. JENKO ¡Somos nosotros los que estamos enganchados por ese dinero! ¿Qué pasa si no lo recuperamos? GRADY Toma una servilleta y frota tu vulva. Lo recuperaremos. Tan pronto como me den la mierda, realizamos una redada y los traemos. SCHMIDT Nunca sabremos quién lo está haciendo. Pasará a la clandestinidad. CALVINO La graduación es en dos días. Los traficantes caen antes de que muera otro niño. Grady pisa el acelerador y deja una nube de humo. 92 INT. BRAZOS DE SAUSALITO ­ NOCHE El humo sale de un cigarrillo en una botella vacía de Wild Turkey. Jenko mete la mano en una bolsa tamaño GIGANTE de Cool Ranch Doritos. Esta vacio. Empieza a lamer la bolsa y se congela. 92 Machine Translated by Google 81. JENKO Oh mi Dios dulce y justo. Jenko se sienta y lee los ingredientes en la bolsa. JENKO Sabía que esa mierda me sabía familiar. Jenko toma el teléfono. 93 INT. LA CASA SCHMIDT ­ HABITACIÓN DE SCHMIDT ­ NOCHE 93 Suena el móvil de Schmidt. Él lo recoge. MOLLY (SO) ¿Doug? Me amenazaron. La estática llena la línea. SCHMIDT Te llamo ahora mismo desde un teléfono fijo, contesta. Schmidt marca rápidamente su teléfono de fútbol de Sports Illustrated. SCHMIDT ¿Estás bien? ¿Dónde estás? MOLLY (SO) Encuéntrame en Shadow Ranch. Hacer clic. ¿SCHMIDT, Molly? ¿Muchacha? Schmidt vuelve a marcar rápidamente. 94 94 INT. HABITACIÓN DELROY ­ NOCHE Delroy toma su teléfono, somnoliento. Su habitación tiene papel tapiz de la NASA. ¿DELROY, Brad? Son las cuatro de la mañana. INTERCUT con Jenko en el Sausalito. JENKO Machine Translated by Google 82. Cool Ranch Doritos tiene una tonelada de caseinato de sodio. Es lo que los hace tan deliciosos. DELROY Dios mío. Podrían estar utilizando chips de tortilla con sabores. La llamada en espera suena. Jenko hace clic. 95 INT. LA CASA SCHMIDT ­ NOCHE 95 Schmidt se mete una 45 en la cintura y habla por teléfono. SCHMIDT Molly ha sido amenazada, está en Shadow Ranch Park. Estás más cerca que yo, asegúrate de que esté bien y estaré allí lo antes posible. JENKO (SO) Entendido. Oye, no vas a creer esto, pero creo que descifré la fórmula para esta mierda. SCHMIDT Amigo, no me importa, ¡ven para allá! Schmidt corre hacia el pasillo. 96 INT. LA CASA SCHMIDT ­ PASILLO ­ CONTINUA Annie está parada en el pasillo, bloqueando el paso de Schmidt. ANNIE Schmiddy, esto es demasiado serio. Llama a la policía antes de irte. SCHMIDT ¡Soy la maldita policía! Jesucristo, mamá. ¿Por qué escuchas mis conversaciones telefónicas? ANNIE Accidentalmente recogí y SCHMIDT 96 Machine Translated by Google 83. MIERDA. Eres una pesadilla. ¿Por qué crees que me mudé cuando tenía 16 años? Has dedicado tu vida a hacernos miserables a papá y a mí. ¡AAAAAH! David asoma la cabeza por el pasillo. DAVID En realidad, no me molesta mucho, Schmiddy. SCHMIDT Papá, vuelve a tu habitación. Mamá, sal de mi camino. Schmidt pasa junto a Annie y luego se detiene en la puerta. SCHMIDT Te amo. Schmidt sale. 97 EXT. PARQUE DEL RANCHO SOMBRA ­ NOCHE Schmidt se acerca a un patio de recreo con poca luz y ve a Jenko y Molly parados frente a frente en un carrusel oxidado. Jenko toca la barbilla de Molly. Ella lo mira a los ojos, sonriendo. SCHMIDT Gracias Brad, lo saqué de aquí. Jenko salta del carrusel y le guiña un ojo a Schmidt mientras cruzan. Schmidt empuja el carrusel y salta frente a Molly. Giran lentamente. MUCHACHA En realidad, tu hermano es un verdadero amor. SCHMIDT Seguro que lo es. ¿Quién te amenazó? MUCHACHA Un tipo con voz de robot llamó y dijo: "Mantén la boca cerrada o estás muerta, perra". SCHMIDT Muchacha. ¿Qué vio Billiam? MUCHACHA 97 Machine Translated by Google 84. Billiam solía caminar por la escuela y conocer diferentes grupos de niños, sólo para saber cómo eran. Era la persona más curiosa que he conocido. Él fue asombroso. Schmidt vuelve a empujar el carrusel. Giran más rápido. MUCHACHA Un día a la hora del almuerzo estaba explorando y accidentalmente descubrió el laboratorio donde fabrican HFS. Salió rápido de allí, pero le preocupaba que lo vieran. SCHMIDT ¿El laboratorio está en la escuela? ¿Dónde? MUCHACHA Nunca lo dijo. No quería ponerme en peligro. Le hicieron una sobredosis, lo sé. SCHMIDT Te prometo que me haré cargo de quien haya hecho eso. Pero hay que quedarse en casa el resto del año. Las lágrimas finalmente escapan de los ojos de Molly. MOLLY ¡No! No me perderé la actuación. Era demasiado importante para Billiam. Y el baile de graduación es el sábado, voy con amigos, no me perderé mi baile de graduación. SCHMIDT No te importará nada de esa mierda dentro de cuatro años. MOLLY ¿Quién eres tú para decir eso? El carrusel se detiene lentamente. SCHMIDT ¿Al menos irás conmigo al baile de graduación para saber que estás a salvo? MOLLY Me encantaría. Machine Translated by Google 85. Molly besa a Schmidt en la mejilla. Lo deja persistir. SCHMIDT ¿Puedes esconderte en casa de un amigo después de la escuela? MUCHACHA Sí. SCHMIDT Haz eso. 98 EXT. VALLE ALTO ­ CONTINUO 98 Schmidt y Jenko usan un cortaalambres para hacer un agujero en la cerca. 99 INT. VALLE ALTO ­ PASILLO ­ NOCHE 99 Schmidt merodea por el pasillo, palanca en mano. Jenko sale de la oficina del director Whiteman y se sube la cremallera de los pantalones. JENKO Toda la pandilla tiene 21 años. Whiteman definitivamente está involucrado en esto. SCHMIDT ¿Por qué te subes la cremallera de los pantalones? JENKO No quieres saberlo. 100 INT. VALLE ALTO ­ PASILLO LARGO ­ NOCHE Schmidt usa la palanca para abrir puerta tras puerta. Jenko ilumina cada habitación con una linterna. Llegan a la última puerta, rotulada: “EDUCACIÓN ESPECIAL”. SCHMIDT ¿Alguna vez has visto a un niño con capacidades diferentes en esta escuela? JENKO Negativo. Schmidt se apoya en la palanca y abre la puerta de golpe. Jenko ilumina con una linterna: la habitación está repleta de cajas de COOL RANCH DORITOS desde el suelo hasta el techo. 100 Machine Translated by Google 86. 101 INT. VALLE ALTA ­ GIMNASIO ­ NOCHE 101 Schmidt y Jenko ingresan al cavernoso GYM, dominado por una tortuosa carrera de obstáculos. SCHMIDT Me alegro mucho de que no tuviéramos educación física. Se mueven lentamente a través de los obstáculos, escaneando con linternas. 102 INT. VALLEY HIGH ­ VESTUARIO DE NIÑOS ­ NOCHE 102 Schmidt y Jenko registran el VESTUARIO DE NIÑOS. Entran en duchas vacías y se quedan perplejos en la gran rejilla del desagüe. SCHMIDT ¿Crees que está mintiendo? JENKO No, hombre. Ella es una buena chica. Schmidt mira a Jenko. Suena una ALARMA. Ellos corren. 103 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ DÍA 103 La campana suena. Schmidt camina entre bastidores con un traje de Shakespeare, nervioso. Molly está con él, también disfrazada. SCHMIDT Estoy un poco asustado. Hay mucha gente ahí fuera. Hace mucho que no subo a un escenario. Quiero decir... alguna vez. Molly abraza a Schmidt. MUCHACHA Estarás tan increíble. Me alegra que hayamos esperado hasta la actuación para besarnos. Lo hace más real. SCHMIDT Sí ­­ Schmidt suda bajo su barba postiza. 104 INT. AULA DE CIENCIAS ­ DÍA 104 Machine Translated by Google 87. Una pancarta colorida dice “SÉPTIMO RODEO ANUAL DE CIENCIA”. Jenko y el equipo Bronco observan cómo las cucarachas DEVORAN dosis de HFS DELROY Espolvorearlos con Cool Ranch Doritos pulverizados lo hace adictivo. GUS Hombre, eres un genio. El equipo Bronco le da una palmada en la espalda a Jenko. El señor Marcenholt echa un vistazo al interior del Experiment Arena y asiente con aprobación. 105 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ DÍA 105 Schmidt baja del escenario a la derecha y habla ante un auditorio lleno. SCHMIDT La libra de carne que le pido está cara, es mía y la tendré: ¡Si me niegas, acata tu ley! Las cortinas se cierran. La multitud rompe en aplausos. Schmidt lo absorbe antes de salir del escenario. 