1.3.1 Denotación y connotación PAGE 2 Introducción En lingüística, la denotación y la connotación son dos niveles de significado de las palabras: el nivel literal y el nivel contextual, respectivamente. Esto es posible ya que las palabras no sólo dicen lo que estrictamente dicta el diccionario, sino que están acompañadas de todo un marco contextual que les confiere capas más profundas de significado. PAGE 3 Lenguaje denotativo PAGE 4 El lenguaje denotativo es aquel que se expresa de un modo preciso, objetivo, en torno a un hecho o situación, utilizando palabras en su sentido concreto, sin connotaciones literarias o dobles sentidos. Características • Literalidad: es decir, las palabras se usan con el significado principal que le otorgan las academias y los hablantes de cada idioma. • El lenguaje denotativo: se expresa en tercera persona excluyendo emociones y otros rasgos subjetivos, aunque se trate de un testimonio o de la narración de un suceso que se ha presenciado. • Es un leguaje traducible: es más fácil de traducir a otros idiomas que aquellas formas que utilizan lenguaje connotativo, como la poesía o las formas narrativas. PAGE 5 Lenguaje connotativo PAGE 6 El lenguaje connotativo es aquel que se emplea de forma simbólica y figurada para comunicar información, sensaciones o sentimientos. Es decir, transmite algo más que el significado literal de las palabras o mensaje. Características • Se caracteriza porque siempre depende del contexto; cada palabra puede contener varios sentidos. • Se puede incluir en la función emotiva del lenguaje, ya que la principal motivación es mostrar el parecer o el sentimiento de una situación u objeto; es por esto que no se emplea en textos oficiales ni formales. • También tiene un carácter personal y geográfico. Hay grupos de personas que le atribuyen el mismo significado connotativo a una palabra, ya sea por experiencias comunes o por una característica de región común. PAGE 7 Diferencias Lenguaje denotativo La denotación informa de manera objetiva y sin dar pie a interpretaciones. La denotación emplea las palabras de forma literal. La denotación solamente se puede interpretar de una manera, de la forma literal. La denotación se usa en textos científicos, periodísticos, etc. PAGE 8 Lenguaje connotativo La connotación lanza un mensaje subjetivo en el que el emisor deberá interpretar para poder realmente comprender el contenido del mensaje. La connotación emplea las palabras en sentido figurado. La connotación, sin embargo, tiene múltiples interpretaciones. En cambio, la connotación es el lenguaje propio de los textos literarios debido a sus múltiples simbologías e interpretaciones. 1 • “Llevar una vida de perros” Denotación: vivir literalmente como un perro: comer comida de perros, dormir en el suelo, creerse perro. Connotación: vivir por debajo de los estándares mínimos aceptables de cada quien, pasar un mal rato o estar sufriendo mucho. PAGE 9 Ejemplos: 2 • “Ser una piedra en el zapato” Denotación: ser, literalmente, una piedra dentro del zapato de alguien. Connotación: ser una molestia, ser un impedimento o ser fastidioso. 3 • “Me siento como en Navidad” Denotación: el hablante se siente como suele sentirse en diciembre. Connotación: el hablante se siente en familia, tal vez, o se siente nostálgico, o lo que sea en que consiste su valoración subjetiva e individual de la Navidad. PAGE 10 • Ayala M. (2021). Lenguaje denotativo. Recuperado de: Lenguaje denotativo: qué es, características y ejemplos (lifeder.com) • Cajal F, A. (2020). Lenguaje connotativo. Recuperado de: Lenguaje connocativo: qué es, definición, características, ejemplos (lifeder.com) • Etecé. (2021). Denotación y connotación https://concepto.de/denotacion-y-connotacion/ Recuperado de: • Rodríguez E. (2021). Diferencia entre denotación y connotación. Recuperado de: Diferencia entre DENOTACIÓN y CONNOTACIÓN ¡Ejercicios + Soluciones! (unprofesor.com) PAGE 11