Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com Visita el La página web a continuación ver su pag para dispositivos portados/ abajo oad app (escanear el QR r o codigo f fácil acceso). www.i-sens.c om/registro inteligente i-sens, inc. Tecnología médica Promedt 43, Banpo-daero 28-gil, Seocho-gu, Consulting GmbH, Seúl 06646, Corea Altenhofstraße 80, 66386 San Ingbert, Alemania © 2019 i-SENS, Inc. Todos los derechos reservados. PAG GM7E0212 REV1 2019/04 Bienvenido al sistema de control de glucosa en sangre Nipro Premier alfa Gracias por elegir el sistema de control de glucosa en sangre Nipro Premier alpha. El sistema le proporciona glucosa en sangre segura, rápida y conveniente.in vitro(es decir, fuera del cuerpo) monitoreo de diagnóstico. Puede obtener resultados precisos en solo 5 segundos con una pequeña muestra de sangre (0,4 μL). Tecnología inalámbrica Bluetooth® Algunos teléfonos inteligentes y muchos otros dispositivos utilizan la tecnología inalámbrica Bluetooth. Nipro Premier alpha Meter utiliza tecnología inalámbrica Bluetooth para emparejar* y enviar sus resultados de glucosa a un teléfono inteligente. El medidor alfa Nipro Premier está diseñado para funcionar con la aplicación móvil SmartLog™. Cuando utilice el sistema Nipro Premier alpha, le sugerimos que empareje su medidor Nipro Premier alpha con su teléfono inteligente y realice un seguimiento de sus resultados. * El proceso de crear una conexión entre dos dispositivos Bluetooth. Se debe intercambiar una clave de acceso generada automáticamente entre los dos dispositivos. Una vez que los dispositivos estén emparejados, se comunicarán automáticamente entre sí cuando se active la función Bluetooth. • Ninguna parte de este documento puede reproducirse de ninguna forma ni por ningún medio sin el consentimiento previo por escrito de i-SENS. • La información de este manual es correcta en el momento de la impresión. Sin embargo, iSENS se reserva el derecho de realizar los cambios necesarios en cualquier momento sin previo aviso, ya que nuestra política es de mejora continua. ADVERTENCIA: Desactive la función Bluetooth en áreas donde el uso de dispositivos inalámbricos está restringido, como hospitales, algunas oficinas de profesionales de la salud y aviones. Marcas registradas La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de i-SENS, Inc. se realiza bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Nota: Es posible que la aplicación móvil SmartLog no sea compatible con todos los teléfonos inteligentes. Tabla de contenido Información 6 8 alfa ------------------------------- ----------------------------------- Inserción o reemplazo de las baterías ---------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- 9 Información importante: ¡Lea esto primero!-------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ----------------- Especificaciones -------------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ------------ Sistema de control de glucosa en sangre Nipro Premier ----------------- 10 Cuidado de su sistema ---------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- --------------------------------------------- 11 Tira de prueba de glucosa en sangre Nipro Premier-------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ----------------- 12 Medidor alfa Nipro Premier ---------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ----------------------------------------- 14 Pantalla del medidor alfa Nipro Premier ------------------ -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ------------ 15-------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------- 15-------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ------------------------------ 15 Preparación Configuración de su sistema ---------------------------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ------------------ dieciséis Configuración de Bluetooth -------------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------- 17 Ajuste de la fecha y la hora -------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ---------------- 20 Activar/desactivar el sonido --------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ---------------------- 22 Encendido del indicador de fecha de caducidad de la tira -------------------- -------------------------------------------------- ------------------- 23 Configuración del indicador de hipoglucemia (HYPo) -------------- -------------------------------------------------- ------------------------ 24 Configuración de la fecha de caducidad de la tiraIndicador ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ------- 25 Comprobación del sistema ---------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------- 26 Prueba de solución de control -------------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- --------27 Comparación de los resultados de la prueba con solución de control ---------------------------------- -------------------------------------------------- --------- 30 Pruebas Uso del dispositivo de punción ---------------------------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ------------ 31 Análisis de glucosa en sangre ---------------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ---------------------------------34 Pruebas en sitios alternativos ------------ -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------- 39 Mensajes HI y Lo ------------------------------------ -------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------- 42 Rangos objetivo de glucosa en sangre-------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------------------- 43 Transferencia de resultados de pruebas -------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------ 43 Funciones adicionales Memoria del medidor ------------------------------------------------ -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ------------------------------------------- 44 Visualización de promedios almacenados en la memoria --------------------------------------------- -------------------------------------------------- ----------------------- 44 Ver los resultados de las pruebas almacenados en la memoria -------------------- -------------------------------------------------- ----------------------------------------- 47 Configuración de la función de alarma ---- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ------------------------------------------------- 48 Configuración de la alarma después de las comidas (alarma PP2) ---------------------------------------- -------------------------------------------------- ---------------- 48 Configuración de las alarmas horarias (alarma 1–3) -------------- -------------------------------------------------- ----------------------------------------------- 50 Mantenimiento Comprensión de los mensajes de error ----------------------------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------- 52 Solución de problemas generales --- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ------ 54 Características de rendimiento ----------------------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -------- 55 Información de la garantía --------------------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ------------------------------- 60 Información importante: ¡Lea esto primero! Para una seguridad y beneficios óptimos, lea todo el contenido del manual antes