106 106 INT. AULA DE CIENCIAS ­ DÍA El equipo Bronco se sienta con la cabeza entre las manos mientras el Sr. Marcenholt otorga el STETSON DE ORO a Bryan y al Team Bull. DELROY No entiendo qué salió mal. Gus le entrega a Jenko una hoja de papel con ecuaciones garabateadas. GUS Esto podría explicarlo. ¿Revisaste siquiera tu trabajo? Colin Farrell trepa por el brazo de Jenko. JENKO Quiero decir, en realidad no. El Sr. Marcenholt mira hacia el Experiment Arena. SEÑOR. MARCENHOLT Machine Translated by Google 88. Quizás deberías haber titulado el experimento “Cómo matar insectos”. DELROY No puedo creer que le confiáramos nuestro futuro académico. JENKO Lo siento chicos. Suena el RINGTONE de Jenko. Coloca a Colin en el Experiment Arena y se dirige a la puerta. Bryan inclina su Golden Stetson. BRIAN Diviértete trabajando en Chili's por el resto de tu vida. Jenko sale, con la cabeza gacha. Un momento después regresa y empuja a Bryan, robándole el Golden Stetson. 107 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ BACKSTAGE ­ DÍA Molly y Schmidt están fuera del escenario, esperando su señal. MUCHACHA Billiam estaría muy feliz con tu actuación. SCHMIDT Gracias, Molly. MUCHACHA Ultima escena. ¿Estás listo para matar? SCHMIDT Yo nací listo. Genéticamente hablando. Un silbido agudo llama la atención de Schmidt. GRADY se encuentra en la puerta detrás del escenario, haciéndole señas a Schmidt para que se acerque. SCHMIDT Vuelvo enseguida. MOLLY Ya casi terminamos. Schmidt corre hacia Grady, quien por alguna razón sostiene una PIÑATA de DORA LA EXPLORADORA. GRADY 107 Machine Translated by Google 89. Vamos. Ahora. SCHMIDT Amigo, tengo que terminar esta obra. GRADY ¿Estás bromeando? ¿Hay asuntos policiales apremiantes en ese escenario? Schmidt mira a Molly, quien lo saluda con la mano, presa del pánico. SCHMIDT No voy a decepcionar a la clase. GRADY Oh, está bien, no hay problema. Perdón que te molesté, hasta luego. Grady BRUTALMENTE tira a Schmidt a través de la puerta detrás del escenario. 108 EXT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ CONTINUA Grady golpea a Schmidt contra un contenedor de basura y sostiene a Dora la Exploradora frente a su cara. GRADY ¿Sabes qué hay dentro de esta piñata? 60 onzas de Santa Mierda. Todo lo que necesito para arrestar a la pandilla y arrestarlos. SCHMIDT ¿Les acabas de dar 150 de los grandes? GRADY Saca la cabeza del culo, claro que no. Les dije que lo recibirían esta noche en la fiesta. SCHMIDT ¿Que fiesta? ¡Grady sostiene un VOLANTE ROSA NEÓN para una FIESTA DE CERVEZA GRATIS! GRADY Esta fiesta. He estado dejando esto en la escuela. Esta noche haremos la redada allí. SCHMIDT 108 Machine Translated by Google 90. ¿No es extremadamente peligroso tener niños cerca durante la redada? GRADY Nada de mierda, tranquiliza a los malos. Hace que la violencia sea menos probable. Vamos, quiero venderle esta piñata a un mexicano. SCHMIDT ¿De verdad vas a vender esa mierda? GRADY Lo usaré para detener un pequeño dolor en el trasero en el que he estado encubierto durante un año. Gran día para mí. SCHMIDT Felicitaciones. Schmidt se dirige a la puerta del auditorio. Grady lo arroja nuevamente contra el contenedor de basura. GRADY Eres mi respaldo, imbécil. Vamos. SCHMIDT ¿Puede al menos cambiar? GRADY Por supuesto que no. 109 109 INT. SUPERBEA ­ MOMENTOS DESPUÉS Schmidt y Jenko se sientan en la parte trasera del Superbee, vestidos con un traje de Shakespeare y una bata de laboratorio con un Stetson dorado. Grady abre una Colt .45 y toma un gran trago. GRADY Este tipo es duro. Cuando salga del auto, párate detrás de mí y trata de no parecer un policía. Grady eructa y marca su teléfono móvil. GRADY Machine Translated by Google 91. ¿Qué pasa JC? Sí, ya tengo la mierda. Directamente de los Chicos del Valle. Sí hombre, 60 onzas, como dije, ¿mierda, hacemos esto o no? Grady cuelga. GRADY Tan pronto como me entregue el dinero, bájalo. Ustedes lucen súper raros, eso debería distraerlo de su arma por un momento. Grady saca un COLT .45 de debajo de su asiento y carga una bala. GRADY Todo comienza, deja que el oficial Boo­Yah se encargue de ello. SCHMIDT ¿Llamaste a tu arma “Oficial Boo Yah”? 110 EXT. ESTE DE LA ALTA ­ CONTINUA 110 El 'Bee conduce por un barrio incompleto del este de Los Ángeles. El 'Bee pasa junto a la LUZ TRASERA ROTO de un IMPALA. El conductor viste una camiseta de Falcon con "R.MEXICO" en la espalda. Puertas abren. Grady, Jenko y Schmidt salen del 'Bee y se encuentran cara a cara con JESUS CRISTO, quien sostiene una bolsa de lona negra. Reconoce instantáneamente a Schmidt y Jenko. JESÚS CRISTO Jesús Cristo. Jesús saca una .38 y DISPARA DOS VECES, volando una ventana del 'Bee. Grady deja caer la piñata. Jesús lo agarra, salta en su Impala y sale. GRADY El hijo de puta le disparó al 'Bee'. Grady tira del oficial Boo­Yah y DISPARA al Impala que escapa. SCHMIDT ¡Ese niño sabe que somos policías! Todos se miran fijamente durante un instante. Machine Translated by Google 92. 111 111 INT. SUPERBEA ­ CONTINUA Grad ARRASTRA EL CULO por la calle, acelerando a través de las marchas. GRADY Hombre, ustedes son como una mota de mierda de perro en medio de un sándwich de helado en perfecto estado. 112 112 EXT. CALLES DEL ESTE DE LA ­ DÍA El Impala patina de lado en una intersección. La abeja sigue. El Impala corre hacia un CALLEJÓN. La 'Abeja corre alrededor de la manzana y entra por el lado opuesto. 113 INT. SUPERBEA ­ CONTINUA 113 Grady PISA LOS FRENOS. La 'Bee se detiene con un chirrido a 10 pies de distancia del Impala estacionado. TRES ENORMES BANGERS MEXICANOS suben al auto. Uno levanta un AK­47 y INCENDIOS. Los cristales bañan a Grady, Jenko y Schmidt mientras se agachan. Grady lanza el 'Bee en reversa y LO GOLPEA. La 'Bee corre HACIA ATRÁS fuera del callejón y sube por una LARGA RAMPA DE ENTRADA A LA AUTOPISTA. El Impala lo sigue, persiguiéndolo de cerca. 114 EXT. RAMPA DE ENTRADA ESTE DE LA ­ CONTINUA 114 Los Bangers en el Impala ABREN FUEGO. Jenko y Schmidt DEVUELVEN EL FUEGO a través del parabrisas reventado del Bee. GRADY Agarraos de vuestras vaginas. Grady tira del freno electrónico, lanzando al 'Bee en un tobogán de 180 grados a través de la autopista. Se enderezarán perfectamente en la vía rápida. Grady fuma neumáticos en tercer lugar. 115 INT. SUPERBEA ­ CONTINUA 115 Grady se ríe por el espejo retrovisor. GRADY Adiós, muchachos. SCHMIDT/JENKO ¡DETENER! Machine Translated by Google 93. Grady mira hacia abajo y ve UN MURO DE COCHES PARADOS más adelante. Aprieta los frenos y derrapa hasta detenerse, a centímetros de un Kia. GRADY ¡Que te jodan, tráfico! De repente, CHIRRIDOS DE NEUMÁTICOS. Jenko y Schmidt se dan vuelta y ven el Impala patinando hacia ellos, demasiado rápido. 116 EXT. AUTOPISTA 10 ­ CONTINUA 116 ¡BLAM! El Impala choca contra el 'Bee. El Gangbanger que monta una escopeta vuela a través del parabrisas. 117 INT. SUPERBEA ­ CONTINUA 117 La cabeza del Banger ATRAVIESA la ventana trasera del 'Bee. Grady apunta con su Colt y DISPARA la parte superior de su cabeza, rociando a Jenko y Schmidt con sangre. GRADY Boo­Yah. Grady PATA la puerta de 'Bee' para abrirla y salta. 118 118 EXT. AUTOPISTA 10 ­ DÍA Jesús y dos Gangbangers salen tambaleándose del Impala. ¡GRADY LAPD! Deja tu maldita­­ Los Gangbangers ABRIEN FUEGO CON AK, ametrallando al 18 WHEELER junto a Grady, Schmidt y Jenko. Se sumergen debajo del camión y se arrastran hacia el siguiente carril de tráfico. GRADY ¡Corre, corre, corre, corre, corre! Schmidt, Grady y Jenko corren por un pasillo de autos detenidos. Las balas pasan zumbando mientras saltan a una MINIVAN. 119 INT. MINIVAN ­ CONTINUO 119 Schmidt conduce la Minivan a través de un tráfico denso, frena con fuerza en el arcén y deja salir a una VIEJA COREANA. SCHMIDT Machine Translated by Google 94. Lo siento. Los disparos EXPLOTAN la ventana trasera de la Minivan. GRADY ¡CONDUCIR! Schmidt lo PISO y corre por el arcén. El tráfico se despeja. Vuelve a la autopista y mira el retrovisor. SCHMIDT Mierda. Otro MINIVAN se detiene junto a ellos, conducido por Jesús. La puerta lateral se abre y dos Gangbangers levantan sus armas. Grady DISPARA su neumático delantero mientras Schmidt frena de golpe para evitar otro MURO DE TRÁFICO. La Minivan de Jesús se desvía y GIRA CINCO VECES, aterrizando boca abajo en la parte trasera de una SEMI CAB parada. JENKO Eso fue básicamente asombroso. 120 EXT. AUTOPISTA 10 ­ CONTINUA 120 Un pandillero yace muerto en la acera. Schmidt, Jenko y Grady pasan por encima de él y continúan hacia la Minivan volteada en el semi enganche. Los DISPAROS estallan desde la ventana trasera. Grady se esconde detrás de una camioneta llena de niños y descarga al oficial Boo­Yah. El tanque de gasolina de la Minivan se enciende y EXPLOTA. Billetes de cien dólares en llamas flotan en el aire. JESÚS cae del Minivan, en llamas. Se da vuelta, agarrando LA PIÑATA. Grady dispara un tiro de advertencia. GRADY ¡Quédate abajo, Jesús! Jesús se levanta y GOLPE a un motociclista que pasa con su KAWASAKI NINJA del 87. Se echa la piñata al hombro, salta sobre el Ninja y sale corriendo. Machine Translated by Google 95. El CONDUCTOR DEL CAMIÓN REDNECK sale del SEMI y mira la Minivan en llamas en su enganche. Se fija en Schmidt y Jenko, vestidos con ropa de Shakespeare y bata de laboratorio. CONDUCTOR DE CAMIÓN ¿Qué carajo? Grady agarra al camionero por el mono. GRADY ¡Dame tus llaves! 121 121 INT. SEMI CABINA ­ CONTINUA Grady, Jenko y Schmidt se sientan en Semi Cab. SCHMIDT ¿Sabes conducir esta cosa? GRADY ¿El Papa caga galletas mágicas? Grady acciona el embrague y el Semi pone goma. 122 122 EXT. AUTOPISTA 10 ­ CONTINUA El Semi avanza por la autopista, persiguiendo a Jesús en el Ninja. Jesús SE DESVIARA hacia la derecha, corriendo por una rampa de salida. La semi cabina se desvía para seguirlo, pero pierde el control. 123 EXT. SALIDA ­ CONTINUA 123 El Semi chirría de lado por la rampa de salida. La Minivan se cae del enganche y rueda detrás de él. El Semi derriba un semáforo y se detiene en una DIVISIÓN DE CALLE. UN HOMBRE SIN HOGAR con un cartel que dice "Trabajará por un coño" observa pasar la minivan. Grady le lanza una moneda de veinticinco centavos y pisa el acelerador. 124 124 INT. SEMI CABINA ­ CONTINUA El Semi acelera por la divisoria, rompiendo las señales de tráfico y manteniendo el ritmo mientras el ágil Ninja se abre paso entre los coches. GRADY GTA Jump Street, hijos de puta. Machine Translated by Google 96. 125 INT. PARQUE MACARTHUR ­ CONTINUO 125 Jesús se desvía hacia el parque MacArthur. El Semi Cab lo sigue, aniquilando los árboles que se interponen en su camino. Jesús pasa corriendo junto a UN VENDEDOR DE HIELO RASPADO y casi lo golpea. VENDEDOR DE HIELO RASPADO ¡Chinga tu madre! ¡CORNETA DE AIRE! El vendedor SE BUCEA mientras el Semi APLASTA su carro. GRADY ¡Lo siento! Jesús dispara al Ninja hacia un montículo de hierba y SALTA sobre dos bancas de autobús, aterrizando en la calle. El Semi ROMPE los bancos del autobús para apartarlos del camino y los persigue implacablemente. 126 EXT. CALLEJÓN DE LA ESTE ­ DÍA 126 Jesús gira por un callejón y se detiene justo al lado del callejón sin salida. Se gira para ver al Semi PATINANDO hacia él. JESUS CRISTO Puto Ma­­ 127 INT. SEMI CABINA ­ CONTINUA 127 El semi APLASTA a la moto contra la pared. Un momento de silencio mientras Grady, Jenko y Schmidt se sacuden el impacto. GRADY No debería haberle disparado al 'Bee'. ¡BLAM! ¡BLAM! ¡BLAM! Las balas atraviesan el piso de la cabina y apenas alcanzan a los muchachos. 128 EXT. CALLEJÓN DEL ESTE ­ CONTINUO 128 Jesús sale de debajo del Semi, todavía sosteniendo a Dora la Exploradora. Corre, disparando su .38 detrás de él hasta que está vacío. Jenko ABORDA a Jesús. A Dora La Exploradora se le rompe la cabeza y se derraman PAQUETES HFS por todos lados. JENKO Machine Translated by Google 97. ¡Estas bajo arresto! JESÚS CRISTO ¡Les diré a esos Chicos del Valle! ¡Me reiré cuando te disparen! GRADY Sí, intenta eso desde tu celda de aislamiento, déjame saber cómo funciona. 129 INT. SALA DE INTERROGADORES ­ TARDE 129 Grady, Schmidt y Jenko observan a Jesús a través de un espejo unidireccional. Hace una pistola con los dedos y les dispara. Un somnoliento APOYO DEL SHERIFF latino bosteza detrás de Schmidt. SCHMIDT Billiam le dijo a Molly que el laboratorio está escondido en el campus. Es estúpido hacer la redada antes de identificar al proveedor. JENKO Sí. ¿Recuerdas que el Capitán quiere meterse por el culo la gran polla afroamericana del Departamento de Policía de Los Ángeles? GRADY Escuchen, pendejos, hace siete años que no voy a una buena fiesta del instituto. Mis ojos necesitan ver alguna teta y un culo adolescente que no sean los de mi hija. Fiesta. Esta noche. Es una orden. Jenko mira a Jesús a través del cristal. JENKO ¿Qué pasa si avisa a la pandilla? GRADY De ninguna manera ese taquito punk puede filtrar información, este lugar es más estrecho que el coño de Madre María. El ayudante del sheriff (que tiene un tatuaje de la Virgen María en el antebrazo) sale de la sala de observación. Momentos después entra a la sala de interrogatorios y detiene a Jesús. 130 INT. CÁRCEL DEL CONDADO DE LA ­ CONTINUA 130 Machine Translated by Google 98. El diputado escolta a Jesús a una celda de aislamiento y cierra la puerta. Se quita las esposas. Intercambian un complejo apretón de manos y un abrazo. Escuchamos el sonido de un gran pedo. 131 INT. BAÑO DE NIÑO ­ CONTINUO 131 Zack está sentado en un cubículo, con las piernas colgando. Se traga Skittles como si fueran pastillas de Red Bull. La puerta se abre. Pasos. Zack levanta los pies mientras SHEA revisa debajo del cubículo. CALVINO (OS) Brascoes. Los tres. El gran hombre dice que envíe un mensaje. KARITÉ (OS) Hagamos eso entonces. Zack se sube lentamente los pantalones y busca su bolsillo. CALVINO (OS) Una cosa más. La perra sabe lo del laboratorio. Zack deja caer un Skittle al suelo. Resuena como un boom sónico. Se acercan pasos. Zack se mete en el siguiente puesto. ¡AUGE! Calvin abre la puerta de una patada. Zack abre una puerta diferente y CORRE. Shea mira a Calvin. CALVIN Córtalo por la mitad. 132 INT. PASILLO ALTO VALLE ­ CONTINUO 132 Zack corre por un pasillo interminablemente largo. Shea gana con una velocidad aterradora, cuchillo en mano. Él extiende la mano... Zack se detiene, gira y electrocuta a Shea con la PISTOLA PARALÍZICA TAMAÑO DE UNA PLUMA. Shea cae y su cabeza rebota en el linóleo. Se lo sacude y mira hacia arriba y hacia abajo por el interminable pasillo. Zack se ha ido. 133 INT. SALTO CALLE WINNEBAGO ­ NOCHE Jackson guarda su escopeta. Harry Truman Jr. bloquea y carga su AR­15. Lucy se pone velcro en su chaleco de Kevlar. Están metidos en la parte trasera de una pequeña Winnebago. GRADY 133 Machine Translated by Google 99. Estos tipos no son niños. Definitivamente estarán armados. Creen que estaré allí con 100.000 dólares. Grady señala un tablero de corcho con varias fotografías consecutivas del último año de Calvin, Shea, Salvador, Boris y Pich. GRADY Cuando veas a estos tipos acercarse a la casa, haz vibrar nuestras pelotas. Grady señala el viejo PAGER en su cinturón. Schmidt y Jenko usan buscapersonas similares, vestidos como "Doug" y "Brad". GRADY Recibimos la señal y sacamos las armas de la puerta principal. Jackson, Luce, Hair of the Dog, los golpeas por detrás. Están caídos antes de entrar en la fiesta. Grady coloca un clip en el oficial Boo­Yah y se rocía con agua fría. Jenko mira por la ventana. JENKO ¿De quién es esta casa? GRADY Capitán Dicks. SCHMIDT Amigo, ¿es buena idea joder a un grupo de menores en la casa de un capitán de policía? Grady abre una lata de Colt .45 y da un buen trago. GRADY Cálmate, puse O'Douls en el barril, no es como si estuviéramos emborrachando a los niños. Aunque actuarán borrachos ya que los adolescentes son retrasados. Grady soltó un tremendo eructo. GRADY Machine Translated by Google 100. Antes de que cuestione el juicio de su oficial al mando, tenga en cuenta que estoy a punto de nombrarlo teniente en este caso. Mientras que una vez que el jefe de policía lea mi informe, ustedes dos estarán montando Segways y emitiendo multas por cruzar imprudentemente en Hollywood y Highland. Nada saldrá mal mientras todos sigan siendo tácticos. Jackson guarda su escopeta, táctica. 