de usar el sistema. • La glucosa en las muestras de sangre reacciona con el químico en la tira reactiva para producir una pequeña corriente eléctrica. El medidor alfa Nipro Premier detecta esta corriente eléctrica y mide la cantidad de Uso previsto: El sistema de control de glucosa en sangre Nipro Premier alpha se utiliza para la medición cuantitativa del nivel de glucosa en sangre entera capilar como ayuda para controlar el control de la diabetes de forma eficaz en el hogar o en entornos clínicos. También se puede usar sangre entera venosa fresca extraída por profesionales de la salud. El sistema de monitoreo de glucosa en sangre Nipro Premier alpha debe usarse solo para autodiagnóstico fuera del cuerpo (in vitrosolo para uso diagnóstico). El sistema de control de glucosa en sangre Nipro Premier alfa no debe utilizarse para el diagnóstico de diabetes. Los sitios de prueba incluyen la glucosa en la muestra de sangre. • El medidor de glucosa en sangre Nipro Premier alpha está diseñado para minimizar los errores relacionados con el código en la monitorización mediante el uso de la función sin codificación. • Su tira reactiva de glucosa en sangre Nipro Premier debe usarse con el medidor de glucosa en sangre Nipro Premier alpha. No lo use con otros medidores de glucosa en sangre. • Un recuento de glóbulos rojos anormalmente alto o bajo (nivel de hematocrito superior al 65 % o inferior al 15 %) puede producir resultados inexactos. prueba tradicional en la yema del dedo junto con pruebas en sitios alternativos en el antebrazo y la palma. • Si el resultado de su prueba de glucosa en sangre es inferior a 3,3 mmol/L o superior a 13,3 mmol/L, consulte inmediatamente a un Significado de los símbolos utilizados: profesional sanitario. Parain vitrouso diagnóstico • Pueden producirse resultados de glucosa en sangre inexactos en personas con Este producto cumple con los requisitos de la Directiva 98/79/EC sobrein vitrodispositivos médicos de diagnóstico. Precauciones para la seguridad y el uso óptimo del producto No deseche este producto con otros residuos domésticos. Usar antes de (frasco de tiras reactivas sin abrir o abierto) Representante autorizado 6 no reutilizar Código de lote Consultar instrucciones de uso Fabricante Limitación de temperatura Número de serie hipotensión grave o en pacientes en estado de shock. Los resultados de glucosa en sangre bajos inexactos pueden ocurrir en personas que experimentan un estado hiperglucémico-hiperosmolar, con o sin cetosis. Los pacientes en estado crítico no deben someterse a pruebas con medidores de glucosa en sangre. Si necesita ayuda, comuníquese con su representante de ventas autorizado de Nipro para obtener más información. 7 Especificaciones Sistema de monitoreo de glucosa en sangre Nipro Premier alfa Especificaciones del producto Rango de medicion 1,1–33,3 mmol/L Tamaño de la muestra Mínimo 0,4 μL Tiempo de prueba 5 segundos Tipo de ejemplo • Sangre entera capilar fresca • Sangre entera venosa fresca (solo para profesionales de la salud) Calibración equivalente de plasma método de ensayo electroquímico Duración de la batería 1,000 pruebas Fuerza Dos baterías de litio de 3,0 V El sistema Nipro Premier alpha incluye los siguientes elementos: * Medidor de glucosa en sangre Nipro Premier alfa * Libro del propietario * Baterías Elementos opcionales: * Tiras de prueba de glucosa en sangre Nipro Premier * Guia de referencia rapida * Lancetas * Dispositivo de punción * Diario * Estuche de transporte (desechables, tipo CR2032) Memoria 1,000 resultados de prueba Tamaño 103 x 54 x 15,9 (mm) Peso Bluetooth® tecnología 71,5 g (con pilas) • Rango de frecuencia: 2,4–2,4835 GHz • Distancia del rango operativo: máximo 10 metros (sin obstrucciones) • Canales operativos: 40 canales • Cifrado de seguridad: AES de 128 bits (estándar de cifrado avanzado) Rangos de operación Temperatura Humedad relativa hematocrito control de glucosa en sangre Nipro Premier alpha. Los contenidos exactos se 5–45 C̊ (41–113 F̊) 10–90% 15–65% (con batería) Tira de prueba 8 enumeran en el cuadro principal. • El cable para el software de gestión de datos se puede pedir por separado. Póngase en contacto con su representante de ventas autorizado de Nipro. Condiciones de almacenaje medidor de glucosa • Compruebe todos los componentes después de abrir el paquete del sistema de 0–50 C̊ (32–122 F̊) 1–30 C̊ (34–86 F̊) 9 Inserción o reemplazo de las baterías El cuidado de su sistema El medidor alfa Nipro Premier utiliza dos baterías de litio de 3,0 V. Antes de usar el medidor, revise el compartimiento de las pilas e insértelas si están vacías. Utilice un paño o pañuelo suave para limpiar el exterior del medidor. Si es necesario, Cuando el El símbolo aparece en la pantalla mientras el medidor está en uso, las baterías deben reemplazarse lo antes posible. Es posible que sumerja el paño suave o el pañuelo en una pequeña cantidad de alcohol. No utilice disolventes orgánicos como benceno o acetona, ni limpiadores domésticos e industriales que puedan causar daños irreparables al medidor. los resultados de la prueba no se guarden si se agotan las pilas. Paso 1 Asegúrese de que el medidor esté apagado. Empuje la cubierta en la dirección de la flecha para abrir el compartimiento de la batería. Precaución: • No exponga el medidor a la luz solar directa, calor o humedad excesiva durante un período de tiempo prolongado. • No permita que entre suciedad, polvo, sangre o agua en el puerto de tiras reactivas del medidor. • No deje caer el medidor ni lo someta a golpes fuertes. Paso 2 Retire las baterías usadas una a la vez. Deslice su dedo índice debajo de la batería para levantarla y sacarla como se muestra. Inserte dos baterías nuevas con el lado + hacia arriba y asegúrese de que las baterías estén insertadas firmemente. • No intente arreglar o alterar el medidor de ninguna manera. • La fuerte radiación electromagnética puede interferir con el correcto funcionamiento de este dispositivo. Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de radiación electromagnética fuerte, especialmente cuando mida su glucosa en sangre. • Guarde todos los componentes del medidor en el estuche de transporte para evitar pérdidas y ayudar a mantener el medidor limpio. Eliminación del medidor Paso 3 Coloque la tapa en el compartimiento de la batería. Empújelo hacia abajo hasta que escuche que la pestaña encaja en su lugar. Si necesita tirar su medidor, debe seguir las políticas y procedimientos existentes de su propio país o región. Para obtener información sobre la eliminación correcta, póngase en contacto con su ayuntamiento o autoridad local. Si necesita ayuda, comuníquese con su representante de ventas autorizado de Nipro. Nota: Quitar las baterías del medidor no afectará los resultados almacenados. Sin embargo, es posible que deba restablecer la configuración de su medidor. Consulte la página 16. 