134 134 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ NOCHE Grady baila sobre una mesa con POISON, “Unskinny Bop”, rodeado de chicas adolescentes, todas golpeando O'Douls con vasos de plástico rojos. Jenko y Schmidt miran, disgustados y celosos. 135 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ COCINA ­ NOCHE 135 Schmidt y Jenko están sentados en el rincón del desayuno, deprimidos. JENKO ¿Crees que el Capitán tiene una nevera llena de billetes de 40 en el garaje? SCHMIDT Ahora ¿quién es el racista? JENKO Solo digo que al hombre le gustan las bebidas grandes. 136 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ EL GARAJE ­ NOCHE 136 Schmidt y Jenko abren un refrigerador lleno de calibres 40. 137 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ COCINA ­ NOCHE De vuelta a la mesa, Schmidt y Jenko tintinean sus 40. JENKO A Brad y Doug. Toman sorbos y observan a los niños tomar O'Douls y actuar como si estuvieran borrachos. SCHMIDT 137 Machine Translated by Google 101. Buen trabajo al meterte realmente en el personaje y actuar como un idiota. JENKO Eso casi sonó molesto. SCHMIDT De nada. Simplemente aprecio el hecho de que hayas llegado lo suficientemente lejos como para coquetear con Molly en el parque. JENKO No es que ninguno de nosotros fuera a hacer nada con ella. No como podrías haberlo hecho de todos modos. Schmidt toma un gran trago de su 40. SCHMIDT Sí. Oye, ¿también? Buen trabajo actuando lo suficientemente tonto como para arruinar tu experimento de Science Rodeo. Debe haber sido difícil fingir ser tan estúpido. Jenko toma un gran trago de su 40. Schmidt se levanta. SCHMIDT Estoy haciendo un reconocimiento. JENKO No te apresures a volver. 138 138 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ NOCHE Schmidt deambula por la casa de Dicks mientras los niños están de fiesta. Ve a MOLLY, sentada en el suelo en un rincón, sosteniendo un vaso de plástico. Él se sienta a su lado. Ella no lo mirará. MUCHACHA Si hubiera sabido que estabas aquí no habría venido. SCHMIDT Pensé que te esconderías en la casa de un amigo después de la escuela. ¿Qué estás haciendo aquí? MOLLY Bebiendo. Pero algo anda mal con esta cerveza. No funciona. Schmidt sonríe y sacude la cabeza, enamorado. Machine Translated by Google 102. SCHMIDT Molly, tengo que decirte algo. Molly le entrega a Schmidt su vaso de plástico y se aleja. 139 INT. SALTO CALLE WINNEBAGO ­ NOCHE 139 Jackson guarda su escopeta. De nuevo. JACKSON FUGAZY Estoy muy listo para hacerlo. LUCÍA ¿Dónde están estos tipos? 140 EXT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ PATIO TRASERO ­ NOCHE 140 Un barril pasa por encima de la pared del patio trasero de Dicks y aterriza en unos arbustos. Shea y Salvador saltan sigilosamente la pared, la levantan y se dirigen a la casa. 141 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ CONTINUA 141 Schmidt se bebe sus 40 y luego bebe los O'Douls de Molly. Se dirige a la cocina, sin darse cuenta de que Shea y Salvador entran. 142 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ COCINA ­ CONTINUA Schmidt se encuentra en la puerta de la cocina observando a Jenko coquetear con Molly en el rincón del desayuno. Jenko le da de comer una porción de pizza. El queso cae sobre su barbilla. Ellos ríen. 143 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ PASILLO DE ARRIBA ­ CONTINUA 143 Grady tiene a KAYLEE, una chica de 16 años, acorralada en una puerta. GRADY Nunca te cases, Kaylee. Casarse sería lo peor que podrías hacer. No quieres limitarte sexualmente. Kaylee se aleja justo cuando Shea y Salvador EMPUJAN a Grady al DORMITORIO PRINCIPAL y cierran la puerta. 142 Machine Translated by Google 103. 144 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ COCINA ­ CONTINUA 144 Schmidt camina hacia Jenko. Jenko lo ve venir y le guiña un ojo. 145 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ DORMITORIO PRINCIPAL ­ CONTINUA 145 Shea y Salvador. Deja el barril. GRADY Mierda chicos, no fue BYOB pero a la mierda. Vamos de fiesta. Shea y Salvador miran a Grady en silencio. Salvdor se desliza lentamente sobre sus nudillos de bronce cromados. GRADY Bien, quieres el dinero en efectivo. Eso es genial, eso es genial. Bajemos a mi caja fuerte. SALVADOR ¿Vives aquí? GRADY Sí, es mi casa. SHEA Entonces ¿quién ese? Shea señala un ENORME RETRATO del Capitán Dicks y su sonriente familia negra. GRADY Ese es mi hermano. Mis padres lo adoptaron de Nairobi en 19­ Grady va por su arma, pero Salvador lo ROMPE en la cara con los nudillos cromados. El arma sale volando. Shea toma un jarrón y APLASTA la cara de Grady, rompiéndola. 146 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ SALA DE ESTAR ­ CONTINUA Jenko VUELA hacia atrás hacia la sala de estar y cae sobre una mesa de café de vidrio, rompiéndola. Salta y se enfrenta a Schmidt. Un gran grupo de niños circula. SCHMIDT Todavía no puedo dejar que me guste una chica sin intentar follármela. 146 Machine Translated by Google 104. JENKO Necesitas calmarte, hermano. Sólo estábamos hablando. SCHMIDT Mierda. Le estabas dando pizza. JENKO Madura, hombre. ¡Ya no estamos en la escuela secundaria! La multitud de niños está confundida. JENKO Casi. Molly sale corriendo de la fiesta y cierra la puerta. SCHMIDT ¿Sabes qué, Brad? Eres un maldito­ JENKO No me llames maldito idiota. Lo digo en serio, hombre. SCHMIDT Eres un jodido idiota. Como tu papá. Eres un maldito idiota que intenta compensarlo estafando chicas para poder sentirte mejor contigo mismo. Jenko da un ligero paso hacia atrás. El sonrie. JENKO ¿Recuerdas esa noche que viniste a mi casa llorando como una perra porque intentaste besarte con Melissa Whispitt y ella te rechazó? Me la follé más tarde esa noche. Y le di jugo en la espalda. Dos veces. Schmidt GOLPEA a Jenko en la cara. 147 INT. CASA DE POLLAS ­ DORMITORIO PRINCIPAL ­ CONTINUA Grady se pone de pie, con sangre manando de su ojo y borracho. GRADY Bien, hagamos esto entonces. 147 Machine Translated by Google 105. Salvador GOLPE a Grady en la cara. Grady golpea la cama y se levanta de nuevo. Salvador le GOLPE de nuevo. 148 INT. CASA DE POLLAS ­ SALA ­ CONTINUA 148 Schmidt ENTRADA a Jenko en la pantalla de plasma de Dicks. Se cae y se hace añicos. Schmidt levanta un ALTAVOZ y lo levanta. Jenko se aleja rodando mientras choca contra el centro de entretenimiento. 149 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ DORMITORIO PRINCIPAL ­ CONTINUA 149 Shea y Salvador patean a Grady en la cabeza varias veces. Salvador arranca el sello del barril y vierte GASOLINA por todo el dormitorio principal. ELLA A Consigamos los otros dos. 150INT. CASA DE POLLAS ­ SALA ­ CONTINUA 150 Shea y Salvador observan la pelea de Jenko y Schmidt. Schmidt arroja a Jenko contra la pared, abollandola. Schmidt GOLPEA la pared. Su mano se atasca. Jenko GOLPEA A Schmidt. Schmidt le da un cabezazo a Jenko, derribándolo. Schmidt intenta patear a Jenko mientras está en el suelo, pero Jenko lo agarra del pie y lo LANZA sobre una mesa auxiliar, justo en su columna. SCHMIDT AAAAARGH! Shea y Salvador comparten una mirada, se encogen de hombros y salen por atrás. 151 EXT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ NOCHE 151 Molly camina sola por la acera. Una camioneta TAURUS con vidrios polarizados y una calcomanía de PAPÁ en el parachoques se enrolla lentamente. CALVINO (OS) Hey chica. ¿Necesita transporte? 152 INT. CASA DEL CAPITÁN DICKS ­ SALA DE ESTAR ­ CONTINUA 152 Machine Translated by Google 106. Jenko arroja una taza de O'Douls a los ojos de Schmidt, cegándolo. Schmidt ruge como un oso herido, corre hacia Jenko a toda velocidad y LO ABORDA A TRAVÉS DE UNA VENTANA. 