10 11 Tira de prueba de glucosa en sangre Nipro Premier El sistema de control de glucosa en sangre Nipro Premier alpha mide la glucosa en sangre de forma rápida y precisa. Absorbe automáticamente la pequeña muestra de sangre aplicada al borde estrecho de la tira. • Las muestras de sangre entera venosa fresca que contengan los anticoagulantes EDTA y heparina son aceptables. No se recomienda el yodoacetato o el fluoruro/oxalato. • No reutilice las tiras reactivas. • No utilice las tiras reactivas después de la fecha de caducidad o de descarte. • Guarde las tiras reactivas en un lugar fresco y seco a una temperatura entre 1 y 30 ˚C (34 y 86 ˚F). • Mantenga las tiras reactivas alejadas de la luz solar directa o del calor y no las congele. Barras de contacto • Guarde las tiras reactivas únicamente en su frasco original. Empuje suavemente la tira reactiva, con las • Cierre herméticamente el vial después de sacar una tira reactiva para la prueba barras de contacto hacia arriba, en el puerto para tiras reactivas del medidor. Insertar y use la tira inmediatamente. • Manipule las tiras reactivas únicamente con las manos limpias y secas. Ventana de confirmación • No doble, corte ni altere las tiras reactivas de ninguna manera. Marque aquí para ver si se ha aplicado suficiente muestra de sangre • Para obtener información detallada sobre el almacenamiento y el uso, consulte el prospecto del Borde para aplicar muestra de sangre Aplicar muestra de sangre aquí para la prueba paquete de tiras reactivas Nipro Premier. • Las tiras reactivas en frascos nuevos sin abrir y las tiras reactivas en frascos abiertos se pueden usar hasta la fecha de vencimiento impresa en la caja de tiras reactivas y la etiqueta del frasco si las tiras reactivas se usan de acuerdo con sus métodos de almacenamiento y manipulación. ¡Advertencia! • Su tira reactiva de glucosa en sangre Nipro Premier debe usarse con el medidor de glucosa en sangre Nipro Premier alpha. No lo use con otros Precaución: medidores de glucosa en sangre. • Mantenga el medidor y los suministros de prueba fuera del alcance de los niños • La tira de prueba Nipro Premier debe usarse con muestras de sangre entera capilar fresca o con sangre entera venosa fresca si la extraen profesionales sanitarios. 12 pequeños. • Los agentes secantes en la tapa del vial pueden ser dañinos si se inhalan o tragan y pueden causar irritación en la piel o los ojos. 13 Medidor alfa Nipro Premier Puerto de datos Se utiliza para transferir Pantalla de medidor alfa Nipro Premier encendido/apagado, confirma computadora con un cable selecciones de menú, encendido, selecciona o cambios 456 1 2 prueba Modo de recuperación de memoria:aparece cuando se 3 Alarma PP2:aparece cuando se ha configurado la alarma 7 9 8 12 13 14 después de las comidas 4 símbolo de bluetooth 10 5 Símbolo de silencio:aparece solo cuando el 11 sonido está desactivado Mostrar 6 Indicador de solución de control:aparece cuando se Muestra resultados guardan o muestran los resultados de la prueba con la 15 y mensajes solución de control 7Punto información Resultados de la prueba :panel de visualización de resultados de muestran los resultados de la prueba almacenados en la memoria y cambios información Convierte el metro 3 1 Convierte el metro datos del medidor a una ◀,▶ Botón 2 ● Botón decimal :aparece cuando la medición de glucosa en sangre la unidad está configurada en mmol/L 8mmol/l, mg/dl:unidad para medir la glucosa en sangre 9alarma:aparece 10símbolo cuando se ha configurado la hora de la alarma de la batería:indica que la batería del medidor se está agotando y necesita ser reemplazado 11Símbolo Puerto de tira de prueba Insertar tira reactiva aquí Eyector de tiras de prueba Deslice hacia abajo para desechar lo usado tiras Nota: • El cable para el software de gestión de datos se puede pedir por separado. Póngase en contacto con su representante de ventas autorizado de Nipro. • La unidad de medida es fija y no puede ser modificada por el usuario. 14 de inserción de sangre:indica que el medidor está listo para el aplicación de una gota de sangre o solución de control 12Indicador 13Indicador de prueba antes de la comida:utilizado para las pruebas realizadas antes de comer de prueba después de las comidas:utilizado para las pruebas realizadas después de comer 14Bandera de prueba de ayuno:se utiliza para las pruebas realizadas después de un ayuno de al menos 8 horas 15Mes/Día/Hora/Minuto Nota: Se recomienda comprobar si la pantalla del medidor coincide con la ilustración anterior cada vez que se enciende el medidor. No utilice el medidor si la pantalla de visualización no coincide exactamente con la ilustración, ya que el medidor puede mostrar resultados incorrectos. 15 Configuración de su sistema Mantenga presionado el botón●durante 3 segundos para ingresar al modo SET. Una vez finalizadas todas las configuraciones, mantenga presionado el botón●durante 3 segundos para apagar el medidor. presione el◀o▶Botón para cambiar valores. Mantenga presionado el botón ◀ o▶botón para desplazarse más rápido. Configuración de Bluetooth Paso 2Emparejamiento Bluetooth 1Si no desea conectar su medidor a su teléfono inteligente, presione el botón●cuando la pantalla se muestra a la derecha. El medidor irá al modo de ajuste de año del Paso 4. 1 Paso 1Entrar en el modo ESTABLECER Mantenga presionado el botón●durante 3 segundos para ingresar al modo SET. Después de que todos los segmentos parpadeen en la pantalla, aparecerá 'SET'. presione el◀o▶para seleccionar 'SÍ' y presione el botón● botón para ir al siguiente paso. Nota: Siga los pasos 2 y 3 para emparejar su medidor y su teléfono inteligente. El emparejamiento permite que el medidor se comunique de forma inalámbrica con su teléfono inteligente. Asegúrese de que los dispositivos estén dentro del máximo Alcance Bluetooth (10 metros). Antes de emparejar su medidor y su teléfono inteligente, descargue e instale la aplicación móvil SmartLog en su teléfono inteligente. dieciséis 2presione el◀o▶botón. La pantalla del medidor 2 mostrará 'OFF', 'On' y 'PAIr' alternativamente. Para emparejar su medidor con su teléfono inteligente, presione el botón●cuando parpadee 'PAIr' en la pantalla. Nota: El aparecerá el símbolo en la pantalla cuando la función Bluetooth está activada. Cuando el símbolo no está presente en la pantalla, la función Bluetooth está desactivada. Cuando necesite apagar/encender la función Bluetooth, presione el botón ● cuando OFF/On parpadee en la pantalla. 17 Paso 3Introducción del número PIN 1El 5Ingrese el número PIN en la aplicación móvil SmartLog y toque 'OK'. Asegúrese de que el PIN que ingresa en su teléfono inteligente coincida símbolo y voluntad 'PIN' con el PIN en la pantalla de su medidor. aparecerá si presiona el botón●cuando la pantalla del medidor muestre 'PAIr'. 6Cuando su medidor y su teléfono inteligente estén emparejados y conectados, el medidor mostrará 'ÉXITO' y los resultados de la prueba guardados se 2Inicie la aplicación móvil SmartLog para comenzar a emparejar el medidor con transferirán a su teléfono inteligente. su teléfono inteligente. Busque el menú 'Accesorios' y seleccione el modelo de medidor adecuado en la aplicación móvil SmartLog. Nota:Siga las instrucciones en pantalla en la aplicación Smetro artLog para comenzar a buscar su medidor. Algunos cont móvil ent o menús pueden difieren dependiendo de la versión SmartLog operativa deing sistema o su teléfono inteligente. para ir al modo de ajuste de sonido del 3Busque 'Nipro Premier' y los últimos 4 caracteres del número de serie del medidor en la pantalla de la los ultimos 4 caracteres aplicación móvil SmartLog para del identifique su medidor. Toque la ID de su medidor (Nipro 7Cuando finalice la transferencia de datos, el medidor mostrará 'Fin' en la pantalla. presione el● paso 10. Consulte la página 22. Si el medidor muestra 'FAIL' y luego 'OFF', repita los pasos 2 a 5. medidor de serie Nota: número Algunos teléfonos inteligentes, especialmente aquellos que no han sido probados Premier XXXX) en la pantalla de la ni aprobados por Nipro, pueden ser incompatibles con su medidor. Visitawww.i- aplicación móvil SmartLog. sens.com/smartlogpara obtener más información sobre los teléfonos inteligentes 4El medidor mostrará un número PIN de seis dígitos. 