153 INT. SALTO CALLE WINNEBAGO ­ CONTINUO 153 Jackson, Harry y Lucy ven a Jenko y Schmidt CRASH a través de la ventana y aterrizar en el patio delantero de Dicks. LUCÍA Eh... El Ford Taurus pasa lentamente junto a la casa. BORIS se asoma por la ventanilla del pasajero y LANZA un cóctel Molotov. Jenko y Schmidt ven la botella en llamas pasar sobre sus cabezas y atravesar la ventana del dormitorio principal. ¡FA­FOOMF! Las llamas EXPLOTAN desde el dormitorio principal. Jackson PATA la puerta de 'Bago para abrirla, salta y deja caer su escopeta. JACKSON FUGAZY ¡Mierda! Harry abre fuego contra el Taurus mientras se aleja corriendo, metiendo una bala en la "A" de la calcomanía del parachoques de PAPÁ. Los niños salen CORRIENDO de la casa, saltando sobre Schmidt y Jenko. SCHMIDT/JENKO Grady. Schmidt y Jenko saltan por la ventana rota. 154 EXT. CASA DE POLLAS ­ NOCHE 154 DISPARO DE HELICÓPTERO: Jenko y Schmidt arrastran a un Grady en llamas al jardín delantero. La casa de Dicks se quema detrás de ellos. El hollín les cubre la cara. Gritan "¡Hombre caído! ¡Hombre caído!" 155 INT. UNIDAD DE CUIDADOS INTENSIVOS ­ NOCHE Grady yace en coma, completamente envuelto en vendajes húmedos. Un ventilador silba. Jenko y Schmidt están junto a su cama. CAPITÁN DICKS está al otro lado de la cama. CAPITÁN POLLAS 155 Machine Translated by Google 107. No digo esto como Capitán Negro Enojado. Digo esto desde el lugar más tranquilo de mi corazón, porque sólo un hombre tranquilo puede decir lo que piensa con claridad. Quiero tus bollos y tus artilugios antes de que abandones este edificio, y luego quiero que mueras. El Capitán Dicks se da vuelta para salir, luego hace una pausa. CAPITÁN POLLAS Pusiste a los niños en peligro. El Capitán Dicks sale. El ventilador silba. Las moras se disparan simultáneamente. Schmidt y Jenko hacen clic en "RECIBIR". Los videos MMS idénticos comienzan a sincronizarse, creando un retraso de eco inquietante. PANTALLA DIVIDIDA DE AMBOS VIDEOS: Un hombre con una MÁSCARA DE GAS NEGRA mira a la lente. Su voz se profundiza electrónicamente. HOMBRE ENCAPUCHADO Tenemos a tu amigo. El hombre se hace a un lado, revelando a MOLLY fuertemente atada a una silla, iluminada por un reflector brillante. HOMBRE ENCAPUCHADO Ustedes dos deben visitar la oficina del director. Esta noche. Durante el baile de graduación. Trae la piñata. Si cancelas el baile, la mataré. Si traes otros policías, la mataré. Ya ha recibido varias dosis y parece estar disfrutando. La cabeza de Molly cuelga de un lado a otro en el fondo. FIN DEL MENSAJE Jenko y Schmidt guardan sus Blackberries en los bolsillos. 156 INT. SALA DE PRUEBAS ­ NOCHE Jenko conversa con HOLLY, oficial a cargo de la Sala de Evidencias. 156 Machine Translated by Google 108. Schmidt se queda helado cerca de la puerta. Un policía sale de la sala de pruebas. Schmidt agarra la puerta cuando se cierra y entra. Segundos después, emerge con la sarnosa piñata de DORA LA EXPLORADORA. 157 INT. THE TOPANGA MALL ­ ESMOQUIN DE PINGUINO ­ DÍA 157 Jenko y Schmidt esperan en el mostrador de “Penguino Tuxedo”. JENKO Lamento haberme follado a Melissa. SCHMIDT No quiero hablar de eso. El PENGUINO REP desliza dos largas cajas negras sobre el mostrador. REPRESENTANTE DE PINGÜINOS Dos esmoquin de abrigo largo de seis botones en color Gunsteel Blue con accesorios. Todavía no puedo decir que esté de acuerdo con usar un fajín debajo del chaleco. SCHMIDT Nos gustan las capas. Se oye un redoble de armas bloqueando y cargando: 158 INT. LOS BRAZOS DEL SAUSALITO ­ TARDE APRETADO EN EL ANUARIO: abierto a la foto autotitulada del adolescente Jenko y Schmidt: "¡¡¡ES MÁS PROBABLE QUE PATEAR CULOS!!!" HAGA ATRÁS PARA REVELAR el anuario que descansa entre dos ESMOQUIN AZUL GUNSTEEL, colocados a cada lado del sofá. HAGA ATRÁS PARA REVELAR A Jenko y Schmidt engrasando y cargando VARIAS PISTOLAS y una ESCOPETA RECORTADA CON EMPUÑADURA DE PISTOLA. CORTES RÁPIDOS: Los dedos deslizan rondas en clips, abotonan camisas de esmoquin sobre chalecos antibalas. Cuchillos tácticos enfundados detrás de cinturones brillantes. Gemelos y esposas. Los clips golpean las Sig Sauer P220. Una .38 escondida detrás de un fajín. Una pistolera atada debajo de un chaleco. Los dedos abotonan abrigos largos. Schmidt se termina la pajarita frente al espejo del baño. Mira a Jenko, quien lucha por sujetarse un ramillete. 158 Machine Translated by Google 109. SCHMIDT Aquí. Schmidt fija el ramillete al abrigo de Jenko. JENKO Gracias. Se encuentran cara a cara durante un momento incómodo. SCHMIDT ¿Irás al baile conmigo? JENKO Supongo. Se vuelven hacia el espejo y admiran el esplendor del esmoquin a juego. SCHMIDT/JENKO Maldición. QUEENS OF THE STONE AGE, "Siéntete bien, éxito del verano" encima: 159 EXT. VALLE ALTO ­ NOCHE 159 Una limusina Lincoln Continental de 1990 salta la acera frente a Valley High School y ATRAVIESA la puerta, deslizándose hasta detenerse frente a las puertas del Auditorio. A UN REZAGADO DE ESMOQUIN sentado en una jardinera se le cae el cigarrillo. Las puertas de la limusina se abren. Schmidt y Jenko salen. Marchan hacia el Tuxedoed Straggler con una mirada de fría determinación. Él retrocede instintivamente. JENKO Ve al maldito baile de graduación. SCHMIDT Ahora. El rezagado con esmoquin CORRE hacia el baile y abre las puertas. La música se derrama. Schmidt observa cómo los niños despreocupados se lo pasan en grande. La puerta se cierra lentamente... SCHMIDT Hagamos esto. Jenko saca una CADENA PESADA del baúl y la pasa por la puerta del Auditorio, cerrándola con un CANDADO grande. Machine Translated by Google 110. Schmidt saca la piñata de Dora la Exploradora del baúl. Su cabeza está pegada con cinta adhesiva al revés. La acuna como a un bebé. Jenko enciende uno de los cigarrillos del Tuxedoed Straggler y le ofrece uno a Schmidt. Observan el campus inquietantemente tranquilo. Un Shark Attack Weekly arrugado pasa volando como una planta rodadora. Se desabrochan lentamente sus abrigos largos de seis botones. JENKO "Por supuesto, toda su vida había soñado con batallas, con conflictos vagos y sangrientos que lo habían emocionado con sus barridos y disparos." SCHMIDT ¿Qué es eso? JENKO Insignia Roja del Coraje. Informe del libro. SCHMIDT Quizás realmente aprendiste algo en esta escuela. JENKO Quizás ambos lo hicimos. Schmidt y Jenko van a la escuela. 160 INT. VALLE ALTO ­ PASILLO ­ NOCHE 160 Seguimos con Schmidt y Jenko por un pasillo, pasando por un cartel azul brillante de PAPÁ en la pared. Se detienen en sus casilleros, pero la cámara continúa siguiendo hasta la CASA DEL DIRECTOR. OFICINA. Fuera de la pantalla, los dos casilleros se cierran de golpe. Schmidt y Jenko vuelven a entrar en escena, parándose frente a la oficina del director. La campana suena. JENKO Examen final, perra. SCHMIDT Simplemente observa mi habilidad teatral natural y sigue mi ejemplo. Schmidt abre la puerta y entra a la oficina del director. Machine Translated by Google 111. 161 INT. OFICINA EXTERIOR DEL DIRECTOR WHITEMAN ­ NOCHE 161 Schmidt y Jenko atraviesan la oficina exterior y se acercan a la oficina privada de Whiteman. Abren lentamente la puerta... 