18 compatibles. También puede escanear el código QR en la contraportada de este manual de usuario. 19 Ajuste de la fecha y la hora Paso 7Configuración del formato de hora Etapa 4Configuración del año El medidor se puede configurar en el formato de reloj presione el◀o▶para ajustar hasta que aparezca el año correcto. Cuando aparezca el año actual, presione el botón●para confirmar su selección y pasar al siguiente paso. AM/PM de 12 horas o de 24 horas. Paso 5Configuración del mes Paso 8Configuración de la hora Un número que indica el mes parpadeará en la pantalla. presione el◀o▶hasta que aparezca la hora correcta. presione el◀o▶botón para seleccionar un formato. El símbolo AM•PM no se muestra en el formato de 24 horas. Después de seleccionar el formato, presione el botón●botón para ir al siguiente paso. presione el◀o▶hasta que aparezca el mes correcto. presione el●para confirmar su selección y pasar al siguiente paso. para ir al siguiente paso. Paso 6Configuración de la fecha Paso 9Configuración de los minutos presione el◀o▶hasta que la pantalla muestre la fecha correcta. presione el● para confirmar la fecha y pasar al siguiente paso. presione el◀o▶hasta que aparezca el minuto 20 Después de configurar la hora, presione el botón●botón correcto. Después de configurar los minutos, presione el botón●botón para ir al siguiente paso. 21 Activar/desactivar el sonido Paso 10 Encendido del indicador de fecha de caducidad de la tira Paso 11 Al presionar el◀o▶botón, la pantalla mostrará 'On' o 'OFF'. presione el ● botón para confirmar la selección. Esta configuración le permite activar o desactivar el indicador de fecha de caducidad de la tira. Esta configuración solo activa o desactiva la función. Consulte la página 25 para configurar la fecha de vencimiento de la tira. Cuando aparezca 'EP' en la pantalla, presione el◀o▶botón. La pantalla El medidor emitirá un pitido en los mostrará 'Encendido' o 'Apagado'. presione el●botón para confirmar la siguientes casos si el sonido está activado. configuración. • Cuando presiona un botón para encender el Si no desea configurar el indicador, presione el botón●mientras la pantalla muestra 'OFF'. medidor • Cuando la tira reactiva se inserta en el medidor • Cuando la muestra de sangre se absorbe en la tira reactiva y comienza la prueba • Cuando se muestra el resultado de la prueba • Cuando mantiene presionado el botón◀ botón para configurar la alarma después de las comidas (PP2) • Cuando es hora de una prueba de glucosa en sangre preestablecida Nota: Si se alcanza la fecha de caducidad Si el sonido está desactivado, ninguna de las funciones de sonido funcionará. Después preestablecida, el medidor mostrará 'EP' de configurar el sonido, presione el botón●botón para ir al siguiente paso. cuando se inserte la tira reactiva y cuando se muestre el resultado de la prueba inmediatamente después de la prueba. Si la fecha de vencimiento se establece en octubre de 2021, el Nota: El medidor mostrará 'EP' a principios de El símbolo se muestra solo cuando el sonido está configurado para noviembre de 2021. APAGADO. 22 23 Configuración del indicador de fecha de caducidad de la tira Configuración del indicador de hipoglucemia (HYPo) Paso 12 Esta configuración le permite encender o apagar el indicador de hipoglucemia (posible bajo nivel de azúcar en la sangre) y seleccionar el nivel deseado para el indicador.. Recibirá una alerta cada vez que el resultado de su prueba sea inferior al nivel seleccionado. Al presionar el ◀o▶ botón, la pantalla mostrará 'On' o 'OFF'. presione el●cuando aparezca 'On' para ingresar a la configuración. presione el◀o▶hasta que aparezca el nivel de hipoglucemia deseado entre 1,1 y 5,0 mmol/L. presione el●para confirmar el nivel de hipoglucemia y pasar al siguiente paso. Paso 1Introducción de la configuración de la fecha de caducidad Mantenga presionado el botón◀y▶botones al mismo tiempo durante 3 segundos para ingresar la configuración de la fecha de vencimiento. Después de que todos los segmentos parpadeen en la pantalla, aparecerá 'EP'. Nota: La fecha de caducidad de la tira está impresa en el vial de tiras reactivas. Paso 2Configuración del año Un número que indica el año parpadeará en la esquina inferior izquierda de la pantalla. presione el ◀ o▶hasta que aparezca el año correcto. presione el●botón para confirmar el año y configurar el mes. Nota: Si el resultado de la prueba es más bajo que el nivel de hipoglucemia preestablecido, el medidor mostrará Advertencia de hipoglucemia parpadeará en el abajo. lo siguiente. Precaución: Pídale a su profesional de la salud que lo ayude a decidir cuál es su nivel Paso 3Configuración del mes Un número que indica el mes parpadeará en la parte inferior de la pantalla. presione el◀o hasta que aparezca el mes correcto. Mantenga ▶ presionado el botón●durante 3 segundos para confirmar el mes y apagar el medidor. de hipoglucemia antes de establecer su nivel. 24 25 Comprobación del sistema Puede comprobar el medidor y las tiras reactivas con la solución de control Nipro Premier. La solución de control Nipro Premier contiene una cantidad conocida de glucosa y se utiliza para comprobar que el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente. Los viales de tiras reactivas Nipro Premier tienen rangos de solución de control Nipro Premier impresos en sus etiquetas. Compare el resultado que se muestra en el medidor con el rango de la solución de control impreso en el frasco de tiras reactivas. Antes de usar un nuevo medidor o un nuevo vial de tiras reactivas, puede realizar Puede hacer una prueba de solución de control: • Cuando desee practicar el procedimiento de prueba utilizando la solución de control en lugar de sangre, • Cuando utilice el medidor por primera vez, • Cada vez que abra un vial nuevo o una caja nueva de tiras reactivas, • Si el medidor o las tiras reactivas no funcionan correctamente, • Si sus síntomas no concuerdan con los resultados de la prueba de glucosa en sangre y siente que el medidor o las tiras reactivas no funcionan correctamente, • Si deja caer o daña el medidor. una prueba con solución de control siguiendo el procedimiento de las páginas 27–29. Prueba de solución de control Paso 1Inserción de la tira de prueba Inserte una tira reactiva en el puerto para tiras reactivas del Notas: • Utilice únicamente las soluciones de control Nipro Premier. • Verifique la fecha de caducidad impresa en la botella. Cuando abra por primera vez un frasco de solución de control Nipro Premier, registre la fecha de descarte (fecha de apertura más tres (3) meses) en el espacio proporcionado en la medidor, con las barras de contacto hacia arriba. Empuje s. suavemente la tira reactiva en el puerto hasta que el hasta medidor emita un pitido. Tenga cuidado de no doblar la tira mi mientras la empuja hacia adentro. El aparecerá el símbolo. etiqueta. • Asegúrese de que el medidor, las tiras reactivas y la solución de control estén a temperatura ambiente antes de realizar la prueba. Las pruebas con solución de Paso 2Prueba de solución de control de activación Modo t Mantenga presionado el botón▶durante 3 segundos active el • Antes de usar la solución de control, agite la botella, deseche las primeras gotas y limpie la punta. a modo de prueba de solución de control. También marca el Es voluntad • Cierre herméticamente el frasco de la solución de control y guárdelo indicador de la solución, presione y mantenga presionada la tecla control deben realizarse a temperatura ambiente (20–25 ˚C/68–77 ˚F). a una temperatura entre 8 y 30 ˚C (46 y 86 ˚F). 