162 INT. OFICINA DEL DIRECTOR WHITEMAN ­ CONTINUA WALT está sentado en el escritorio del director Whiteman, resplandeciente con un esmoquin blanco, sentado detrás de una enorme pila de paquetes de HFS. SCHMIDT/JENKO Mierda. Walt se mete una oblea HFS en la boca. Walt En efecto. Walt revela un RIFLE colocado sobre su rodilla, con el cañón apuntando a Schmidt y Jenko. Walt ¿Calvino? Calvin aparece detrás de Schmidt y Jenko y los cachea. CALVINO Limpio. Walt Ve a darle a Molly su último refrigerio. Calvin mira de reojo a Schmidt y sale. SCHMIDT No conseguirás la piñata hasta que yo consiga a la chica. Walt muerde lentamente otra oblea de HFS. Se acerca a Schmidt y le coloca el cañón del rifle bajo la barbilla. Walt No necesito la piñata, imbécil. Sólo quería ver la expresión de tu cara cuando supiste que era yo. SCHMIDT ¿Feliz? Walt 162 Machine Translated by Google 112. Sí. Me gusta mirar mi mierda antes de tirarla. JENKO Eso es bastante raro, hombre. SCHMIDT ¿A ti también te gusta hablar con él? Walt le da a Schmidt un beso en la mejilla. Walt No puedes endurecer mi melancolía, hombre. Ni lo intentes. Observan a Walt salir por la puerta con una sonrisa beatífica. Walt ¿Lecha? Es hora de ganarse ese segundo Porsche. Hazlo en silencio. Walt cierra la puerta. Schmidt y Jenko se dan vuelta para ver al DIRECTOR WHITEMAN sentado en su escritorio, apuntando con una Magnum .44 y sonriendo con sus dientes amarillos. DIRECTOR BLANCO Toma asiento. Schmidt y Jenko se sientan. Dora cabalga sobre las rodillas de Schmidt. DIRECTOR BLANCO Me temo que esta vez tendré que expulsarlos, muchachos. Whiteman atornilla un gran SILENCIADOR al revólver. SCHMIDT Sólo para enojarme más antes de morir, ¿dónde carajo está el laboratorio? Buscamos por todas partes. DIRECTOR WHITEMAN ¿Miró en la sala de calderas debajo de las duchas? Me encantaría verte intentar llegar allí esta noche. Contamos con un montón de personal y todos tienen una fascinación juvenil por las armas automáticas. Whiteman amartilla el martillo del .44 Magnum. DIRECTOR BLANCO Machine Translated by Google 113. Walt está dando un gran impulso a las ventas. Esta noche vamos a reducir enormes márgenes. SCHMIDT Amigo, ¿por qué trabajar en una escuela si lo único que quieres es dinero? ¿Por qué meterse con los niños? El director Whiteman sonríe, melancólico. DIRECTOR BLANCO Hubo un momento en que quise ayudar a la juventud de Estados Unidos. Luego los conocí. Dime, ¿quién de vosotros cagó en mi escritorio? Jenko levanta un dedo. JENKO Yo. ¡PFT! Whiteman dispara. Jenko sale volando hacia atrás de su silla. Whiteman apunta a Schmidt. ¡AUGE! La cabeza de Dora y la cabeza de Whiteman explotan simultáneamente. La sangre rocía el título de MAESTRÍA EN EDUCACIÓN de Whiteman. El humo sale de la ESCOPETA CORTADA dentro de la piñata. JENKO (SO) No puedo respirar. Schmidt levanta a Jenko y lo sienta en su asiento. Jenko jadea un par de veces. Inspecciona el enorme agujero de su camisa, con Kevlar debajo. JENKO Hasta aquí el depósito de Tux. Se da cuenta del cuerpo decapitado de Whiteman. JENKO Jesús, ¿con qué cargaste esa cosa? SCHMIDT Una maldita bala grande. Schmidt arranca la piñata del shotty y la bombea. SCHMIDT Molly debe estar en el laboratorio. Machine Translated by Google 114. 163 EXT. VALLE ALTO ­ PASILLO ­ CONTINUO Schmidt y Jenko corren hacia sus casilleros. Schmidt abre el suyo y revela EL ARSENAL. Agarra una Sig P220 y coloca una en la recámara. Jenko lucha con su combinación. JENKO ¡Maldita sea! SCHMIDT Mover. Schmidt DISPARA la cerradura del casillero de Jenko. Vuelven a enfundar su enorme arsenal y caminan lentamente por el pasillo. Schmidt lidera con el shotty, Jenko ligeramente detrás con un .45. Doblan una esquina y se encuentran con un LARGO PASILLO VACÍO. JENKO No hay mucha cobertura. Caminan con cuidado por el largo pasillo, agarrando sus armas con un poco más de fuerza. ¡BAM! Una puerta se abre de golpe. Ellos apuntan. ZACK ¡Soy yo, soy yo, soy yo! Zack sostiene patéticamente su pistola paralizante del tamaño de un bolígrafo. SCHMIDT Joder, Zack. Casi te disparan, ¿qué haces aquí? ZACK He estado escondido en este armario desde ayer. ¡Saben que sois policías! JENKO Vaya, es como si fueras la reencarnación de Sherlock Holmes. Zack agarra a Jenko por el abrigo largo. ZACK Ha habido tipos armados aquí todo el día y la noche. Sácame de aquí. Juro por Dios que nunca volveré a consumir drogas. Nunca volveré a consumir drogas ¡Dios! Sólo sáquenme de aquí. SCHMIDT 163 Machine Translated by Google 115. Es más seguro que te quedes en el armario hasta que esto termine. ZACK No, no, no. No sin un arma. JENKO Olvídalo. ZACK ¡No puedes simplemente dejarme aquí con una puta pistola paralizante del tamaño de un bolígrafo! Schmidt saca una .38 automática de la funda del cinturón. SCHMIDT No utilice esto a menos que sea absolutamente necesario. Jenko levanta las manos con frustración. Schmidt le entrega el arma a Zack. Zack lo mira asombrado. SCHMIDT El seguro está quitado, así que no ejerzas presión sobre... ¡BLAM! El arma dispara al pecho de Jenko. Se tambalea hacia atrás y golpea la pared, deslizándose hacia abajo y jadeando. JENKO Mal juicio. Mal juicio. Schmidt guía la mano de Zack y apunta con el arma al suelo. SCHMIDT Mantén el dedo alejado del gatillo a menos que estés listo para matar. alguien. Schmidt ayuda a Jenko a levantarse nuevamente. Jenko mira a Zack. ZACK ¿Qué? Fue un accidente. DISPARO AUTOMÁTICO ametralla el pasillo, abriendo agujeros en los casilleros. SHEA dispara un Tec­9 por el pasillo. Schmidt patea a Zack de regreso al armario y corre hacia el salón de clases más cercano. Jenko lo sigue, disparando mientras huye. 164 INT. CLASE DEL ANUARIO ­ CONTINUA 164 Machine Translated by Google 116. Schmidt y Jenko se sitúan junto a las puertas de dos aulas. En la pizarra se lee “¡¡¡GRAN TRABAJO CLASE '10!!!” Schmidt enfunda el arma en el abrigo largo y saca la 45. SCHMIDT Estás en el Anuario. Lo más probable es que te hayan votado como un gran idiota. JENKO Te votaron con más probabilidades de comer. uno. Dan una patada para abrir las puertas y salen disparando. 165 INT. VALLE ALTO ­ PASILLO LARGO ­ CONTINUO Un furioso intercambio de disparos. Jenko y Schmidt disparan en la parte inferior del torso de Shea. Corren, con las armas apuntadas. Shea se retuerce en el suelo. ELLA A Esto no está sucediendo. Tengo una vida. Tengo una hija. Soy un ser humano con una historia, no puede terminar así. Schmidt y Jenko sueltan cargadores y recargan. SCHMIDT Si quieres evitar que te mate, aquí tienes dos formas sencillas de hacerlo. Uno, no vender drogas a los niños. Segundo, no me dispares un Tec­9 a la cara. ELLA A Hombre, vete a la mierda. Shea muere. Schmidt y Jenko continúan por el pasillo, con las armas en alto. SCHMIDT Eso es una especie de tontería. JENKO ¿Qué clase de tonterías? Se deslizan contra la pared, refugiándose en una persiana. esquina. SCHMIDT 165 Machine Translated by Google 117. ¿Dice "jódete" y luego muere? Es como la última palabra definitiva. Que se joda. Jenko se asoma por la esquina. PICH y TRES PISTOLEROS CAMBODIANOS abren fuego con AK­47. Jenko se agacha cuando la esquina se DESINTEGRA en una lluvia de balas. Schmidt y Jenko corren por el pasillo y se colocan en las puertas. Los pistoleros doblan la esquina y disparan. Las vitrinas de trofeos explotan. Los carteles escolares están destrozados. Schmidt y Jenko saltan a aulas diferentes. 166 INT. SALA DE ARTES GRÁFICAS ­ CONTINUA 166 Schmidt retrocede lentamente pasando junto a un enorme CORTADOR DE PAPEL. Cambia las miras de puerta en puerta, esperando. Pich se arrastra por la ventana detrás de Schmidt, cuchillo en mano. Mueve el cuchillo y lo hunde en el hombro derecho de Schmidt. Schmidt deja caer su .45 y se gira para ver a Pich corriendo hacia él con enormes cuchillos relucientes en cada mano. Schmidt toma un metro y lo lanza hacia Pich, cortándole el ojo. Pich deja caer un cuchillo y se agarra la cara. Con el otro cuchillo ataca a Schmidt. Schmidt lo esquiva, agarra la mano atacante de Pich, la clava debajo del cortapapeles y lanza su peso sobre la hoja. SHHHUNK. PICH ¡AIIIEEEEEE! Pich le grita a su muñón sin manos y se desploma. SCHMIDT Estoy harto de que me apuñalen, maldita sea. Schmidt se saca el cuchillo arrojadizo del hombro y desenfunda la bomba con empuñadura de pistola. Abre la puerta de una patada. 167 INT. VALLE ALTO ­ PASILLO ­ CONTINUO Los hombres armados arrojan rondas de AK en la habitación en la que saltó Jenko. Schmidt apunta con el recorte a sus espaldas, ¡BOOM BOOM BOOM! 167 Machine Translated by Google 118. 168 INT. VALLEY HIGH ­ SALA DE CIENCIAS ­ CONTINUA 168 Schmidt entra a la sala de Ciencias. Jenko se levanta detrás de una estación de laboratorio, .45 en una mano y Experiment Arena en la otra. JENKO Eso se estaba poniendo complicado. Jenko saca a Colin Farrell del Experiment Arena. JENKO Vive libre, hermano. La cucaracha se aleja arrastrándose. Schmidt y Jenko salen de la habitación. 