26 resultado de la prueba de la solución de control. Para controlar el haciendo el botón ▶ durante otros 3 segundos. 27 Paso 3Aplicación de la solución de control a la tira de prueba Etapa 4Esperando el resultado Agite la botella antes de cada prueba. Retire la tapa y Los segmentos de la pantalla girarán en el apriete la botella para desechar la primera gota. Luego sentido de las agujas del reloj y aparecerá el limpie la punta con un pañuelo o paño limpio. resultado de la prueba después de que el Dispense una gota de solución de control sobre una medidor cuente de 5 a 1. superficie limpia no absorbente. El resultado de la prueba con el indicador de solución de control se almacena en la memoria Ayuda a exprimir una gota en la parte superior de la tapa como se muestra. Después de la aparece el símbolo pero no se incluye en los promedios. en la pantalla, aplique la solución en el borde angosto de la tira reactiva hasta que el medidor emita un pitido. Asegúrese de que la ventana de confirmación se llene por completo. Paso 5Comparando el resultado Compare el resultado que se muestra en el medidor con el rango impreso en el frasco de tiras reactivas. El resultado debe estar dentro del rango. Solución de control Sonómi Mando L : Mando H : 2,0-3,8 mmol/L Nota:El medidor puede apagarse si la muestra de solución de control no se aplica dentro de los 2 minutos posteriores a la símbolo que aparece en la pantalla. Si el medidor se apaga, retire la tira, vuelva a insertarla y comience desde el paso 1. Precaución:El rango impreso en el frasco de tiras de prueba es para el Solución de control únicamente. No tiene nada que ver con su nivel de glucosa en sangre. Nota:La solución de control Nipro Premier se puede comprar por separado. Póngase en contacto con su representante de ventas autorizado de Nipro. 28 29 Uso del dispositivo de punción Comparación de los resultados de la prueba de la solución de control Necesitará un dispositivo de punción para recolectar una muestra de El resultado de la prueba de cada solución de control debe estar dentro del rango sangre. impreso en la etiqueta del frasco de tiras reactivas. Repita la prueba de la solución Puede utilizar el dispositivo de punción que se incluye en el sistema de de control si el resultado de la prueba está fuera del rango. Los resultados fuera de control de glucosa en sangre Nipro Premier alpha o cualquier otro dispositivo rango pueden ocurrir en las siguientes situaciones: de punción aprobado médicamente. Situaciones Hacer esto • Cuando la botella de solución de control no se agitó bien, Repite el • Cuando el medidor, la tira reactiva o la prueba por referencia solución de control fueron expuestos a a las 'Notas' en la temperaturas altas o bajas, página 26. • Cuando no se descartó la primera gota de la solución de control o no se limpió la punta de la botella, • Cuando la solución de control haya pasado su fecha de descarte, • Cuando la solución de control está contaminada. Lanceta Barril deslizante Confirmación de carga Ventana Botón de liberación • Use un paño o pañuelo suave para limpiar el dispositivo de punción. Si es necesario, se puede usar una pequeña cantidad de alcohol en un paño o pañuelo suave. Desechar lo usado solución de control Precaución: prueba usando una Para evitar infecciones al extraer una muestra, no utilice la lanceta más de una vez y: y repite el nueva botella de control solución. Si los resultados siguen estando fuera del rango, es posible que la tira reactiva y el medidor no funcionen correctamente. No utilice su sistema y póngase en contacto con el representante de ventas de Nipro. Sistema de expulsión • El dispositivo de punción es para uso de un solo usuario y no debe compartirse con nadie. correctamente. la fecha de caducidad impresa en el frasco, Titular de lanceta solución de control • Cuando el medidor no está funcionando • Cuando la solución de control haya pasado Punta ajustable • No utilice una lanceta que haya sido utilizada por otras personas. • Utilice siempre una lanceta estéril nueva. • Mantenga limpio el dispositivo de punción. Nota: La punción repetida en el mismo sitio de muestra puede causar dolor o callos en la piel (piel gruesa y dura). Elige una diferente sitio cada vez que realice una prueba. 30 31 Preparación del dispositivo de punción Paso 1 Lávese las manos y el lugar de la muestra con agua tibia y jabón. Enjuague y seque bien. Paso 5 El dispositivo de punción tiene siete configuraciones de profundidad de punción, numeradas del 0 al 5 (0 para una punción poco profunda, 5 para una punción más profunda). Elija una profundidad girando la parte superior de la punta ajustable hasta que el Paso 2 Desenrosque y retire la punta del dispositivo de punción. Paso 3 número deseado se alinee con la flecha. Nota: 0 = mínima penetración de la lanceta en la piel. 5 = máxima penetración de la lanceta en la piel. Paso 6 Para amartillar el dispositivo de punción, sostenga Inserte firmemente una nueva lanceta en el soporte de el cuerpo del dispositivo de punción con una lancetas. Sostenga la lanceta con firmeza. Gire mano y tire del cilindro deslizante con la otra suavemente para sacar el disco protector. Guarde el mano. El dispositivo se carga cuando siente un clic disco para volver a tapar la lanceta después de su uso. y la ventana de confirmación de carga se vuelve Reemplace la punta del dispositivo de punción. roja. Etapa 4 Gire la punta ajustable hasta que esté alineada con la Nota: ventana de confirmación de carga y el botón de La profundidad de la piel para obtener muestras de sangre variará para varias liberación como se muestra. personas en diferentes sitios de muestra. La punta ajustable del dispositivo de punción permite la mejor profundidad de penetración en la piel para obtener un tamaño de muestra adecuado. 32 33 Prueba de glucosa en sangre Preparación del medidor a y tira de prueba Paso 7 Paso 9 Después de la Inserte una tira reactiva con las barras de contacto hacia arriba en el puerto de tiras reactivas del aparece el símbolo en la pantalla, aplique el muestra de sangre al extremo angosto de la tira reactiva hasta que el s medidor. Empuje la tira suavemente hasta que el medidor emita un pitido. Tenga cuidado de no doblar la tira reactiva. medidor emita un pitido. Si la ventana de confirmación no se llena a tiempo debido a una viscosidad anormal (espesor y pegajosidad) o volumen insuficiente, puede aparecer el mensaje Er4. Se recomienda colocar la tira reactiva verticalmente en el sitio de la muestra de sangre como se muestra a continuación. . símbolo voluntad aparecer en la pantalla. buena muestra Paso 8 Obtenga una muestra de sangre utilizando el dispositivo de punción. Coloque el dispositivo contra la yema del dedo. Los mejores sitios de punción son los dedos medio o anular. Presione el botón de liberación. Retire el dispositivo del dedo. espera unos segundos para que se forme una gota de sangre. Necesita un volumen mínimo de 0,4 microlitros para la prueba de glucosa en sangre con la tira reactiva Nipro Premier (tamaño real de 0,4 μL: ). Insuficiente Muestra Aplicación de muestra de sangre Precaución: No permita que ninguna sustancia extraña, como como suciedad,blavabod, o agua, entre en el medidor. El medidor puede y ser da metroenvejecido o funcionar mal. Siga la información de advertencia rma ción pag rovi hecho a continuación para evitar posibles daños al metro. t tira por t. st tira qu isla sujetando el medidor de manera que la punta esté f las pruebas t tira de la cara s hacia arriba. La muestra de sangre puede agotarse n el s tucara de la tira de prueba y el flujo en la tira de prueba port. • No guarde su medidor en lugares insalubres o conorte a tmn i enmi d sitmi s. • No aplique la muestra de sangre directamente a la prueba • No aplique la muestra de sangre en el tubo Nota: El medidor puede apagarse si la muestra de sangre no se aplica dentro de los 2 minutos posteriores a la símbolo que aparece en la pantalla. Si el medidor se apaga, retire la tira y vuelva a insertarla, y comience desde el Paso 7. 34 35 Paso 10 Paso 11 En este momento, los segmentos de la pantalla girarán en el sentido de las agujas del reloj mientras Puede adjuntar una bandera al resultado de una prueba de glucosa en sangre para indicar ingresa la sangre. situaciones particulares mientras la tira todavía está en el medidor. Cuando el resultado se El resultado de la prueba aparecerá después de que el medidor realice una cuenta muestra justo después de una prueba, presione◀o▶para seleccionar un indicador antes de regresiva de 5 a 1. El resultado se almacenará automáticamente en la memoria del las comidas ( ), un indicador después de las comidas ( ) o un indicador en ayunas ( ). Cuando medidor. Si se retira la tira reactiva después de que se muestra el resultado de la retira la tira reactiva mientras la bandera deseada parpadea, el resultado de la prueba se prueba, el medidor se apagará automáticamente después de 3 segundos. Deseche almacena con la bandera. las tiras reactivas usadas de forma segura en recipientes desechables. Si la función Si no desea agregar ninguna bandera en el resultado de la prueba, retire la tira Bluetooth está activada, el medidor enviará el resultado de la prueba al teléfono después de que se muestre el resultado de la prueba. inteligente conectado. Resultado de la prueba sin bandera Bandera antes de la comida Bandera post-comida bandera de ayuno Nota: Para transmitir datos de glucosa mediante la función Bluetooth, • La función Bluetooth en el medidor debe estar encendida, • El medidor y un teléfono inteligente deben estar emparejados, • Se debe iniciar la aplicación móvil SmartLog. El medidor transmitirá datos en los siguientes casos, • Cuando se expulsa la tira después de la medición, • Cuando el medidor está encendido (solo cuando existen datos no transmitidos). 36 37 Pruebas en sitios alternativos Desechar lancetas usadas ¿Qué es AST (Prueba en sitio alternativo)? Paso 1 Por lo general, tomamos la muestra de sangre de la punta del dedo. Sin Desenrosque la punta del dispositivo de punción. embargo, dado que hay muchas terminaciones nerviosas en la yema del dedo, puede ser bastante doloroso. Al realizar una prueba de glucosa, el uso de diferentes partes del cuerpo, como los antebrazos y las palmas de las manos, puede reducir el dolor durante la prueba. Este método de prueba con diferentes partes del cuerpo se llama prueba en sitio alternativo. Si bien la AST puede reducir el dolor durante la prueba, puede que no sea simple para todos y se deben observar las siguientes precauciones durante la prueba. Paso 2 Inserte la lanceta en el disco protector guardado. Empuje el eyector de lancetas hacia adelante con Sitios alternativos para la prueba el pulgar para desechar la lanceta usada. en un contenedor de riesgo biológico apropiado. Muestreo de sangre en sitios alternativos (antebrazo y palma) Seleccione un área del sitio de muestra limpia, suave y carnosa, libre de venas y pelos visibles y lejos de huesos. Masajee suavemente el sitio de la muestra para ayudar a la circulación sanguínea a minimizar las diferencias de resultados entre la muestra de la yema del dedo y la del sitio alternativo. Presione firmemente y sostenga el dispositivo de punción contra el sitio. Espere hasta que la superficie de la piel Precaución: La lanceta es para un solo uso. Nunca comparta ni reutilice una lanceta. Deseche siempre las lancetas correctamente. debajo del dispositivo de punción cambie de color. Luego presione el botón de liberación mientras continúa aplicando presión. Mantenga el dispositivo de punción contra la piel hasta que se extraiga suficiente sangre (al menos 0,4 μL, tamaño real: ). Levante con cuidado el dispositivo de punción lejos de su piel. 38 39 Cosas que debe saber al usar AST Precauciones AST Lea lo siguiente antes de realizar la prueba en sitios alternativos • Antes de usar AST, consulte a su profesional de la salud. (antebrazos y palmas). La sangre entera capilar de las yemas de los dedos refleja cambios en los niveles de glucosa más rápidamente que en sitios alternos. Los resultados de la prueba de la yema del dedo y la AST pueden diferir debido a factores como el estilo de vida y los alimentos ingeridos que afectan los niveles de glucosa. • No ignore los síntomas de hiperglucemia o hipoglucemia. • Cuando los resultados de la prueba no reflejen su opinión, vuelva a realizar la prueba con la prueba de la yema del dedo. Si el resultado de la yema del dedo aún no refleja cómo se siente, consulte a su profesional de la salud. Situaciones aceptables para AST Cuando sus niveles de glucosa en sangre son estables • Período de ayuno • Antes de una comida • Antes de ir a la cama • No confíe en los resultados de AST para cambiar su método de tratamiento. • La cantidad de glucosa en sitios alternos difiere de persona a persona. Situaciones que requieren la prueba de la yema del dedo Cuando sus niveles de glucosa en sangre son inestables • Durante dos (2) horas después de una comida o ejercicio • Cuando esté enfermo o cuando los niveles de glucosa parezcan bastante más bajos que el valor de la prueba • Cuando la hipoglucemia no se reconoce bien • Cuando la insulina tiene el mayor efecto • Durante dos (2) horas después de una inyección de insulina Nota: • Los resultados de sitios alternativos y las muestras de las yemas de los dedos pueden diferir entre sí, ya que hay un retraso de tiempo para que los niveles de glucosa alcancen el mismo valor. Utilice la yema del dedo para comprobar si sufre hipoglucemia o ha experimentado un shock o síntomas hipoglucémicos. • Si la gota de sangre de la muestra corre o se esparce debido al contacto con el cabello o con una línea en la palma de la mano, no use esa muestra. Prueba a pinchar de nuevo en una zona más suave. 40 41 Mensajes HI y Lo Rangos objetivo de glucosa en sangre Hola Mensaje Recordatorios El medidor muestra resultados de glucosa en Hora del día sangre entre 1,1 y 33,3 mmol/L. 'HI' aparece cuando el nivel de glucosa en sangre es superior a 33,3 mmol/l e indica una hiperglucemia grave (mucho más alta que los niveles normales de glucosa). Si vuelve a mostrarse 'HI' después de volver a realizar la prueba, comuníquese con su profesional de la salud de inmediato. Tus rangos objetivo de su profesional de la salud Antes del desayuno Antes del almuerzo o la cena 1 hora después de las comidas 2 horas después de las comidas Entre las 2 am y las 4 am Valores esperados :Los niveles normales de glucosa en sangre para un adulto sin diabetes son inferiores a 100 mg/dL (5,5 mmol/L) antes de las comidas y en Mensaje bajo 'Lo' aparece cuando el resultado de una prueba de glucosa en sangre es inferior a 1,1 mmol/l e indica ayunas* y inferiores a 140 mg/dL (7,8 mmol/L) dos horas después de las comidas. * El ayuno se define como la ausencia de ingesta calórica durante al menos ocho horas. hipoglucemia grave (niveles de glucosa muy bajos). Referencia Si vuelve a mostrarse 'Lo' después de volver a realizar la médica en diabetes, 2018. Diabetes Care, enero de 2018, vol. 41, prueba, comuníquese con su profesional de la salud de inmediato. Asociación Estadounidense de Diabetes (Estándares de atención Suplemento 1, S13-S27) Transferencia de resultados de pruebas Los resultados de las pruebas almacenados en el medidor alfa Nipro Premier se pueden transferir desde el medidor a una Nota: Póngase en contacto con su representante de ventas autorizado de Nipro si aparecen dichos mensajes aunque no tenga hiperglucemia o hipoglucemia. computadora mediante el software y el cable SmartLog. La pantalla del medidor muestra 'Pc' cuando está conectado a la computadora usando el cable de datos. Para obtener más información, comuníquese con su representante de ventas autorizado de Nipro. 42 43 Memoria del medidor El medidor alfa Nipro Premier puede guardar hasta 1000 resultados de prueba con hora y fecha. Si la memoria está llena, se borrará el resultado de la prueba más antigua y se almacenará el último resultado de la prueba. El medidor calcula y muestra los promedios de los resultados totales de las pruebas, antes de las comidas ( ) resultados de la prueba, prueba posterior a la comida ( ), y Resultados de la prueba en ayunas ( ) de los últimos 1, 7, 14, 30 y 90 días. Paso 3Visualización de promedios previos a las comidas Presione repetidamente el◀ botón para ver los valores promedio de 1, 7, 14, 30 y 90 días y el número de pruebas realizadas antes de las comidas con el símbolo del último período de prueba. ◀ botón antes de la comida promedio (1, 7, 14, 30, 90 días) ▶ botón Visualización de promedios almacenados en la memoria Paso 1 Etapa 4Visualización de promedios posteriores a las comidas Presione cualquier botón para encender el medidor. presione el◀botón para ver los La fecha y la hora actuales se mostrarán en la parte valores promedio de 1, 7, 14, 30 inferior de la pantalla, seguidas del valor promedio y 90 días y el número de pruebas de 1 día y el número de resultados de prueba guardados en el día actual. realizado después de las comidas El número de pruebas con el símbolo del último período de prueba. en el día actual ver los valores promedio de 7, 14, 30 y 90 días y el número de pruebas realizadas durante el último período de prueba. 44 después de la comida promedio (1, 7, 14, 30, 90 dias) ▶ botón Paso 5Visualización de promedios en ayunas Paso 2Visualización de promedios presione el◀botón para ◀ botón ◀ botón Promedio (1, 7, 14, 30, 90 días) ▶ botón presione el◀botón para ver los valores promedio de 1, 7, 14, 30 y 90 días y el número de pruebas realizadas durante el ayuno con el símbolo del último período de prueba. ◀ botón Ayuno promedio (1, 7, 14, 30, 90 dias) ▶ botón 45 Visualización de los resultados de la prueba almacenados en la memoria Paso 6 Utilizar el▶para desplazarse hacia atrás a través de los promedios vistos Paso 1 anteriormente. Presione cualquier botón para encender el medidor. La presione el●botón para apagar el medidor. fecha y la hora actuales se mostrarán en la parte inferior de la pantalla, seguidas del valor promedio de 1 día y el número de resultados de prueba guardados en el día actual. Nota: Los resultados de la prueba de solución de control guardados símbolo son con los no incluidos en los promedios. El número de pruebas en el día actual Paso 2 Utilizar el▶para desplazarse por los resultados de la prueba, comenzando por el más reciente y ▶botón terminando por el más antiguo. presione el◀botón para volver a ◀botón los resultados vistos anteriormente. Después de comprobar los resultados de la prueba almacenados, presione el botón●botón para apagar el medidor. Nota: Los resultados de la prueba con la solución de control guardados con el símbolo se mostrarán con el símbolo cuando revise los resultados de la prueba almacenados. 46 47 Configuración de la función de alarma Se pueden configurar cuatro tipos de alarmas en el medidor Nipro Premier alpha: una Paso 2Desactivación de la alarma PP2 alarma posterior a las comidas (alarma PP2) y tres alarmas de ajuste de tiempo Para apagar la alarma PP2, mantenga (alarma 1-3). La alarma PP2 se activa 2 horas después de configurar la alarma. Las presionada la tecla◀botón durante 3 alarmas suenan durante 15 segundos y se pueden silenciar presionando cualquier segundos. botón o insertando una tira reactiva. En la pantalla aparecerá 'PP2', el símbolo de la campana ( ) y 'OFF'. Configuración de la alarma después de las comidas (alarma PP2) Paso 1Encendido de la alarma PP2 Sin insertar una tira reactiva, Luego, la pantalla cambiará automáticamente al modo de recuperación de memoria sin que se desaparece muestre el símbolo de campana ( ). mantenga presionada la◀durante 3 segundos para configurar la alarma después de las comidas. Se mostrará 'PP2', el símbolo de la campana ( ) y 'On'. La pantalla cambiará automáticamente al modo de recuperación de memoria. En este momento, se mostrará en la pantalla el símbolo de la campana ( ), que indica que se ha configurado la alarma PP2. Nota: La alarma PP2 se apagará automáticamente si la configuración de hora del medidor se ajusta a más de dos horas antes o justo después de la hora de alarma PP2 actualmente activada. 48 49 Configuración de las alarmas de tiempo (alarma 1–3) Paso 1 Etapa 4 Al presionar el◀el botón, el número que indica Sin insertar una tira reactiva, presione el botón◀ y● los minutos comenzará a parpadear. presione botones simultáneamente durante 3 segundos para el▶botón para ajustar los minutos. ingresar la configuración de alarma de tiempo. 'alarm 1' se mostrará mientras 'OFF' parpadea en la pantalla. Paso 2 Al presionar el▶, se configura la 'alarma 1' y se muestra 'Encendido' en la pantalla. presione el ▶ de nuevo para cancelar la 'alarma 1'. 'APAGADO' Paso 5 presione el●para finalizar y pasar al modo 'alarma 2'. Repita los pasos 2 a 4 para configurar las alarmas de tiempo restante (alarma 2-3). parpadeará en la pantalla. Paso 3 Paso 6 presione el●durante 3 segundos para terminar y apagar el medidor. presione el◀mientras 'On' parpadea para ajustar el tiempo de 'alarma 1'. Un número que indica la hora parpadeará en la pantalla. presione el▶botón para ajustar la hora. 50 51 Comprender los mensajes de error Se insertó una tira reactiva usada. Este mensaje de error puede aparecer cuando se utiliza una > Repita la prueba con una nueva tira reactiva. tira reactiva de glucosa en sangre incorrecta en lugar de la tira reactiva Nipro Premier. > Repita la prueba con una tira reactiva Nipro Premier. Hay un problema con el medidor. La muestra de sangre o solución de control apareció el símbolo. se aplicó antes de la > No utilice el medidor. Póngase en contacto con su representante de ventas autorizado de Nipro. > Repita la prueba con una nueva tira reactiva y espere hasta que el símbolo aparece antes aplicando la muestra de sangre o solución de control. Hay un problema con la comunicación Bluetooth. La temperatura durante la prueba estuvo por encima o por debajo del rango operativo. > Póngase en contacto con su representante de ventas > Muévase a un área donde la temperatura esté dentro autorizado de Nipro. del rango operativo (5–45 °C) y repita la prueba después de que el medidor y las tiras reactivas hayan alcanzado una temperatura dentro del rango operativo. Se produjo un error electrónico durante la prueba. > Repita la prueba con una nueva tira reactiva. Si el mensaje de error persiste, comuníquese con su representante de ventas autorizado de Nipro. La muestra de sangre tiene una viscosidad anormalmente alta o un volumen insuficiente. > Repita la prueba con una nueva tira reactiva. Nota: Si los mensajes de error persisten, comuníquese con su representante de ventas autorizado de Nipro. 52 53 Características de presentación Solución de problemas generales Problema Solución de problemas • Compruebe si la tira reactiva se inserta con las barras de contacto hacia arriba. Compruebe si la tira se ha insertado completamente en el puerto de tiras reactivas. La pantalla está en blanco incluso después de insertar una tira de prueba. • Compruebe si se utilizó la tira reactiva adecuada. • Compruebe si las pilas están insertadas con el lado + hacia arriba. • Reemplace las baterías. La prueba no comienza incluso después de aplicando la sangre muestra en la tira. el resultado de la prueba no coincide con la forma en • Compruebe si la ventana de confirmación está llena por completo. • Repita la prueba con una nueva tira reactiva. El rendimiento del sistema de control de glucosa en sangre Nipro Premier alpha se ha evaluado en pruebas clínicas y de laboratorio. Exactitud:La precisión del sistema Nipro Premier alpha BGM (modelo GM01IAB) se evaluó comparando los resultados de glucosa en sangre obtenidos por los pacientes con los obtenidos con un analizador de glucosa modelo 2300 de YSI, un instrumento de laboratorio. Los siguientes resultados fueron obtenidos por pacientes diabéticos en centros clínicos. Pendiente 0.9975 Intersección Y - 0,1 mmol/L Coeficiente de correlación (r) 0.9958 Número de pruebas 600 Rango probado 2,1-29,5 mmol/L Resultados de precisión del sistema para la concentración de glucosa < 5,55 mmol/L • Repita la prueba con una nueva tira reactiva. Dentro de ± 0,28 mmol/L • Verifique la fecha de caducidad o de desecho de 117/186 (62,9%) Dentro de ± 0,56 mmol/L 181/186 (97,3%) Dentro de ± 0,83 mmol/L 186/186 (100%) la tira reactiva. que te sientes. • Realice la prueba de la solución de control. Resultados de precisión del sistema para la concentración de glucosa ≥ 5,55 mmol/L Dentro de ± 5% Dentro de ± 10% Dentro de ± 15% 207/414 (50%) 375/414 (90,6%) 413/414 (99,8%) Nota: Si el problema no se resuelve, comuníquese con su representante de ventas autorizado de Nipro. 54 55 Resultados de precisión del sistema para concentraciones de glucosa entre 2,1 mmol/L y 29,5 mmol/L Dentro de ± 0.83 mmol/L y Dentro de ± 15% Interferencias Se evaluó el efecto de varias sustancias que interfieren en muestras de sangre total sobre las mediciones de glucosa. Promedios de diferencia 599/600 (99,8%) Precisión:Los estudios de precisión se realizaron en un laboratorio utilizando Nipro Premier alpha BGM Systems. Dentro de la precisión de ejecución * Sangreav 2,1 mmol/L DE = 0,1 mmol/L * Sangreav 4,2 mmol/L DE = 0,1 mmol/L * Sangreav 7,2 mmol/L CV = 3,4% * Sangreav 11,4 mmol/L CV = 3,2% * Sangreav 17,9 mmol/L CV = 3,0% Precisión entre ejecución NO Interferente 1 Ácido ascórbico 2 bilirrubina Intervalo 1 Intervalo 2 2,8–5,5 mmol/l 13,9–19,4 mmol/L - 0,1 mmol/L 0,0 % 0,1 milimoles por litro 1,3 % 0,1 milimoles por litro 1,4 % 3 EDTA 4 Fructosa 0,1 milimoles por litro - 0,3 % 5 galactosa - 0,1 mmol/L - 0,2 % 6 Haparín - 0,04 mmol/L - 0,8 % * Controlav 2,2 mmol/L DE = 0,1 mmol/L 7 Maltosa - 0,1 mmol/L - 1,4 % * Controlav 6,4 mmol/L CV = 2,9% 8 maltotriosa - 0,03 mmol/L - 0,1 % * Controlav 19,3 mmol/L CV = 3,0% 9 maltotetraosa 0,02 mmol/l - 0,7 % 10 manosa - 0,1 mmol/L 3,5 % 11 Xilosa 1,9 mmol/L 8,9 % 12 2-desoxiglucosa 0,1 milimoles por litro 0,2 % 13 Paracetamol - 0,1 mmol/L 2,7 % 14 Colesterol 0,04 milimoles por litro - 0,3 % Creatinina 0,01 milimoles por litro - 1,9 % D,L-arabinosa 0,1 milimoles por litro 3,1 % Este estudio muestra que podría haber una variación de hasta un 3,2%. Volumen de células empaquetadas (hematocrito) Se probaron los niveles de hematocrito (15 ~ 65%) para evaluar el efecto del nivel de hematocrito en la medición de la concentración de glucosa. 56 Rango (mmol/L) Promedio de diferencia (Hct 15–65%) 1,7 a 2,8 - 0,3 a 0,4 mmol/L 5,3 a 8,0 - 7,9 a 6,0% 15 15,5 a 23,3 - 8,9 a 5,9% dieciséis 57 Promedios de diferencia NO Interferente Intervalo 1 Intervalo 2 2,8–5,5 mmol/l 13,9–19,4 mmol/L 17 dopamina 0,02 mmol/l - 0,3 % 18 ácido gentísico 0,04 milimoles por litro 2,7 % 19 glucosamina - 0,1 mmol/L - 2,7 % 20 Glutatión (Rojo) - 0,1 mmol/L - 0,8 % 21 Hemoglobina - 0,3 mmol/L - 2,8 % 22 Ibuprofeno 0,1 milimoles por litro - 0,9 % 23 icodextrina - 0,2 mmol/L - 0,4 % 24 L-DOPA - 0,1 mmol/L 0,0 % 25 Metil-DOPA - 0,1 mmol/L - 1,4 % 26 Salicilato de sodio 0,1 milimoles por litro 3,7 % 27 sacarosa - 0,02 mmol/L - 1,1 % 28 tolazamida - 0,02 mmol/L 0,5 % 29 tolbutamida 30 triglicéridos - 0,03 mmol/L 0,5 % 31 Ácido úrico - 0,03 mmol/L - 0,6 % - 0,1 mmol/L 1,6 % 32 PAM 0,1 milimoles por litro Evaluación del rendimiento del usuario Un estudio que evaluó los valores de glucosa de muestras de sangre capilar de la yema del dedo obtenidas por 100 personas legas mostró los siguientes resultados: 100 % dentro de ± 0,83 mmol/L de los valores de laboratorio médico a concentraciones de glucosa inferiores a 5,55 mmol/L, y 100 % dentro de ± 15 % de los valores de laboratorio médico a concentraciones de glucosa de 5,55 mmol/L o superiores. 3,5 % * La xilosa fue superior a 0,55 mmol/L en el intervalo 1. Después de la prueba de conducción dosis-respuesta para la xilosa, la concentración máxima de interferencia en el intervalo 1 se calculó como 0,54 mmol/L 58 59 Información de garantía Garantía del fabricante Nipro garantiza que el medidor Nipro Premier alpha estará libre de defectos de material y mano de obra en uso normal durante un período de cinco (5) años. El medidor debe haber sido sometido a un uso normal. La garantía no cubre el manejo inadecuado, la manipulación, el uso o el servicio del medidor. Cualquier reclamo debe hacerse dentro del período de garantía. MEMORÁNDUM Nipro, a su discreción, reparará o reemplazará un medidor defectuoso o una pieza del medidor que esté cubierta por esta garantía. Como cuestión de política de garantía, Nipro no reembolsará el precio de compra del consumidor. Obtención del servicio de garantía Para obtener el servicio de garantía, debe devolver el medidor defectuoso o la pieza del medidor junto con el comprobante de compra al representante de ventas o servicio al cliente de Nipro más cercano. 60 61 MEMORÁNDUM 62