169 INT. VALLE ALTO ­ PASILLO ­ CONTINUO 169 BORIS y CINCO PISTOLEROS ARMENIOS disparan Uzis contra Schmidt y Jenko cuando salen. Vuelven al aula. 170 INT. VALLEY HIGH ­ SALA DE CIENCIAS ­ CONTINUA Schmidt lanza el tiro dos veces por la puerta. SCHMIDT ¡Afuera! Intercambian posiciones. Jenko dispara su .45 mientras Schmidt recarga la bala. JENKO ¡Cambiar! Se intercambian. Schmidt dispara la escopeta. Las balas rocían la puerta. SCHMIDT ¡Hay demasiados! Jenko da un paso atrás para recargar. CRUJIDO. Mira hacia abajo y ve el cuerpo aplastado de Colin Farrell. JENKO Ustedes, hijos de puta. Jenko se quita el abrigo largo y lo deja sobre una estación de laboratorio. Abre de una patada el ARMARIO DE ALMACENAMIENTO DE QUÍMICOS. 170 Machine Translated by Google 119. 171 INT. VALLEY HIGH ­ ARMARIO DE ALMACENAMIENTO DE QUÍMICOS ­ CONTINUO 171 Jenko mira las filas de productos químicos en botellas de vidrio. JENKO Nitrato de metilo, ácido nítrico ­­ Jenko agarra varios recipientes de vidrio grandes. 172 INT. VALLEY HIGH ­ SALA DE CIENCIAS ­ CONTINUA 172 La escopeta de Schmidt Explota dos veces más. SCHMIDT ¡Shotty está vacío y vienen calientes! Jenko dobla el abrigo largo alrededor de los contenedores de vidrio para productos químicos. JENKO ¡Abre la puerta! CÁMARA LENTA: Schmidt abre la puerta de un tirón y se hace a un lado mientras Jenko LANZA la bomba química envuelta en el abrigo hacia el pasillo y SE SUMERGE detrás de una mesa de laboratorio. ¡BA­BOOM! Las puertas de ambas aulas se desprenden de sus bisagras. Las bolas de fuego anaranjadas ERUCTAN en la habitación y luego se vaporizan rápidamente. Jenko se asoma desde detrás de una estación de laboratorio carbonizada. Schmidt se encuentra entre las puertas carbonizadas, con los ojos muy abiertos. JENKO Quejándose. Boris, envuelto en llamas, entra corriendo a la habitación disparando balas con una Uzi en llamas. Jenko y Schmidt lo dejan boquiabierto. 173 INT. VALLE ALTO ­ PASILLO ­ CONTINUO Jenko y Schmidt caminan por el pasillo, recortados por la lluvia de los aspersores. Schmidt coge un AK­47 con clip tipo banana. SCHMIDT Es hora de hacer "El último mohicano" en este hijo de puta. JENKO ¿Por qué Daniel Day­Lewis te moja tanto el culo? 173 Machine Translated by Google 120. SCHMIDT No lo sé, simplemente lo sabe. SALVADOR sale silenciosamente de un salón de clases detrás de Schmidt y Jenko. Levanta una Desert Eagle calibre .50. ¡BLAM BLAM BLAM! Jenko y Schmidt se dan vuelta. Salvador cae al suelo, revelando a ZACK sosteniendo el auto .38 de Schmidt. JENKO Buen tiro. SCHMIDT Ahora sal de aquí. Y entrar en tratamiento por drogas. ZACK No necesito tratamiento. Acabo de matar a un hombre. Las drogas nunca me drogarán tanto como estoy en este preciso momento. Zack corre por el pasillo, escapando. Schmidt y Jenko KICK abren las puertas del gimnasio. 174 INT. EL GIMNASIO ­ CONTINUO Schmidt y Jenko entran disparando. CUATRO PISTOLEROS BLANCOS con el fuego del HK SL8­6 desde la cobertura dentro de la carrera de obstáculos. Schmidt y Jenko empiezan a correr, disparando mientras corren, se agachan y saltan. ­ Schmidt dispara a un tipo 20 veces con el AK. ­ Jenko dispara dos balas .45 seguidas, eliminando a dos tipos. ­ Schmidt atraviesa un obstáculo y desperdicia otro. ­ Jenko recoge el HK de un pistolero caído, sube a la cima de un obstáculo y DESCARGA desde un terreno elevado, terminando el último. Schmidt se encuentra al final de la carrera de obstáculos, respirando con dificultad y con las manos en las rodillas. SCHMIDT Me estoy haciendo demasiado mayor para esta mierda. Se dirigen al vestuario. 174 Machine Translated by Google 121. 175 INT. VESTUARIO DE NIÑO ­ CONTINUO 175 Jenko y Schmidt entran en duchas humeantes, pero el vapor no proviene del agua, sino de la rejilla de la ducha. Levantan la reja y descienden a la niebla. 176 INT. LA SALA DE CALDERAS ­ CONTINUA 176 Una caldera enojada silba y echa vapor junto a un LABORATORIO HFS A GRAN ESCALA. Schmidt y Jenko entran en la habitación desde una escalera. Dos químicos con batas de laboratorio se dan vuelta y se sorprenden al verlos. JENKO Genial, chicos. ¿Usar ácido hipofosforoso como agente reductor en un espacio mal ventilado junto a una caldera que necesitaba ser reemplazada hace veinte años? Este lugar está a un pedo de distancia de hacer explotar todo el gimnasio. ¿Por qué no subimos los tres y hablamos las cosas? QUÍMICO #1 Somos cuatro, maldito idi. ¡BLAM! Schmidt dispara una botella de ácido que rocía al químico en la cara. Él grita y se agita. SCHMIDT Nadie llama a este tipo idiota excepto yo. Schmidt apunta con el arma a la cabeza del otro químico. SCHMIDT ¿DÓNDE ESTÁ LA CHICA? OTRO TIPO DE BATA DE LABORATORIO ¡En el baile de graduación! ¡En el baile de graduación! ¡El tipo con ácido en la cara se desploma sobre la mesa y envía TODO EL LABORATORIO al suelo! 177 EXT. EL GIMNASIO ­ NOCHE Schmidt y Jenko salen corriendo del gimnasio en CÁMARA SUPER LENTA. Saltan sobre el DAD­MOBILE, un automóvil destrozado destinado a asustar a los niños para que dejen de conducir bajo los efectos de las drogas. 177 Machine Translated by Google 122. Aterrizan en el otro lado y se preparan para una explosión. Esperan mucho tiempo. En cámara lenta. Todavía esperando. Me estoy poniendo incómodo ahora. Se ponen de pie. JENKO (cámara súper lenta) Mierda. Supongo que estaba equivocado. Finaliza la cámara lenta cuando el parabrisas del DAD­mobile EXPLOTA. Schmidt y Jenko ven a WALT en el techo del Auditorio, apuntando con su rifle. Se cubren al otro lado del móvil DAD. JENKO Estoy vacío. ¿Qué tienes? SCHMIDT Seis en el revólver. Las sirenas suenan a lo lejos. JENKO ¿Esperamos refuerzos? SCHMIDT Calvin está ahí con su derecha. ahora. Jenko respira profundamente y asiente para sí mismo. JENKO El guepardo persigue un coño al mediodía. SCHMIDT Amigo, esa es una opción drástica. JENKO ¿Nos iguala a Melissa? SCHMIDT Afirmativa. JENKO Simplemente no te pierdas. CÁMARA LENTA: Jenko CORRE por el quad. Walt sigue con el rifle. Schmidt saca un revólver .38 de detrás de su faja, sale y dispara 5 veces... ¡falla! HAGA ZOOM sobre Schmidt mientras DISPARA su última bala. La rótula izquierda de Walt EXPLOTA. Se desploma con un grito. Machine Translated by Google 123. Schmidt y Jenko corren hacia el auditorio. 178 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ CONTINUA Jenko y Schmidt entran al baile de graduación. La música EXPLOTA. Una pancarta dice “DESMASCARA LA NOCHE”. Los niños usan máscaras de baile de disfraces y se bajan a la pista de baile repleta frente al escenario. JENKO Tú encuentras a Molly, yo encontraré a Walt. Se separaron. Jenko se acerca al escenario. DEAN STANTON se pone delante de él y se arremanga. DEAN STANTON ¿Crees que no sé que fueron tú y tu hermano los que se metieron conmigo? DANIEL STANTON Tú y tus amigos arruinasteis mi escuela. Es hora de que se haga algo al respecto. JENKO Mira, los dos somos buenos chicos. Soy la policía de Los Ángeles. DEAN STANTON Seguro que sí. Jenko suspira y se quita el chaleco. DANIEL STANTON Entrené mano a mano en 'Nam, punk. ¿Dónde entrenaste? Parque Eco JENKO. Jenko patea a Stanton en las pelotas y le aplica un estrangulamiento hasta que se desmaya. 179 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ PISTA DE BAILE ­ CONTINUA 179 Schmidt ve a CALVIN Y MOLLY bailando lentamente debajo de la enorme bola de espejos. Molly obviamente está metida en la mierda. Calvin ve a Schmidt y lentamente se retira el abrigo de esmoquin para revelar el .357 MAGNUM. Schmidt comprueba el cilindro de su arma. Vacío. Calvin sostiene una oblea HFS de gran tamaño. SCHMIDT 178 Machine Translated by Google 124. No ­­ Calvin se burla de Molly con la oblea. Saca la lengua como si fuera la comunión. Schmidt deja caer su arma y corre hacia ellos. Calvin saca su Magnum .357. CALVINO Urk­­ Calvin sufre espasmos y deja caer el arma. JENKO está detrás de él, el CUCHILLO TÁCTICO enterrado en la parte baja de la espalda de Calvin. JENKO Por eso no se lleva un arma a una pelea con cuchillos. Jenko usa el mango del cuchillo para llevar silenciosamente a Calvin a una mesa de la esquina. Lo sienta en una silla y lo esposa. JENKO Estás bajo arresto. CALVINO (débilmente) Necesito una ambulancia. JENKO También Billiam. DOS REBECCAS suben al escenario para anunciar Prom Court. REBECA #1 ¿Están entusiasmados por ir a Prom Court? ¡TODA LA PROMOCIÓN WOOOOOOOOOOOOOO! 180 INT. AUDITORIO CANDACE CAMERON ­ CONTINUA Molly gira bajo la bola de espejos, inconsciente, bailando consigo misma. Ella ve a Schmidt y lo abraza. MUCHACHA Ojalá estuvieras aquí antes. Había un unicornio hecho con chispas de arcoíris. SCHMIDT Molly, tengo que decirte algo. MUCHACHA 180 Machine Translated by Google 125. No, tengo que decirte algo. Es un secreto. Molly le susurra al oído a Schmidt. MUCHACHA Te amo. Molly se acerca lenta y sensualmente para darle un beso. Schmidt la detiene justo antes de que sus labios se toquen. SCHMIDT Molly, soy oficial de policía. MOLLY Cállate, tonto. SCHMIDT Mi nombre es Schmidt. Soy un policía encubierto. Molly recupera el aliento. REBECA #1 (SO) Y la clase de reina del baile del 2010 es ­­ REBECA #2 (SO) MOLLY TRACEY ¡OH DIOS MÍO! Los estudiantes se vuelven locos. Molly se aleja lentamente de Schmidt. MOLLY Maldito idiota. Las lágrimas corren por el rostro de Molly. Ella sube al escenario y es coronada. Jenko aparece junto a Schmidt. JENKO Busquemos el acceso al tejado. 181 INT. ENTRADA DEL ESCENARIO ­ NOCHE Walt cae por una trampilla del techo y aterriza con fuerza en la PASARELA sobre el escenario. Se pone de pie, usando su rifle como muleta. SCHMIDT aparece por un extremo de la pasarela, apuntando con un viejo revólver. JENKO aparece en el otro extremo de la pasarela, apuntando con el Magnum .357 de Calvin. Walt aprieta la mandíbula. 181 Machine Translated by Google 126. Walt Usted tenía razón. Hago que las drogas suenen bien. Vengo del marketing. Es cosa mía. JENKO Un hijo muerto no es motivo para poner en riesgo a los hijos de otras personas. Walt No tengo un hijo muerto, retrasado. Me encanta ganar muchísimo dinero. SCHMIDT Se acabó, Walt. Suelta el arma. Walt deja caer el rifle. Schmidt y Jenko se acercan lentamente. Walt HFS superó todas las expectativas. Visité todas las demostraciones. Ropa blanca. Negros. Latinos. Asiáticos. Otros. Yo los poseía todos. SCHMIDT ¿Qué pasa con los niños que resultaron heridos? Walt ¿Acaban de pasar tres semanas en la escuela secundaria y todavía se preocupan por los niños? Los adolescentes son las peores personas del planeta. Gastan sus ingresos disponibles en absoluta mierda y llenan el mundo de cosas horribles. ¿Fall out boy? ¿París Hilton? ¿Crepúsculo? Todo por culpa de los adolescentes. Que se jodan los adolescentes. SCHMIDT Eres un mal papá Walt Y eres un actor de mierda. Si hubieras vendido un poco más el peso de esa pistola de utilería, quizá no le habría disparado a tu novia. Walt DISPARA un compacto de 9 mm desde la cadera, golpeando a Jenko en el chaleco. Jenko TIRA el .357 de la pasarela. Machine Translated by Google 127. Walt apunta con su pistola hacia Molly en el escenario de abajo. Schmidt AGARRA el arma de Walt con una mano y lo GOLPE con la otra, partiéndole la nariz por la mitad. Luchan contra la barandilla de la pasarela. Walt agarra la pistola como si fuera un tornillo de banco y la empuja hacia Schmidt, con la mandíbula apretada. Schmidt usa su mano libre para agarrar un CABLE ELÉCTRICO y enrollarlo alrededor del cuello de Walt. La cara de Walt se pone roja y sus venas estallan mientras apunta con su arma a la cara de Schmidt. Schmidt ruge de rabia y arroja a Walt fuera de la pasarela. Walt TIRO al final del cable, colgado del cuello. Todo el baile mira hacia arriba mientras él se caga y se orina en su esmoquin blanco. Después de un momento de silencio impactado, las chicas comienzan a gritar. Los agentes SWAT abren las puertas del auditorio de una patada. OFICIALES SWAT ¡Policía de Los Ángeles! Los oficiales SWAT se despliegan y evacuan a los niños. 182 INT. VALLE ALTO ­ AUDITORIO ­ NOCHE Jenko y Schmidt caminan hacia el centro del escenario mientras los agentes de policía eliminan al último de los estudiantes. Schmidt observa a los técnicos de EMS sacar a Molly en una camilla. Ella levanta débilmente su mano y lo rechaza. JENKO Guardando esto como recuerdo. Jenko se inclina para recoger la Magnum .357 de Calvin. ¡ESTALLIDO! Una bala astilla el suelo del escenario. Jenko se da vuelta para ver a Walt apuntando la pistola con su último fragmento de vida. Jenko levanta el Magnum .357 de Calvin y DISPARA varias veces. Walt baila como una piñata. Jenko le entrega el arma a Schmidt. SÚPER APRETADO sobre Schmidt mientras apunta. Las drogas SCHMIDT son peligrosas, perra. 182 Machine Translated by Google 128. ¡BLAM! Schmidt le dispara a Walt en el corazón, haciéndole un agujero en el pecho lo suficientemente grande como para ver a través. 183 EXT. VALLE ALTO ­ AUDITORIO ­ NOCHE 183 Jenko y Schmidt se sientan en el patio. SCHMIDT ¿Te sientes un poco mal por haber jodido a toda la escuela? Jenko se encoge de hombros. JENKO Curamos la peste. SCHMIDT Al menos el gimnasio no te dejó boquiabierto. UNA BOLA DE FUEGO INNECESARIAMENTE MASIVA explota el gimnasio y lanza al DAD­MOBILE por los aires. Metralla mortal pasa silbando por los rostros totalmente tranquilos de Schmidt y Jenko. DISOLVER PARA: 184 184 EXT. HOLLYWOOD BLVD ­ DÍA EL SOL brilla intensamente sobre Jenko y Schmidt mientras viajan en Segways por Hollywood Blvd con cascos geek y pantalones cortos demasiado ajustados. Le ponen una multa de estacionamiento. SCHMIDT ¿Crees que debería llamar a Molly un día de estos? Quiero decir, pronto irá a la universidad. Jenko mete una multa debajo del limpiaparabrisas. JENKO No lo haría por varias razones. En primer lugar, es inmoral. Segundo, me la follé. Schmidt se ríe y luego se detiene, desconfiado. Una SUPERBEE verde lima se detiene detrás de ellos, con el motor retumbando. GRADY Bonitos pantalones cortos. Jenko y Schmidt se giran para ver a GRADY, cuyo rostro entero es un horrible desastre de tejido cicatricial rosado. SCHMIDT Machine Translated by Google 129. Jesús. GRADY Sólo porque he aceptado a Cristo como mi Señor y Salvador puedo perdonarte por tomar su nombre en vano. Mire detenidamente esta cara. Grady señala su rostro increíblemente grotesco. GRADY Este rostro es una prueba de que los milagros suceden. Debería estar muerto, pero mientras yacía allí oliendo mi propia piel quemada en mi cara, invoqué al Señor y él me salvó la vida. Debes invitarlo a la tuya, de rodillas y con el corazón contrito. SCHMIDT Amigo. ¿Qué deseas? GRADY El capitán quiere verte. Voy a conducir muy despacio y haré que me sigas en esas cestas vaginales, porque esa mierda es divertidísima. Grady se aleja. Jenko y Schmidt montan en sus Segways. 185 EXT. OFICINA DEL SUBJEFE HARDY ­ DÍA Schmidt y Jenko comen Snickers. Se sientan frente al subjefe Hardy y el capitán Dicks (bebiendo un X­Treme Gulp). SUBJEFE HARDY Se aseguró de que ningún niño saliera lastimado. A fin de cuentas, eso es lo que cuenta. Tenemos una situación grave en East LA High. Disturbios y violencia a una escala que no te puedes imaginar. Te presentas a trabajar mañana a las 06:00. SCHMIDT ¿Adónde, señor? CAPITÁN POLLAS SABES A DÓNDE, HIJO DE PUTA. 185 Machine Translated by Google 130. No humilles a mi unidad delante del subjefe. Juro por Dios y por Moisés que literalmente pondré mi pie en tu culo. Pondré toda mi pierna ahí, empujaré los dedos de mis pies detrás de tus ojos para que te parezcas a Steve Urkel. Cógete en la boca y séllala con cinta adhesiva. CAPTAIN DICKS Te mearé en la oreja y te haré escuchar The Beach Boys, ¿crees que estoy tocando? La NUEVA CANCIÓN TEMÁTICA DE 21 JUMP STREET suena mientras el NUEVO GRAFFITI DE 21 JUMP STREET se esparce por la pantalla y aparecen los créditos. DESAPARECER: