Documentos escogidos de la Casa de Jovellanos en el Archivo de Mohias MANUEL DE ABOL-BRASÓN Y ALVAREZ-TAMARGO (Estudio introductorio y transcripción) Documentos escogidos de la Casa de Jovellanos en el Archivo de Mohias Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias Gijón, 2011 La edición de este libro consta de 600 ejemplares corriendo la misma a cargo de la FUNDACIÓN FORO JOVELLANOS DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS, con el patrocinio de la FUNDACIÓN CAJA RURAL DE ASTURIAS Tipografía utilizada en esta edición: Palatino (texto general), Adobe Garamond, Apple Chancery, Minion, Old English, Wingdings Primera edición: abril, 2011 Título: Documentos escogidos de la Casa de Jovellanos en el Archivo de Mohias Coordinación editorial: Orlando Moratinos © de la presente edición (en papel y digital): Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias © del texto del estudio introductorio y transcripción: Manuel Abol-Brasón y Álvarez-Tamargo Ilustraciones y documentación: Archivo de la FFJPA (documentos digitalizados). Archivo de Orlando Moratinos Otero (fotografías) Edita: Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias Administración y Secretaría: C/ María Bandujo, 11 – bajo 33201 Gijón. Principado de Asturias – España Teléfono: (+34) 985 357 156 www.jovellanos.org [email protected] I.S.B.N.: 978-84-936171-7-2 Depósito Legal: AS-1.506-2011 Impresión: Gráficas Ápel. Gijón Índice Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 A modo de presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ESTUDIO INTRODUCTORIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 I. Los orígenes: entre la leyenda y la realidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 II. La fundación vincular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 III. La heráldica castellana de la Casa de Jove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 IV. La trayectoria familiar en los siglos XVI y XVII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 V. El fin del Antiguo Régimen: de la Ilustración a la Revolución. . . . . . . . . 40 VI. Árbol genealógico de la Casa de Jovellanos de Gijón . . . . . . . . . . . . . . . . 41 I. Garci Lasso de la Vega [42]. II. Gonzalo Ruiz de la Vega [42]. III. Laso García o García Laso de la Vega y de Jove [42]. IV. Fernando Alfonso de Jove [42]. V. Juan García de Jove [43]. VI. Gregorio de Jove o García del Jove «El Viejo» [43]. VII. Juan García de Jove [44]. VIII. Doña Ana de Jove Estrada [44]. IX. Fabian de Jove Estrada [51]. X. Doña Lucia de Jove Estrada [51]. XI. Don Francisco de Llanos Jove [51]. XII. Don Gregorio de Jove Llanos [52]. XIII. Don Andres Francisco de Jove Llanos [52]. XIV. Don Francisco Gregorio de Jove Llanos [52]. XV. Doña Benita Antonia de Padua de Jove Llanos y Ramírez de Jove [60]. XVI. Don Jose Maria Ignacio González de Cienfuegos y Jove Llanos [64]. XVII. Don Gaspar de Cienfuegos Jovellanos y Arguelles Quiñones [64]. VII. El archivo de la Casa de Jovellanos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 8 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS DOCUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 I. Carta de Gregorio Garcia de Jove a un ilustre señor [77]. II. Fundación de mayorazgo otorgada por Gregorio Garcia de Jove y su mujer María Gonzalez de Bandujo, vecinos de la villa de Gijon [77]. III. Esponsales otorgados por Alonso Ramirez de Jove, regidor de Oviedo, Gijón y Siero, y por Fabian de Jove, vecino de Gijón, en los que se concierta el matrimonio de éste, con Doña María de las Alas, hija de aquel y de su difunta esposa Doña Ana de Carreño, y la dote de ella [86]. IV. Testamento de Gregorio de Jove, alférez mayor de la villa y concejo de Gijón y vecino de esta [93]. V. Mandas otorgadas por Doña María de las Alas, viuda de Fabían de Jove, vecina de Gijón, y por Francisco de Llanos Tejera, de la misma vecindad, para el matrimonio que han de contraer Doña Lucia de Jove y Estrada, hija de los primeros, con Francisco de Llanos Tejera, hijo del segundo y de su difunta esposa Doña María de Estrada [97]. VI. Información sobre el impedimento de consanguinidad entre Francisco de Llanos Tejera y su prima hermana Doña Lucia de Jove y Estrada, para que contraigan matrimonio según dispensa otorgada por el papa Paulo V [100]. VII. Testamento de Doña María de las Alas, viuda de Fabian de Jove, vecina de la villa de Gijón [111]. VIII. Cédula de Juan García de Jove, mayordomo de la iglesia parroquial de San Pedro de Gijón, por la que convoca a junta a los vecinos de dicha villa para tratar sobre la obra del monumento del Santísimo Sacramento en dicho templo [118]. IX. Junta de los vecinos de la villa de Gijón en la que acuerdan con Juan García de Jove, mayordomo de la iglesia parroquial de San Pedro de ella, hacer el monumento del Santísimo Sacramento en dicho templo [119]. X. Convenio entre Diego Sanchez, canónigo de la catedral de Oviedo y visitador de esta diócesis, y el licenciado Pedro Martinez de Volde, cura párroco de la de San Pedro de la villa de Gijón, por un lado, y Alonso Ramirez de Llanos, regidor, Andres Carreño, alferez, Pedro de Jove El Viejo y Sebastián Martinez, comisarios nombrados por el vecindario de dicha villa, por otro, mediante el cual se ponen de acuerdo sobre diezmos, primicias, la administración de la limosna de las animas del purgatorio, nombramiento de su mayordomo y del del sacerdote que haya de decir la misa denominada de postre, y del del sacristán y sus derechos, construcción de la casa rectoral y cenas de cuaresma [121]. XI. Certificacion de Toribio de Llanos, escribano, sobre como Francisco de Llanos Jove, vecino y regidor de la villa y concejo de Gijón, fue recibido en su ayuntamiento, el 2 de septiembre de 1624, por familiar de la Inquisición, según nombramiento del tribunal del Santo Oficio de Valladolid [127]. XII. Testamento de Francisco de Llanos Tejera, escribano del numero de la villa de Gijón [128]. XIII. Instancia de Francisco de Llanos, vecino y regidor de Gijón pidiendo licencia al ayuntamiento de esta villa para abrir una puerta que comunique su casa con la tribuna de la capilla del hospital de dicha localidad, medianera con aquella, para los efectos que explica [131]. XIV. Instancia de Francisco de Llanos, vecino y alférez mayor perpetuo de la villa de Gijón pidiendo que la jurisdicción canónica se abstenga de entender la denuncia y querella presentadas por el fiscal eclesiástico sobre la apertura de una puerta entre la casa de aquel y la capilla del hospital de dicha localidad [133]. XV. Información de limpieza de sangre, vida y costumbres de Gregorio de Jove para una beca de colegial en el de San Gregorio de Oviedo, vacante por Don Fernando de Valdes de Gijón [135]. XVI. Mandamiento del Licenciado Don Matias Lopez de Valtablado, provisor y vicario general de la diócesis de Oviedo, al fiscal de la audiencia episcopal, justicia, regimiento y vecinos de la villa de Gijón, y al capitán Don Fernando de Valdés, regidor perpetuo de Oviedo, para que obedezcan la sentencia que pronunció el mismo día, a favor de Don Francisco de Llanos Jove, alférez mayor de dicha villa, mediente la cual permite que este abra una ventana desde su casa y sobre la capilla del hospital de San Roque, en Gijón [138]. XVII. Notificación a la Justicia y Regimiento de Gijón, del mandamiento librado por el Licenciado Matias Lopez de Valtablado, provisor y vicario general de la diócesis de Oviedo, sobre la apertura de una ventana en la casa de Don Francisco de Llanos Jove, alférez mayor y regidor de aquella villa, sobre la capilla del hospital de San Roque, en Gijón [140]. XVIII. Carta de pago otorgada por Fray Francisco Pachero, Índice 9 abad del Monasterio de Santa Maria de Valdedios a favor de Francisco de Llanos Jove, vecino, regidor y alférez mayor de la villa de Gijón, por cantidad correspondiente a rentas forales correspondientes al año 1641 [141]. XIX. Carta de pago otorgada por Ignacio de la Concha, depositario de la cobranza sobre los oficios, a favor de Francisco de Llanos Jove, vecino de la villa de Gijón y regidor de la ciudad de Oviedo, por diversas cantidades referidas a distintos oficios [141]. XX. Carta de pago otorgada por Fray Luis Miguel, Predicador de a Orden del Cister y Prior de la granja de San Pedro de Ferreros en el valle de Peon, a favor de Doña Lucia de Jove y Estrada, viuda de Don Francisco de Llanos, vecina de la villa de Gijón, de la paga de los foros que lleva del Monasterio de Santa Maria de Valdedios, del año 1654 [142]. XXI. Certificacion de Don Fernando Martinez de Zuñiga, secretario del tribunal de la Inquisición de Valladolid, sobre la limpieza, según las pruebas realizadas, de Doña Juana Jacinta Ramirez de Valdés, mujer de Don Francisco de Jove Llanos, vecino de Gijón [142]. XXII. Notificación del tribunal de la Inquisición de Valladolid a la Justicia y Regimiento de Gijón, sobre haber sido nombrado familiar del Santo Ofdicio Don Francisco de Llanos y Jove, vecino de dicha villa, para que le reconozcan como tal y le guarden sus derechos [143]. XXIII. Certificación por Diego de Valdés, escribano publico de la poridad y número de Gijón y su jurisdicción, sobre la notificación hecha a la Justicia y Regimiento de esta villa, de haber sido nombrado Don Francisco de Jovellanos, alférez mayor de ella, familiar del Santo Oficio del tribunal de Valladolid [144]. XXIV. Convenio entre Don Francisco de Jovellanos, alférez mayor y regidor de la villa y concejo de Gijón, y también regidor de la ciudad de Oviedo, e Ignacio de Palacio y Juan de San Miguel maestros de cantería, arte y facultad de arquitectura y fontanería, mediante el cual aquel les da licencia para que saquen de sus heredades de la Atalaya, en términos de dicha villa, la piedra necesaria para la construcción del monasterio de Agustinas Recoletas que se está haciendo en Gijón, y estos se comprometen a darle 100 ducados pagados en obra de cantería y 400 carros de piedra [145]. XXV. Letras apostolicas de Clemente X sobre el pleito litigado en torno a la fundación de un monasterio de Frailes Descalzos de la Orden de Nuestra Señora de la Merced, en la villa de Gijón [146]. XXVI. Carta de María de la Concepción, religiosa del Monasterio de San Jose de Carmelitas Descalzas de Medina de Rioseco a Don Francisco de Jovellanos [148]. XXVII. Carta de María de la Concepción, religiosa del Monasterio de San José de Carmelitas Descalzas de Medina de Rioseco a Don Francisco de Jovellanos [149]. XXVIII. Carta de Mariana de Santa Teresa a su padre Don Francisco de Jovellanos [150]. XXIX. Carta de Mariana de Santa Teresa a su padre Don Francisco de Jovellanos [151]. XXX. Carta de Mariana de Santa Teresa, carmelita descalza en el Monasterio de San José de Medina de Rioseco, a su padre Don Francisco de Jovellanos [152]. XXXI. Testamento de Don Francisco de Jove Llanos, vecino de Gijón y regidor y alferez mayor de su villa y concejo [153]. XXXII. Convenio entre el capitán Don Gregorio de Jovellanos, alférez mayor y regidor de Gijón y el licenciado Don Juan de Valdes Llanos, capellán de la capellanía que erigió en la iglesia parroquial de San Pedro de dicha villa el capitán Don Alonso de Valdés, residente en Indias, por el cual se ponen de acuerdo sobre el pago de los réditos de un censo impuesto a favor de dicho beneficio y a satisfacer por aquel [157]. XXXIII. Nombramiento hecho por el tribunal del Santo Oficio de Valladolid a favor de Don Gregorio de Jove Llanos, alférez mayor de la villa de Gijón, en virtud del cual, según orden el obispo inquisidor general en Madrid, a 9 de febrero de 1694, le hacen alguacil mayor de la Inquisición en la dicha villa y su concejo [161]. XXXIV. Notificacion del tribunal del Santo Oficio de Valladolid, especialmente al corregidor de Asturias y a la Justicia y Regimiento de Gijón, por la que se le traslada que, como según cédula real, los ministros de la Inquisición estan exentos de alojamientos bagajes y de sus repartimientos, esta libertad se le debe guardar a Don Gregorio de Jovellanos, alguacil del Santo Oficio en Gijón [162]. XXXV. Carta de hermandad otogada por Fray Juan de la Anunciación, General de la Orden Descalza de Nuestra Señora del Carmen, a favor de Don Gregorio de Jove Llanos, vecino de Gijón, su casa y familia [163]. XXXVI. Convenio otorgado por Don Pedro de Valdés, vecino y regidor de Gijón y señor del coto de Granda, incluso en este concejo 10 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS y por el capitán Don Gregorio de Jove Llanos, vecino, regidor y alférez mayor del referido municipio, mediante el cual acuerdan los servicios y servidumbres a favor de un terreno que este tiene en términos de Loredo, feligresía de Ceares, que queda dentro de un cierre que aquel está haciendo [164]. XXXVII. Testamento de Andres de Jovellanos, vecino del valle de Peon (Villaviciosa) [165]. XXXVIII. Resumen o minuta del acuerdo entre el Marqués de San Esteban del Mar y Don Francisco de Jovellanos, sobre las capillas de Jove en la iglesia parroquial de San Pedro de la villa de Gijón [168]. XXXIX. Carta de Don Isidoro Gil de Jaz a Don Francisco Gregorio de Jovellanos [170]. XL. Cedula del rey Fernando VI, a instancia de Don Francisco de Jove, vecino de Gijón, mediante la cual le otorga licencia para imponer censo por valor de 6000 ducados sobre sus bienes vinculados a fin de reparar los daños que tienen sus casas principales de dicha villa [170]. XLI. Obligación otorgada por Don Francisco de Jove Llanos, vecino, regidor y alférez mayor de Gijón, a favor de la Priora y Comunidad del Monasterio de Agustinas Recoletas de dicha villa, en la que les asegura el pago de las cantidades que les debía [174]. XLII. Carta de pago otorgada por los hermanos Don Alonso y Don Francisco de Paula de Jovellanos a favor del Conde de Villa Miranda, sobre diversas cantidades de gastos que éste hizo a favor de los otorgantes [176]. XLIII. Carta del Conde de Villa Miranda, caballero de Santiago, del Consejo de Hacienda a Don Francisco Gregorio de Jove Llanos [177]. XLIV. Provision de la Real Audiencia de Asturias en la que comunica al ayuntamiento de Gijón una real cédula de Carlos III de fecha en San Lorenzo de El Escorial, 25 de noviembre de 1764, sobre la prohibición de que los eclesiásticos intervengan como procuradores o apoderados de personas que no sean sus monasterios o beneficios [178]. XLV. Testamento de Don Francisco de Jovellanos, vecino de Gijón [180]. XLVI. Real cédula de Carlos III sobre reemplazo y sorteos militares y restricción de exenciones e inmunidades [184]. XLVII. Provision de la Real Audiencia de Asturias en la que comunica al ayuntamiento de Gijón una pragmática de Carlos III de fecha en San Lorenzo de El Escorial sobre prohibir la introducción en sus reinos tejidos de algodón extranjeros [187]. XLVIII. Provisión de la Real Audiencia de Asturias en la que se comunica al ayuntamiento de Gijón una real cédula de Carlos III de fecha en Madrid a 11 de mayo de 1772 sobre licencias y posturas que recaían sobre diversos generos [191]. IL. Carta de Don Francisco de Paula de Jovellanos y Ramirez de Jove a su hermano Don Gregorio [196]. L. Carta de Don Francisco de Paula de Jovellanos y Ramirez de Jove a su hermano Don Gregorio [197]. LI. Carta de Don Gaspar Melchor de Jovellanos y Ramirez de Jove a su hermano Don Gregorio [198]. LII. Resolución de la Real Audiencia de Asturias en la que comunica al ayuntamiento de Gijón una real cedula de Carlos III su fecha en San Ildefonso a 12 de agosto de 1773 sobre recursos de la sentencias de los consulados y tribunales de su apelación [199]. LIII. Carta de Don Francisco de Paula de Jovellanos a su hermano Don Gregorio [201]. LIV. Carta de Doña Francisca Apolinaria Ramirez de Jove y Miranada a su hijo Don Gregorio de Jovellanos [203]. LV. Resolución dela Audiencia de Asturias en la que comunica al ayuntamiento de Gijón una pragmática sanción de Carlos III su fecha en Madrid 17 de julio de 1779 sobre el valor de las monedas [204]. LVI. Testamento de Don Francisco Gregorio de Jovellanos, vecino y alférez mayor de la villa y concejo de Gijón, con documentos otorgados en Gijón el 13 de noviembre de 1775 y 7 de octubre de 1779 [207]. LVII. Carta de Don Gaspar Melchor de Jovellanos a su hermano Don Gregorio [213]. LVIII. Certificación del testamento, muerte y entierro de Don Gregorio de Jovellanos, otorgado aquel a bordo del buque Fenix, en la bahía de Gibraltar el 19 de enero de 1780 y verificada esta en San Roque el 10 de febrero siguiente [214]. LIX. Carta del Sr. Larumbre a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [215]. LX. Carta de Don Frey Antonio de Valdes a Don Francisco Melgarejo [215]. LXI. Carta del Sr. Larumbe a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [216]. LXII. Carta del Sr. Larumbe a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [216]. LXIII. Carta del Sr. Larumbe a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [217]. LXIV. Carta del Sr. Larumbe a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [217]. LXV. Carta de Don Francisco Melgarejo a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [218]. LXVI. Carta del Sr. Larumbe a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [218]. LXVII. Carta Índice 11 del Sr. Larumbe a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [219]. LXVIII. Carta del Sr. Larumbe a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [220]. LXIX. Carta del Sr. Larumbe a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [220]. LXX. Carta de Don Francisco Javer Melgarejo a Don Gaspar de Jovellanos [221]. LXXI. Carta del Sr. Larumbe a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [222]. LXXII. Carta de Don Francisco Melgarejo a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [222]. LXXIII. Carta de Don Francisco Javier Melgarejo a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [223]. LXXIV. Notas ordenadas por la Audiencia de Asturias sobre la agregación de bienes libres al mayorazgo de Jove y la imposición de un censo de 19.500 ducados sobre él [224]. LXXV. Carta de Don Francisco de Paula de Jovellanos a su hermano Don Gaspar Melchor [226]. LXXVI. Carta de Don Nicolas Gonzalez Arango a Don Francisco de Paula de Jovellanos [227]. LXXVII. Carta de Don Felipe Ignacio Mata Vigil a Don Francisco de Paula de Jovellanos [227]. LXXVIII. Carta de Don Gaspar Melchor de Jovellanos a su hermano Don Francisco de Paula [228]. LXXIX. Carta de Don Joaquin José Queipo de Llano y Quiñones, Conde de Toreno, a Don Francisco de Paula de Jovellanos [229]. LXXX. Carta de Don Joaquin José Queipo de Llano y Quiñones, Conde de Toreno, a Don Francisco de Paula de Jovellanos [230]. LXXXI. Carta de Don Pedro Joaquin de Cifuentes a Don Francisco de Paula de Jovellanos [230]. LXXXII. Recibos otorgados por Don Juan Francisco de Cifuentes mayordomo del Hospital de la Villa de Gijón a favor de Don Francisco de Paula de Jovellanos y Ramirez de Jove y de su familia, como herederos de Don Miguel de Jovellanos, abad de Villoria, de la renta y canon anual de 1791 y 1792 de la posesión denominada de las Figares, sita en los arrabales de la villa de Gijón [231]. LXXXIII. Carta de Don Ignacio Florez a Don Francisco de Paula de Jovellanos [232]. LXXXIV. Carta de Don Ignacio Florez a Don Francisco de Paula de Jovellanos [233]. LXXXV. Carta de pago otorgada por Doña Benita Antonia Lorenza de Jovellanos y Ramirez de Jove a favor de su hermano Don Francisco de Paula, de la cantidad que le corresponde en el año 1792 de la herencia de su tío Don Miguel de Jovellanos, abad de Villoria [234]. LXXXVI. Orden de Don Francisco de Paula de Jovellanos, Director del Real Instituto de Gijón al bibliotecario interino de él Don Juan Tomás de Lesparde sobre la distribución del libro de Don Juan Justo Garcia «Elementos de Matemáticas» [234]. LXXXVII. Recibo firmado por Don Jose Diaz Pedregal y Peon, de la cantidad de 278 reales y 32 maravedis correspondientes a la impresión de un plan de rifa de bienes dimanantes de la herencia del abad de Santa Doradia, según orden de Don Gaspar Melchor de Jovellanos, consejero de Ordenes [235]. LXXXVIII. Carta de Don Joaquin Mendez de Vigo a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [235]. LXXXIX. Carta de Don Francisco Antonio Luaces a Don Gaspar Melchor de Jovellanos y Ramirez de Jove [236]. XC. Carta de pago otorgada por Don Juan Francisco Cifuentes, mayordomo del Hospital de Nuestra Señora de los Remedios de Gijón a favor de Don Gaspar Melchor de Jovellanos, consejero de Estado, de la paga del canon anual correspondiente al año 1798 que deben los herederos del Abad de Villoria por la hacienda de las Figares [237]. XCI. Carta de pago otorgada por Don Carlos Campa a favor de Don José Sampil, mayordomo de Don Gaspar Melchor de Jovellanos, de la paga del año 1798 del canon de varios foros que lleva la Casa de Jove del Monasterio de Santa María de Valdedios [238]. XCII. Obligación otorgada por Don Gaspar Melchor de Jovellanos a favor de su cuñada Doña Gertrudis del Busto y Miranda, viuda de Don Francisco de Paula, su hermano, y aceptación de ésta [238]. XCIII. Testamento de Doña Benita de Jovellanos y Ramirez de Jove, condesa viuda de Marcel de Peñalva [239]. XCIV. Carta de Fray Vicente Arquero, abad del monasterio de Santa María de Valdedios a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [244]. XCV. Carta de Don Francisco Alonso Cuervo Arango a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [245]. XCVI. Carta de pago otorgada por Don Juan Francisco Cifuentes, mayordomo del Hospital de la villa de Gijón a favor de Don Gaspar Melchor de Jovellanos de la renta foral de la posesion de las Figares correspondiente al año 1799 [245]. XCVII. Carta de Fray Carlos Montes a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [246]. XCVIII. Carta de Fray Vicente Arquero, abad del monasterio de Santa María de Valdedios a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [246]. XCIX. Carta de pago otor- 12 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS gada por Don Juan Francisco Cifuentes, mayordomo del Hospital de la Villa de Gijón a favor de Don Gaspar Melchor de Jovellanos, de la renta foral de la posesión de las Figares correspondiente al año 1800 [247]. C. Poder para testar otorgado por Don Gaspar Melchor de Jovellanos, caballero de la Orden de Alcantara y del Consejo de Su Majestad, residente en el castillo de Bellver a favor de Don Juan José Arias de Saavedra Verdugo y Oquendo, caballero de la Orden de Santiago y del Consejo de Su Majestad en el Supremo de Hacienda, residente en la villa de Jadraque [247]. CI. Carta de Don Francisco Antonio de Luaces a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [261]. CII. Carta de Don Joaquin Antonio Sanchez a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [263]. CIII. Oficio del Marques de la Romana sobre la reposición de empleo y sueldo de Don Pedro Manuel de Valdés Llanos, subdelegado de Rentas Reales del Puerto de Gijónn y Costa Marítima de Asturias [263]. CIV. Carta de Don Joaquin Garcia a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [264]. CV. Carta de Don Antonio Mateu y Borja a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [265]. CVI. Carta de Don Pedro Simon de Mendinueta a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [266]. CVII. Carta de Don Jose Martinez Amador a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [266]. CVIII. Carta de Don Juan Maria Añino y Don Juan Antonio Martinez a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [267]. CIX. Carta de Don Pedro Simon de Mendinueta a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [268]. CX. Carta de Don Joaquin Garcia a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [268]. CXI. Carta de Don Ramon de Obes a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [269]. CXII. Carta de Doña Ana Alvarez Valdes a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [269]. CXIII. Carta de Don Joaquin Garcia Polavieja a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [270]. CXIV. Carta de Don Joaquin Garcia Polavieja a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [271]. CXV. Carta de Don Joaquin Garcia a Don Joaquin Garcia Polavieja a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [271]. CXVI. Carta de Don Joaquin Garcia Polavieja a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [272]. CXVII. Carta de Don Joaquin Garcia Polavieja a Don Domingo Garcia de la Fuente [273]. CXVIII. Carta de Isla a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [273]. CXIX. Carta de Isla a Don Gaspar Melchor de Jovellanos [273]. CXX. Carta de Don Ignacio Bas y Bausa a Don Baltasar de Cienfuegos Jovellanos [274]. CXXI. Minuta de la escritura de adjudicación de 800 ducados a ocho niños y niñas pobres de las parroquias de Gijón y Ceares en cumplimiento de la voluntad testamentaria de Don Gaspar Melchor de Jovellanos [275]. CXXII. Carta de Don Manuel José Quintana a Don Gaspar de Cienfuegos Jovellanos [278]. CXXIII. Carta de Don Juan Nicasio Gallego a Don Gaspar de Cienfuegos Jovellanos [278]. CXXIV. Carta de Don Francisco Javier de Cienfuegos y Jovellanos, cardenal arzobispo de Sevilla a su sobrino Don Gaspar de Cienfuegos Jovellanos [279]. CXXV. Carta de Don Justo Jose Banquerez en nombre de la Real Academia de la Historia a Don Juan Miguel de Inclán Valdes [279]. CXXVI. Carta de Don Juan Nicasio Gallego, secretario de la Real Academia Española a Don Juan Miguel de Inclan Valdés [280]. CXXVII. Carta de Don Manuel Antonio Lopez, en nombre de la Real Academia de Nobles Artes de San Fernando a Don Juan Miguel de Inclán Valdés [280]. CXXVIII. Indice de documentos del archivo de la Casa de Jovellanos, con inclusión de los de la de Caso en Sorribas (Piloña) [281]. CXXIX. Información sobre las sepulturas de Doña Francisca Apolinaria Ramirez de Jove y Miranda y de su hijo Don Francisco de Paula de Jovellanos [354]. Publicaciones de la Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias . . 359 Prefacio s para nuestra Fundación un privilegio participar en el trabajo que este libro contiene, de rebusca entre papeles íntimos de un gran hombre, como fue Jovellanos, atrapado entre la tradición clásica y el futuro de su época, como ha ocurrido antes y después a otros prohombres de este Principado, que han pagado así su tributo al hecho cultural de que proceden, como lugar difícilmente accesible para los sucesivos conquistadores de esta tierra del Véspero, pero abierto siempre a lo universal a través de una vieja tradición hospitalaria, por necesidad aventurera y por privilegiada situación abierta a la relación por los más antiguos caminos, que son los de la mar. El Camino de Santiago, las sucesivas emigraciones americanas y europeas y el comercio marítimo con el Norte de Europa y América, conjugado con nuestro adelanto industrial, minero y metalúrgico, son ingredientes de deslumbramiento para nuestros más estudiosos, que, conscientes, como Jovellanos, del valor de los principios básicos de la cultura tradicional de su grupo social, fueron en seguida conscientes de la necesidad de cimentar con ellos el futuro. De estos personajes, cuyas biografías leemos siempre con fruición, es del máximo interés conocer el epistolario. Porque cuando se escribe un discurso o se habla en público, suele prepararse lo que se quiere decir, pero cuando se escribe una carta, máxime cuando la persona a quien se escribe es pariente o amigo de confianza, al hacerlo a vuela pluma se deja constancia de lo más espontáneo del sentimiento, perfilándose así no sólo la persona que escribe en su intimidad, sino, cuando cabe la suerte de poder encontrar copias u originales de cada respuesta, el concepto que de ella tenían los que con más asiduidad y afecto la trataron durante los momentos clave de la vida, que suelen ser objeto principal de la comunicación escrita, tantas veces válvula de escape del sentimiento, que ya Shelley decía que compartir una obsesión es tanto como empezar a liberarse de ella. Creo que la colección de cartas y papeles que hoy se publican con este libro, contribuirán a conocer un poco más y mejor a este asturiano universal, que dejó, sin embargo, en esta tierra tanta prueba y tan expresiva, útil y eficaz de su arraigo en ella y serán desde ahora de indispensable consulta para los estudiosos de tan polifacético estudioso, político y autor como Jovellanos fue, para suerte y ventura de esta tierra que tanto amaba y añoró desde su destierro. De esta forma, la Fundación Caja Rural de Asturias quiere poner su grano de arena en el año que conmemoramos el Bicentenario de la muerte de don Gaspar Melchor de Jovellanos. Que mejor homenaje podemos ofrecer que colaborar con la Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, que desde hace ya quince años mantiene viva la llama jovellanista. E ROMÁN SUÁREZ BLANCO Presidente de la Fundación Caja Rural de Asturias A modo de presentación n el año 2009 la Fundación Foro Jovellanos presentaba, bajo el patrocinio de la Fundación Caja Rural de Asturias, el inventario de la Colección de documentos de la casa de los Jove Llanos en el Palacio de Mohías; hoy, dos años después, aquella documentación, tan solo esbozada en aquella ocasión, se ofrece transcrita con una amplia introducción, estudio y notas del Prof. Dr. Manuel Abol-Brasón Álvarez-Tamargo. Con el objeto de contextualizar el largo proceso de génesis y elaboración de esta interesantísima aportación bibliográfica reproducimos en buena parte lo que entonces se ofrecía a modo de prólogo. E 1. EL P. PATAC Y LA COLECCIÓN DE DOCUMENTOS DE LA CASA DE JOVELLANOS En los últimos años de la actividad archivística llevada a cabo por el P. José María Patac de las Traviesas nos sorprendió el erudito jesuita con una donación a nuestra Fundación Foro Jovellanos de un importante fondo de materiales microfilmados que él había elaborado a partir del archivo ubicado en la casa de Jovellanos de Cimadevilla antes de pasar a ser patrimonio municipal para convertirse en Museo Casa-Natal de Jovellanos. Este legado, conocido también como el Archivo de Mohías, custodiado en la actualidad en el palacio de esa localidad del occidente de Asturias, fue fotografiado por el P. Patac. Se trata, pues, en realidad de lo que más bien pudiera denominarse la «Colección de documentos de la casa de los Jove Llanos» –mantenemos esta grafía en este apellido porque es la utilizada por la familia antes de que se uniesen los dos apellidos con que se conocerá a nuestro patricio. Trabajar con microfilms resulta hoy difícil y muy laborioso. Pero los avances de la técnica facilitaron la resolución del problema. Una de las muchas aportaciones de la informática al campo de la investigación histórica es precisamente el poder digitalizar los grandes fondos de microfilms, único sistema que durante muchos años sirvió para estudiar los fondos de bibliotecas y archivos. De esta manera los fondos microfilmados del P. Patac de la «Colección de documentos de DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 16 la casa de los Jove Llanos» pudieron ser digitalizados. Las ventajas resultan evidentes para quien haya trabajado con estos materiales. Esta tarea fue posible merced al apoyo que la Fundación Foro Jovellanos tuvo de nuestro Ayuntamiento de Gijón. 2. NUESTRA GRATITUD A LA FAMILIA CIENFUEGOS-JOVELLANOS Y NAVIAOSORIO Desde el primer momento en que la Fundación Foro Jovellanos inició este proyecto de inventariar y estudiar el «Archivo de Mohías», que nos había donado el P. Patac, hemos obtenido el máximo apoyo de la familia Cienfuegos-Jovellanos y Navia-Osorio. Ellos custodian con mimo este legado desde hace muchos años y, por tanto, deseamos que participen con nosotros en este magno proyecto de darlo a conocer. En las entrevistas que mantuve, acompañado del Vice-presidente de nuestra Fundación, Fernando Adaro de Jove, con María Trinidad Cienfuegos Jovellanos y su hijo José María, hemos encontrado una excelente disposición para que tan importante documentación, hasta ahora prácticamente desconocida en su mayor parte1, entre la que se encuentra correspondencia inédita destinada a la familia de los Jove Llanos, vea la luz y los estudiosos e investigadores puedan incorporarla a los numerosos trabajos e investigaciones que ya existen sobre el ilustrado gijonés. Es un legado que, sin duda, representa una novedosa aportación que permitirá conocer mejor la realidad más íntima de nuestro Jovino. 3. NUESTRO RECONOCIMIENTO A CAJA RURAL DE ASTURIAS Para acometer esta apasionante labor investigadora, que fue dilatada en el tiempo, hemos encontrado el mecenazgo, una vez más, de la Fundación Caja Rural de Asturias, que apadrinó este proyecto. Su presidente, Román Suárez Blanco, en su presentación del libro de Marta Friera sobre la desamortización, patrocinado igualmente por la entidad financiera, señalaba: Casi dos siglos después, Jovellanos continúa siendo una de las personalidades más notables de la modernidad nacional. Mentira parece que en su época haya sido capaz de ver la nuestra con claridad tan notable y de prepararla en los esquemas político-económicos y político-sociales que se deducen de los diferentes estudios, enEl Profesor CASO GONZÁLEZ recoge alguna de las cartas de este archivo en una «Addenda» en el tomo V, JOVELLANOS, Obras Completas, edic. de…, Oviedo, Instituto Feijoo-Ayuntamiento de Gijón, 1990, p. 527 y ss. 1 A modo de presentación 17 sayos, informes y discursos. Tal vez sea esa una de las razones que justifiquen que todavía hoy mismo resulte tan interesante continuar ahondando en la personalidad de Jovellanos a través del estudio y el comentario de cada una de las huellas escritas que nos dejó de su extraordinaria clarividencia2. Este encomiable empeño de difundir la cultura por parte de Caja Rural de Asturias nos permite avanzar en la presente tarea y supone, en este momento de la celebración de este bicentenario, un poderoso estímulo para desarrollar los objetivos de nuestra Fundación. 4. NUESTRA GRATITUD AL PROF. ABOL Trabajar con documentación archivística exige una pericia y una experiencia investigadora que no está al alcance de cualquier investigador. Haber podido contar con la colaboración del Prof. Abol-Brasón Álvarez-Tamargo ha sido un verdadero privilegio. Manuel de Abol-Brasón Alvarez-Tamargo, (Oviedo, 1958), Licenciado y Graduado en Derecho por la universidad de Oviedo (1983), Doctor en Derecho por la universidad de León (1986), Profesor Titular de Historia del Derecho español y de las Instituciones en la Universidad de León (1988). Profesor Titular de Historia del Derecho español y de las Instituciones en la Universidad de Oviedo (1990), categoría académica en la que sigue en la actualidad. Sus líneas de investigación se han centrado principalmente en el derecho nobiliario, y en la publicación de fuentes documentales inéditas relacionadas con diversos aspectos del derecho histórico español. Ha sido colaborador en el Diccionario Biográfico patrocinado por la Real Academia de la Historia, y actualmente lo es en las Biografías de parlamentarios, proyecto de las Cortes españolas. JESÚS MENÉNDEZ PELÁEZ Presidente de la Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias Román SUÁREZ BLANCO, en el «Saluda» al libro de Marta FRIERA ÁLVAREZ, La desamortización de la propiedad de la tierra en el tránsito del Antiguo Régimen al Liberalismo, Gijón, Fundación Foro JovellanosCaja Rural de Asturias, 2007, p. 11. 2 Estudio introductorio I. LOS ORÍGENES: ENTRE LA LEYENDA Y LA REALIDAD Una tradición muy antigua, de la que ya hay constancia en la primera mitad del siglo XVI, pero que sin duda se remonta a tiempos más lejanos, atribuye el origen de la gijonesa Casa de Jove, al linaje montañés de los Laso de la Vega o de la Vega a secas. En la fundación vincular de 1548 se afirma con toda claridad, y Tirso de Avilés, gran recolector de noticias fabulosas y tradiciones orales, la repite con seguridad. Es probable que tal aserto haya nacido del hecho cierto de este entronque, y que por ello haya discurrido de generación en generación, hasta que, sobre todo en el seiscientos los Jove quisieron destacarlo con notoriedad. Como los documentos del archivo familiar no llegan más allá de las postrimerías del siglo XV, y las noticias que proporcionan las fuentes manuscritas solo alcanzan a la primera mitad de aquella centuria, es muy difícil asegurar con completa garantía la referida relación familiar. En la primera mitad del siglo XVII se hace frecuente en los documentos el apellido de la Vega al lado del de Jove, como para resaltar aquel origen que, sin duda, era juzgado como insigne para un linaje de caballeros asturianos. Asi por ejemplo el regidor perpetuo de Gijón, Baltasar de Jove, casado con Doña Ines de Miranda y Valdés, hija de Iván Bernaldo de Miranda, alférez mayor de aquella villa y señor del coto de Olloniego, solía sobrenombrarse con el apellido de la Vega, y así aparece en algunas escrituras de este tiempo. El hecho no resulta casual ni anodino. Sobre todo desde la segunda mitad del siglo XVI, España vive bajo un clima de revisionismo creciente, respecto a la calidad de las personas e incluso en lo que toca a ciertas ventajas o solvencias materiales. Fomentado por un juridicismo a ultranza, dio lugar, a veces, a una especie de reconstrucción arqueológica de más o menos veracidad. A Asturias también llega esta mentalidad de buscar los más antiguos fundamentos a honrosas realidades personales, familiares o sociales. A principios del siglo XVII, estaba escribiendo sus célebres Antigüedades, Luis Alfonso de Carvallo, en las que proporcionaba un inagotable arsenal de noticias para predicar las más exquisitas excelencias, a veces de increíble antigüedad, de Asturias y de sus gentes. Los Miranda, una de las familias de mayor poder y precedencia en el Principado, ya desde la segunda 22 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS mitad del XVI, sobre todo, insisten en su apellido de Ponce de León, para así asegurar un patrimonio que en parte debían a esta estirpe. El recuerdo, para los nobles, no era simplemente un gesto de erudición familiar, pues merced al democratismo legalista de Felipe II se habían visto amenazados en sus intereses patrimoniales y señoriales. No parece que esto, sin embargo, haya sido causa exclusiva en los Jove, que también insistieron en rememorar sus ancestros mesetarios. Los linajes asturianos, en su mayoría hundían sus raíces en un indigenismo nebuloso y oscuro. Procedían de familias rurales, en pocos casos del ámbito urbano, en donde, solo en contadas ocasiones podía recordarse algo que fuera desdoro de su hidalguía o limpieza. Los Jove debieron tener su más antigua procedencia en el lugar de este nombre del concejo de Gijón, pero antes del siglo XIV, no se puede decir nada de ellos, ni aun acudiendo a datos tradicionales o legendarios. Si enfatizaron su oriundez en la estirpe montañesa es porque en aquel tiempo su actualidad era una presencia luminosa y esplendida. No hay duda que esta se cifraba más en su precedencia política y social que en su ejecutoria literaria. En efecto la fama de los dos Garcilasos, el toledano y el inca, estaban en muy segundo lugar con respecto a la celebridad de la gran Casa del Infantado, titular también de la de la Vega, cuyas armas ostentaba, y que formaba en el Siglo de Oro, con una amplia y tupida red de parentescos, una de las grandes gentilidades patricias. No hay duda que la proximidad a este tronco de frondosas y potentes ramas era un punto de honor que los ecuestres Joves asturianos, no dudaron en recordar con insistencia. En la segunda mitad del XVII el mayorazgo Don Gregorio de Jovellanos, escribió un libro sobre su linaje y en él se explicaba con toda clase de noticias la mentada relación biológica. Todavía a principios del XVIII, se insistía tanto en ello que los Jove en algún caso se apellidaban Laso de la Vega. Sea cierto o no este entronque, la verdad es que las noticias históricas seguras bosquejan un ambiente en el que bien pudo suceder. Poco se sabe del origen más antiguo de la Casa de la Vega, y de la razón de su apellido Laso que utilizaron muchos de sus miembros. Algunos autores conjeturan, con más o menos fundamento, que proceden de los solares de Lara y Manzanedo. Su principio solariego parecen ser las tierras montañesas de las Asturias de Santillana, con fuertes relaciones mesetarias, en especial con Castilla la Vieja. El linaje, parece que tuvo su gran momento bajo el reinado de Alfonso XI, cuando Garci Laso de la Vega, fue Adelantado Mayor de Castilla. Muerto en Soria en 1326, en una refriega tan común en aquellos tiempos, le sucedió su hijo, del mismo nombre, que intervino en la batalla del Salado, y al que le tocó enfrentarse al borrascoso comienzo del reinado de Pedro I «El Cruel». La primera vez que el cronista canciller Ayala se ocupa de él, es para afirmar que en la ordenación de los oficios de la casa de este monarca, que se hizo en 1350 a él se le dió el adelantamiento mayor de Castilla que hasta entonces tenía Fernán Pérez Portocarrero. Entonces disfrutaba Garci Laso de la protección de uno de los grandes del reino, Estudio introductorio 23 el alférez mayor Don Juan Núñez de Lara, señor de esta casa y de Vizcaya. Pero los tiempos de bonanza pronto se iban a acabar. Doña Leonor de Guzmán, la antigua concubina de Alfonso XI, previniendo las futuras desgracias, preparó con todo secreto el matrimonio de su hijo Don Enrique con Doña Juana Manuel, hija del célebre escritor Don Juan Manuel, pero sobre todo, lo que no hay que perder de vista, descendiente del legitimista linaje de la Cerda. El enlace y su consumación le valió a la bellísima Doña Leonor una prisión más dura y a los recién casados una rápida huida a Asturias, en donde Don Enrique disfrutaba de patrimonio y señorío. En agosto del mismo año 1350, estando el rey en Sevilla padeció una grave enfermedad que estuvo a punto de acabar con él. Don Pedro no tenía hermanos y entonces estaba soltero, su padre solo había contado con una hermana, Doña Leonor, reina de Aragón, madre del marqués de Tortosa Don Fernando. Algunos, en aquella circunstancia, opinaron que era este el legítimo heredero del trono. Sin embargo la opinión no fue unánime y otros, entre ellos, Don Alfonso Fernández Coronel y Garci Laso declararon que el que debía ceñir la corona era Don Juan Núñez, como descendiente de la Casa de la Cerda, primogénita de Alfonso X: La manifestación de este parecer era a la sazón muy peligrosa, pues era lo mismo que afirmar que la casa real castellana desde Sancho IV había usurpado la soberanía. Las discusiones sobre la cuestión sucesoria enrarecieron todavía más el ambiente. Don Juan Núñez se fue de Sevilla muy disgustado a Castilla, sobre todo por la privanza de Don Juan Alfonso de Alburquerque. Murió en Burgos el 28 de noviembre de 1350, dejando a sus parciales en una situación extremadamente peligrosa. En 1351 convocó el soberano cortes en Valladolid, pero la intranquilidad con la que estaba el reino hizo al monarca ir a Burgos. Aquí estaban desavenidos la parcialidad de Garci Laso, sus parientes y amigos con la de otros caballeros de la comarca. En el mes de mayo, en Celada, a cuatro leguas de Burgos, se reunieron el caballero y el rey, y aquel riñó con Don Juan García Manrique y Pedro Ruiz de Villegas. Al día siguiente la tensión entre ambos partidos no disminuyó, mostrándose también enemigo de Garci Laso, Don Tello, medio hermano del rey. Al fin Don Pedro entró en Burgos. Allí Garci Laso, que se hospedaba en las casas del obispo, en San Llorente, se mostraba fuerte con gran número de gentes de armas. Todo esto disgustó al monarca, y entonces se le recordó las opiniones que había vertido en Sevilla sobre la sucesión de la Corona. Pedro I, espoleado por Don Juan Alfonso de Alburquerque, pronto concibió la idea de mandar matar al montañés. La reina madre Doña María de Portugal, le mando aviso que no viniera a donde posaba el rey, los palacios episcopales de la Sarmental, pero no hizo caso. Así en un domingo de mayo, en los mismos aposentos reales, fue muerto por orden regia y su cuerpo fue arrojado a la plaza de la Sarmental. Aquel mismo día se corrieron toros en esta plaza, que pasaron por encima del cadáver. El crimen causó un gran espanto. La viuda de Garci Laso, Doña Leonor de Cornado, fue apresada, pero los criados de su casa tuvieron tiempo para coger a su hijo, 24 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS también llamado Garci Laso, y salvarlo de la ira regia al llevarlo para Asturias. En esta tierra, estaba también huido el conde Don Enrique de Trastamara, por lo tanto bajo su protección podían acogerse todos los que recelaban del monarca. Entonces la región debió ser frecuente asilo de las gentes que bien por horror del soberano bien por parcialidad enriqueña, temían por su seguridad. El propio Don Enrique parece que por este tiempo conoció a Doña Elvira Iñiguez de la Vega, con la que pese, a sus recientes bodas, tuvo ciertos escarceos eróticos de los que nació el que habría de ser un príncipe bullicioso, Don Alfonso Enríquez. Todo parece indicar que no solo el niño Garci Laso, sino también otros de su linaje vinieron a refugiarse a Asturias. Y es en estas circunstancias en donde la historia tradicional y familiar de los Jove, sitúa la relación con los de la Vega. Afirma el cronista Don Gregorio que a mediados del siglo XIV, era señor del solar de Jove Fernando Busto, casado con una señora de la casa de Noreña. Estos señores tuvieron una hija, Elvira Fernández de Jove, que contrajo matrimonio con un Gonzalo Ruiz de la Vega, acaso hermano del asesinado Garci Laso. Estos serían padres de un Garci Laso de la Vega, y abuelos paternos de un Fernando Alfonso de Jove, con el que ya se abre la genealogía cierta y documentada del linaje. Desgraciadamente no se puede atinar más en estas cuestiones. Las noticias que da Carvallo sobre los Jove bajomedievales hay que tomarlas con reservas. II. LA FUNDACION VINCULAR Hay un hecho fundamental en la trayectoria histórica de los Jove, la fundación vincular, que por primera vez se establece en esta familia en 1548. En efecto, en Gijón el 17 de abril de este año Gregorio García de Jove «El Viejo», y su mujer María González de Bandujo, instituyen la más antigua reserva patrimonial de la estirpe, a la que con posterioridad se unirán otras, procedentes de los Llanos. La creación del mayorazgo aportará al linaje, como a otros de su calidad y posición el concepto de jefatura, la cohesión patrimonial y la característica de la continuidad. En numerosas ocasiones nuestro historiador Carvallo reconoce que muchas estirpes de la nobleza notoria de la Asturias medieval desaparecieron al carecer de esta clase de reserva patrimonial. Esta circunstancia y la tumultuosa crónica de los siglos XIV y XV, que fue especialmente destructora para el patriciado norteño, hicieron sucumbir a numerosas estirpes que, habiendo alcanzado notoriedad social y económica, desaparecieron por la dispersión de sus bienes, por sucesos violentos, o por ambas causas a la vez. En primer lugar el mayorazgo aporta el concepto de jefe familiar, noción que si no viene acompañada por un soporte económico, aparece mucho más difusa e imprecisa. De hecho entre las estirpes de la nobleza medieval, no siempre la mayoría de edad y la masculinidad debieron ser criterios suficientes para establecer Estudio introductorio 25 tal primacía dentro de un círculo gentilicio. Es evidente que en el caso de los Jove, se ignora si la fundación vincular confirma una primacía anterior o simplemente es una institución nueva desconectada de cualquier precedencia más antigua. Todo parece indicar que lo que sucede en el linaje es esto último. El hecho de que entre los bienes reservados no se incluya la primitiva matriz de Jove, que da nombre a la estirpe abona esta presunción. También el mayorazgo propicia el mantenimiento de un globo de bienes unido, y cuya división está prohibida. De esta forma las sucesivas dispersiones materiales por razón de las particiones hereditarias quedan vedadas en obsequio a la línea de los llamados por la fundación. Como consecuencia de ambos elementos la estirpe amayorazgada, aparece como la línea principal de una estirpe, al menos desde el punto de vista patrimonial, y en muchos casos también en el aspecto biológico y nativo, y por ello llamada a perpetuarse con notoriedad social y política y superioridad patrimonial. Todo ello fue lo que consiguieron los Jove a partir de 1548 y después de una trayectoria muy poco conocida y llena de oscuridades. Resulta evidente que el vínculo ocasiona la formación de un archivo documental, prueba necesaria para mantener jurídicamente la perseverancia social y económica de la estirpe. Por eso el depósito instrumental de esta familia se hace especialmente copioso a partir de la segunda mitad del XVI, y por esta misma razón los documentos anteriores son escasos o inexistentes. El sentido papelista y burocrático de la monarquía austriaca en España y el juridicismo que impulsa en la segunda mitad del siglo XVI el rey Felipe II, obligan a que la preocupación por probar el disfrute de situaciones honrosas, la disponibilidad de bienes materiales, o el goce de privilegios administrativas, exija la información documental. Los bienes inclusos en esta reserva se encontraban situados principalmente en los concejos de Gijón y Villaviciosa, si bien incluye también una casa en Oviedo. Como ya queda dicho no existe ninguna referencia a raíces del lugar de Jove que al parecer heredó Gonzalo, hermano del instituyente vincular. Las casas de Gijón, ya para aquel entonces debían tener cierto empaque pues se habla de sus torres e palacios. Sin embargo la alusión a este tipo de construcciones no debe interpretarse solo desde el punto de vista material. Con tales vocablos se quería significar la calidad nobiliaria de hidalguía de solar conocido, y acaso también una antigua exención jurisdiccional. La cuestión actualmente ha merecido escasa atención por parte así de historiadores como de juristas, sin embargo en los siglos XVI y XVII fue materia litigiosa y común en los tribunales y debate acalorado entre diversos tratadistas como Arce de Otalora, Gutiérrez, García de Saavedra o Moreno de Vargas. La calidad de solar conocido aportaba a la nobleza una especial nota de inatacabilidad, detalle muy estimado en la época como salvaguarda de la condición privilegiada. La base patrimonial de este mayorazgo reside principalmente en bienes rústicos y de naturaleza industrial como las tres ferrerías que cita. Era, por lo tanto, 26 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS el fundamento de una economía de tipo rentista, que es a lo que tendían los titulares de estas reservas, abandonando muchas veces actividades comerciales. Establece el régimen de llamamientos y ordena en lugar preferente a la línea recta y vertical y después a la colateral o transversal. Elige primero a los legítimos, en pos de ellos a los naturales y en último lugar a los ilegítimos propiamente dichos, llamamiento este último que no es muy común en las fundaciones vinculares. Hay que tener en cuenta que la nobleza se transmitía por costado matrimonial o natural, pero no en la filiación incestuosa, adulterina o sacrílega. Pero acaso en este supuesto se incluyó a los bastardos, por el uso ancestral que había en Asturias de que estos pudieran disfrutar de la hidalguía paterna, costumbre común a todo el norte de Castilla pero que para Asturias nunca disfrutó de sanción oficial. Instituye la prevalencia del varón sobre la hembra, y en el caso en el que el vínculo recayera en un transversal, este debía ser el más próximo pariente del último poseedor legal, habiendo de casarse con el colateral de la otra rama, o sea, si era llamado un Jove habría de enlazar con un Bandujo, y lo mismo al revés. Contiene también las usuales exclusiones de los delincuentes de lesa majestad humana y divina, de los religiosos y ordenados in sacris, y de los locos, faltosos de algún sentido, o inhábiles para casarse. Manda que los sucesivos mayorazgos utilicen el apellido Jove y se distingan con las señales armeras de las casas de las que proceden los instituyentes. Este vinculó perseveró hasta el siglo XIX, que desapareció, salvo en sus aspectos honoríficos, espirituales o en sus derechos de contenido no patrimonial, a raíz de las leyes desvinculadoras. Primeramente recayó en la varonía de la Casa de Jove, pero en la primera mitad del siglo XVII, pasó a la de los Llanos, y al fin, a principios del XIX, en la de los Campomanes, bajo el apellido de Cienfuegos o González de Cienfuegos. III. LA HERALDICA CASTELLANA DE LA CASA DE JOVE La heráldica está llena de caprichos y de misterios. Su lenguaje a veces resulta indescifrable de tal manera que es imposible conocer las causas por las que los blasones se pintan de una u otra forma. El universo legendario en estos casos tiene unos linderos difusos. La realidad y la ficción confluyen en una mezcla en la que ambos componentes son difíciles de aislar. Si la ciencia armera es un lenguaje de signos distintivos, es decir, posee un valor diferenciador e identificativo, sin embargo terminó por ser una expresión plástica intrincada y oscura. Si a esto se añade que el blasón no es expresión exclusiva de la nobleza, y que incluso quienes no pertenecían a ella, estaban autorizados para utilizarlo, esta clase de estudios exige una enorme precisión. El Derecho castellano, en el que se inscribe el Principado, siempre tuvo muy pocas normas heráldicas. En la práctica armera primaba el principio de libre Estudio introductorio 27 adopción, pero con muy escasos límites: por un lado la prohibición de utilizar las armas reales, salvo en la forma en la que habían sido concedidas, y por el otro la veda de usar el escudo de otro. Felipe II en la conocida pragmática de las cortesías declaró el empleo exclusivo de los coroneles, es decir las coronas, a solo los titulados. Ante esta casi total carencia de normas legales, la literatura jurídica elaboró un conjunto de principios, fundados en el derecho nobiliario, que fueron muy deficitariamente seguidos. Cuando los Jove comienzan a utilizar escudo de armas, posiblemente en las postrimerias del siglo XV, y con toda claridad en la centuria siguiente, la heráldica comienza una época de decadencia. Las historias fabulosas y la complejidad expresiva, oscurecen los valores originarios de la ciencia del blasón. Como se verá, tanto en el caso de los Jove-Bandujo, como en el de los Ramírez de Jove, señores del coto de Natahoyo, sus escudos son de inmediata importación castellana. Esto parece indicar que antes de esta adopción carecían de una manifestación armera propiamente autóctona, es decir que los Jove astures, sin mezcla con los linajes castellanos, no utilizaban un blasón propio, o que en todo caso, bastante improbable, que lo emplearan pero lo dejaron de hacer ante el prestigio y relevancia de la gran aristocracia castellana. Los Miranda, por ejemplo no olvidaron sus signos más antiguos, pero los mezclaron con el león rampante de los Ponce, de donde también procedían. En el siglo XV los Ponce, Señores de Marchena, habían sido agraciados primero con el condado, y luego en 1493 con el ducado de Arcos, y por lo tanto forma parte de la primera esfera del patriciado. Esta circunstancia resultó decisiva para que los Miranda asturianos blasonaran de su dependencia de la gran casa andaluza. En otros casos el entronque es más difícil de precisar. Los Rojas de la casa de Santianes de Tuña, en el concejo de Tineo, se llegaron a identificar con un escudo inspirado en los Rojas castellanos, marqueses de Poza. En este supuesto no debía haber ninguna relación biológica entre ambas estirpes, pues además en aquellos la primitiva forma de su apellido debía ser Arrojas. Estos ejemplos bastan para demostrar la extraordinaria fuerza atractiva que la heráldica castellana de los grandes linajes mesetarios y béticos ejercieron sobre las mas modestas –a veces mucho más– estirpes de la hidalguía asturiana, deseosa de vincularse a sus glorias y honores. En otros supuestos son familias foráneas las que se quieren identificar heráldicamente con la hidalguía norteña, al decirse sus descendientes. Por ejemplo, los Quiñones, señores y condes de Luna y los Velasco, condes de Haro, duques de Frías y condestables de Castilla se llamaron a blasonar con las aquilatadas armas de la Casa de Noreña, un solar de ricoshombres netamente asturiano, que se había oscurecido en el siglo XIV. De todo esto se deduce que por motivos de prestigio, con razón, pero a veces sin ella, existió un trasvase armero de un lado a otro de la cordillera cantábrica, bien en un sentido, bien en otro. Cuando a partir del siglo XVI se impuso un revisionismo nobiliario y sobre la cristiandad vieja, que quiso solucionar en 1623, 28 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS la pragmática de Felipe IV, sobre los actos positivos, estos entronques poseían un valor probatorio excepcional. Este, pues, es el ambiente en el que los Jove en sus ramas más conocidas escogen como sus armas preferentes las de grandes linajes castellanos. En el mayorazgo de Jove-Bandujo de 1548, sus instituyentes establecen un complicado escudo que los sucesores vinculares debían utilizar, si no querían perder la reserva patrimonial: E item mas, por cuanto como es dicho, fundamos e instituimos el dicho Mayorazgo para enoblecer nuestro linaje, queremos y mandamos quel que fuere tenedor del, se llame del apellido de Jove, y pinte las armas de nuestros linajes, que por parte de mi el dicho Gregorio de Jove, son las armas de la Vega y las de Lavandera, y por parte de mi, la dicha Maria González de Bandujo, las armas de Bandujo y las de Bustio, so pena que, si asi no lo hiciere, que por el mismo caso, el dicho mayorazgo pase al siguiente en grado, que cumpla esta condición. En un escudo de armas, que por su traza parece significar que puede ser del mismo siglo XVI, sito en la torre de Jovellanos, de Gijón, figuran los siguientes blasones en forma de escudetes: Mendoza-La Vega, Lavandera, Bandujo y Busto. En efecto, en el del centro, y como queriendo manifestar que es la principal señal del linaje, e incluso con pretensiones de varonía, aparece un campo de tosca factura cuartelado a franje en el que se adivinan las señales de los Mendoza, señores de Hita y Buitrago y las de los de la Vega. Ya se ha hablado de que, parece más que posible que el origen de los Jove gijoneses, se encuentra en la montañesa casa de la Vega. La heráldica de sus descendientes y señores de este solar, los Mendoza, futuros marqueses de Santillana y duques del Infantado ha sido estudiada con su acostumbrada maestría por Menéndez Pidal de Navascues. Según este autor el referido cuartelado está causado por el matrimonio en 1387 entre Doña Leonor Lasso de La Vega –hija de Garci Laso de la Vega y de su mujer Doña Mencía de Cisneros– muerta en 1432, y Don Diego Hurtado de Mendoza, señor de Hita y Buitrago, fallecido en 1405. La referida composición armera se habría producido en su descendencia, de la que fue primogénito varón sobreviviente Don Iñigo López de Mendoza, primer marqués de Santillana y primer conde del Real de Manzanares, el célebre escritor. En efecto, por lo menos, desde el año 1440 este ya empleaba el cuartelado en sotuer, que pasaría a ser el signo distintivo de esta casa. Como las noticias, aun cargadas de todo el peso de la tradición legendaria, a lo más que llegan a afirmar es que los Jove bajomedievales y modernos, provienen de la casa de la Vega, antes que esta se uniera a la de Hita y Buitrago, resulta inapropiado que en el blasón aquellos hidalgos asturianos pusieran no solo las señales de la Vega, sino también las de los Mendoza. Cierto es que algunos hijos de Doña Leonor y Don Diego utilizaron comunmente el apellido materno –Doña Estudio introductorio 29 Elvira, esposa de Gómez Suarez de Figueroa, señor de Zafra y Feria, Doña Teresa, señora de Cervera y mujer de Álvaro Carrillo, señor de Ocentejo y Cañamares y Gonzalo Ruiz, señor de Castrillo–, pero no hay ningún dato que afirme que el linaje gijonés proceda, por algún costado de esta confluencia de los Mendoza con los de la Vega. Siendo esto así, en el caso de los Jove, más que una sucesión armera puramente vertical, lo que sucedió fue una transversal impropia. Es decir adoptaron las armas de ambos linajes, cuando en realidad solo debían utilizar las de la Vega: en los cuarteles primero y cuarto pintaron el blasón de los Mendoza y en el segundo y tercero el de los de la Vega. Las armas puras de Mendoza, señores de Hita y Buitrago eran en campo de sinople una banda de gules, de atribuidas reminiscencias cidianas, mientras que las de la Vega se pintaban en campo de oro la leyenda Ave Maria gratia plena en sable. Como el primero de estos blasones infringía la regla heráldica que veda poner color sobre color terminó por perfilarse la banda de oro. Por eso, a veces en el caso de los Jove los cuarteles primero y cuarto parecen una sucesión de cotizas o bastones. Esta práctica de la familia gijonesa respecto a las prestigiosas armas de los Mendoza, duques del Infantado, no fue única. Asi por ejemplo la rama de los Mendoza sevillanos, que de tener deudo con aquellos tenía que ser muy remoto y que además utilizaban como armas preferentes las de los Mathe de Luna, llegó a blasonarse con dicho cuartelado. La otra gran rama de los Jove gijoneses es la de los señores del coto de Natahoyo, que utilizaron comúnmente el patronímico Ramírez, bien unido al locativo de Valdés, bien al de Jove. En numerosas ocasiones la línea de los Jove-Bandujo, enlazaron con esta: Fabián de Jove, matrimonio con Doña María de Jove Ramírez, Don Francisco de Jove Llanos con Doña Juana Jacinta Ramírez de Valdés, y al fin Don Francisco Gregorio de Jove Llanos, con Doña Francisca Apolinaria Ramírez de Jove, padres éstos de Don Gaspar Melchor. También en este caso la heráldica resulta sorprendente. Los Ramírez de Jove en realidad utilizan las señales armeras de los Guzmanes y de los Froilaz-Cifuentes, es decir calderas y armiños, que en algunos casos parecen serpientes ondulantes. En efecto los señores del coto de Natahoyo descendían por hembra de los Guzmanes de la Casa de Toral, línea primogénita de la estirpe, en la que confluían los Froilaz leoneses, una gran familia de la primera esfera del patriciado, y los Guzmanes castellanos. En el caso de los futuros marqueses de San Esteban del Mar, hubo una apropiación descendente no solo de los signos heráldicos de la Casa de Toral, sino también de uno de los apellidos patronímicos que con más frecuencia esta utilizó, el de Ramírez. Este procedía de los Froilaz, descendientes del famoso Ramiro Froilaz, paladín de la época de Alfonso VII «El Emperador». En el siglo XVII los nobles más emblemáticos de la Casa de Cifuentes, eran los marqueses de Alcañices y los de Santiago de Oropesa –estos renunciantes de los derechos soberanos de los antiguos emperadores incas de Perú–, y los marqueses de Toral y duques de Medina de las Torres. No es por lo tanto extraño que 30 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS los señores de Natahoyo hayan consolidado un uso armero que los relacionaba con familias de títulos y grandes. IV. LA TRAYECTORIA FAMILIAR DE LOS SIGLOS XVI Y XVII De los Jove en el siglo XV se puede decir muy poco con precisión. Serían unos hidalgos principales que pudieron sortear con fortuna los disturbios de aquellos tiempos y encarar la modernidad con éxito creciente. Tirso de Avilés, en su afán de enaltecer los orígenes de los linajes de los que se ocupa, los vincula a las hazañas de la reconquista, pero lo cierto es que la primera imagen cierta que tenemos de ellos no es matando moros, sino dedicándose a otros quehaceres menos heroicos y más prosaicos, los del comercio. Cuartas Rivero los encuadra en lo que llama la oligarquía comercial, es decir entre las gentes que se ocupaban habitualmente del trasiego mercantil, actividad por otra parte nada rara en un puerto marítimo como era Gijón. También eran propietarios industriales, Gregorio García de Jove poseía tres herrerías en el río de Dueñas y dos en el de Peón, y en 1537 era el mayor propietario de navíos en el puerto de la villa de su vecindad. Evidentemente la solvencia económica soporta y mantiene la precedencia política y administrativa, por eso también figuran desempeñando algunas funciones públicas. Fernando Alfonso de Jove en 1475 es uno de los procuradores del Principado que eleva al consejo real unas peticiones a las que contestan los Reyes Católicos el 6 de abril de aquel año. Su entorno tiene también ese trasfondo de mercadurías y trafico que perfila aun más su carácter mercantil. Los Bandujo, eran una estirpe que tenía su origen en las montañas de Proaza, en el lugar de su nombre, pero de los cuales algunos muy tempranamente se hicieron urbanos y se convirtieron, en Avilés, en una poderosa familia comercial. Los Alas, por su parte, son también una estirpe dedicada al trafico mercantil, lo que no les impide ocupar un puesto de excepcional importancia en la vida administrativa de aquella villa. Y lo mismo se puede decir en Gijón de los Llanos, los Tineo, e incluso los Valdés. En la primera mitad del XVI los Jove aparecen estrechamente relacionados con los Tineo, y en parcialidad distinta a los Valdés y a los Llanos. Por eso dice Tirso de Avilés que formaban un bando. Resulta evidente que estas ocupaciones tan economicistas no les impedía el disfrute de la condición nobiliaria. En el Derecho castellano nunca se escrupulizó en esta materia y la consideración patricia era compatible con cualquier actividad profesional, incluso los oficios manuales y mercantiles. Conforme fue avanzando el siglo XVI los criterios se fueron haciendo más estrechos, pero no con respecto a la nobleza en si, sino en lo que toca a la caballería, en cuyas instituciones se requería la limpieza de oficios, es decir el no desempeñar los denominados quehaceres viles, bajos y mecánicos. Por eso y por la predominante vocación caballeresca, Estudio introductorio 31 los Jove como otras estirpes de su clase, se distanciaron cada vez más de la inmediatez del tráfico, para tender al rentismo y a la condición de propietarios. La fundación del mayorazgo, que ocurre en ellos en 1548, es un motivo más para que dejen de aparecer como mercaderes y se conviertan en caballeros. Afirmar que la religiosidad de los Jove en estos siglos se ajusta a los moldes del catolicismo más riguroso es casi una obviedad. En este tiempo la heterodoxia era un fenómeno rarísimo y extremadamente minoritario, y más en Asturias, en donde el arcaísmo cultural evitó en muchas ocasiones atrevimientos y riesgos en materia de fe. Aquí lo que existían eran residuos y vestigios de añejas supersticiones ancestrales, muy difíciles de desarraigar, sobre todo entre las clases más modestas y rurales. Por los testamentos se puede observar el universo devocional de nuestros personajes, en donde ocupa un lugar primero, la piedad franciscana, bien patente por la elección que hacen como mortaja del hábito del Patriarca de Asís. Era ya muy antigua la presencia de los Menores en el Principado. En la Edad Media se habían erigido los conventos de Menores de Oviedo, Avilés y de Tineo y el de la segunda orden en la propia capital regional. El influjo del franciscanismo fue profundísimo en todas las clases sociales, pero particularmente y más patente en las élites. La iglesia de San Francisco de Oviedo llegó a convertirse, más que ninguna otra de la región, en la autentica necrópolis del patriciado. Grandes linajes como los de Valdés, Bernaldo de Quirós, Miranda o Argüelles, y otros muchos de menor nombradía, la escogieron para su reposo definitivo. El legado pauperista y místico propio de los franciscanos caló muy hondo en estas gentes, acostumbradas al mandonismo e instruidas en la superioridad y en el orgullo estamental. Así pues los Jove no podían sustraerse a este influjo universal. No hay que olvidar, por otra parte, los matrimonios de Juan García de Jove con Doña Isabel Ramírez de las Alas, en el primer cuarto del XVI y el de Fabián de Jove Estrada con Doña María de las Alas, en el XVII. En uno y otro caso estas señoras descendían de la calificada estirpe avilesina de los Alas, cuya ejecutoria esta unida al pequeño convento de Raíces. Fue este un eremitorio franciscano, que representa el único intento conocido de establecer en Asturias la estricta observancia franciscana. La casa no pudo sobrevivir mucho tiempo pero significa la inquietud, que ya en el siglo XV, existía en Asturias por una vida regular más intimista y severa. La religiosidad de los Jove en estos siglos está unida estrechamente a una fe combativa y dinámica. España en el siglo XVI se había constituido como la máxima defensora de la religión antigua en el viejo mundo y como el más eficaz instrumento del expansionismo misionero en las nuevas tierras de ultramar. No es extraño por lo tanto que los Jove, aparezcan identificados con la institución que velaba por la pureza de la fe, es decir, con el Santo Oficio. Don Francisco de Llanos Tejera, esposo de la mayorazga Doña Lucia de Jove Estrada fue familiar y alguacil de la Inquisición y también sus descendientes en el siglo XVII aparecen repetidamente vinculados con el tribunal. 32 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS La defensa de la ortodoxia estuvo asociada entre nosotros a los debatidísimos estatutos de limpieza de sangre. No se trataba de una discriminación racial o étnica, sino puramente religiosa. Se consideraba que los descendientes de acatólicos (judíos, musulmanes o herejes) no profesaban una fe segura y firme, y por ello se les vedaba el acceso a ciertos empleos civiles o eclesiásticos o a algunas situaciones honrosas. Sobre todo a partir del siglo XVI el horror que inspiraba a las familias, nobles o no, contraer alguna alianza matrimonial con estirpes maculadas era general. Con anterioridad los criterios habían sido más laxos y los escrúpulos mucho menores, con lo que, cuando se generalizó la práctica de los estatutos y la limpieza de sangre se convirtió en una preocupación hiriente, muchas familias del patriciado se encontraron en una situación comprometida. Sobre todo, en Castilla, esto fue un problema que turbó las conciencias, rompió la paz en las familias, ocasionó problemas enormes y movilizó a juristas y teólogos bien a favor, bien en contra de la discriminación. Los Jove pese a sus oficios inquisitoriales, en donde se pedía cristiandad vieja, tuvieron algunos contratiempos en esta materia. El evento que parecía nublar la luz de su abolorio era un lejano matrimonio en el siglo XV, cuando como queda dicho la práctica social era menos rigorista. Fernando Alfonso de Jove, progenitor tanto de la línea de los Jove-Bandujo, después Jove Llanos, como de la de los Ramírez de Jove, había contraído, al parecer, matrimonio dos veces. La primera de ellas con Mencía Fernández de Lavandera, sobre cuya limpieza no había dudas; la segunda con Catalina Fernández de Tineo, cuya oriundez judía era públicamente conocida en todo el Principado. Hoy no se puede asegurar con rotundidad que estas nupcias hayan existido, lo que si debió suceder fue una relación amorosa entre el hidalgo y la Tineo. La sospecha de que los Jove procedían de judíos convertidos era una hablilla común en Asturias en el siglo XVI, y hasta el conocido heraldista Tirso de Avilés la había oído. A mediados del siglo XVI era noticia pública en Oviedo, y la propalaba Don Arias de Cornas, arcediano de Ribadeo. Conforme pasaron los años y las suspicacias sobre la limpieza eran cada vez más aceradas, la situación de los Jove se hizo muy incómoda. Por el año 1581 existían en Gijón serias diferencias entre Don Fernando de Valdés y Pedro de Tineo «El Viejo», al que aquel había insultado llamándole judío. En 1586 el rumor debió hacerse más hiriente a raíz de un pleito entre Don Fernando de Valdés y Alonso Ramírez de Jove. Precisamente de este tiempo debe ser una probanza que se conserva en el archivo de la Casa de Jovellanos y en la que aparecen las deposiciones de algunos de los testigos presentados por Alonso Ramírez. Todos ellos aseguran que la madre de Juan García de Jove se llamaba Mencía Suárez de Lavandera y no Catalina Fernández de Tineo, hija de Pedro Fernández de Tineo. Incluso algunos de ellos añaden que Fernando Alfonso nunca había estado casado con esta última y que en cualquier caso no había tenido hijos. Los Jove, por lo tanto, más de una vez debieron quedar abochornados por la mácula que les perseguía. En 1598 atravesaron un momento crítico cuando se Palacio de San Andrés de Cornellana, en Contrueces, Gijón. Camino de los Caleros. Hoy destinado a Albergue Juvenil, titularidad del Ayuntamiento de Gijón. El palacio y capilla anexa, dedicada a San Fernando, pertenecieron a la familia Menéndez Valdés, señores de San Andrés de Cornellana. El palacio original fue destruido en 1382 por las huestes del conde de Gijón, y reconstruido por el capitán Juan Menéndez Valdés en 1412. El edificio que vemos en la actualidad, con el clásico aspecto de casona asturiana, data de 1702 y la capilla de San Fernando, de 1759. 34 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS tuvieron que hacer las pruebas de limpieza del clérigo de menores Matías Bernaldo de Miranda. Se trataba de un hijo de los señores del Coto de Olloniego, que además de estar emparentado con la nobleza más ilustre del Principado, era nieto materno de Gregorio de Jove «El Viejo». En 1597 el papa Clemente VIII le había conferido la coadjutoría del canonicato con futura sucesión que poseía Don Iñigo de la Rua, abad de Teverga en la catedral de Oviedo. El 14 de agosto de 1598 presentó sus títulos en el cabildo y en los siguientes meses de septiembre y octubre se realizaron las obligadas probanzas. Algunos de los testigos recogen la noticia del parentesco biológico entre Joves y Tineos, pero otros aseguran que no existe tal, sino que Inés Fernández del Busto, antepasada colateral de los Jove había contraído matrimonio con Gonzalo Fernández de Tineo. Los Tineo, pese a sus sórdidos orígenes, consiguieron enquistarse en la nobleza gijonesa y ser empadronados como hidalgos en las listas de moneda forera, y más tarde en las de distinción de estados. Con el trascurso del tiempo la mácula de conversos se fue olvidando. En el siglo XVIII el célebre genealogista Trelles y Villademoros, sin darse cuenta que estaba descubriendo un hecho, en otros tiempos, inconfesable, afirma que el Licenciado Alonso Ramírez era hijo de Fernando Alfonso Ramírez y de su mujer Doña Inés de Tineo, hija de Domingo Fernández de Tineo. No parece que los datos genealógicos fueran muy exactos, pero para entonces nadie debía acordarse del pasado mosaico del linaje, y sobre todo cuando el rey lo había agraciado con el marquesado de Casa Tremañes. El gran Jovellanos tuvo con esta estirpe confesa cercana intimidad, pues su tía materna Doña Catalina Ramírez de Jove y Miranda se había casado en 1739 con Don Gregorio de Tineo Hevia Fuertes, pariente mayor de su casa. Que este linaje era de origen converso resulta indudable, y así aparece con toda claridad en las pruebas del año 1595 de Alvar Díaz de Tineo, propuesto para una ración en el cabildo catedral de Oviedo, prebenda que precisamente por defecto de limpieza nunca llegó a ocupar. A pesar, sin embargo, de los graves problemas que planteaba la limpieza de sangre, el dinero, la posición social y el trascurso del tiempo, hicieron a muchos cerrar los ojos ante enlaces que se podían considerar afrentosos. Y esto también les ocurrió a los Jove. En el árbol genealógico se aprecian algunos de estos matrimonios problemáticos. Tales fueron el de Gregorio de Jove «El Mozo», mayorazgo, muerto en 1599, con Doña María de León Valdés y el de Doña María Teresa de Jove Llanos con Don Alonso de Solares Valdés. Aquella señora procedía de los muy conocidos León, Rodríguez de León o Fernández de León, titulares de la Casa de Trasona en tierras de Corvera. Pese a que, desde el último cuarto del siglo XV, la estirpe no había hecho otra cosa que elevarse en su condición social y celebrar matrimonios rumbosos en los círculos gentilicios más selectos del Principado, no se pudieron librar de la especie de que eran conversos. Procedían de tierras de León y, aunque la imaginación genealógica los quería hacer descender de la gran casa de los Ponce de León, ésto no era sino una mentira para ocultar »El primer escudo, situado en la fachada principal del palacio o casa solariega, bajo la cornisa del palacio y flanqueado por pilastras estriadas, presenta el campo partido que recoge en el 1º de sus cuarteles el linaje de los Valdés y en el 2º el perteneciente a la familia Bernaldo de Quirós. »Bajo la espadaña de la capilla de San Fernando, anexa al palacio de Cornellana se encuentra el escudo de mayores proporciones de los dos que soporta la fachada. Es el escudo más sobresaliente en ornamentos del concejo de Gijón. Dispuesto en cinco cuarteles, el 1º armas de los Cornellana, 2º pertenece a los Espriella, el 3º de los Valdés, el 4º a la familia Bernaldo de Quirós y el 5º a los Jove. Está timbrado por una cabeza de león que mira al frente y se cubre con una corona de marqués. Los ornamentos externos que lo rodean tienen una acentuada carga simbólica alusiva al mundo militar y se compone de cañones, bolaños, tambores, lanzas, alabardas, banderas, banderines y estandartes, barril de pólvora, así como máscaras, cabezas de guerreros, ángeles triunfantes y tenantes o figuras mitológicas como arpías. Fuente: Cimadevilla Rodríguez, Miguel y María Prieto Vergara. Escudos de armas en el municipio de Gijón. Libros del Pexe, Gijón, 2005. Estudio introductorio 39 orígenes menos encumbrados y más vulgares. Es posible, que por ello, los León tuvieron especial interés en dotarse de tratados y escritos familiares que reconocieran sus orígenes lustrosos. Del estudio desapasionado de los pocos documentos que se conservan de los percances que padecieron, parece deducirse que, en efecto, algunas gotas de sangre israelita corrían por sus venas. Los Solares, por su parte, procedían de un converso llamado Alonso Arias, cuya descendencia se colocó con ventaja en las castas nobiliarias de Asturias. Antonia Páez, que procedía de esta estirpe contrajo matrimonio con Rodrigo de Solares, el fundador en 1561 del mayorazgo de esta casa, una de las más notables del concejo de Villaviciosa. Su tataranieto Don Alonso de Solares y Valdés, titular de este vínculo se casó, previas capitulaciones de 10 de diciembre de 1679, con Doña María Teresa de Jovellanos, hija del mayorazgo de los Jovellanos. La presencia de Alonso Arias entre los ancestros de la nobleza asturiana causó más de un disgusto. Cuando por el año de 1634 Don Fernando de Miranda, de la casa de los Miranda de San Feliz, en Lena, línea cadete de los señores de Valdecarzana, pretendía acceder a una pieza del cabildo catedral de Oviedo, salió a relucir el presunto enlace del pretendiente con el nunca olvidado Alonso Arias. Al final no se pudo demostrar el parentesco biológico, pero lo que resultaba cierto era que este era judío. La verdad, no obstante, fue que pese a la evidencia, en algunas ocasiones, de la ascendencia maculada, la notoriedad social hizo que se fueran olvidando tales precedentes o que, al menos, estos tuvieran cada vez menos importancia. La estrecha vinculación de los Jove, a lo largo de todo el siglo XVII, al tribunal del Santo Oficio, parece probar el interés del linaje por demostrar el carácter indefectiblemente seguro de sus creencias religiosas. En 1676 su mayorazgo Don Francisco de Llanos Jove, escribió un tratado genealógico en el que se remonta al siglo XIV, y en el que los Tineo no aparecen nombrados por ninguna parte. Los Jove, por lo tanto, consiguieron situarse en los siglos XVI y XVII, entre los primeros linajes de la marina asturiana, con ventajosos enlaces y una intervención constante en la vida administrativa civil y eclesiástica. Es precisamente en el seiscientos cuando se consolida en el linaje la posesión del Alférezazgo mayor de Gijón y su concejo, uno de aquellos oficios públicos municipales que más honra confería a sus titulares. Un extremo que llama poderosamente la atención es la relación de los Jovellanos con la Descalcez o Recolección, la llamada Segunda Reforma de los regulares en España. Asturias con los Reyes Católicos había alcanzado la paz civil después de unos siglos de revueltas y abusos nobiliarios. Sin embargo la modernidad tardaría en adquirir aquí carta de naturaleza. Hay que esperar a la segunda mitad del siglo XVI para ver en la región los efectos duraderos de la renovación cultural, social y política. Es durante el reinado de Felipe II cuando el poder monárquico la impulsa, propicia y promueve. En materia de disciplina eclesiástica se comienzan a poner en práctica los mandatos del concilio de Trento y se termina de con- 40 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS quistar para la observancia –Primera Reforma de regulares– los monasterios y conventos asturianos. No hay a lo largo del XVI un incremento fundacional apreciable, ni tampoco se introduce la estricta observancia de la descalcez. Asturias manifiesta un evidente retraso con respecto a Castilla, que en el quinientos se muestra pletórica de iniciativas rigoristas, en especial en las órdenes del Carmen y de los Menores. Ello responde a que el reformismo en Asturias es sobre todo de corte juridicista, más que teológico. No parece que la nobleza del Principado hubiera sido tocada por los aires de misticismo que había perturbado a la aristocracia de la meseta. En el XVII el panorama cambia, no en muchos casos, pero sí en algunos que resultan muy significativos. Uno de ellos es la estrecha vinculación de los Jovellanos con la Segunda Reforma. Los documentos aseguran como no solo promueven y favorecen la fundación en Gijón del monasterio de Recoletas de la Orden de San Agustín, sino que también intervienen en el establecimiento en la misma villa de una casa de Descalzos Mercedarios, que al final no se logra. El personaje de la casa en el que aparecen dibujados los rasgos de esta nueva espiritualidad es Don Francisco de Llanos Jove, del que tres hijas, además ingresan en conventos de observancia estrecha, dos en las Agustinas de Gijón y una en el de Carmelitas Descalzas de Medina de Rioseco. En el archivo se conservan algunas cartas de estas últimas dirigidas a él, entre ellas las de su propia hija, Mariana de Santa Teresa. Las misivas revelan un ambiente nuevo y renovado, y es un testimonio muy elocuente de la mudanza que había experimentado, al menos una parte, de la arcaizante hidalguía regional. V. EL FIN DEL ANTIGUO RÉGIMEN: DE LA ILUSTRACIÓN A LA REVOLUCIÓN El cambio dinástico de 1700 en principio no ocasionó cambios sustanciales en Asturias, pero en la práctica se produjeron modificaciones que manifiestan una mayor presencia del poder real en la vida regional y municipal. La creación de la audiencia y de los regimientos provinciales de milicias, son solo unas de las expresiones de la evidente vocación de la Corona por intervenir en la vida social y política del Principado. Son las primicias de una práctica de gobierno más centralizada y uniformista. Los Jovellanos, tal como aparecen en la documentación de su archivo, perseveran en la consideración de uno de los linajes de la nobleza notoria, con todo lo que eso quiere decir en la administración seglar y eclesiástica de la región. Sin embargo el modelo de familia patriarcal sustentada en el régimen vincular, ofrece indiscutibles manifestaciones de agotamiento e ineficacia. Los Jovellanos en el siglo XVIII, terminan por tener casi todos sus bienes y derechos contenidos en la reserva destinada a sus primogénitos. Por eso, ante los nuevos tiempos, este sistema patrimonial se muestra escasamente adaptable para sostener con respe- Estudio introductorio 41 table prosperidad a los miembros de la estirpe. Los censos son un remedio solo pasajero para solventar estos apuros económicos. La fecundidad en ocasiones portentosa de la estirpe –recuérdese la familia numerosa de los Jove-Ramírez– hizo que el mayorazgo de la casa hiciera hercúleos esfuerzos para colocar con dignidad y decoro a todos sus hijos. El destino de algunos de sus vástagos en la Marina o la burocracia refleja el deseo de darles un medio de vida productivo con independencia del capital familiar. Como se sabe en 1798 Don Gaspar Melchor sucedió en las reservas de su casa, y por eso en el archivo de ella se guardan numerosos documentos que testimonian como desde aquel año hasta el de 1811, administró los bienes vinculados y ejerció como jefe de linaje. Con su muerte se agotó la varonía de los Llanos, no la de Jove que había desaparecido muchos años antes. La bibliografía sobre este personaje, sin duda el más ilustre de la estirpe, es ingente, y no es el momento ahora de referir, aunque sea de forma sumaria, su interesante trayectoria personal, familiar y política. Su óbito en 1811 nos ha privado de conocer cual hubiera sido su actitud ante los cambios revolucionarios que acaecían en España. El que Jovellanos haya sido uno de los exponentes más beneméritos de la Ilustración solo en parte ilumina cual hubiera sido su reacción en la crisis que padeció España a partir de 1814. Hombre ecuánime, y nada extremista ni por un lado ni por otro, hubiera acaso defendido un punto medio entre tradición y progreso. En los pocos años que quedaban de régimen vincular, el mayorazgo pasó a los Cienfuegos, costado menor de la casa de los condes de Marcel de Peñalva. En este caso si sabemos que eran gentes muy tradicionales y apegadas al Antiguo Régimen. Tuvieron problemas durante el Trienio Liberal, y más tarde en la época isabelina, por que algunos de ellos resistieron la implantación de las nuevas ideas. El ejemplo más claro es el del sobrino carnal de Don Gaspar, el cardenal arzobispo de Sevilla Don Francisco Javier de Cienfuegos, perseguido con saña por los constitucionales, a pesar de no ser prelado de partido. Sus cartas, desterrado de su sede hispalense, demuestran que los años no habían entibiado sus principios ideológicos y religiosos. VI. EL ARBOL GENEALÓGICO DE LA CASA DE JOVELLANOS DE GIJÓN Se ofrece ahora el árbol genealógico de la Casa de Jovellanos de Gijón. El P. Patac al publicar la fundación vincular de este solar dio a la luz la línea primogénita de los Jove y los Llanos en las que se sucedió la posesión de esta reserva patrimonial. En este caso se publica no solo el costado preferente, sino también el resto de la prole de cada uno de los titulares del mayorazgo. A pesar de que todo ha sido hecho, principalmente, sobre la consulta de los documentos del depósito de la casa, y en ocasiones de otras procedencias, y también de la bibliografía que 42 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS se ocupa de este aspecto familiar, habrá carencias y omisiones, propias de casi toda aportación genealógica. Las cuatro primeras generaciones estan en cursiva, pues sus datos distan mucho de ser seguros. Es una aproximación conjetural del enlace entre los Jove gijoneses y sus ancestros castellanos, la Casa de la Vega. Los documentos del archivo familiar no llegan a precisar este extremo, que a todas luces parece cierto, y los que lo hacen son de fecha tan tardía que, a pesar de la imaginación de quien los escribió, tampoco parecen del todo exactos. De ahí que no se pueda establecer una línea cierta. I. GARCI LASSO DE LA VEGA. Adelantado Mayor de Castilla, muerto en Soria en 1326. Casó dos veces, la primera con Juana de Castañeda y la segunda con Teresa de Sotomayor (hija de Ruy Pérez de Sotomayor y de Elvira Lopez, y viuda de Pedro Manrique, señor de Amusco). De su primer matrimonio tuvo a 1) Garci Lasso de La Vega, que casó dos veces, la primera con Urraca Rodriguez de Rojas (hija de Juan Rodriguez de Rojas y de Doña Sancha), y la segunda con Leonor González de Cornado (hija de Gonzalo Rodriguez de Cornado y de Elvira Arias). Solo tuvo sucesión de este segundo matrimonio, que fue A) Garci Lasso Ruiz de la Vega, muerto en la batalla de Najera en 1367. Casó con Mencía de Cisneros. Fue su hija única a) Doña Leonor Laso de la Vega, esposa de Don Diego Hurtado de Mendoza, progenitores de los Marqueses de Santillana y Duques del Infantado. B) Gonzalo Ruiz de la Vega. C) Sancho Laso de la Vega. 2) Gonzalo Ruiz de la Vega, que sigue. 3) Gutierre Pérez de la Vega. 4) María de la Vega. 5) Doña Urraca Lasso de la Vega, esposa de Pedro Ruiz Carrillo. 6) Pedro Lasso de la Vega, con descendencia. De su segundo matrimonio tuvo a 7) Doña Elvira Laso de la Vega, esposa de Ruy González de Castañeda. II. GONZALO RUIZ DE LA VEGA. Se casó con Elvira Fernández de Jove (hija de Fer- nando Busto de Jove, señor de la casa de Jove, y de una señora de la Casa de Noreña). Fueron padres de III. LASO GARCÍA O GARCÍA LASO DE LA VEGA Y DE JOVE. Casó con Teresa Álvarez de Bandujo (hija de Rodrigo Álvarez de Bandujo). Padres de IV. FERNANDO ALFONSO DE JOVE, acaso también llamado Fernando García de Jove, casado en dos ocasiones. La primera con Mencía Suárez de Lavandera, y la segunda con Catalina Fernández de Tineo, aunque algunos documentos niegan este último matri- Estudio introductorio 43 monio. De este último matrimonio no tuvo posteridad. En su primera mujer, que algunos parecen identificar con Mencia Suárez (hija de Suer Pérez de Aller, pariente de los Quiñones), tuvo a V. JUAN GARCÍA DE JOVE. Fundador de la Capilla de Jove en la iglesia parro- quial de San Pedro de Gijón y juez en esta villa. Contrajo matrimonio en dos ocasiones. La primera con Aldonza Fernández de Lavandera, muerta el 15 de noviembre de 1504 y enterrada en la Capilla de la Epifania o de los Reyes, o de Jove, en la parroquia de San Pedro de Gijón, y la segunda con Isabel Ramírez de las Alas Miranda. De las primeras nupcias procede 1) Gregorio de Jove o García de Jove, que sigue. 2) Gonzalo García de Jove, heredado en el lugar de Jove. 3) Mencía García de Jove, esposa de Suero González de Llanos, con sucesión. De las segundas nupcias procede 4) Licenciado Alonso Ramírez de Jove, señor del Coto de Natahoyo, progenitor de los Ramírez de Valdés o Ramírez de Jove, futuros marqueses de San Esteban del Mar de Natahoyo. 5) Doña Isabel de Jove, esposa de Diego de Hevia, señor del coto de Poreño. 6) Doña María de Jove, esposa de Juan de Valdés, señor de la Casa de Gendín, en Llanera. VI. GREGORIO DE JOVE O GARCÍA DEL JOVE «EL VIEJO», natural de Gijón y de Jove (Gijón). Casó con María González de Bandujo, oriunda de Proaza y Villaviciosa, hija de Gonzalo Álvarez de Bandujo, de Avilés, e hija o nieta de María González del Busto y nieta o bisnieta de Alvar Pérez del Busto). Fundaron el mayorazgo de la Casa en Gijón el 27 de abril de 1548. Fueron padres de 1) Juan García de Jove, que sigue. 2) Doña Juana de Quirós o de Quirós Jove, esposa de Diego de Valdés, mayorazgo de la Casa de Sorribas (hijo de Fernando Álvarez de Valdés, señor de la Casa de San Cucao de Llanera y de su segunda esposa María de Estrada). Testó en Gijón el 4 de mayo de 1582. Sin sucesión. 3) Doña Ana de Jove, natural de Gijón, esposa de Rodrigo Bernaldo de Miranda (hijo del capitán Lope de Estrada, señor del Coto de Olloniego y de su mujer Doña María Velazquez de Cienfuegos, de la Casa de la Rua de Oviedo), señor del coto de Olloniego. Contrajeron matrimonio por el año 1543. Con sucesión, entre ella los titulares de esta jurisdicción. 4) Gregorio de Jove, regidor de Gijón, esposo de Doña Ana. Padre de A) Marquesa de Jove. B) Marcos García de Jove, escribano y vecino de Gijón, esposo de María Velázquez de la Rua. C) María de Jove y D) Isabel de Jove. 44 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 5) Licenciado Francisco Álvarez de Jove, fiscal de Su Majestad en la Corte Real y Contaduría. Casó con Doña María de Ortega. Fue padre de A) Francisco Álvarez de Jove y B) Doña Ana de Jove, que celebró capitulaciones matrimoniales en 1576 con Fabián de Llanos (hijo del Licenciado Diego de Llanos Cifuentes, clérigo, vecino de Gijón). VII. JUAN GARCÍA DE JOVE . Mayorazgo de la Casa de Jove-Bandujo. Contrajo matrimonio con Doña Elvira o Doña Mencía Bernaldo de Miranda y Estrada. Fueron sus hijos. 1) GREGORIO DE JOVE. Mayorazgo de la Casa de Jove-Bandujo. Contrajo matrimonio dos veces. La primera con Doña María de León Valdés (hija de Pedro Rodriguez de León «El Galán», señor de la Casa de Trasona y de su mujer Doña Mayor de Valdés, de la Casa de Doriga en Salas, y viuda de Álvaro de Carreño, con el que había tenido sucesión). Esta señora otorgó codicilio en 1586. La segunda con Doña Luisa de Valdés (hija del capitán Fernando de Valdés, regidor de Gijón y de su mujer Doña Luisa Barbón de Alderete) que otorgó su última voluntad en 1637, tras haber vuelto a casar con Juan de Llanos Ramírez, con el que no tuvo sucesión. No tuvo hijos de ninguna de estas nupcias, sino una hija que falleció en la infancia. Este Gregorio de Jove testó en Gijón el 5 de junio de 1599 y falleció en ella el día siguiente. En María Álvarez de Jove, que casó con Domingo de Pumarada tuvo a A) N.n. niña. En estado de soltero tuvo B) N.n. una niña, que una vez en edad adulta tuvo a) N.N. una niña que se cría en casa de Alonso de Carrio. En María de la Llera, hija de Fernando de la Llera de Porceyo tuvo a C) N.n. un niño. En María de Castro de Castañera, que casó con Bartolomé Díaz tuvo a D) N.n. un niño. 2) Doña Ana de Jove Estrada, que sigue. 3) Doña María de Jove, esposa de Francisco de Llanos. VIII. DOÑA ANA DE JOVE ESTRADA. Contrajo matrimonio con su pariente Alonso García de Jove o García de la Torre. Fueron padres de 1) Fabián de Jove Estrada, que sigue. 2) Doña María de Estrada, esposa por el año 1586 de Francisco de Llanos Tejera, también apellidado Álvarez de Llanos. Testó este señor en Gijón el 1 de junio de 1631. Fueron padres de A) Francisco de Llanos Jove o de Llanos Tejera, marido de su prima hermana Doña Lucía de Jove Estrada, como se dirá en el párrafo X de esta genealogía. »Torre de los Jove Hevia. Calle Ventura Álvarez Sala, esquina con la calle de Cabrales. Se trata de una casa estilo palaciego del siglo XVII (reformada en el XX) que pertenecía a la familia Jove y Hevia, en la que lo más destacable es su torre de estilo medieval, con planta cuadrada y rematada en almenas, en cuyo lateral lucen dos escudos familiares. »Torre de los Jove Hevia. El primero de los escudos de la Torre de los Jove y Hevia lo soportan dos leones tenantes y contiene en el 1º las armas de los Valdés, 2º Bernaldo de Quirós, 3º a modo de escusón de armas de Rodríguez de León, 4º Argüelles y 5º Cienfuegos. »Torre de los Jove Hevia. El segundo escudo de la Torre de los Jove y Hevia que se encuentra al lado del anterior, representa las armas 1º de Jove, 2º Valdés, 3º a modo de escusón, partido que describe las armas de Lavandera y de Cifuentes, 4º Argüelles y 5º Cienfuegos. Fuente: Cimadevilla Rodríguez, Miguel y María Prieto Vergara. Escudos de armas en el municipio de Gijón. Libros del Pexe, Gijón, 2005. Estudio introductorio 51 IX. FABIÁN DE JOVE ESTRADA. Regidor de Gijón. Testó en Mondoñedo el 26 de mayo de 1597. Contrajo matrimonio, previas capitulaciones matrimoniales otorgadas en Gijón el 6 de julio de 1589, con Doña María Ramírez, Ramírez de Jove o de las Alas (hija de Alonso Ramírez de Jove, regidor de Gijón, Oviedo y Siero y de su mujer Doña Ana de Carreño y González de la Rúa). Esta señora dictó su testamento en Gijón el 30 de octubre de 1621. Fueron sus hijas 1) Doña Lucia de Jove Estrada, que sigue. 2) Doña Catalina de Jove. X. DOÑA LUCIA DE JOVE ESTRADA. Mayorazga de la Casa de Jove-Bandujo. Fa- lleció en 1659. Contrajo matrimonio, previos esponsales otorgados en Gijón el 29 de septiembre de 1619, y dispensa por razón del parentesco, con su primo hermano Francisco de Llanos Jove o de Llanos Tejera (citado en el párrafo VIII de esta genealogía), alférez mayor de la villa y concejo de Gijón, familiar y alguacil del Santo Oficio. Fueron padres de 1) Don Francisco de Llanos Jove, que sigue. 2) Don Gregorio de Jove y la Vega, colegial del de San Gregorio de Oviedo en 1635. 3) Doña Francisca de Jove Llanos o Jove Estrada, esposa de Don Juan de Cifuentes Prada. Con sucesión. 4) Doña Ana de Jove Llanos o Jove Estrada, esposa de Don Fernando de Salas. XI. DON FRANCISCO DE LLANOS JOVE. Mayorazgo de la Casa de Jove-Bandujo y de los fundados por su padres y por Don Juan de Llanos y Doña María Álvarez. Alférez Mayor y regidor de Gijón. Nació en 1634 y falleció en 1691. Otorgó testamento en Gijón el 20 de abril de 1691. Contrajo matrimonio con Doña Juana Jacinta Ramírez de Valdes o Ramírez de Jove Valdés. Fueron padres de 1) Don Gregorio de Jove Llanos, que sigue 2) Doña Teresa María de Jove Llanos, esposa de Don Alonso de Solares Valdés, previas capitulaciones matrimoniales otorgadas el 10 de diciembre de 1679. El testó el 1 de junio de 1717 y falleció el 12 de octubre siguiente; ella dictó sus últimas voluntades el 10 de junio del mismo año. Con sucesión. 3) Doña Lucía de Jove Valdés, monja en el monasterio de Agustinas Recoletas de Gijón con el nombre de Lucia de la Cruz. 4) Doña Margarita Josefa Ramírez Valdés, monja en el monasterio de Agustinas Recoletas de Gijón con el nombre de Margarita Josefa de la Concepción. 5) Doña Mariana, de Jove Llanos y Ramírez de Jove (Mariana de Santa Teresa), monja en el monasterio de Carmelitas Descalzas de Medina de Rioseco. 6) Don Juan Francisco de Jove Llanos, clérigo, beneficiado de San Juan de Villa. 52 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS XII. DON GREGORIO DE JOVE LLANOS. Mayorazgo de la Casa de Jove-Bandujo y sus agregados. Natural y vecino de Gijón, regidor y alférez mayor de este concejo. Testó en esta villa el 15 de octubre de 1726 y 30 de diciembre de 1729. Contrajo matrimonio con su prima Doña Antonia Josefa de Jove Huergo, fallecida en 1725 (hija de Don Gregorio de Jove y de su mujer Doña Ana de Huergo). Habían contraído matrimonio en la parroquia de San Pedro de Gijón el 30 de diciembre de 1675. Fueron padres de trece hijos, de los que al menos llegaron a edad adulta 1) Don Andrés Francisco de Jove Llanos, que sigue. 2) Don José de Jove Llanos. 3) Don Francisco de Jove Llanos. 4) Doña Juana Jacinta de Jove Llanos, esposa de Don Carlos de Valdés Hevia. XIII. DON ANDRÉS FRANCISCO DE JOVE LLANOS. Nació en Gijón y fue bauti- zado en su parroquia de San Pedro el 8 de diciembre de 1676. Contrajo matrimonio en la iglesia parroquial de Valdesoto (Siero) el 23 de septiembre de 1703 con Doña Serafina Antonia de Carreño y Peón (hija de Don Francisco de Carreño y de su mujer Doña Luisa de Peón Vigil). Testó en el valle de Peon (Vilaviciosa) el 10 de agosto de 1729 y falleció el siguiente día 15. No heredó los mayorazgos de su casa por haber premuerto a su padre. Fueron padres de 1) Don Francisco Gregorio de Jove Llanos, que sigue. 2) Don José de Jove Llanos, nacido en 1708, capellán mayor de la Colegiata de San Juan Bautista de Gijón. 3) Doña Eulalia de Jove Llanos, esposa del Marqués de San Esteban del Mar de Natahoyo Don Alonso Antonio Ramírez de Jove y Miranda. 4) Don Miguel de Jove Llanos, nacido en 1715, canónigo de Oviedo y abad de Villoria. 5) Don Pedro de Jove Llanos, canónigo de la Real Colegiata de San Isidoro de León, en donde ingresó el 4 de noviembre de 1739. Falleció en esta ciudad el 8 de junio de 1742. 6) Don Juan Francisco de Jove Llanos, empadronado en Gijón en 1717 y 1722. 7) Doña Luisa de Jove Llanos, que falleció soltera. 8) Doña Teresa de Jove Llanos, monja en el Monasterio de Nuestra Señora de la Vega de la Orden de San Benito de Oviedo. XIV. DON FRANCISCO GREGORIO DE JOVE LLANOS. Mayorazgo de la Casa de Jove-Bandujo y sus agregados. Nació en Valdesoto (Siero) el 18 de octubre de 1706, siendo bautizado en su parroquial el siguiente día 25. Fue Alférez Mayor y regidor de Gijón, Procurador General del Principado de Asturias en 1747, y Juez Noble de Gijón en 1731 y 1736. Contrajo matrimonio en 1731 con Doña Francisca Apolinaria Ramírez de Jove y Miranda (hija de Don Carlos Ramírez de Jove, I Marqués de San Esteban del Mar de Natahoyo, vecino y regidor de la villa de Gijón »Casa palacio de Jove-Huergo y Capilla de la Trinidad. Actual Museo Barjola. Principado de Asturias. Consejería de Cultura y Turismo. Su construcción se data entre los años 1672-1676 e integrado por la casa-palacio de los Jove-Huergo y su capilla de La Trinidad. El frente palaciego, de gran austeridad, se construyó totalmente a base de buenos sillares y consta de dos cuerpos iguales delimitados por una pilastra poco remarcada; cada uno de ellos presenta al exterior tres plantas con simetría en sus vanos, adornados éstos en los marcos. El escudo de las familias Hevia, Miranda y Lavandera Valdés figura en la unión entre los dos cuerpos y pone contrapunto a la sobriedad decorativa. La capilla aparece adosada a la izquierda del conjunto. »Casa palacio de Jove-Huergo y Capilla de la Trinidad. Actual Museo Barjola. Principado de Asturias. Consejería de Cultura y Turismo. Armas de la familia Jove sustentado por dos leones tenantes y un águila coronada con sus alas extendidas que lo muestra. En el exterior del campo y en cada una de las esquinas del espacio que lo enmarca hay una flor abierta con botón central. »Casa palacio de Jove-Huergo y Capilla de la Trinidad. Actual Museo Barjola. Principado de Asturias. Consejería de Cultura y Turismo. Escudo de menor tamaño que el anterior presenta en su campo cinco cuarteles coronados por un yelmo con plumas y pergaminos enrollados a su alrededor. En él se muestran las armas de: 1. Hevia, 2. Miranda, 3. Jove, 4. Lavandera y 5 Valdés. Estudio introductorio 59 y de la ciudad de Oviedo, y de su esposa Doña Francisca Fernández de Miranda, de la Casa de Miranda, marqueses de Valdecarzana). El falleció el 30 de noviembre de 1779 y ella en 1792. Don Francisco Gregorio testó en Gijón el 17 de noviembre de 1766 y el 30 de septiembre de 1779. Fueron padres de 15 hijos entre los que hay que señalar 1) Doña Benita Antonia de Padua de Jove Llanos y Ramírez de Jove, que sigue. 2) Doña Juana Jacinta de Jove Llanos, nacida el 8 de febrero de 1734 y fallecida en 1770. Contrajo matrimonio en primeras nupcias con Don Juan Antonio López Pandiello, vecino del concejo de Parres que murió en 1765, con el que no tuvo posteridad. Nupció de nuevo en 1766 con Don Sebastián de Posada y Soto, con el que tuvo tres hijos. 3) Doña Catalina de Siena de Jove Llanos y Ramírez de Jove, nacida el 30 de abril de 1738 y fallecida en diciembre de 1808. Casó con Don José Alonso de Faes, vecino de Nava, con el que no tuvo sucesión. 4) Don Miguel de Jove Llanos y Ramírez de Jove, que falleció soltero. 5) Don Juan Bautista de Jove Llanos y Ramírez de Jove, nacido el 8 de mayo de 1740, que falleció en la infancia. 6) Don Alonso de Jove Llanos y Ramírez de Jove, nacido en 1741. Alférez de fragata. Murió en 1756. 7) Don Francisco de Paula de Jove Llanos y Ramírez de Jove, muerto en la infancia. 8) DON FRANCISCO DE PAULA DE JOVE LLANOS Y RAMÍREZ DE JOVE. Mayorazgo de la Casa de Jove-Bandujo y de sus agregados. Capitán de navio. Nació en Gijón el 22 de febrero de 1743 y falleció el 4 de agosto de 1798.Fue caballero de Santiago y Comendador de Aguilarejo. Contrajo matrimonio con Doña María Gertrudis de Busto Miranda con la que no tuvo sucesión. 9) DON GASPAR MELCHOR DE JOVE LLANOS Y RAMÍREZ DE JOVE. Mayorazgo de la Casa de Jove-Bandujo y sus agregados. Nacido en Gijón el 5 de enero de 1744, en cuya parroquia de San Pedro fue bautizado con los nombres de Baltasar Melchor Gaspar Maria, el siguiente día 6. Caballero de Alcántara. Falleció en Puerto de Vega el 27 de noviembre de 1811. 10) Doña Josefa de Jove Llanos y Ramírez de Jove. Nació en 1745 y falleció en 1807. Contrajo matrimonio con Don Domingo González de Argandona, con el que tuvo prole que no llegó a sobrevivirla. Ingreso en el Monasterio de Monjas Recoletas de la Orden de San Agustin de Gijón. 11) Don Gregorio de Jove Llanos y Ramírez de Jove. Nació en 1746 y falleció en San Roque (Cádiz) el 10 de febrero de 1780, tras haber testado en el buque Fénix, sobre la bahía de Gribraltar el 19 de enero anterior. Fue teniente de navío de la Real Armada y Caballero de la Orden de Santiago. 60 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 12) Doña Petronila de Jove Llanos y Ramírez de Jove, muerta en la infancia. 13) D. N.n. de Jove Llanos y Ramírez de Jove, que falleció en la infancia. En estado de soltero y con una mujer también libre tuvo Don Francisco Gregorio de Jovellanos y Carreño a 14) Don Francisco de Jove Llanos, vecino de Méjico. XV. DOÑA BENITA ANTONIA DE PADUA DE JOVE LLANOS Y RAMÍREZ DE JOVE. Nació el 21 de marzo de 1733. Contrajo matrimonio en la iglesia parroquial de San Tirso de Oviedo el 24 de marzo de 1757 con Don Baltasar José González de Cienfuegos Caso Valdés Osorio y Maldonado (hijo de Don Rodrigo González de Cienfuegos y Valdés, V Conde de Marcel de Peñalva y de su mujer Doña Ana Manuela de Caso Maldonado Mujica Ponce de León y Nieto, y viudo sucesivo de Doña María Teresa Bernaldo de Quiros y de Doña María Josefa Velarde Prada y Queipo de Llano) señor de las casas de Cienfuegos de Allande, Valdés de Cangas del Narcea, Maldonado, Mujica y Caso de Sorribas, VI Conde de Marcel de Peñalva. Testo Doña Benita en Oviedo el 4 de octubre de 1799. Fueron padres de 1) LICENCIADO DON BALTASAR RAMON DE CIENFUEGOS Y JOVE LLANOS. Mayorazgo de la Casa de Jove-Bandujo y sus agregados. Estudió Derecho en la Universidad de Oviedo y aunque fue nombrado canónigo de la catedral de Oviedo y arcediano de Babia, dignidad de su cabildo, renunció a las prebendas por un beneficio simple. Otorgó testamento el 19 de diciembre de 1815. Tuvo una hija ilegitima A) Doña Francisca de Cienfuegos Jovellanos, que en 1826 estaba soltera y era vecina del concejo de Gijón, 2) Don José María Ignacio de Cienfuegos y Jove Llanos, que sigue. 3) Don Francisco Javier Gregorio de Cienfuegos y Jove Llanos. Nació en Oviedo el 12 de marzo de 1766 y falleció en Alicante el 21 de junio de 1847. Racionero (1787) y canónigo (1790) de la catedral de Sevilla. Licenciado y Doctor en Cánones en 1794 por la universidad hispalense, en donde también fue catedrático y rector. Provisor y Vicario General de la archidiócesis de Sevilla (1817). Obispo de Cádiz (1819), arzobispo de Sevilla (1824) y cardenal con el título de Santa María del Populo (1825). Gran Cruz de la Orden de Carlos III. 4) Doña Escolastica de Cienfuegos y Jove Llanos, esposa de Don Antonio María de Argüelles Quiñones (hijo de Don Juan Francisco Bernardo de Argüelles Quiñones, señor de la casa y coto de Peñerudes y de su mujer Doña Clara de Velarde Prada y Queipo de Llano), señor de la casa y coto de Peñerudes. 5) Doña María del Carmen Gertrudis de Cienfuegos y Jove Llanos, monja benedictina en el Real Monasterio de San Pelayo de Oviedo, en el que profesó en 1790 y falleció en 1805 y 6) Doña Francisca Javiera de Cienfuegos y Jovellanos, que murió niña. »Dos aspectos en diferentes épocas (h. 1879 y 2011) del Palacio de San Esteban de Mar del Natahoyo. También conocido como Palacio de Revillagigedo. Centro Internacional de Arte Contemporáneo. Cajastur. Gijón. Construido entre 1704 y 1721 por iniciativa de Carlos Miguel Ramírez de Jove, primer marqués de San Esteban del Mar del Natahoyo (título otorgado por Felipe V en 1707), partiendo de una torre familiar, probablemente construida en las postrimerías de la Edad Media, a la que se le añadió la torre de la derecha, a imitación de la primitiva, y un cuerpo central dispuesto entre ambas en la que se encuentra el escudo de armas que fue reconstruido en 2004 gracias a la labor del P. Patac, reconocido investigador de la cultura asturiana, a partir de una fotografía de 1860. El escudo recoge las armas del Marqués de San Esteban. Es un escudo partido, en el 1º Jove y en el 2º Ramírez de Jove. En realidad 1º Mendoza de la Vega y 2º Cifuentes y Guzmán. Cienfuegos Jovellanos 64 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS XVI. DON JOSE MARIA IGNACIO GONZÁLEZ DE CIENFUEGOS Y JOVE LLANOS. Nació en Oviedo el 1 de febrero de 1763 y falleció en Madrid el 29 de abril de 1825. Teniente general del ejército, Director General de Artillería y capitán general de la isla de Cuba. Contrajo matrimonio el 19 de noviembre de 1806 con su sobrina carnal Doña María del Carmen de Argüelles Quiñones y González de Cienfuegos (hija de Don Antonio María de Argüelles Quiñones y Velarde Prada y de su mujer Doña Escolástica González de Cienfuegos y Jovellanos, ya citados), nacida en la feligresía de Santa María de Brañes, municipio de Oviedo el 17 de febrero de 1788. Esta señora testó en Madrid el 30 de mayo de 1848. Al morir sin sucesión legitima, su hermano mayor Don Baltasar, se perpetuó en su costado la línea vincular de la Casa de Jove-Bandujo. Don José María y Doña María del Carmen fueron padres de 1) Don Gaspar de Cienfuegos o Cienfuegos Jovellanos y Argüelles Quiñones, que sigue. 2) Don Francisco Javier Cienfuegos y Argüelles Quiñones y 3) Don José Cienfuegos y Argüelles Quiñones, natural de La Coruña y muerto en París el 28 de noviembre de 1845. XVII. DON GASPAR DE CIENFUEGOS JOVELLANOS Y ARGUELLES QUIÑONES. Mayorazgo de la Casa de Jove-Bandujo y sus agregados. Nació en Trubia el 18 de noviembre de 1807. Contrajo matrimonio con Doña Cándida García-Sala y Blanco (*Gijón, 14 de septiembre de 1814), en la iglesia parroquial de San Pedro de Gijón el 3 de agosto de 1833. Testó en Oviedo el 18 de diciembre de 1848 y falleció el 14 de julio de 1882. Fueron sus hijos Don José María, Doña Manuela, Doña Narcisa, Doña Justa, Don Francisco de Borja, Don Anselmo y Doña Eustasia. VII. EL ARCHIVO DE LA CASA DE JOVELLANOS En 1844 cuando el Antiguo Régimen ya era polvo, ceniza y nada, los Cienfuegos Jovellanos acometieron la tarea de organizar el depósito documental que habían heredado de la casa y antiguo mayorazgo de Jove, alféreces mayores de la villa de Gijón. No se sabe si antes de éste índice el archivo había disfrutado de alguna clase de organización. Probablemente sí, habida cuenta que algunos documentos tienen numeración. Y es de suponer que la tuviera, pues hasta este tiempo esta papelería no solo tenía un valor histórico, sino también y sobre todo práctico. Era el testimonio y prueba de los derechos, prerrogativas y títulos disfrutados por la casa. Pero para el segundo cuarto del XIX todo aquel universo caballeresco y patricio ya había dado sus últimos estertores. La monarquía tradicional, más o menos manoseada por el despotismo ministerial y las tendencias absolutizantes se había derrumbado y había dado paso a una realeza endeble y Casa Natal de Jovellanos. Actual Museo Casa-Natal de Jovellanos. Pinacoteca Municipal. Ayuntamiento de Gijón. En la conocida como torre antigua (de uso particular) presenta dos escudos con las siguientes armas: El primero, colocado hacia mitad del siglo XIX, que corresponde con los apellidos del matrimonio formado por don Gaspar Cienfuegos-Jovellanos con doña Cándida García-Sala y representa con los blasones de: 1 º Jove, 2º Labandera, 3º García-Sala (escusón central), 4º Cifuentes o Laviada y 5º Argüelles. »El segundo escudo se encuentra en el piso noble de la misma torre. De factura posterior al anterior. Timbrado con yelmo plumado que mira a diestra. El campo se divide en tres cuarteles y escusón central. El 1º en sotuer acoge las armas de los Jove, el 2º describe en un castillo del que se desconoce linaje, el 3º situado en la punta del jefe, representa las armas de los García-Sala, contiene un guerrero que porta en su mano derecha la cabeza de un oso con el cuerpo tendido a sus pies y en la otra una bandera, todo ello rodeado por una bordura con cuatro castillos. En el escusón central hay seis luneles en palo dispuestos 3-3 y un fuego que corresponde a los Cienfuegos Bernaldo de Quirós. »El tercero y más antiguo, colocado a la altura del segundo piso de la torre nueva u oriental (actual Museo Casa Natal de Jovellanos) acoge en su campo cinco cuarteles en los que se describen los siguientes linajes: 1º Labandera. 2º Jove (a modo de escusón), 3º Busto o Bustio, 4º Bandujo y 5º de nuevo, Labandera. En un escudo de armas, que por su traza parece significar que puede ser del mismo siglo XVI, sito en la torre de Jovellanos, de Gijón, figuran los siguientes blasones en forma de escudetes: Mendoza-La Vega, Labandera, Bandujo y Busto. En efecto, en el del centro, y como queriendo manifestar que es la principal señal del linaje, e incluso con pretensiones de varonía, aparece un campo de tosca factura cuartelado a franje en el que se adivinan las señales de los Mendoza, señores de Hita y Buitrago y las de los de la Vega. Estudio introductorio 71 liberal, incapaz de solucionar los graves problemas nacionales, los que venían de antes y los que ella misma propició. La Inquisición, suprimida de nuevo, durante el Trienio Liberal, no sería restablecida en 1823 al recuperar Fernando VII la plenitud de su potestad soberana. Los Jovellanos en los siglos XVII y XVIII habían ocupado algunos empleos honrosos en el tribunal de la Fe. Sin embargo en sus últimos tiempos, cuando ya no era la temible institución, pintada por la historiografía liberal, de antaño, las simpatías de la familia por ella se debían haber amortiguado en gran medida. Los mayorazgos habían sido definitivamente suprimidos en 1834. Solo habían quedado vinculados los derechos no materiales y los títulos nobiliarios. Y como los Jovellanos nunca habían sido agraciados con una merced de esta clase, entraron a formar la nueva clase de propietarios, restándoles algunos beneficios honoríficos, último signo de su pasada preeminencia. Los ayuntamientos se configuraron según el nuevo molde liberal. Desaparecieron los regimientos perpetuos y los demás empleos patrimonializados. En Gijón, por lo tanto dejó de existir el oficio de alférez mayor, verdadero timbre de honor de la casa desde el siglo XVII. El régimen de escribanías privatizadas tardaría algunos años todavía en desaparecer, a raíz de la entrada en vigor de la Ley del Notariado. La nueva planta de la administración de Justicia acabó con los jueces electivos. La Junta General del Principado, vestigio de la antigua peculiaridad jurídico-pública de la región moría en 1834, para ser sustituida, que no sucedida en sus poderes, por la Diputación Provincial, ahora de Oviedo, pues hasta la secular denominación del principado dejaba de tener virtualidad administrativa. En algunas ocasiones los Jovellanos habían acudido a la añeja institución como representantes de Gijón. También el régimen señorial pasó a la historia, en medio de una verdadera confusión entre los derechos de carácter público y los privados. Los Jovellanos, en este caso nada perdieron porque nunca habían sido titulares jurisdiccionales, pero si sus parientes los Ramírez de Jove, los Flórez o los Miranda. La discutida, ya por entonces, figura del foro pudo aun subsistir bastantes años. En realidad no sería cancelada hasta el año 1926. Esta casa gijonesa tenía estimables derechos en la institución que de momento subsistieron. En resumen cuando se hace el inventario del archivo jovellanista no pocos de sus papeles carecían de eficacia práctica y habían pasado directamente al depósito de la historia. Serían de interés para los cronistas, pero no para los abogados. El depósito se organizó en 19 legajos, subdivididos en secciones, partes y clases, adjudicando a cada documento un rótulo de la materia de que trata. Además de los papeles propios de los Jovellanos, se incluyeron, aunque con una descripción más sumaria, los de la Casa de Caso de Sorribas en Piloña. La razón de esta incorporación es la siguiente. Al recaer el mayorazgo de los Jovellanos en los Cienfuegos, de la línea de los Condes de Marcel de Peñalva, se unió la familia 72 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS gijonesa a la de los solares recaídos en estos. Uno de ellos era el referido de los Caso, gentes principales e ilustres en la comarca que en varias ocasiones se habían cruzado como caballeros de las órdenes militares. Del inventario de 1844 se deduce que los testimonios documentales no alcanzan más allá de las postrimerías del siglo XV. El extremo no es sorprendente y resulta común en muchos archivos de la nobleza asturiana. Es muy poco frecuente hallar alguna abundancia instrumental referida a la Edad Media. El caso del archivo de la Casa de Miranda-Valdecarzana es una excepción, que por la importancia y calidad del linaje, tiene plena justificación. Esta carencia de documentos para los siglos bajomedievales impide llegar a conclusiones seguras y definitivas en el XIV y XV. La labor de llegar a tiempos más antiguos queda para los genealogistas y medievalistas, obra verdaderamente esforzada en un linaje, que salvo su atribuida unión con la Casa de la Vega, no parece por otras líneas haber sobrepasado el rango de hidalgos principales. Desgraciadamente, después de 1844, el archivo experimentó algunas mermas, como atestiguan las notas que se hicieron al documento matriz. FUENTES Además de haber utilizado los documentos publicados en este trabajo y otros procedentes del mismo archivo de Jovellanos, para la confección de esta presentación se han consultado los siguientes archivos: Archivo Capitular. Oviedo. Pruebas: Genealogia y Limpieza de sangre. Expedientes de Martín Bernaldo de Estrada, Álvaro Díaz de Tineo y Baltasar de Cienfuegos. Archivo Histórico Provincial de Asturias. Oviedo. Protocolos Notariales cajas 1757, 1759, 6972, 7011, 7012, 7018, 7024, y 7122. »Maqueta de la villa de Gijón, idealizada a partir de planos de la época (h. el s. XVIII). Propiedad de la Autoridad Portuaria de Gijón. Paco Currás Diseñadores. Documentos I. Carta de Gregorio Garcia de Jove a un ilustre señor. Gijón, 17 de junio de 1528. Yllustre Señor. Pues estos señores azen lo que pueden tanbien sera bueno dalles algun gusto suplico a Vuestra Merced menbie las dos provisiones quel Señor Alonso Rramirez trajo para Zifuentes y para Bueres que Vuestra Merced las a de tener por se las noteficar bispera de San Juan porque quizá se olbidara el señor Alonso Rramirez de las traer que Juan de Llanos dize que Vuestra Merced las tiene y le quedaban cuando le dio la de Cuesta que se notefico. Suplico a vuestra merced la busque y las de el señor Alonso Garcia porque ya quemos de tener contienda sea por algo cuya illustre persona Cristo aumente en mayor estado como sus servidores deseamos desta suya de Gijon y de Junio 17. 1528. Yllustre Señor beso las manos a Vuestra Merced su muy çierto servidor. (Firmado: Gregorio Garcia Jove) II. Fundación de mayorazgo otorgada por Gregorio Garcia de Jove y su mujer María Gonzalez de Bandujo, vecinos de la villa de Gijon. Gijón, 17 de abril de 1548 Iesus hominum Salvator En el nombre de nuestro señor Jesucristo que es principio para buenos medios y mejores fines conseguir según el doctor de las gentes San Pablo nos lo enseña exortandonos que començemos en el nuestras obras las quales aunque de si sean caducas e pereçederas siendo sobre tan firme fundamento fabricadas estableçeran memoria durable en los siglos de adelante a los quales desean naturalmente los hombres estender e dilatar su fama e hacerla clara estampándola en memoria perpetua e desinandola de aquella obscura tiniebla del olvido donde tras el velo de silençio la absconde e ofusca el tiempo gastándola tras la vida que por curso e continnado de momentos oras días meses y años llieba sin parar un punto a la muerte y este natural deseo e apetito de conservarlos es digno de sus- 78 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS tentar por que tiene fundamento dende su primero origen en divina autoridad de aquel sumo criador que conserva el yniverso el qual criando el genero humano trato luego de su conservación e aumento a cuya causa y efeto quando formo al hombre e a la muger instituyendo entre ellos aquel sancto e fecundo sacramento de matrimonio manantial muy abundante que procedió del paraíso en el mundo por su divino precepto o bendiçion les mando que en virtud de aquel creciesen multiplicasen e ynchesen la tierra en este modo admirable e conservación e a(Entre líneas: u)mento de los hombres saco Dios en los hijos retrato e semejanca natural de los padres donde se representa e conserva su memoria lo qual causa que aunque los hijos son parte e tienen mas de los padres que al contrario por instinto natural deciende el amor entre ellos de los padres en los hijos que sube de los hijos a los padres. Asi lo nota e declara la ley humana diciendo que no ay nombre mas dulce que el del hijo e dando la raçon dello dice porque engendran e conciben los padres e las madres los hijos para dexar de si en su generación e progenie memoria perdurable en el tiempo de adelante. Siendo pues esto assi conveniente es a los padres adornar e noblecer sus hijos e deçendientes pues que quanto mas perfecta y adornada es la imagen tanto es mas estimada y bien mirada del que en ella se afigura e representa y asi es que entre los hornamentos de la humana policía son contados los bienes de fortuna de donde por comun voto de los padres es naturalmente debida la subcesion de sus bienes a los hijos como lo dispone e declara la ley positiva por lo qual es permitido a los padres para noblecer y ensalzar sus linajes y familias hacer entre sus hijos e subcesores bentaxa e mejoría de sus bienes e vincularlos de modo e manera que no puedan ser partidos, agenados, ni perdidos antes estén siempre juntos e ansi vayan subcediendo de uno en otro en su linaxe e familia por titulo e autoridad de mayorazgo. E por ende nos Gregorio Garcia de Jove e Maria Gonçalez de Banduxo marido y muger que somos vecinos de la villa de Xixon del principado de Asturias dirigiendo a Dios nuestro señor mediante la Virgen Maria su madre sacratissima nuestra señora esta e todas nuestras obras e aviendo el por summa vondad e clemencia hordenado de juntarnos en uno por vinculo sacramental de matrimonio e darnos en virtud del generaçion, e vienes de fortuna, atentas las razones de suso e otras causas que nos mueven ambos juntos con licençia de yo el dicho Gregorio de Jove doy a bos la dicha Maria Goncañez mi muger de nuestra libre y espontanea voluntad sin engaño fuerça, ni themor, acordamos e sobre aquerdo deliberamos de fundar e instituir, e como mejor podemos e de derecho lugar aya fundamos e instituimos mayorazgo perpetuo, e bentaxa e mejoría del tercio y quinto de todos nuestros vienes e hacienda en las pieças siguientes: Primeramente las nuestras casas de morada que tenemos y edificamos en esta villa de Xixon con sus torres, e palacios e todos sus edificios e guerta e corral y establo entradas e salidas e plaça e delantera della según se determina por la una arte en espital desta villa e de la otra en el camino que ba entre la guerta de la dicha casa e la casa de Pedro de San Pedro e por la parte de tras calle publica, Documentos (1548) 79 e por la delantera en otras casas nuestras que estan delante de la dicha casa, e plaça della, y la casa del forno questa junto a las dichas nuestras casas, mas las casas bodegas que fueron de Albar Perez el biexo y las que estan junto con ellas según que las unas y las otras estan ante las dichas nuestras casas grandes e confinan con la placa delantera dellas. Mas quatro orrios el uno que esta en la plaça de la dicha casa junto a las guertas que fueron de Tristan de Valdes. Mas otros tres orrios questan en torno de la dicha casa del orno. Mas las casas que tenemos en la ribera desta mar a la pie del cay que fueron de Juan del Ribero dicho mosca con los suelos e muros que estan en la dicha ribera dende la escalera de piedra hasta un orrio que esta detrás de las casas de Juan de Castro segun ban los dichos suelos desde el camino de arriba hasta la arena. E mas toda la heredad, que tenemos e tubieremos al fin de nuestra vida en la heria de la Atalaya de la dicha villa de Xixon. E mas todas las heredades prados, e arboledas, y haçienda rayz que tenemos, y al tiempo de nuestra muerte tubieremos en la felegresia de San Vicente de Caldones deste concejo de Xixon. E mas la nuestra caseria dEntralgo, casa, orrios, heredades, prados, y arboledas, que con la dicha caseria tenemos e traxeremos de aquí adelante en una renta. Mas el nuestro medio molino de Entralgo que tenemos con Juan de Valdes de Entralgo. Mas la nuestra casa e orrio, quintana, y heredades, y hacienda raíz que tenemos en la aldea de Castiello de Bernueces, con todas las mas heredades, y llantados que tenemos y tubieremos al tiempo de nuestra muerte so la campana de San Pedro de Bernueçes e San Miguel de Castiello. Mas los prados que tenemos en Viñago, según los llevamos y estan çerrados sobre sy, e de la una parte los cerca el rrio e de la otra la molinera del molino de Vinago, e de la una frontera camino publico que ba de Viescas a Cadrecha, e de otra frontera prado de la yglesia. E mas las nuestras tres hererias que tenemos en el rio de Peon, e Dueñas, es a saber la herrería de Dueñas con su torre y edefiçios, e la ferrería nueba que hicimos en Peon, y la herrería biexa que esta sobre ela con su fuero a Bal de Dios, el qual nombramos por llevadores los subçesores del dicho mayorazgo que por tiempo fueren, las quales dichas tres fererias vinculamos en el dicho mayorazgo, con sus torres, casas, orrios, y hedeficios, y heredades, y arboledas, e montes que tenemos, e tubieremos al tiempo de nuestra muerte y nos pertenecieren asi por racon de propiedad, como al dicho fuero de Val de Dios en todos los terminos de Peon e según ban las vertientes del dicho rio de Dueñas hasta la mar, e ansi mesmo con todas herramientas, instrumentos, pertenecientes a las dichas herrerías. Mas la nuestra caseria de Braña Verniz con sus casa, orrios, heredades, e lantados, e montes, e terminos della, otrosi todos los hedeficios, heredades, prados, arboledas, haçienda raíz que tenemos, e tubieremos al tiempo de nuestra 80 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS muerte en las felegresias de Santiago de Peon, e Sancta Maria de Arroes ques concejo de Villaviçiosa, los quales vienes mandamos que al tiempo de nuestra muerte sean todos apeados y declarados por autoridad de justiçia y escriptura publica puesta al pie de la presente, y con ella. Allende las quales pieças si el valor dellas al tiempo que desta vida passaremos no montare tanto quanto el dicho terçio e quinto de nuestra hacienda, lo que para el faltare queremos que se cumpla por otros nuestros vienes rrayçes, los quales sean assentados por autentica escriptura al pie desta, e si el valor de las dichas piecas exçediere al dicho terçio e quinto queremos e mandamos que el mexorado en el quenta lo que exçediere en su parte lexitima de nuestra herencia e consienta que quede vinculado con el dicho tercio e quinto e el dicho mayorazgo. El qual mayorazgo haçemos fundamos e ynstituymos en nuestros hijos, e nietos, e decendientes, naturales, e legitimos, por rracon de matrimonio, e a falta dellos en naturales cierta, honesta, e no vergoncosamente abidos, e a falta de aquellos en el espurios en la misma forma ávidos, e a falta dellos en nuestros transversales por la misma forma, a los quales subçesores llamamos al dicho mayorazgo por su horden de grado en grado y entre los de un grado preferimos y enteponemos los varones a las hembras, y entre los varones los mayores por su horden, e lo mismo entre las hembras, e declaramos que el que fuere llamado al dicho mayorazgo, en primero, o ultimo grado, o faltare por muerte o otra rraçon haga parte a sus descendientes varones y hembras, los quales a falta del entren en su lugar, y se prefieren e antepongan a sus transversales, salvo en los casos exçetados de yuso, e conforme a esta ynstitucion, e ynstituciones e sostituçiones declarándolas, y exemplificandolos llamamos primeramente al dicho mayorazgo a Juan Garcia de Jove nuestro primogenito, hijo legitimo de legitimo matrimonio nacido, al qual como mejor podemos e de derecho lugar aya mejoramos en el dicho tercio e quinto de todos nuestros vienes e hacienda, e le haçemos la dicha bentaxa e mejoría por titulo de mayorazgo, para que los aya y lleve (Entre líneas: e saque) priçipuo mas e aliende de su parte legitima de nuestra herencia, e despues del lo ayan y lleven sus descendientes por su orden de grado en grado según de suso es dicho, e a falta del dicho Juan Garcia e de los dichos sus desçendientes, llamamos al dicho mayorazgo a Francisco Albarez de Jove nuestro segundo hijo e a sus desçendientes, e a falta del o dellos llamamos a Gregorio de Jove nuestro tercero fixo e a sus descendientes, e a falta del o dellos llamamos a qualesquiera otros fixos varones que Dios sea servido darnos por la horden de suso e a falta de hijos varones o de sus decendientes llamamos a Doña Juana de Jove nuestra primera hixa lexitima e a sus descendientes, e a falta del e dellos llama(Entre líneas: mos) a Doña Ana nuestra segunda fixa legitima e a sus descendientes, e a falta della o dellos a otras qualesquiere fijas legitimas que Dios sea servido de darnos e a sus descendientes por la horden de suso, e a falta de la dicha generación natural e legitima llamamos la bastar(Entre líneas: da) según que de suso es dicho, e a falta de la tal generación llamamos a los transversales cerca Documentos (1548) 81 de los quales dichos ponemos y mandamos que en caso que vengan a ellos el dicho mayorazgo, lo aya ante todos los otros el transversal de qualquiera de nosotros que sea mas propinquo pariente del ultimo nuestro decendiente tenedor del dicho mayorazgo el qual queremos y mandamos que se case o sea casado con el transversal del otro de nosotros que le pareçiere e bien visto le fuere, para que el dicho mayorazgo quede en los linages e parentesco de ambos a dos nosotros, e dende adelante bay(Entre líneas: a) de uno en otro conforme a la ynstitucion e ynstituciones sostituciones de suso. El qual mayorazgo del dicho terçio e quinto usando de la licencia e facultad que derecho comun destos reynos se nos concede, ynstituymos e hacemos en los dichos nuestros descendientes e transversales perpetuamente con las condiciones, y modos, vínculos e sumisiones siguientes. Primeramente, queremos, hordenamos, e disponemos que los tenedores que por tiempo fueren del dicho mayorazgo llamados a el por nuestra disposición no sean señores de los bienes del ni tengan direto ni utilidad señorio ni derecho de propiedad, ni de usofructo dellos, ni tal les damos, çedemos ni trespasamos antes ayan e tengan solamente la possesion dellos con amplísimo e abundantissimo poder e libre facultad de gobernarlos e regirlos e administrarlos, pedirlos e defenderlos en juicio e fuera del, e sustentarlos, e aumentarlos, e no disminuirlos e disfrutarlos, e convertir sus fructos e rentas en sus propios usos e provechos como quisieren e por bien tuvieren e su libre voluntad fuere bien ansi como si fuesen verdaderos señores dellos, y como tales tengan el dicho poder e facultad, gobierno, e administración, uso e provecho, e todo lo susodicho con las condiciones, rrestaçiones, e mo(Entre líneas: di)ficaciones de yuso declaradas. Otrosi hordenamos disponemos e mandamos que los dichos vienes deste nuestro mayorazgo que fundamos e ynstituymos de aquí adelante estén e vayan siempre juntos mystos e por partir en un solo tenendor e llevador e de uno en otro de los dichos nuestros descendientes, o transversales a el llamados por su horden de grado en grado, conforme a la ynstituçion, e ynstituçiones, e sostituçiones de suso para cuyo efeto usando de la dicha facultad e poder a nosotros de derecho comun concedida hacemos los dichos vienes impartibles, edivisibles, ynagenables, e yndiminuybles de derecho, e para ello proybimos, bedamos, e interducimos a los dichos tenedores e llamados al dicho mayorazgo partir, ni dividir, vender, e trocar, e zeder e traspasar, donar, y agenar, diminuyr, y gastar, epotecar, e obligar los dichos bienes ni cosa ni parte dellos, e constituir, e asentar en ellos ni sobre ellos zenso ni tributo ni otro derecho pasivo perpetua ni temporal, aunque sea por qualquiera de las causas e raçones por donde de derecho es permitido agenar los bienes sujetos a rrestitucion, porque es nuestra voluntad, que ni por ellas ni por otras sus yguales ni mayores ni menores no se partan, ni dividan, agenen ni pierdan, ni salgan del dicho mayorazgo los dichos bienes, por alguna via, de todas las susodichas ni por modo ni ma(ne)ra alguna a que para ello sea pedida o motuo propio conçedida licencia e facultad rreal, porque por la 82 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS tal particular conçession y especial derecho concedida no sea derogada la facultad que por comun derecho nos es dada para proybir lo susodicho y en caso que alguno de los tales tenedores e llamados al dicho mayorazgo procedieren a hacer o de hecho hiçieren alguna cosa de todas las susodichas por donde el dicho mayorazgo venga en diminuçion, desde agora para entonçes rrebocamos, e anulamos, e damos por ninguna e de ningun valor y efeto la tal división o partiçion, o venta, o trueque, çession, donaçion o traspasaçion, agenacion o diminuçion, e obligación, o qualquiera otra disposiçion que contra la dicha nuestra disposición fuere hecha, o prescricion, o perdiçion de los dichos bienes, o por qualquiera via e modo causada, o por el mismo caso o hecho dende agora para entonçes como mexor podemos e de derecho lugar aya traspasamos el dicho mayorazgo en el siguiente en grado llamado a el por falta y en defecto de tal tenedor e llamado al dicho mayorazgo, que pasarse contra la dicha nuestra disposición, con tal que lo querelle e aga rrebocar quanto en si fuere e si no lo hiçiere si(e)ndo sobre ello requerido passe el derecho al siguiente en grado e ansi por su horden conforme a la ynstitucion e ynstituciones de suso. Otrosi prohibimos vedamos e ynterdecimos a los tales tenedores e llamados al dicho mayorazgo, perpetrar, atentar, e cometer todo crimen, e delito o cosa por donde pierdan e ayan de perder sus vienes, o parte dellos, e queremos, hordenamos, e mandamos, que los dichos nuestros descendientes e transversales, llamados al dicho mayorazgo, sean fieles e christianos, e leales a la corona real, e para que assi aya efeto es nuestra voluntad de llamar e llamarlos e los llamamos al dicho mayorazgo condicionalmente si fueren tales quales es dicho, e siéndolo no cometieren crim(en) de heregia, contra Dios nuestro señor e su sancta fee católica ni traycion contra la corona rreal ni el crimen nefando e abominable e contra natura, ni el crimen perduelioni(Entre líneas: s) ni otro crimen ni delito, ni cosa por donde por el mismo fecho pierdan de derecho, o ayan de perder por sentencia sus bienes, e si perpetraren algun crimen o delito de los tales contra esta nuestra disposición n(o) los llamamos al dicho mayorazgo antes queremos, disponemos, y declaramos, que dándose contra ellos e qualquiera dellos sentencia declaratoria, o condenatoria sobre tal razón se entienda no ser llamados e por tales no llamados los abemos e declaramos dende agora para entonçes como mejor podemos e de derecho lugar aya lo passamos e traspasamos al siguiente en grado para que los aya tenga e goçe como de hecho lo tenia y gozaba el tal delinquente trasgresor de nuestra disposición sin que en los tales bienes de mayorazgo,ni cosa,ni parte, ni fructos, ni rentas dellos que dende en adelante dieren y rentaren, se les quite ni pueda ser quitada pena alguna contra el dicho delinquente, bien e ansi como si naçiere, o muriera antes de cometer el tal crimen o delito, e declaramos e disponemos, e mandamos que en caso que el tal delinquente transgresor de nuestra voluntad e disposi(ci)on cometa alguno de los tres crimines de suso declarados es a saber, heregia, traycion, o sodomía, se entienda ser en su defeto llamado al dicho mayorazgo el siguiente en grado, a quien perteneçiere e fuere llamado a el, Documentos (1548) 83 s(i)no hubiere nacido el tal criminoso, el qual no haga parte por si ni sus descendientes abidos despues ni antes del delito, porque no es cosa decente, ni conveniente, que aya el mayorazgo en caso que aya otros nuestros descendientes, y no los abiendo subcedan los descendientes de el tal delinquente, y en los otros delitos declaramos que el siguiente en gra(Entre líneas: do) sea aquel que fuere llamado al dicho mayorazgo e le perteneçiera, si el tal delinquente transgresor de nuestra voluntad, e disposición, no delinquiera, o muriera ynmediatamente antes de cometer el tal delito, de manera que aunque sea excluso por si haga parte a sus descendientes, si los tubiere a la sazon, e si no los tubiere en el entretanto hasta que los aya entren y subcedan otros nuestros desçendientes conforme a la ynstitucion e ynstituçiones, o sostituciones de suso. Otrosi, hordenamos y mandamos que en caso que el escluso del dicho mayorazgo por racon de algun delito: eceto los dichos tres de heregia, traycion, o sodomía, sea restituido en sus bienes e fama, porque en poder e facultad tenga para ello, torne atentar e le sea restituido el dicho mayorazgo para que lo tenga con las mismas condiciones, pactos, e posturas, e por la misma forma, e manera que de antes lo tenían. Otrosi queremos e ordenamos, que el que conforme a nuestra disposición, aya de ser tenedor del dicho mayorazgo, sea de su nascimiento natural persona cuerda, de juicio y seso, e no desimemoriado, mentecato, ni loco, ni sordo, e mudo, e ciego de nascimiento como es dicho, e si el que conforme a nuestra disposición paciere llamado al dicho mayorazgo padeciere las dichas faltas de naturaleza, o alguna dellas, por el mismo caso pase el dicho mayorazgo al siguiente en grado, el qual declaramos que en este caso sea aquel que fuere llama(Entre líneas: do) al dicho mayorazgo, o le perteneciera sino naciera el tal defetuado, al qual, quanto a esto dende agora para entonces abemos por no nacido, e mandamos que sea cumplida e onestamente alimentado, e sustentado, toda su vida, por el que subcediere en el tal mayorazgo. Otrosi por quanto fundamos, e instituimos el dicho mayorazgo para conservar e aumentar nuestra generación, familia e linaxe e nobleçerlo, es nuestra voluntad de hordenar, e hordenamos, e disponemos, que el que hubiere de ser tenedor del dicho mayorazgo sea abil de su nascimiento para contraer matrimonio e ser cassado e aber generaçion, o natural, o legitimo, e si alguno de nuaraestros (sic) descendientes o transversales que conforme a nuestra disposiçion pareciere estar llamado al dicho mayorazgo de su naci(mie)nto fuere inabil para se casar o haber generaçion, o se hordenar de horden sacra, o professare rreligion que empida matrimonio, por el mismo caso no le llamamos, y le abemos dende agora para entonces, por no llamado al dicho mayorazgo, e privado, e le privamos del si lo tubiere e passe al siguiente en grado. Yten mas por quanto como es dicho fundamos, e ynstituimos el dicho mayorazgo, para ennoblecer nuestro linaje, queremos, e mandamos, que el que fuere tenedor del se llame del apellido de Jobe, y pinte las armas de nuestros linages, 84 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS que por parte de mi el dicho Gregorio de Jobe son las armas de la Vega, y las de Labandera, y por parte de mi la dicha Maria Gonçalez de Banduxo, las armas de Vanduxo, y las del Bustio, so pena que si asi no lo hiciere que por el mismo caso el dicho mayorazgo passe al siguiente en grado que cumpla esta condición. Otrosi ordenamos y mandamos que en casso que el que fuere thenedor del dicho mayor(Entre líneas: a)zgo muriere o fuere excluso del dexando o teniendo hijas lexitimas por casar e no teniendo ni dexando bienes ni herencia por donde onestamente puedan ser casadas e dotadas, que el subcesor siguiente sea obligado a favoreçellas por los frutos e rentas del dicho mayorazgo, de manera que puedan ser e sean honesta e comodamente casadas, e dotadas. Otrosi, deçimos, que instituimos, fundamos, otorgamos el dicho mayorazgo, con las dichas condiçiones y modos, ynstituciones, e sostituciones, rrestituciones, e sumisiones, vínculos, e firmezas, rreserbando como reservamos en nos, poder e facultad de haçer al tiempo de nuestra muerte por nuestra ultima voluntad, las mandas que bien bisto nos sean ansi por nuestra anima como para otras obras pyas e descargos que no parezcan debidos por obligaçion necesaria lo qual se aya de cumplir e cumpla por los frutos, e rrentas del dicho mayorazgo. Otrosi, reservamos en nos, e para nos cada uno e respetivamente por lo que le toca e perteneçe de los dichos bienes el uso, y usofruto dellos por todos los días de nuestras vidas, para que como tales usuarios e ususufrutuarios que quedamos dellos podamos disfrutarlos, e gozarlos, e convertir sus fructos, e rentas, en nu(e)stros propios usos e provechos, y en lo que quisiéremos, e por bien tubieremos, y haçer en ellos e çerca dellos todo aquello que al derecho de uso e usofruto dellos pertenezca, e reservando en nos lo susodicho como mexor podemos, e de derecho lugar aya, hacemos donaçion pura entre vivos del dicho terçio e quinto de bentaja e mejoría, por el dicho titulo e mayorazgo al dicho Juan Garçia de Jove nuestro fijo e a los otros nuestros desçendientes llamados al dicho mayorazgo, con las dichas condiciones, patos, e posturas, e queremos que sea firme, e irebocable para cuyo efeto prometemos, e nos obligamos de no lo rebocar por via ni modo alguno, por causa ni raçon alguna aunque sean de aquellas por las quales de derecho se permite rebocar la donación pura de las quales somos çertificados e las abemos aquí por expresadas e para que ansi sea firme e aya efeto como mejor podemos e de derecho lugar aya, decimos, e otorgamos que zedemos, e traspasamos en el dicho Juan Garcia de Jove nuestro fijo que presente esta el dicho mayorazgo y derecho del, constituyendo como nos constituimos por tenedores, e llevadores suyos del y en su nombre por lo tocante a dicho derecho que rreconoçemos ser suyo e que por serlo tenemos los dichos bienes, no por rraçon de propiedad antes de derecho de usofruto e como tales usosfrutuarios como es dicho ansi constituyéndonos e reservando en nos el dicho derecho de uso y usofruto, entregamos y emos por entregados al dicho Juan Garcia de Jove los dichos bienes, y en señal de a dicha entrega entregamosle esta escriptura ante el escrivano della al qual mandamos e requerimos se la de signada en publica forma Documentos (1548) 85 para que por ella consre lo susodicho e por la entrega della la estabilidad e fi(r) meza della e que no puede ser revocado, e yo el dicho Juan Garçia de Jove fixo de los dichos Gregorio Garcia de Jove e Maria Gonçalez de Bandujo su mujer mis señores padre e madre rrecibiendo como recibo la dicha escriptura, e açetando como açeto la dicha donación, bentaxa e mejoría, e mayorazgo, con todas las condiciones, pactos, e posturas de suso, e todo lo en ella contenido, digo que consiento todo lo que por ella y en ella me es mandado e toca consentir para lo qual cumplir y guardar tener, y mantener según de suso es otorgado todas las dichas partes obligamos nuestras personas e bienes presentes, e futuros muebles e semovientes, e rayçes, e derechos e acciones, e de qualquier calidad que sean, e obligar se puedan, e damos todo nuestro poder libre, abundante a todas, e qualesquiera justicias de los Rreynos e señoríos de su magestad a cuya jurisdicion rrenunçiando nuestro propio fuero nos sometemos, e sobre nos la prorogamos en este caso para que donde quiera que seamos abidos e hallados nos lo agan cumplir, guardar, tener, e mantener, bien e ansi e a tan cumplidamente como si sobre ello entre nosotros fuese en juicio contradictorio en via hordinaria dada a nuestro pedimiento por juez conpetente sentencia difinitiba, el a tal de nuestro consentimiento pasada en autoridad de cosa juzgada sin remedio de apelaçion, ni suplicación, nulidad, restitución, exçesion, defensión, ni otro derecho ni remedio alguno, para cuyo efecto e firmeza como mejor podemos e de derecho lugar aya rrenunçiamos e partamos de nos el remedio de las leys e derechos por don donde (sic) por causa de ingratitud, e pobreza, e qualesquiera otras causas, mayores, o menores, que puedan de derecho revocar la donación entre vivos, e ansi mesmo todas e qualesquier leys estatutos, e hordenanças, fueros, costumbres, e derechos que en nuestro fabor sean e ser puedan para contradecir lo susodicho en todo o en parte dello, de los quales remedios dellos nos damos por certificados aunque no lo seamos por quanto queremos cumplirlo por toda via, e modo, e nos obligamos a ello e para que mejor proçeda la dicha renunçiacion rrenunciamos ansimesmo la (le)y, leys e derechos que disponen general remedio de leys o de los dichos derechos no bala, e para que la dicha donaçion, e ynstituçion de los dichos bienes e mayorazgo sea vista carecer de todo fraude e siniestra sospecha, otorgamos todo lo susodicho ante el señor Martin de Valdes juez ordinario en esta dicha villa e concejo de Xixon, al qual pedimos e requerimos ynsigne, e aya por insignuada la dicha donaçion, e interponga a ella y en ella y en todo lo susodicho su autoridad, y decreto mandándolo tener, e mantener, guardar, y cumplir, como de suso es otorgado, e yo el dicho Martin de Valdes juez hordinario de l(a) dicha vila e concejo pasando e siendo como todo lo susodicho es ante mi otorgado digo que ynsignuo, y por insinuada la dicha donación e interpongo a ello y en ello mi autoridad y decreto judicial, e mando que assi sea guardado, e cumplido e tenido, e mantenido tanto quanto de derecho lugar aya e puedo e nos los dichos otorgantes lo consentimos en fee y testimonio de lo qual otorgamos esta presente escriptura, que fue fecha y otorgada en la villa de Xixon del principado de Asturias a 86 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS diez y si(e)te días del mes de abril año del nascimiento de nuestro señor Jesucristo de mill e quinientos e quarenta e ocho años testigos que fueron presentes el señor licenciado Alonso Rramirez vezino y rregidor de la ciudad de Oviedo e Diego Gonçalez de Llanos vezino y regidor de la dicha villa de Xijon, e Fabian de Tineo, e Rrodrigo Diez de la Madera el mozo, e Alonso de Jove vezinos y estantes en la dicha villa de Xixon, e Alonso de Premio escribano y vezino del concejo de las Rregueras, y los dichos Gregorio de Jove y Juan Garçia de Jove otorgantes lo firmaron de sus nombres, y la dicha Maria Gonçalez otorgante dijo que no sabia firmar rogo al señor liçençiado Alonso Ramirez firmase por ella, el qual lo firmo, y firmo ansimismo el dicho señor juez e nos escribanos damos fee que conoçemos todas las partes otorgantes la qual escriptura las dichas partes otorgamos ante Juan Garçia de Jove, e Pedro Fernandez de Monio escrivanos públicos de su Magestad, e del numero de la dicha villa e concejo de Xixon, e ante cada uno dellos para que amnos juntos e cada uno por si solo la puedan dar signada en publica forma fecho ut supra. Otrosi ponemos e vinculamos en el dicho mayorazgo la nuestra casa de Oviedo que esta en la calle publica que ba de la canonica para Çïmadevilla, y en la calle que atraviesa de la dicha calle para San Ysidro, según fue y la ubimos de herederos del doctor Juan Rrodriguez de Leon, mas para con lo susodicho los prados y heredades e hacienda que tenemos e tubieremos al tiempo de nuestra fin y muerte en el termino que dicen de Fenolledes, y heria de Loredo que es entre la aldea de Llano e la archa y el camino que va desta villa para Ciares, con las firmecas e clausulas con que vinculamos todo lo mas contenido en el dicho mayorazgo fecho ut supra testigos los de suso e firmaron las dichas partes y el dicho señor licencado por la de Maria Gonzalez. Gregorio de Jove, el licenciado Alonso Rramirez, Martin de Valdes, Juan Garcia de Jove, Diego Gonzalez de Llanos, Fabian de Tineo, Juan Garcia escribano, Pedro Fernandez. III. Esponsales otorgados por Alonso Ramirez de Jove, regidor de Oviedo, Gijón y Siero, y por Fabian de Jove, vecino de Gijón, en los que se concierta el matrimonio de éste, con Doña María de las Alas, hija de aquel y de su difunta esposa Doña Ana de Carreño, y la dote de ella. Gijón, 6 de agosto de 1588 (Copia: Gijón, 8 de mayo de 1589) En el nonbre de Dios amen. Sepan quantos esta carta bieren como en la villa de Gijon a seys días del mes de agosto de mill e quinientos y ochenta y ocho años ante mi scrivano publico e testigos aquí contenidos paresçieron presentes Alonso Ramirez de Jobe rregidor de Obiedo Gijon y Siero de la una parte y de la otra Fabian de Jobe vecino de la villa de Gijon e dixeron son venidos e conçertados igualados para que con el auxilio y bendiçion de Dios el dicho Fabian de Jobe se Documentos (1588) 87 case por palabras de presente que agan verdadero matrimonio en façieclesie Doña Maria de las Alas hija del dicho Alonsso y Doña Ana Carreño su muger difunta e para sustentar y ayuda de las cargas del matrimonio el dicho Alonso Ramyrez dixo que es ansi que Diego de Carreño e Maria Gonzalez de la Rrua su muger difuntos vecinos que fueron de la çiudad de Oviedo sus sueg(r)os aguelos de la dicha Doña Maria su hija por escripturas publicas y manda honorosa dejo obligados los vienes que del quedaron en çierta forma en las dichas escrituras a que se rrefiere contenidas a que den y paguen a la dicha Doña Maria juntamente con Doña Ysabel su hermana de por medio tanto a la una como a la otra çierta cantidad de marabedis en dineros y ganados y otras cosas contenidas en las dichas escrituras a que se rrefiere para fin y efeto que entre anbas con lo susodicho fuesen dotadas y casadas y el usando del poder e facultad que de derecho se rrequiere como padre legitimo administrador de las personas y vienes de las dichas sus hijas constituya y constituyo de dote sobre los dichos vienes del dicho Diego Carreño y Maria Gonzalez de la Rrua su muger en birtud de las dichas escripturas por el e por la dicha Maria Gonçalez su muger otorgadas todos los maravedís ganados y mas cosas en las dichas escripturas y clausolas en ellas contenidas otorgadas a favor de la dicha Doña Maria por los dichos sus aguelos para que según que en ellas y en cada una dellas se contuviere el dicho Fabian de Jove y la dicha Doña Maria lo puedan aber y cobrar enteramente ansi en juicio como fuera del por rraçon del dicho dote que mandaron los dichos sus aguelos los quales dichos marabedis e mas cosas que el dicho Alonso Rramyrez los dichos aguelos de la dicha Doña Maria aberle mandado el dicho Alonso Rramyrez se obligo con su persona e vienes muebles y rrayces abidos y por aver que dentro de ocho meses de la fecha desta carta se le pagaran y entregaran los dichos maravedis e mas cosas en las dichas escrituras contenidas e para la dicha cobranza si el dicho Fabian de Jobe quisiere poder conplido siendo neçesario y quiriendolo cobrar el dicho Favian de Jove ho la personas que para ello fuere parte se le de quan bastante se rrequiere e quede obligado el dicho Alonso Rramyrez a le pagar todas las costas y cosas que sobre la dicha cobrança el dicho Favian de Jove hiçiere y se gastare y si el dicho Favian de Jove no cobrare las dichas mandas contenidas en las dichas escrituras por algun derecho que tengan contra los dichos bienes alguna persona que el dicho Alonso Rramyrez quede y este obligado a pagar por sus propios bienes toda la cantidad y costas en las dichas escripturas y clausolas contenidas dentro de los dichos ocho meses y si el dicho Favian de Jove no quisiere haçer la dicha cobrança y el dicho Alonso Rramyrez lo cobrare antes de los ocho meses ansi mismo este obligado a se los pagar y no lo haciendo que el dicho Fabian de Jove le pueda executar por ello y lo cobrar rrealmente del dicho Alonso Rramyrez y de sus bienes como bienes de la dicha Doña Maria y si dentro de los dichos ocho meses el dicho Alonso Rramyrez no hiçiere la dicha cobranza y pagare dicho Favian de Jove le pueda executar por todo lo susodicho y este obligado a se lo pagar rrealmente y con efeto y mas el dicho Alonso Rramyrez dixo cons- 88 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS tituya y constituyo de dote a la dicha Doña Maria su hija para según dicho es se casase por palabras de presente que agan verdadero matrimonio con el dicho Favian de Jove y mas y allende de lo susodicho que pueda llebar y lleve libremente la su herrería que tiene en la herrería de Deba según esta moliente y corriente con su presa y todo lo de mas a ella anexo y pertenesziente con mas la casa horrio questa junto a la dicha herrería según es del dicho Alonso Rramyrez para que lo pueda llebar y goçar turante dos años uno en pos de otro quescomyençan ha correr desde el dia de Santiago que primero biene del año de ochenta y nuebe hasta conplir y acabar los dichos dos años y despues de hacabados le dexara la dicha herrería al dicho Alonso Rramyrez según es suya y si por el dia de Santiago el dicho Alonso Rramyrez u otra persona en su nonbre tubiere algunos materiales bena y carbón rreguado o por rreguar quel dicho Fabian de Jove este obligado a lo tomar en preçio por mano de dos honbres nonbrados por las partes y los mas barquineros y toberas palancas tenaças y mas ferramentas y aparejos de herrería y a serbiçio della ansi mismo sea bisto por los dichos honbres buenos por ellos nonbrados para que la dimynuyçion acrecentamiento según costunbre de herrerías sean obligados a se lo pagar el uno al otro y el otro al otro ansi en lo que toca a la bena y carbón como en lo demas y se entiende que la bena y carbón se a de pagar luego que se apreçie y como mas se a de ver turante los dichos dos años y si el dicho Fabian de Jobe acabados los dichos dos años le sobraren bena y carbón por la misma orden el dicho Alonso Rramyrez se lo aya de pagar e pague por la orden arriba dicha y el dicho Fabian de Jove açeto y se contento con lo susodicho e todas partes por lo que les toca y atañe y atañer puede obligaron sus personas y vienes y dieron poder a las justicias del Rrey nuestro señor de qualquier fuero jurisdicción que se avia las jurisdicción de las quales y de cada una dellas se sometieron rrenunçiando su propio fuero e jurisdicción para que se lo agan conplir como si fuese por sentençia difinitiba de juez conpetente pasada en cosa juzgada sin rremedio de apelaçion sobre lo que al rrenunçiaron todas leis de que se puedan aprovechar y la ley general otorgaron escritura en forma quan bastante se rrequiere estando presente por testigos Gregorio de Jove alferez e Julian Garcia de Jove e Xacome Gonçalez de Costales el moço vecinos desta dicha villa y Villaviçiosa y los dichos otorgantes que yo scrivano doy ffee conozco lo firmaron de sus nonbres. Alonso Rramyrez. Favian de Jove. Xacome de Costales. Julian Garçia Jove. Ante mi Gonçalo Garçia Jove scrivano. E yo el dicho Gonçalo Garçia Jove scrivano publico del numero de la villa e conçejo de Gijon e veçino della por el Rrey nuestro señor a todo lo susodicho que de mi se haçe mynçion presente fuy en uno con los dichos testigos y otorgantes que yo scrivano doy ffee conozco y de pedimiento del dicho Alonso Rramyrez de Jobe y por mandado del dicho Gonçalo Menendez juez saque y fiçe sacar este traslado bien y fielmente del propio rregistro y del tanto que en mi poder queda en fe de lo qual fize aquí este mi sino acostunbrado ques a tal en testimonio de verdad. Gonçalo Garcia Jove scrivano. Capilla de San Esteban del Mar. Natahoyo. Gijón. Fundada por Alonso Ramírez de Jove y su mujer Margarita de Valdés Miranda en 1651. Capilla de San Esteban del Mar. Natahoyo. Gijón. En su fachada principal se recoge un escudo de cinco cuarteles con las armas: 1º de los Valdés, 2º los Miranda, 3º Jove-Ramírez (en el escusón), 4º Alas y 5º Hevia, bordeados por pergaminos enrollados y timbrado con yelmo plumado que mira a diestra. Fuente: Cimadevilla Rodríguez, Miguel y María Prieto Vergara. Escudos de armas en el municipio de Gijón. Libros del Pexe, Gijón, 2005. Documentos (1599) 93 IV. Testamento de Gregorio de Jove, alférez mayor de la villa y concejo de Gijón y vecino de esta. Gijón, 5 de junio de 1599 (Copia: Gijón, 6 de junio de 1599). En el nombre de la Santisima Trinidad Padre Hijo y Espiritu Santo tres personas y un solo Dios verdadero amen. Sepan quantos esta carta de publico testamento vieren como yo Gregorio de Jove alférez de la villa e concejo de Gijon y vezino della estando como estoy en la cama enfermo de enfermedad que Dios nuestro Señor fue servido de me dar pero sano del entendimiento y juizio natural y rrezelandome de la muerte por ser cosa natural a todo hombre umano digo que ago y ordeno este mi testamento ultima y postrimera boluntad a onrra y gloria de Dios nuestro Señor y de la gloriosa Virgen Maria su bendita madre a la qual tengo por señora y mi abogada y le suplico sea mi yntersesora a su glorioso hijo Jesucristo nuestro salvador para que en el articulo de mi muerte me def(i)enda y libre del poder del enemigo y por los meritos de su sagrada pasión y cruz me libre de la perpetua pena y no usando co(n) mi de su rrigor conforme a mis grandes culpas y pecados antes usando de su venenidad y misericordia me de la gloria y vida eterna para donde fuy criado y al presente me de sano juyzio y entendimiento para que yo haga y hordene este mi testamento a su onor y gloria como mas y mijor sea para su santo servicio vien y provecho de mi anima y conzienzia el qual es mi boluntad de hazer en la forma y manera siguiente. Primeramente encomiendo mi anima a mi maestro y rredentor Jesucristo que me la conpro y rredimio en el árbol santo de la vera cruz quando deste mundo partiere para que por los meritos de su sagrada pasión y gloriosa rrezurrezion me la coloque y lleve a su gloria celestial para que fue criada y el cuerpo a la tierra do fue formado y mando que sea sepultado en la yglesia parroquial de San Pedro desta villa de Gijon donde yo soy vezino en la sepoltura donde estan enterrados mis padres. Yten mando que al dia de mi entierro terzero dia ofizios y cabo de año se llamen cada un dia destos todos los clérigos deste concejo que digan misa por mi anima y se diga en cada un dia destos la misa mayor con diacono y subdiácono y su bigilia cantada y se les pague las pitanzas acostunbradas y se ofrezca cada un dia destos lo que pareziere a mis testamentarios. Yten mando que luego que Dios me llebare (Entre líneas: con toda brebedad) se agan dedezir con (Tachado: toda brevedad) quatro misas en Nuestra Señora de Rrey Castro en la altar previlejiado y se paguen las pitanzas. Yten mando se digan en Nuestra Señora de Contruezes seis misas luego que Dios me llevare. Yten mando se digan en San Francisco de Aviles veinte misas de rrequien y seys en Nuestra Señora de Rrayzes luego que Dios me llevare. Yten mando se digan en esta yglesia por mi anima y las mas que yo soy a cargo de rrogar a nuestro Señor doze misas de rrequien por las animas de mis padres y mias. 94 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Yten mando se de de para el rreparo del ospital desta villa quatro ducados. Yten mando se de a la limosna de las animas del purgatorio ocho rreales. Yten mando se de a la lunbre del Crispto desta villa cuatro rreales y otros cuatro rreales a la fabrica desta villa. Yten mando se de al cura desta villa doze rreales por un rresponso cantado que diga sobre mi sepultura turante un año y dia. Yten mando que se oblade sobre mi sepultura durante año y dia conforme uso y costunbre y conforme parezziere a mis testamentarios lo qual haga Doña Luysa mi muger la qual se le de de mis bienes lo que fuere menester y dejole por el trabajo della treynta ducados. Yten mando que sea yo enterrado en un avito del Señor San Francisco que para el dicho efecto desde luego le pido y mando se pague la limosna acostunbrada por el. Yten digo que yo devia a Baltesar de Jove difunto noventa ducados para los cuales, rrezzibio de Favian de Llanos en mi nonbre en Galizia ziento y zinquenta y nuebe rreales y mas pague en su nombre a Diego de Baldes Miranda por mas parte doze ducados y por otros zien rreales lo rrestante mando se le pague luego a sus herederos por mis vienes (Tachado: y) Yten digo que debo a Diego de Cangas beynte ducados mando se le paguen luego por mis vienes. Yten digo que devo a Maria de Ponga mi ama veynte ducados mando se le paguen luego por mis vienes. Yten digo que si alguna persona casero ni otra persona dijere que yo le devo algo mostrando claridad y rrazon suficiente y jurando ante la justicia mando que se les pague por mis vienes lo que ansi se averiguare porque acaso no me acuerdo dello. Yten digo que el señor Alonso Rramirez me hizo merced de me prestar los barquines y tovera de su ferrería mando se le vuelva todo y si no se le pague lo que dijere el barquinero balian. Yten digo que en mi poder se hallara un libro de deudas y conforme a el lo que me debe y por el se puede cobrar de las personas en el contenidas y no conforme a las obligaciones que en mi poder se hallaran. Yten digo que las quentas de mis caseros y de otras personas que llevan hazienda mia se hallara libro y rrazon de lo que cada uno debe y conforme a el se cobre dellos y ansi mismo se hallara en el propio libro rrazon y quenta del ganado que con ellos y otras personas tengo y las yeguas que tengo se hallaran en un memorial con este se hallara el ganado que fue al puerto. Yten digo que si algun sisero u alcabalero dijere que yo le soy a cargo y devo alguna cosa mostrando rrazon de lo que es y porque rrazon se le pague. Yten digo que de la dote que se me mando con Doña Luysa de Baldes mi muger me libraron en Jerez de la Frontera mill ducados de los cuales cobro Marcos Menendez de Fruiz ochozientos y treinta y tantos ducados y despues en el Documentos (1599) 95 mismo juro de Jerez me libraron otros quatrocientos ducados que hazen mill y trezientos y treinta y tantos ducados digo que para aver de cobrar este dinero y pleytos que tuve con su madre y otros debdos suyos gaste mas de quatrocientos ducados y esto es verdad para el mundo en que voy es mi boluntad se le paguen los dichos (Tachado: tres) mill y trezientos y treinta y tantos ducados sin que le cuenten ni descuenten del dicho costo cosa alguna sino que libremente se le den y paguen por mis vienes. Yten digo que yo tengo a mi cargo dos misas en cada semana de aniversario que mi aguelo me dejo podria ser no se dijesen tan cumplidamente como estaba obligado mando se digan dozientas misas en la capilla desta villa por satisfazion de alguna falta u descuydo si tuve las cuales se digan dentro de un año de cómo Dios me llebare. Yten mando que todas las soldadas de mozos y mozas que me an servido todo aquello que se hallare que yo les debo y soy a cargo se les pague luego que Dios me llevare. Yten digo que atento que yo e rrenunziado el alferazgo el alferazgo (sic) desta villa e concejo de Gijon en manos del Rrey nuestro señor para que del hiziese merced a Yban Bernaldo de Miranda y ansimismo en el y en Favian de Llanos mi cuñado el ofizio de rregimiento de Billabisiosa y todo ello en confianza para que el dicho alferazgo y rregimiento sucediese y suzeda en mi eredero digo que el dicho alferazgo yo le conpre a Doña Maria Hortega viuda del lizenziado Francisco Albarez de Jove y para le comprar vendi las casas en que vive el lizenziado Juan Garcia de Jove vezino de Oviedo que estaban en mi mayorazgo y para la seguridad della le ypoteque el dicho alferazgo quiero y es mi boluntad que el dicho alferazgo quede y zuseda en la persona que heredare mi casa y azienda el qual es mi boluntad no pueda ser vendido trocado ni enagenado sino que para siempre ande y sea del que zuzediere en mi casa y juntamente con ella y le tenga en su caveza en siendo de hedad para ello y el rregimiento de Villaviziosa se venda si ubiere quien conprarle para el rremedio de los trabajos que quedan. Yten digo que el ganado que yo ynbie al puerto que conpre a Doña Juana mi tia dello le dejo lo que parezera por una scriptura que paso ante mi scrivano mando se le pague lo en ella contenido por mis vienes y al plazo en ella rreferido y se cunpla ansi mismo una scriptura que ella e yo ezimos tocante a los trezientos ducados que me mando por la vivienda de las casas guerta y orrio en que vive y el heredero que de mi zuzediere cunpla con ella la dicha scriptura dejándola vibir en la dicha casa y orrio y guerta todos los días de su vida conforme a la dicha scriptura y no lo queriendo cunplir pierda veynte y seis mill e quinientos maravedis que la susodicha me rresto deviendo de los dichos treszientos ducados que me abia mandado y otros (Entre líneas: zinco; tachado: tres) mill maravedís de la mitad de un orrio que vendió a Juan Garcia de la Cota el mozo que estaba en la dicha paga. Yten digo que yo entiendo y tengo por cierto que Doña Luysa de Baldes mi muger al presente queda preñada digo que si lo esta y biniere a luz lo que pariere 96 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS ora sea baron ora enbra le dejo y nonbro por mi único y única unibersal heredero u heredera en todos mis vienes y quiero los aya y erede todos ellos despues de cumplido este mi testamento y lo en el contenido y si lo que Dios no permita esto no surtiere efecto conformándome con la clausula del vinculo que Gregorio de Jove mi aguelo me dejo que estando yo viudo tuve una niña en Maria Albarez de Jove muger que es ahora de Domingo de Pumarada y Alonso de Carrio tiene una niña que a su madre la ube antes de que me casase esta clausula se enseñara a letrados de zienzia y conzienzia para que determinen jurídicamente a quien conpete esta hazienda y binculo y a falta de las susodichas llamo un muchacho nieto de Francisco de la Llera de Porceyo el qual es mi hijo y de Maria de la Lera difunta hija del dicho Francisco de la Llera y a falta deste llamo a otro hijo mio que ube de Maria de Castro de Castañera muger que es ahora de Bartolome Diaz a todos los susodichos declaro y nombro por mis hijos y nieta y mando y es mi boluntad que la dicha clausula que sobre esto ablase lleve a letrados dos o tres de zienzia y conzienzienzia (sic) que la vean y digan cuya es la dicha herencia y suzesion y la aya y goze la persona cuya fuere sin pleyto ninguno que para ello se mueba. Yten digo que es mi boluntad que el dicho alferazgo desta villa y concejo le tenga el dicho Yban Bernaldo en su caveza asta que el sucesor que heredare mi casa sea de hedad para le tener en su cabeza y si antes le quisiere rrenunziar sea en la persona que a su merced mas gusto le diere sin rrespetar otra cosa. Y para que se cumpla este testamento y mandas en el contenidas dejo y nombro por mis testamentarios y albazeas a Doña Luysa de Valdes mi muger e a los señores Yban Bernaldo de Miranda y a Jacome de Costales y a Gaspar de Jove (Entre líneas: y a Juan Garcia de Jove) rregidores y a Favian de Llanos Zifuentes mi cuñado a los cuales y a cada uno dellos yn solidun les doy poder en forma cuan bastante de derecho se rrequiere para que de todos mis byenes y lo mijor parado de ellos tomen y bendan la parte que fuere menester en publica almoneda o fuera della cunplir este dicho testamento y lo en el contenido y ansi cumplido los mas vienes rremanezientes los ayan y ereden las personas que atrás ban declaradas por mis herederos y por la misma horden atrás dicha y declarada y desde luego rreboco y anulo (Entre líneas: y doy por ninguno) otro cualquier testamento o codizilio que antes deste aya fecho y otorgado el qual quiero no balga salvo este que otorgo antel presente scrivano y testigos que quiero balga por mi testamento ultima y postrimera boluntad y si no valiere por testamento balga por mi codizilio y si no por mi ultima y postrimera boluntad o como mijor ubiere lugar de derecho en testimonio de lo qual le otorgue y firme ansi en la villa de Gijon a zinco días del mes de junio de mill y quinientos y nobenta y nuebe años. Yten digo que si lo (Tachado: dicho) que Nuestro Señor no permita la dicha Doña Luysa de Baldes mi muger no quedare preñada a la persona de las de atrás señalada y nombrada por mi heredera quiero y es mi boluntad de la dejar nombrado curador de su persona y bienes asta que sea de hedad cumplida para le Documentos (1619) 97 poder nombrar como por el presente le nombro por curador del tal sucesor u sucesora al señor Yban Bernaldo y a su falta a Jacome de Costales y a falta de Jacome de Costales a la persona mas propincua y deudo mio el cual sea tal curador de su persona y vienes asta que como digo llegue a edad de le poder nombrar y ansi lo otorgo y firmo de mi nombre. Fecho supra. Gregorio de Jove. Gonzalo Garcia de Jove scrivano. En la villa de Gijon a zinco días del mes de junio de mill e quinientos y noventa y nueve años ante mi scrivano publico y testigos parezzio Gregorio de Jove alférez mayor y vezino que es desta dicha villa y concejo e dio y entrego a mi scrivano este ynstrumento de escriptura sigun esta zerrado cosido con este ylo blanco y sellado y según dijo estaba en seis ojas de papel las cuatro scriptas y las dos en blanco y sigun dijo estava firmado de su nombre y del presente scrivano y lo en el contenido dijo hera su testamento ultima y postrimera boluntad y por tal dijo le otorgaba y otorgo según y de la manera que en el se contiene y desde luego dijo rrebocaba y rreboco otro qualquier testamento o codizilio que antes deste aya fecho u otorgado ansi por palabra como por escripto el cual quiere no balga salvo este que otorga antel presente scrivano y testigos que quiere balga por su testamento y si no valiere por testamento balga por codizilio y si no por su ultima y postrimera boluntad o como mejor ubiere lugar de derecho en testimonio de lo qual le otorgo ansi dicho dia mes y año susodichos estando presentes por testigos Estevan Garcia de Jove y Pedro de Jove y Andres Garcia de Castro y Toribio de Prendes y Juan Nicola y Domingo Garcia de Castro y Goncalo Garcia de Jove el moco vecinos todos desta dicha villa y naturales della y el otorgante que yo scrivano doy ffe conozco lo firmo de su nombre y los dichos Esteban Garcia de Jove y Andres Garcia de Castro y Pedro de Jove y Juan Nicola y Gregorio Garcia de Jove lo firmaron y por los dichos Toribio de Prendes y Domingo Garcia de Castro firmo Esteban Garcia de Jove por no saver ellos firmar. Gregorio de Jove. Estevan de Jove. Pedro de Jove. Juan Nicola. Gonzalo Garcia de Jove. Andres Garcia de Castro. Por Toribio de Prendes Estevan de Jove. Por Domingo Garcia de Castro Esteban de Jove. Ante my Gonzalo Garcia de Jove scrivano. V . Mandas otorgadas por Doña María de las Alas, viuda de Fabían de Jove, vecina de Gijón, y por Francisco de Llanos Tejera, de la misma vecindad, para el matrimonio que han de contraer Doña Lucia de Jove y Estrada, hija de los primeros, con Francisco de Llanos Tejera, hijo del segundo y de su difunta esposa Doña María de Estrada. Gijón, 29 de septiembre de 1619 (Copia: Gijón, 2 de septiembre de 1656). En el nombre de Dios nuestro señor amen y de la Virgen nuestra señora. En la villa de Gixon a veinte y nueve días del mes de septiembre de mil y seiscientos y diez y nueve años ante mi scrivano y testigos parescieron presentes de la una parte Doña Maria de las Alas biuda de Favian de Xove difunto vecino desta dicha 98 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS villa y de la otra Franzisco de Llanos Texera vecino de ella e dijeron que por quanto para el servicio de Dios nuesto señor y de sus santos esta tratado y conçertado de que se ayan de casar y cassen por palabras que agan verdadero matrimonio según orden de la santa Madre Yglesia Doña Lucia de Jove y Estrada hixa lexitima de la dicha Doña Maria y Favian de Jove heredera y sucesora en el vinculo y mayorazgo que poseya y llevaba Gregorio de Jove mayorazgo alferez mayor que fue de la dicha (villa) y concejo con Francisco de Llanos Tejera hijo lexitimo del dicho Francisco de Llanos y de Doña Maria de Estrada difunta y para que baya adelante y tenga efecto el dicho matrimonio y los susodichos se puedan sustentar y alimentar conforme a su calidad la dicha Doña Maria de las Alas dijo dotava y doto y mando a la dicha Doña Lucia sus hija para casarse con el dicho Francisco de Llanos y al susodicho para casarse con ella lo primero su bendiçion y todos los bienes cassas ferrerías montes castañedos prados heredades y caserias molinos duendo y bravo con todo lo a ello anejo y perteneciente contenido en el dicho binculo de mayorazgo del dicho Gregorio de Jove mayorazgo según y como en ellas suçedio la dicha Doña Luçia a entregarle el dia que se dixere missa de bendición con todos los abonos y mejoramientos que en ello hizo la dicha Doña Maria y el dicho Francisco de Llanos dijo que mandava y mando en el dicho dote y cassamiento a dicho Francisco de Llanos su hijo para cassarsse con la dicha Doña Lucia y a la susodicha para cassarsse con el su bendición y mas todos los bienes y haçienda rraiz que el dicho Francisco de Llanos Texera ubo y rresçivio en dote y herencia de la dicha Doña Maria de Estrada su muger con todos los abonos edificios y rreparos que en ello hizo el susodicho despues aca según estan los dichos bienes en la dicha Abbadia de Cenero y lugares de Cabueñes y Granda deste concejo ansi en las casserias como fuera de ellas con el ganado que el susodicho tiene en la casseria de Çefontes que lleva Torivio de la Madera sin rreservar dello cossa alguna. Yten mas le mando en el dicho dote y cassamiento la mitad de todos los ganados vacunos que al dicho Francisco de Llanos tiene bravo y comuñero en qualquiera parte que lo tenga deste concejo ansi hermuno como comuñero esceto lo que esta en la casseria de Castiello y Gilledo y San Martin que todo lo que en ellas ubiere queda por del dicho Francisco de Llanos el viejo enteramente. Y mas le mando en el dicho dote y cassamiento mil ducados en dineros pagados en rreales y quartos y en deuda de personas que se los deben en esta villa y concejo y queda obligado el susodicho a la evission y seguro de las dichas deudas de que le sean çiertas y pagadas y donde se las pagara en rreales corrientes en estos rreinos y le mando mil y quinientos rreales castellanos para una cadena de oro u las dicha cadena de oro por ellos y mas la mitad de todo serviçio de plata biejo y nuevo que el dicho Franzisco de Llanos tiene en su cassa todo lo qual les a de dar pagar y entregar el dia que se dijere missa bendiçion sin faltar alguna. Y mas dijo el dicho Franzisco de Llanos el viejo que por quanto los dichos Franzisco de Llanos su hijo y la dicha Doña Lucia son primos hijos de hermanos Documentos (1619) 99 y para contraer el dicho matrimonio es menester dispensación y gracia de su Santidad el dicho Franzisco de Llanos Tejera se obligo de que a su costa (Tachado: traera) y de sus bienes la traerá y despachara de todo costo sin descontar por ella a los susodichos nada de lo que arriva les tiene mandado lo qual les manda para el dicho efecto como mas de derecho lugar aya y debajo del dicho trato y efecto los dichos Franzisco de Llanos y Doña Lucia de Jove acetaron las dichas mandas y dotes y quedaron de que biniendo la dispenssa de su Santidad se pidiran y cassaran por palabras que agan verdadero matrimoio y en su conformidad todos los susodichos para el cunplimiento y paga de todo lo dicho cada uno lo que manda y le toca y se obligan obligaron su persona y bienes muebles y rraiçes ávidos y por aver e dieron todo su poder cunplido en forma a todas las justicias e jueçes de su Magestad de su fuero y jurisdicción a quien se puedan someter y obligar para que como sentencia difinitiva de juez competente pasada en autoridad de cosa juzgada se lo agan cunplir y pagar como es dicho sobre lo qual rrenunziaron todas e qualesquiera leyes e derechos de su favor y la general rrenunziacion de leis fecha no bala y la dicha Doña Maria de las Alas rrenunzio las leyes de los enperadores y segundas nunçias y mas de su favor declarasse mas que la parte que no consintiere esta escritura y no biniere en el dicho matrimonio sea visto estar obligado a pagar a la otra parte todo el costo del prinzipal y costas y mas diligençias que se hicieren de todas maneras por traer y despachar la dicha dispenssaçion y para ello quedan desde luego obligados los bienes que cada uno aquí mandas y las rrentas y frutos dellos para que sin escussar cossa alguna se paguen debaxo de la obligazion y poderío a las justiçias y rrenunciacion de leyes y mas fuerças y binculos atrás contenidos que de nuevo vuelven a otorgar y consentir cada uno lo que les toca para que se guarde y ejecute y lleve a devido efecto a todo lo qual fueron testigos Andres de Carreño y Torivio Moran de Lavandera y Baltasar de Jove y Favian de Jove todos regidores y vecinos desta villa y concejo y los dichos otorgantes yo scrivano doy fee conozco lo firmaron los dichos Franzisco de Llanos y su hixo y por los demas de un testigo digo que el dicho Franzisco de Llanos a de traer la dicha dispenssa dentro de ocho meses cunplidos de la fecha de esta según y como esta dicho y mas se advierte y declara que queda para la dicha Doña Maria la rrenta y frutos que renta el foro de Baldedios deste concejo que esta en caveça de la dicha Doña Maria atento que sobre cierto pleito se bendio a rremate dicho foro y la dicha Doña Maria en nonbre de la dicha su hija lo conpro y rrimi(dio) con dineros y haçienda propia de la dicha Doña Maria y todo lo que por el paresçiere aber dado la susodicha queda por hacienda suya para poder disponer della en vida u muerte y esto açetaron todos debajo de las fuercas dichas testigos los atrás dichos. Franzisco de Llanos. Andres Carreño. Franzisco de Llanos. Doña Luçia de Jove Estrada. Ante Torivio de Llanos. Ba testado traerá. Yo Melchor de Valdess scrivano que soy del numero perpetuo de la dicha villa y su concejo de Jijon por su Magestad como zesionario que ssoy del archivo y papeles que quedaron del dicho Torivio de Llanos Çifuentes 100 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS scrivano que fue del numero y ayuntamiento desta villa y su concejo por mandado de su merced del dicho señor juez y de pedimiento de Don Francisco de Llanos Jove este traslado ssaque de la scriptura original que alle en dicho archivo en un rrexistro cossida con otras scripturas la qual fue otorgada en el año que ella ssuena y esta ssana y ssin ssospecha ninguna scripta en el papel comun ddonde queda a lo que ella pareçe y para que conste lo signo y firmo como acostumbro en dicha villa de Xijon a dos de septiembre de mill y seiscientos y cinquenta y seis años que es a tal. En testimonio (Signo) de verdaz (Firmado: Melchor de Valdes) Escritura de matrimonio entre Francisco de Llanos y Doña Lucia de Jove Estrada su muger mis padres. Numero 78. VI. Información sobre el impedimento de consanguinidad entre Francisco de Llanos Tejera y su prima hermana Doña Lucia de Jove y Estrada, para que contraigan matrimonio según dispensa otorgada por el papa Paulo V. Oviedo, 1 – 9 de enero de 1621. Nos (Impreso: el) Licenciado Don Baltassar Gonzalez Mansso (Impreso: Provisor, Official, y Vicario General en la sancta Iglesia, Ciudad, y Obispado de Oviedo por su Señoria, y juez Apostolico en la presente causa. A vos los vezinos y moradores de las feligresías de) San Pedro de la villa de Xijon (Impreso: y de otros qualesquier pueblos y lugares deste Obispado, Sabed que por parte de) Francisco de Llanos Jove y Doña Lucia Jove Estrada (Impreso: se ocurrió a su Sanctidad, diziendo, que siendo como eran deudos en) el segundo grado de consanguinidad (Impreso: querían contraer en uno matrimonio, según orden de la santa madre Iglesia suplicando a su Beatitud dispensasse con ellos el dicho impedimento porque) vos mandamos a vos y a cada uno de bos en virtud de sancta obediencia y so pena de excomunión mayor apostolica declaréis antel cura o escussador de la dicha yglesia parroquial de la villa de Gijon si entre los susodichos ay otro ynpedimento que les ynpida de contraer el dicho matrimonio mas del segundo grado de consanguinidad entre los dichos Francisco de Llanos Jove y Doña Luçia de Jove y Estrada y mandamos al dicho cura u escussador que las declaraciones e ynpedimentos que a estas zensuras se declararen las asiente y ponga a las espaldas destas dichas zensuras para lo qual un domingo u dia de fiesta las publique y lea al tiempo del ofertorio de la missa mayor del pueblo y echas nos las rremita para que visto proveamos lo que sea justicia. (Impreso: Y visto por su Sanctidad la dicha relación y suplicación les libro y expedio su Bula y dispensación Apostolica, con que fuimos requerido, para que averiguada y verificada ser cierta la dicha narrativa dispensassemos con ellos en Documentos (1621) 101 el dicho deudo, e impedimento para que no obstante aquel mediante las dichas causas pudiessen contraer en uno el dicho matrimonio, como mas largo se contiene en la dicha Bula de dispensación Apostolica que por nos fue obedecida y aceptada. Y porque por ello su Beatitud nos encarga la consciencia, para saber y averiguar mas por extenso la verdad cerca de la dicha narrativa, proveimos la presente, por la qual en virtud de sancta obediencia, y so pena descomunion mayor Apostolica, os amonestamos y mandamos a los que sabeis, e aveis entendido, o oído dezir, que la dicha relación y narrativa de suso referida no es cierta y verdadera, dentro de tres días luego siguientes despues de la publicación y lectura desta nuestra carta, un dia Domingo, o Fiesta de guardar al tiempo del ofertorio de la Missa mayor del pueblo, que os los damos y assignamos por tres terminos, y tres canonicas moniciones, que el derecho requiere, un dia por cada termino, y el ultimo por perentorio, lo digáis, declaréis, y manifestéis con razón sufficiente de lo que declararedes y manifestaredes ante vuestro Cura, o su escusador, al qual so la dicha pena de escomunion mayor Apostolica le mandamos lo assiente al tergo desta nuestra carta, diziendo y declarando clara y distinctamente qualquier impedimento que supieredes, entendieredes, y ovieredes oído dezir en contrario de la dicha narrativa. Y lo que ansi declararedes se entregue a la parte de los susodichos, para que lo presente ante nos, e visto con las demas diligencias proveamos justicia. Y si no lo declararedes en el dicho termino desde agora para luego que aquel sea passado, os declaramos y promulgamos por públicos descomulgados de descomunion mayor Apostolica, y por tales, y como tales seais ávidos y tenidos, y no absueltos hasta ver nuestra carta (unas palabras no se pueden leer por la doblez del documento) dada en la Ciudad de Oviedo a) primero (Impreso: del mes de) henero de mill y seiszientos y veinte y un años. (Firmado: Doctor Manso) (Impreso: Por mandado del Señor Provisor general de Oviedo, juez Apostolico) (Sello de placa) (Firmado: Pedro Ochoa de Layz) 12-12-20. Generales sobre la averiguación de la narrativa de la Bula Apostolica de dispensación matrimonial. Digo yo Vartolome de Jove clérigo escusador de la villa de Xijon quel domingo pasado que se contaron tres días del presente mes y año ley en la yglesia parroquial desta villa al tiempo del ofertorio de la missa las censuras xenerales desta otra parte y asta oy no ubo ny ay declaración contra helllas y para que dello conste doy la presente ffee en la dicha billa de Xijon a seis días del mes de henero de mill e seiscientos y beinte (Tachado: años) y un años. Testado años no bala. (Firmado: Bartolome de Jove) Francisco de Llanos y Doña Luçia de Jobe vezinos de la villa de Gijon deste obispado decimos que habiéndose tratado entre nos de contraer matrimonio por ser como somos deudos en 2º grado de consanguinidad enviamos por dispensa- 102 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS ción a su Santidad y nos la a conçedido que esta que ante vuestra Merced presentamos çerrada y sellada in forma brevis que a vuestra Merced biene dirigida a quien suplicamos la mande abrir y bea lo que por ella se le comete y nos la mande entregar para hacer preguntas y probar su narrativa para proceder a su execuçion pues ansi es de justicia que pedimos y para ello etc. (Firmado: Francisco de Llanos Jove) (Firmado: Quiroga) En la ciudad de Oviedo primero dia del mes de henero de mil y seiscientos y beynte e un años su merced del señor lliçenciado Don Baltasar Gonzalez Manso provisor general desta çiudad e ovispado de Oviedo por su señoria del señor Don Martino Manso de Zuñiga ovispo del dicho ovispado conde de Noreña del Consejo de su Magestad y ante mi el presente notario mayor de la audiencia Francisco de Llanos vezino de la billa de Xijon presento esta petiçion juntamente con la bula de dispensa que por ella aze mençion çerrada y sellada como por la dicha petiçion se contiene la qual entrego en manos de su merced que en mi presenzia la abrió leyo de que yo secretario doy ffee y por su merced vista la ovedezio con el acatamiento y rreverençia debido y en quanto a su cumplimiento azetando como dijo azetaba la jurisdiçion que por ella se le cometyda dijo mandaba e mando se despache sobre este caso las generales y comision ordinaria para que de la ynfformaçion desta narrativa y dada se traya a su merced para con vista della prover justicia ansi lo proveyó mando y firmo testigos Miguel de Briones y Miguel Arias de Proaza. (Firmado: El Doctor Manso) Ante mi (Firmado: Pedro Ochoa) Francisco de Llanos y Doña Luçia de Jove vezinos de la villa de Xijon para verificazion de la narrativa de la dispensazion que en segundo grado a nos conzedida por su Santidad con que vuestra Merced a ssido rrequerido pressentamos las siguientes preguntas por que se ayan de essaminar los testigos por nuestra parte pressemtados pedimos vuestra merced las aya por presentadas y nos mande despachar su comision en forma para hacer la dicha ynformacion y que se traya para proveer justicia etcª. (Al margen: 1) Primeramente si conoçen a los dichos Francisco de Llanos y Doña Luçia de Jove que quieren contraer vezinos de la villa de Xijon deste obispado etcª. (Al margen: 2) Yten si saben que entre los susodichos no ay otro ynpedimento que les ynpida de contarer el matrimonio mas del segundo grado de consanguinidad en que estan dispenssados y esto lo ssaven por aver conoscido y conosçer a sus padres y aguelos por donde biene el dicho parentesco etcª. (Al margen: 3) Yten si saben que por la subcession del mayorazgo de la cassa de Jove a avido diferençias entre Francisco de Llanos el viejo padre del dicho Francisco de Llanos que quiere contraer y Doña Maria de las Alas madre de la dicha Doña Lucia de Jove que ansi mismo quiere contarer el qual dicho pleyto se Documentos (1621) 103 litiga ante la justicia rreal de la ciudad de Oviedo y cayo sentencia a favor de la dicha Doña Lucia de Jove de la qual apelo el dicho Francisco de Llanos y para conponer el dicho pleito trataron de que se cassasen el dicho Francisco de Llanos el moço y la dicha Doña Luzia de Jove devajo de cuyo trato el dicho Francisco de Llanos el mozo a entrado y salido y conversado de hordinario en cassa de la dicha Doña Lucia de Jove sin aver llegado a tener copula como en…calidad de verdad ni la an tenido etcª. (Al margen: 4) Yten si ssaven que de la dicha conversazion y comunicación de los dichos Francisco de Llanos el moco y Doña Luzia a nascido rrumor en la dicha villa de Gijon de que entre los susodichos avian consumado la copula y aunquel dicho rrumor a ssido y es falsso si los susodichos no se cassasen la dicha Doña Lucia quedaría disfamada y no se cassaria con otro varon conforme a la calidad de su persona etcª. (Al margen: 5ª; tachado: 6) Yten ssi saben que para contraer el dicho matimonio la dicha Doña Luçia de Jove a ssido forçada ni rrobada sino antes desea contraer el dicho matrimonio de su libre y espontania voluntad etcª. (Al margen: 6ª; tachado: 7) Yten de publica boz y fama etcª. (Firmado; Francisco de Llanos Jove) (Firmado: Quiroga) Nos el liçenciado Don Baltasar Gonzalez Mansso Provisor y vicario general en esta ciudad y obispado de Oviedo otrosi juez apostolico que somos por bullas y letras apostolicas ganadas a ynstançia y pedimiento de Francisco de Llanos Jove y Doña Lucia de Jove y Estrada para contraer matrimonio con que fuimos rrequeridos y azetada la jurisdizion apostolica que por ellas se nos comete de que en esta parte ussamos por la presente cometemos y mandamos al cura u escussador de San Pedro de la villa de Xijon que por ante escrivano u notario que presente se alle esamineis ante bos los testigos que mijor sepan la verdad del casso al tenor de las preguntas desta otra parte contenidas ante nos presentadas por parte de los dichos Francisco de Llanos y Doña Lucia de Jove Estrada y echa la dicha ynformacion originalmente zerrada sellada y en publica forma la entregad a la parte de los susodichos Francisco de Llanos y Doña Luçia para que la trayan e presenten ante nos y por nos vista proveamos justicia que para ello y lo a ello anejo y dependiente y conpeller a los testigos por zensuras juren y declaren ante bos vos damos poder y comision en forma qual de derecho se rrequeria y sea necessaria. Dada en la ciudad de Oviedo a primero dia del mes de henero de mill y seiszientos y veinte y un años. (Firmado: El Doctor Manso) Por mandado del Señor Provisor general juez apostolico. (Sello de placa) (Firmado: Pedro Ochoa) (Tachado: 1266) 12-12-12 104 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Comision proveyda En la villa de Xijon a tres días del mes de henero de mill y seiscientos y beynte y un años Francisco de Llanos el moço por si y en nonbre de Doña Lucia de Jobe rrequirio con las preguntas y comision de atras del provisor deste obispado a Bartolome de Jove clerigo escusador de la yglesia parroquial desta dicha villa y a mi escribano para que el susodicho la ve y açete y en su conplimiento le rresçiba la ynformacion que por la dicha comision se le manda. E visto por el dicho Bartolome de Jove dixo que la acetaba y açeto y mando quel dicho Francisco de Llanos presente los testigos de que se a de aprovechar queste presto de examinarlos ansi lo rrespondio y firmo. (Firmado: Bartolome de Jove) Ante (Firmado: Toribio de Llanos) En la dicha billa de Xijon a quatro días del dicho mes de henero del dicho año el dicho Francisco de Llanos para lo contenido en sus preguntas presento por testigos a Albaro de Llanos Zifuentes y a Toribio de Carrio Moran y a Diego Menendez de Castro y a Goncalo Menendez Cornellana rregidor vezinos desta dicha billa de los quales y de cada uno dellos el dicho Bartolome de Jobe tomo y rrescibio juramento y ellos lo yzieron cunplidamente y prometieron de dicir berdad testigos los unos de los otros y Juan de Barbaharo y Francisco de Llanos el viexo vecinos desta billa. (Firmado: Bartolome de Jove) Ante (Firmado: Toribio de Llanos) El dicho Albaro de Llanos Zifuentes vezino de la villa de Xijon el qual despues de aber jurado en forma de derecho y siendo preguntado a tenor de las preguntas de atrás dixo y declaro este testigo lo siguiente. (Al margen: 1) A la primera pregunta dixo este testigo que conoçe a los dichos Francisco de Llanos y Doña Luçia de Jove primos que quiere contraer vecinos desta dicha villa y tiene noticia del debdo que entre hellos ay esto rresponde. (Al margen: Generales) Fue preguntado por las preguntas xenerales de la ley dixo ser de hedad de çinquenta y dos años poco mas o menos y que no es debdo de ninguno de los dichos contrayientes esto rresponde. (Al margen: II) A la segunda pregunta dixo este testigo que sabe que los dichos Francisco de Llanos es hixo lexitimo de Francisco de Llanos y de Doña Maria de Jove su muger y la dicha Doña Lucia es hixa lexitima de Favian de Jove y de Doña Maria de las Alas su muger los quales dichos Fabian de Jove padre de la dicha Doña Lucia y Doña Maria madre del dicho Francisco de Llanos sabe este testigo que heran hermanos lexitimos de lexitimo matrimonio y por tales y como tales fueron y son abidos y tenydos y por esta causa son primos hermanos los dichos Francisco de Llanos y Doña Lucia de Jove que quieren contraer y no sabe este testigo aya entre hellos otro debdo ni enpedimiento que los estorbe de ser en uno cassados mas de el ser primos segundos y si otro ynpedimento u parentesco ubiera este testigo lo supiera y tubiera dello noticia por ser su vezino y tratarlos y saber y tener notiçia de lo susodicho esto rresponde. Documentos (1621) 105 (Al margen: III) A la tercera pregunta dixo este testigo que sabe y tiene notiçia que al tiempo y quando se murió Don Gregorio de Jove mayorazgo y ultimo prohedor de la casa y mayorazgo de Jobe por ser los dichos Doña Lucia de Jove y Francisco de Llanos sus sobrinos anbos a doss y en un mismo grado se trato de pleyto y diferenzias sobre qual de los susodichos abian de suceder en el dicho mayorazgo y cassa de Jove y este testigo bio y oyo decir que se abia dado sentencia y abto en Oviedo a que mandaron meter en posesión del dicho mayorazgo a la dicha Doña Luzia y dello oyo desçir este testigo avia apelado el dicho Francisco de Llanos padre del dicho Francisco de Llanos el moco y luego vio este testigo que se empeço a tratar de que se casasen los dichos Francisco de Llanos y Doña Lucia para que çesasen los dichos pleitos y despues aca vio este testigo quel dicho Françisco el moço dio e entrar y salir en cassa de la dicha Doña Maria de las Alas y Doña Luzia de Jove ansi de dia como de noche de lo qual la xente tenia rrumor y escandalo de que hera çierto que los susodichos se querían casar sin queste testigo aya sabido se supiese la copula entre hellos antes entiende que no y lo tiene en çierto esto rresponde. (Al margen: IIII) A la quarta pregunta dixo este testigo que sabe y es verdad que de las dichas entradas y salidas quel dicho Francisco de Llanos entraba y salía en la cassa de la dicha Doña Maria de las Alas y Doña Lucia su hixa ubo rrumor y escandalo de que los susodichos se trataban de casar y se querían bien y que querían ynbiar por dispensaçion y sabe este testigo que si el dicho matrimonio de los dichos Francisco de Llanos y Doña Luzia no se hiçiese la susodicha quedara infamada de los dichos tratos y conbersacion y no allara baron su igual conforme a su calidad con que se pueda casae esto rresponde. (Al margen: V) A la quinta pregunta dixo este testigo que no sabe vio ny o (sic) oyo ni entendió con ser vezino çercano de la dicha Doña Lucia que la susodicha para benir en el dicho matrimonio ubiese sido forcada ni arrebatada por el dicho Francisco de Llanos sino que de su boluntad por las dichas causas quiere casarse con el dicho Francisco de Llanos de su grado y si otra cosa fuera este testigo lo supiese. (Al margen: VI) A la sesta pregunta dixo este testigo que todo lo que dicho y declarado tiene es la verdad y por tal y como tal lo declara e lo qual se afirmo y rretefico y no lo firmo digo que lo firmo de su nonbre con el dicho clérigo escusador. Ba emendado no yn bala. (Firmado: Bartolome de Jove) (Firmado: Albaro de Llanos) Ante (Firmado: Toribio de Llanos) Testigo el dicho Toribio de Carrio Moran vezino desta dicha billa el qual abiendo jurado en forma de derecho y siendo preguntado al tenor de las preguntas de atrás dixo y declaro lo siguiente. (Al margen: I): A la primera pregunta dixo este testigo que conoze al dicho Francisco de Llanos y Doña Luçia de Jove que quiere contraher y sabe que tiene noticia del debdo que entre hellos ay esto responde. 106 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS (Al margen: II) A la segunda pregunta dixo este testigo que no sabe que entre los dichos Francisco de Llanos y Doña Lucia de Jove que quieren contraer aya deudo ni inpedimento que les quite ser en uno casados sino el ser primos segundos por quanto el dicho Francisco de Llanos es hixo lexitimo de Doña Maria de Jove su madre y de Francisco de Llanos y la dicha Doña Luzia es hixa lexitima de Favian de Jove marido que fue de Doña Maria de las Alas el qual dicho Favian de Jove (Tachado: y Doña) padre de la dicha Doña Luzia y la dicha Doña Maria (Tachado: hixa) madre del dicho Francisco de Llanos hera(n) hermanos lexitimos y por tales abidos y tenidos por donde biene a ser susodichos contrayientes primos segundos y si otro debdo u enpedimento entre hellos ubiere este testigo lo supiera como vezino de los susodichos y persona que dello tubiere noticia y asi no ay otro ynpedimento entre hellos esto rresponde. (Al margen: III) A la tercera pregunta dixo este testigo que sabe y se acuerda que al tiempo y quando se murió Don Gregorio de Jove mayorazgo posedor que fue de la casa y mayorazgo de Jove uvo deferenzias y pleito entre Francisco de Llanos Texera padre del dicho Francisco de Llanos y Doña Maria de las Alas madre de la dicha Doña Luzia porque como sobrinos y mas parientes del dicho mayorazgo pretendían anbos a dos la herencia del dicho mayorazgo y ubo abto u sentencia en fabor de la dicha Doña Luzia y por el se metio e posesión de los dichos bienes y el dicho Francisco de Llanos oyo decir que abia apelado y despues y en aquel tiempo oyo este testigo desçir en muchas partes que hera bien se casasen los dichos Francisco de Llanos y Doña Luzia y asi lo bio tratar y se trato entre hellos y debaxo del dicho tratado vio este testigo entrar y salir de dia y de noche al dicho Francisco de Llanos el moço de casa de la dicha Doña Maria de las Alas y Doña Luzia su hixa ablando y comunicando uno con otro y esto muy de ordinario de modo que por ser tanto el dicho trato y conbersaçion sin enbargo de queste testigo no supo ni oyo desçir que entre hellos ubiese llegado a tener copula el uno con el otro por la mormuraçion y noticia que dello ay este testigo dize y sabe que la dicha Doña Lucia no se podía casar conforme a su calidad en otra parte y quedara infamada del susodicho esto rresponde. (Al margen: IIII) A la quarta pregunta dixo este testigo que por el dicho trato y conversación que debaxo del dicho tratado de casamiento tobieron los dichos Francisco de Llanos y Doña Luçia contrayientes (Tachado: y se descia aber) de que abia mormuraçion si la susodicha no se casase con el dicho Francisco de Llanos quedaría disfamada y no allaria con quien se pudiese casar conforme a su calidad esto rresponde. (Al margen: V) A la quinta pregunta dixo este testigo que nunca vio vio ni oyo decir que para que la dicha Doña Luzia en el efeto del dicho matrimonio ubiese sido forzada ni arrebatada por el dicho Francisco de Llanos si no que antes de voluntad se quiere casar con el y el con ella y si otra cossa fuera este testigo lo supiera y no pudiese ser menos antes sabe que de su boluntad anbos a dos lo quieren hazer. Documentos (1621) 107 (Al margen: VI) A la sesta pregunta dixo este testigo que todo lo que dicho y declarado tiene es la verdad e que se afirmo e rretefico y lo firmo de su nonbre y dixo ser de hedad de quarenta y ocho años poco mas o menos. Va testado y Doña hixa y se descia aber no bala y dixo este testigo que no le tocan las xenerales de la ley ni es debdo de ninguno de los dichos contrayientes y lo firmo de su nonbre y se rretefico en ello. (Firmado: Bartolome de Jove) (Firmado: Torivio de Carrio) Ante (Firmado: Toribio de Llanos). Testigo el dicho Diego Menendez de Castro vezino desta billa el qual abiendo jurado en forma de derecho y siendo preguntado al tenor de las preguntas de atras dixo y declaro lo siguiente. (Al margen: I) A la primera pregunta dixo este testigo que conoze a los dichos Francisco de Llanos el moco y Doña Luzia de Jove vecinos desta billa y tiene noticia del debdo que entre hellos ay esto rresponde. (Al margen: II) A la segunda pregunta dixo este testigo sabe que entre los dichos Francisco de Llanos y Doña Luçia que quieren contraer no ay ynpedimento alguno que les quite de hazer el dicho matrimonio queste testigo sepa ni entienda mas de ser primos segunos porque el dicho Francisco de Llanos el moço es hixo lexitimo de Francisco de Llanos y de Doña Maria de Jove su muger difunta y la dicha Doña Luzia hixa lexitima de Fabian de Jove difunto y de Doña Maria de las Alas y los dichos Favian de Jove y Doña Maria de Jove heran hermanos lexitimos abidos y tenidos por tales e hixos lexitimos de Alonso Garcia de la Torre y de Doña Ana dEstrada difuntos y por esta causa y por ser vezino de los susodichos y aberlos conozido y tratado sabe que no ay otro ynpedimento alguno que este testigo tenga noticia y si le ubiere este testigo lo supiere y no pudiere ser menos por las causas dichas. (Al margen: III) A la tercera pregunta dixo este testigo que al tiempo que se murió Don Gregorio de Jove mayorazgo posehedor que fue de la casa y mayorazgo de Jove vio tratar pleytos entre el dicho Francisco de Llanos el biexo padre del dicho Francisco de Llanos y la dicha Doña Maria de las Alas madre de la dicha Doña Luzia sobre qual dellos de los susodichos abia de suçeder en la dicha casa y mayorazgo de Jove por ser anbos los dichos Francisco de Llanos y Doña Luzia sobrinos y parientes en un mismo grado y oyo desçir y bibio (sic por bio) que en Obiedo abia salido abto y sentencia en fabor de la dicha Doña Luzia y quel dicho Francisco de Llanos abia apelado dello y en aquel tiempo oyo este testigo que para conponer los dichos pleitos hera bien se casasen el dicho Francisco de Llanos y la dicha Doña Luzia debaxo de cuyo trato el dicho Francisco de Llanos a entrado y salido de dia y de noche muy de ordinario a hentrado y salido y tenido trato y conbersaçion con la dicha Doña Luzia dentro de su cassa sin que llegase a tener copula como para si entiende este testigo que no la tuvieron no la an tenido esto rresponde. 108 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS (Al margen: IIII) A la querta pregunta dixo este testigo que a oydo y bisto mormorar y aber nota y escandalo de la dicha entrada y salida trato y conbersaçion de los dichos Francisco de Llanos y Doña Luzia diciendo que consumían la copula y aunque por el consigo tiene el testigo ques falso de que no la consumieron por las causas dichas dize este testigo que sabe que si no se casasen los dichos Francisco de Llanos y Doña Lucia contrayientes la susodicha quedaría infamada y no se podria casar con persona y baron de su calidad y esto lo sabe por las rraçones dichas esto rresponde. (Al margen: V) A la quinta pregunta dixo este testigo que sabe que la dicha Doña Luçia para venir en consentimiento del dicho matrimonio no fue forzada ni arrebatada del dicho Francisco de Llanos sino que de su grado y voluntad biene a hello y si otra cossa este testigo lo supiera u por lo menos lo oyera decir por tratarlos a los unos y a los otros esto rresponde. (Al margen: VI) A la sesta pregunta dixo este testigo que todo lo que dicho y declarado tiene es la verdad y en ello se afirmo y rretefico y lo firmo de su nonbre y dixo ser de hedad de cinquenta años poco mas o menos y que no le tocan las xenerales de la ley ni es debdo de los susodichos. (Firmado: Bartolome de Jove) (Firmado: Diego Menendez) Ante (Firmado: Toribio de Llanos) Testigo el dicho Gonçalo Menendez Cornellana y Baldes rregidor desta dicha billa el qual despues de aber jurado en forma y siendo preguntado al tenor de las preguntas de atras dixo y declaro lo siguiente. (Al margen: I) A la primera pregunta dixo este testigo que conoçe a los dichos Francisco de Llanos el moço y Doña Lucia de Jove que quieren contraer y sabe y tiene noticia del debdo que entre hellos ay y esto rresponde. (Al margen: II) A la segunda pregunta dixo este testigo que sabe que los dichos Francisco de Llanos el moço y la dicha Doña Lucia de Jove son primos segundos porque el dicho Francisco de Llanos hes hixo lexitimo de Francisco de Llanos y de Doña Maria de Jobe su muger ya difunta y la dicha Doña Lucia hes hixa lexitima de Favian de Jove difunto y de Doña Maria de las Alas su muger y los dichos Fabian de Jove y Doña Maria de Jove padre y madre de los susodichos heran hermanos lexitimos y por tales abidos y tenidos y fixos anbos a dos de Alonsso Garcia de la Torre y Doña Maria dEstrada su muger y esto lo sabe este testigo por aber conozido y conosçer a los susodichos y a los dichos sus padres y abuelos de los dichos contrayientes y este testigo no save que entre hellos aya otro debdo ni enpedimento que les ynpida de ser casados por que si (Tachado: lo supi) lo ubiere este testigo lo supiera y no pudiera ser menos por ser vezino y aver sido de los susodichos esto rresponde. (Al margen: III) A la tercera pregunta dixo este testigo que sabe que al tiempo y quando se murió Gregorio de Jove mayorazgo y posedor de la cassa y mayorazgo de Jove ubo pleito en la ciudad de Obiedo entre Francisco de Llanos el Documentos (1621) 109 biexo como padre del dicho Francisco de Llanos y Doña Maria de las Alas como madre de la dicha Doña Lucia sobre qual de los susodichos como sobrinos debdos e en un mismo grado que heran del dicho mayorazgo de Jove sobre qual dellos abia de suçeder en el dicho mayorazgo y bio que la sentencia u auto se dio en fabor de la dicha Doña Luzia y quel dicho Francisco de Llanos apelo y en y en (sic) el dicho tiempo despues bio y oyo este testigo que por ataxar el dicho pleito se trato de que los dichos Francisco de Llanos el moço y Doña Lucia se casasen y bebaxo del dicho tratado este testigo a bisto quel dicho Francisco de Llanos a entrado y salido de dia y de noche muy de ordinario en casa de la dicha Doña Luzia y tenido conbersazion esto rresponde. (Al margen: IIII) A la quarta pregunta dixo este testigo que aunque es verdad y que tiene por cierto para si que con los dichos tratos y conbe(r)sazion de entrar y salir el dicho Francisco de Llanos en casa de la dicha Doña Lucia no a llegado a rronper la copula entre hellos sin enbargo diçe este testigo que en lo susodicho y por el rrumor y escandalo que a dado sabe este testigo que si la susodicha Doña Luzia no se casase con el dicho Francisco de Llanos quedaría infamada y no se podria casar con baron su ixal y de su calidad esto rresponde. (Al margen: V) A la quinta pregunta dixo este testigo que sabe que para venir la dicha Doña Luçia en el dicho casamiento con el dicho Francisco de Llanos no fue forcada ni arrebatada por el susodicho sino que de su boluntad y grado se quiere casar con el por las causas queste testigo tiene dicho y por ellas sabe lo que declarado tiene y ser bezino desta billa y tener dello entera noticia y si al contrario fuese lo supiera este testigo esto rresponde. (Al margen: VI) A la sesta pregunta dixo este tetsigo que todo lo que dicho y declarado tiene es la verdad e para el juramento hecho e que se afirmo e rretefico y lo firmo de su nonbre y dixo ser de hedad de sesenta años poco mas o menos y que no es debdo de los susodichos ni le toca las mas xenerales de la ley. Testado lo supi no balga emendado te sesenta bala. (Firmado: Bartolome de Jove) (Firmado: Gonzalo Menendez) Ante (Firmado: Torivio de Llanos) En la villa de Xijon a seis días del mes de henero de mill y seiscientos y beinte y un años antel dicho Barolome de Jove clérigo (Tachado: cura) escusador desta dicha billa el dicho Francisco de Llanos dixo que por agora no quiere dar mas testigos de ynformacion de los que tiene dado y pide que en cunplimiento de la dicha comision se la mande dar orexinalmente sinada del presente scrivano. E bisto por el dicho Bartolome de Jove dixo questa despuesto y asi mando que yo scivano se la entregue orexinalmente sinada y en publica forma pagando los derechos el susodicho lo qual en birtud de la dicha comision aprobó por buena y lo firmo de su nonbre e yo scrivano digo questoy presto. (Firmado: Bartolome de Jove) Ante (Firmado: Torivio de Llanos) 110 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS E yo el dicho Torivio de Llanos Zifuentes y Labandera scrivano publico del numero e ayuntamiento de la billa y concejo de Xijon por el Rrey nuestro señor al juramento y declaración de los testigos desta otra parte presente me alle i con el dicho escusador lo signo y firmo y no lleve derechos ningunos de que doy ffee. En testimonio (Signo) de verdad. (Firmado: Toribio de Llanos scrivano) Nos el licenciado Don Baltsar Gonzalez Manso Provisor offiçial y Bicario general en la santa Yglesia çiudad y ovispado de Oviedo por su Señoria el señor Don Martin Manso Cuñiga ovispo del dicho ovispado Conde de Noreña del Consejo de Su Majestad etcª. otrosi juez apostolico que somos por birtud de una dispensa de nuestro muy santo Padre Paulo Papa quinto a nos dirigida ganada a ynstanzia y pedimiento de Françisco de Llanos y Doña Luzia de Jove vezinos de la billa de Xijon desta diocesit de Oviedo que quieren contraer en uno matrimonio según orden de la santa Madre Iglesia con la qual emos sido rrequerido y por nos ffue ovedeçida y azetada y abiendo visto últimamente la ynfformaçion y mas autos echos en rraçon de su narrativa declaramos los susodichos ser deudos en segundo grado de consanguinidad y aver hecho çierta y verdadera rrelaçion a su Santidad y aver provado bastantemente la narrativa de su bula en consecuencia de lo qual conpliendo en todo lo que su Santidad nos comete y manda de que averiguada ser çierta la rrelaçion hecha a su Santidad como lo a sido dispensamos como dispensamos con los susodichos Françisco de Llanos y Doña Luçia de Jobe en el dicho segundo grado de consanguinidad para que puedan contraer matrimonio según mas largo se contiene en la dicha bula que para conprovacion de lo en ella contenido se yço ynformaçion y otras dilijenzias por donde se bereffico el dicho deudo de segundo grado de consangunidad. Por ende administrando justicia y cunpliendo con lo dispuesto por su Santidad les damos liçenzia y entera ffacultad para que no ostante el dicho ynpedimiento puedan contraer matrimonio públicamente guardando la fforma del santo Conzilio Tridentino y solenizado y misa declesie y despues permanecer y bivir en el libre y liçitamente declarando y sentenciando como por la presente declaramos y sentenziamos que los ijos e ijas que ubieren turante el dicho matrimonio por legitimos y de lejitimo matrimonio y damos liçenzia al cura propio párroco de qualesquiera dellos u su escusador para que los pueda desposar y velar públicamente según orden de la santa Madre Iglesia abiendo preçedido primero las tres amonestaciones que manda el santo Conzilio y no rresultando de otro legitimo ympedimiento el qual rresultando en tal caso nos lo rremitira y mandamos en virtud de santa ovediencia e so pena descomunion mayor apostolica y de zien ducados de oro para obras pias a qualesquier juezes e justicias de qualquier estado calidad y condiçion que sean que no proçedan ni consientan proceder contra los susodichos ni alguno dellos ni contra sus vienes ni haçienda ni les hagan ni consientan azer molestia ni vejaçion alguna por rraçon de lo susodicho y por el escandalo que an dando de lo susodicho y por causas que para ello nos mueven les le (sic) debemos de con- Documentos (1621) 111 denar y condenamos en pena de mil y quinientos maravedís aplicados por terçias partes camara y gastos de guerra y gastos de justicia y atento an pagado la dicha condenazion les mandamos librar y por la presente libramos esta nuestra carta de dispensaçion apostolica en fforma ffirmada de nuestra mano y rrefrendada del notario de nuestra audiencia y sellada con el sello de las armas del señor ovispo. En los palazios episcopales de la ciudad de Oviedo a nuebe diass del mes de henero de mil e seiscientos y beynte e un años. (Firmado: El Doctor Manso) Por mandado del señor Provisor juez apostolico (Firmado: Pedro Ochoa) Dispensazion yn totun para matrimonio. Probanca hecha en comision del Señor Probisor a pedimiento de Francisco de Llanos y Doña Lucia de Jove sobre su matrimonio entréguela al dicho en Xijon a seys de henero de seiscientos y beinte y uno. (Firmado: Toribio de Llanos) Dispensacion y probanza para casarse Don Francisco de Jove Llanos con Doña Lucia de Jove. VII. Testamento de Doña María de las Alas, viuda de Fabian de Jove, vecina de la villa de Gijón. Gijón, 30 de octubre de 1621. (Copia: Gijón, 2 de septiembre de 1656). Numero 288. (Tachado: Numero 343) Caxon 10. Año 1621. Testamento otorgado por la señora Doña Maria de las Alas, viuda de Favian de Jove Estrada en 30 de octubre de 1621 años ante Toribio de Llanos scribano publico. En la 3ª hoja…sobre las heredades de la Atalaya. Legajo 1º Seccion 2ª Numero 10. (Papel sellado) Testamento de la señora Doña Maria de las Alas. Don Francisco de Jovellanos vecino y rregidor y alferez mayor desta villa y concejo en el pleito de partija de vienes que quedaron de Franzisco de Llanos Jove mi padre difunto con Doña Luçia de Jove Estrada mi madre y mas herederos del susodicho = Digo que por testimonio de Torivio de Llanos Cifuentes scribano del numero que fue desta dicha villa y concejo passo el testamento que otorgo Doña Maria de las Alas mi abuela el año passado de mil y seiscientos y treinta y uno = y ansimismo passo ante el dicho Torivio de Llanos la esriptura de capitulaciones matrimoniales que otorgaron la dicha Doña Maria de las Alas y Fran- 112 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS zisco de Llanos mi abuelo al tiempo y quando se ubieron de cassar los dichos mis padres de las quales dichas escripturas tengo necessidad de un traslado para pressentar en este pleito a Vuestra merced pido y suplico que Melchor de Valdes scribano del numero desta villa y concejo sucesor en el oficio y papeles del dicho Torivio de Llanos me de el dicho traslado signado y em publica forma de todo ello para dicho efecto con citacion de las partes ynteressadas pido justicia juro en forma etcª. Otrosi digo que el testamento codiçilio y ultima boluntad con que murio el dicho mi padre y el poder que otorgo a favor de la dicha mi madre para hacer mejora de tercio y quinto de sus bienes y la escritura que en birtud del dicho poder otorgo de mejora a mi favor passo y se otorgo todo ello por testimonio del dicho Melchor de Valdes Leon de lo qual tengo necessidad de un traslado ansi mismo a Vuestra merced suplico mande que el susodicho me le de signado y em publica forma con la misma çitacion y para el efecto rreferido y en todo justicia que pido según de susso etcª = Franzisco de Jove Llanos. (Al margen: Decreto) Melchor de Valdes Leon estando en su poder las escripturas y papeles que la peticion rrefiere y los que pasaron por su testimonio de un traslado de todas ellas a esta parte con citaçion de los interesados pagandole sus derechos devidos lo mando el Señor Don Fernando de Valdes Sorivas Juez ordinario de la villa y concejo de Jijon en ella a treinta de agosto de seiscientos y çinquenta y seis años = Fernando de Valdes = Julian de Carrio = (Al margen: Citazion) En la villa de Jijon dicho dia mes y año atrás dichos yo scribano ley e notefique la petiçion y decreto de atrás y arriva contenida a Doña Lucia de Jove Estrada biuda de Franzisco de Llanos Xove vecino y rregidor y alferez mayor que fue desta dicha villa y concejo en su persona que lo oyo de que doy fee = Julian de Carrio = (Al margen: Otro) En la villa dicha dia mes y año atrás dichos yo scribano ley e notifique la peticion de atrás y arriba contenida y decreto a ella proveido a Don Gregorio de Jove Bernaldo vecino y rregidor de la dicha villa en nombre y como a contador nombrado por Doña Antonia de Jovellanos hixa y heredera de Franzisco de Llanos Jove difunto y le çite para todo lo que dicha petiçion rrefiera em persona que lo oyo de que doy fee = Julian de Carrio = (Al margen: Testamento) En el nombre de Dios todopoderoso que es Padre Hijo y Espiritu ssanto tres personas distintas y un solo Dios verdadero que bive y rreyna para siempre jamas sin fin y de la gloriosa Birgen nuestra sseñora y de todos los santos y santas de la corte celestial bieren como yo Doña Maria de las Alas biuda de Favian de Xove difunto vecina desta villa de Jijon estando como estoy faltosa de saluz de enfermedad que nuestro Señor fue servido de me dar y estando en mi sano juiçio y entendimiento natural temiendome de la muerte que es cosa çierta y natural deseando poner mi alma en camino de salvacion creyendo como firmemente creo y confiesso toda la santa fee catolica como lo tiene y cree y enseña la santa Yglesia de Rroma y debajo de ello protesto bivir y morir y tomando como tomo por patrona y abogada a la Santissima Birgen nuestra Señora de el Rrosario para que se sirva por la passion Documentos (1621) 113 y muerte de su hixo nuestro señor Jesuchristo de interçeder con su divina Magestad se sirva de aber misericordia de mi alma perdonandole mis mis pecados llevandola a camino y puerto de salvaçion de quien tengo confiança de que atento la flaxilidad que yo e tenido en mi vida como pecadora en ofenderle y la ssangre que por mi salbaçion derramo en la ssanta Cruz me lo conçedera y assi devajo de esto ago y ordeno este mi testamento ultima y postrimera boluntad como sse ssigue. Primeramente mando que mis carnes sean sepultadas en la yglessia parroquial de Sam Pedro desta villa en la ssepultura que a mis testamentarios les parezca. Yten mando que el dia de mi entierro y terçero dia oficios y cavo de año se llamen todos los clerigos y saçerdotes que se pudieren ajuntar de el concejo que digan missa por mi alma y sse diga missa cantada com bigilia y cada uno de los dichos lleben sobre mi sepultura las obladas y ofertas de çera pam bino y compango que mis testamentarios y albaçeas les parezce y a los saçerdotes les paguen sus pitanças y limosnas de las dichas missas. Yten mando que lleve sobre mi sepoltura todo el año y dia despues de mi muerte los dias de Domingo y entre ssemanas la oblada de çera pam bino y compango que los dichos mis testamentarios les parezca y tuvieren por bien de sseñalar y que agan los bollos de las (Borron: an)imas y para los pobres bergonçosos como se suele haçer en esta dicha villa por personas de mi calidad y que la dicha oblada me la aga y lleve Doña Lucia de Jove y Strada mi hixa lejitima y del dicho mi marido a la que con particular cuidado se lo encomiendo y encargo y que le tenga con los bollos de las animas y pobres bergoncosos. Yten mando a la limosna de la Santisima Trinidad y a las demas hordinarias que se suelen pedir en la yglesia desta villa a los Domingos a cada una un rreal. Yten mando y dexo de limosna a la cassa del ospital desta villa un ducado para ayuda de las necessidades de la dicha cassa y ospedaxe de los pobres. Yten mando y dexo a la obra e yglessia del señor San Justo de Ssomio quatro rreales para ayuda de su edificio y obra. Yten mando se me diga luego que Dios me llebe nuebe missas por mi alma y la de mi marido y padres y personas de obligacion en Nuestra señora de Rrey Casto en la ciudad de Oviedo en el altar pribiligiado para que Dios se sirba de perdonarles. Yten digo y mando se me digan otras nueve missas por mi alma y las demas en Nuestra Señora de Contrueces. Yten digo que el tiempo que Doña Lucia mi hija y yo como su curadora entre a poseher y llevar la hacienda y mayorazgo de Jove por muerte de Don Gregorio de Jove mayorazgo y poseedor ultimo de el paresçio que los fundadores del dicho mayorazgo fundaron unos dos aniversarios y dos anuales de missas sobre las tierras y heredades del Atalaya y porque conforme a las limosnas que entonces se pagavan y a la rrenta de las dichas heredades no se podia cumplir los di- 114 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS chos anuales y aniverssarios de que le consto a un obispo que bino a bisitar esta yglessia y mando sse dijesse un annual de una missa cada semana y se cunpliessen los dos aniversarios y por que si acasso despues u antes de mi parte no se cunplio enteramente con el dicho anual y missas de aniversario de el tiempo que estubo a mi cargo mando que se digan çien missas dentro de el año y dias que Dios me llebare en la capilla de Jove por el alma de los fundadores de el dicho aniverssario anuales y rruego a nuestro Señor se sirva de recivirlas y perdonar mi descuido. Yten digo que a muchos años que lo devo y soy a cargo a Ysabel de la Ynfiesta mi ama y criadas que fue veinte y un ducados los quales mando se le den y paguen de mis bienes descontando de ellos siete zelemines de pan por el deste concejo que le tengo dado para quenta y pago dellos. Yten digo que yo hiçe un trato con un honbre vizcaino de que se encargava de adereçar la ferrería de Dueñes el nombre y beçindad del qual estará en una escritura que conmigo otorgo que piensso esta ante Gonçalo Garcia de Jove u Torivio de Llanos scribanos de el numero deste concejo al qual dicho bizcayno soy en cargo de çien rreales del dicho trato y de la madera que dexo que yo bendi y assi mando que se se por quien es y a el y a sus hijos muger u herederos se le den çien rreales luego y se paguen de mis bienes sin falta alguna y no pareciendo se los digan de missas en San Franzisco de Avilles con ellos. Yten digo que Maria Gomez criada al pressente de Torivio de Niçiecas me sirvió un año por el qual serviçio se le dio çiertas cosas mando que se averigue lo que se le debe y ella dijere y se le pague. Yten digo que si alguna moça o moço u otra persona dixere que yo de serviçio que me a echo le debo alguna parte de maravedís como sea persona de verdad se le pague. Yten digo que sse me diga un an anual de missas que será el año de mi oblada dempues de mi yntierro que se entienda ser una missa cada semana y se diga los miércoles no aviendo ocupaçion y se diga a onor de nuestra Señora con oración por las animas de el purgatorio y esto encomiendo a mis testamentarios para que luego el dia de mi yntierro u terçero dia lo encomiende a un sacerdote que lo diga con cuidado. Yten digo y encargo a Santiago de el Rrivero clérigo cura de Çiares que me aga merced y limosna de ayudarme a morir de dármela buena y por el trabajo que pusiere y porque me encomiende a Dios le dexo dos ducados y mando que se la paguen de mis bienes. Yten digo que los años pasados luego que la dicha Doña Luçia mi hixa y yo como su curadora suçedimos en el dicho mayorazgo del dicho Don Gregorio de Jove em pedimiento de Pedro de Jove y Doña Mayor su muger y otras partes se gano una carta executoria contra los bienes libres del dicho Don Gregorio de Jove y andando al rremate y pago dellos por cierta quantia de maravedís que parescia deberse a los susodichos Alonsso Rramirez de Xove mi hermano con mi orden y Documentos (1621) 115 poder que yo le di por su pedimiento salió por conprador de parte de el ofiçio de alferazgo desta villa y concejo y de otros bienes de el dicho Gregorio de Jove que se debían con animo de que sin embargo que en mi nombre los compraba de mio y de la dicha mi hixa ubiessen de sser para el y assi el mismo los pago con su haçienda e presto una partida de dinero que falto para lo qual no pidió poder que lo le diesse `para bolver a vender de los bienes de la dicha compra una cassas con esta villa a Torivio Suarez y a Marina Suarez y a Marcos de Xove y otros bienes a Domingo de Pumarada en Castañera y otros bienes del concejo de Villaviciosa y deste concejo y teniendo los dichos compradores em birtud de la dicha venta los dichos vienes parescio que por parte de Doña Luissa de Baldes se gano otra carta executoria con los dichos vienes libres del dicho Gregorio de Jove y se me mando bolver a la dicha Doña Luissa todos los vienes vendidos y a mi y al dicho Alonsso Ramirez mi hermano los maravedís que por los dichos bienes avia pagado con los rreditos como en efecto lo bolvio a cobrar y reçivir y porque yo estoy çierta de que el dicho Alonsso Rramirez de Jove mi hermano debiendo acudir a las partes de los dichos Torivio Suarez Marina Suarez y Marcos de Jove y Domingo de Pumarada y mas personas a quien se ubiere tomado e la hacienda que ubiere vendido el dicho mi hermano de lo que compro del dicho Gregorio de Jove con los maravedís y cosas que por ello le avian dado y porque me pareçe que sin enbargo que la dicha conpra era para el dicho Alonsso Rramirez mi hermano y el daño perdida u provecho que de ello avia de resultar a caussa de que su madre se murió antes que lo pudiesse pagar y que la señora Doña Catalina que hizo la cobrança de los maravedís que el dicho Alonsso Ramirez su marido avia dado a pago a los susodichos por lo que toca a mi conçiençia de aversse vendido y cobrado en mi nonbre y con mi poder quiero y es mi boluntad y mando que los dichos Marcos de Xove y mas partes de mis bienes y açienda y de lo mejor parado dellos se les pague todos los maravedís y costas que por la dicha hacienda dieron y pagaron al dicho mi hermano lo qual quiero se pague y cunpla luego dentro de quatro meses despues que Dios me llevare y quiero que por solo esta clausula y de las dichas ventas se aga pago a las partes dichas y quien su poder y caussa tuviere y quiero que qualquiera justicia lo mande cunplir y executar ansi. Yten mando y quiero que luego que Dios me lleve me digan y agan diçir en el conbento de Santo Domingo de la ciudad de Oviedo veinte missas en el altar de Santa Catalina de Sena por el anima de Favian de Jove mi marido y por la mia = Y ansi mismo se me digan se me digan otras beinte missas por la misma yntercesion en el conbento de San Franzisco de Aviles en el altar de el Señor San Franzisco = Y ansi mismo se me digan otras nueve missas en el dicho conbento de San Franzisco en el altar de Santa Ysabel y se paguen por mis bienes la limosna de todas ellas. Yten digo que los años pasados aviendose vendido los bienes libres que quedaron de el dicho Gregorio de Jove para pago de bienes de dote a Doña Luissa de Valdes se mando vender tanbien los foros de Bal de Dios anejos al binculo y ma- 116 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS yorazgo de Xove por lo que faltasse el cunplimiento de pago de las dichas deudas y porque falto según lo que paresçio seisçientos ducados y se pusieron a pregon y benta los dichos foros de Bal de Dios anejos al dicho Binculo y mayorazgo y para que no saliessen de el como curadora de la dicha Doña Lucia su hija y en su nombre y para ella misma rredimi y compre los dichos foros y porque los dichos seiscientos ducados por la qual paga bendi la cassa que yo tenia en esta villa y otros bienes y sobre la dicha cassa tenia yo tomado y fundado un çensso a Pedro de Tineo rregidor y de el se debían a sus hixos y herederos del susodicho el prinzipal del dicho çensso y muchos rreditos y la dicha cassa la tenia yo que vendida para la dicha conpra de foros y porque los dichos hixos y herederos del dicho Pedro de Tineo se quexavan yo pedi y rrogue a Franzisco de Llanos Jove mi yerno y marido de la dicha mi hixa que pasasse el dicho prinzipal y rreditos del dicho zensso debaxo de que lo tendría en los dichos foros y ansi mismo para acudir a la dicha compra e foros yo no pague dos u tres pagas de lo que se devia cada año la açienda de foros de la dicha Doña Luçia ansi de los de su binculo como de la dicha compra al santo Conbento de Bal de Dios y ansi mismo me enpeñe en otras deudas de por mayor y por menor y todo pedi el dicho Francisco de Llanos mi yerno lo pagasse por mi que yo le pagaria todo lo susodicho por los dichos foros como en efecto el susodicho debaxo dello lo hizo como costara de la memoria que el susodicho dello tiene a que me rrefiero la qual será cierta y verdadera y yo la apruevo por tal y quiero que todo lo que por ella paresciere aver pagado el susodicho por mi ansi de el dicho çensso y rreditos como de las pagas de los dichos foros y a Bartolome Gonzalez de Oviedo y otras personas lo tenga aya y cobre por los dichos seisçientos ducados que lo pusse para hazer la compra de los dichos foros para la dicha mi hija que yo a mayor abundamiento desde luego se los dexo y señalo todo lo que ansi pago por los dichos seisçientos ducados y quiero y es mi boluntad que el dicho Franzisco de Llanos cunpla las mandas y legatos y mas descargos deste mi testamento y que sea pagado de los dichos seisçientos que yo pusse para la paga de los dichos foros y aunque ellos son suyos y de la dicha mi hija pues yo los compre y rre(di)mi para ellos y para su cassa siendo necesario de nuevo como mas y mexor de derecho les aya se los dexo y adjudico por los dichos seisçientos ducados para que ande con la dicha su casa binculo y mayorazgo como de antes solian pagando como dicho tengo el dicho Franzisco de Llanos y la dicha mi hija lo que mas rrestare de lo que por mi tiene pagado en las dichas cassas para pago y quenta dellos lo que se rrestare de los dichos seisçientos ducados para el cunplimiento y execuçion y mandas deste mi testamento. Y despues de cunplido y pagado este mi testamento mandas y legados y descargos de el dijo y nombro por mi lexitima hixa y heredera en todos mis bienes derechos y açiones a la dicha Doña Lucia de Jove Estrada mi hija para que sea suyo y lo lleve y goçe y para cunplir el dicho testamento y todo lo en el contenido dexo y nombro por mis testamentarios y albaçeas a los dichos Franzisco de Lla- Documentos (1621) 117 nos Xove y Doña Lucia su muger y a Andres de Carreño mi hermano y a Doña Ysabel Rramirez mi hermana y Alonso Ramirez mayorazgo mi sobrino y a Marcos Garcia de Jove vecinos desta villa a los quales y cada uno y qualquiera dellos yn solidum doy poder cunplido en forma para que turante el año y dia de mi muerte y denpues entren y tomen mis vienes y lo mejor parado de ellos y los bendan y rrematen em publica almoneda y fuera della hasta açer y cunplir todo lo susodicho y con esto rreboco y anulo y doy por ninguno otro qualquiera testamento u testamentos u codiçilios que antes de agora aya echo y otorgado por escrito de obra u de palabra u en otra qualquiera manera que quiero que no balga en juicio y fuera de el salvo este el qual quiero que balga por mi testamento u por mi codeçilio y mi ultima boluntad como mejor de derecho y lugar aya el qual otorgo dentro de las cassas de morada en treinta días del mes de otubre de mil y seiscientos y beinte y un años = y digo que le quiero otorgar çerrado según ba escrito de letra de Torivio de Llanos Cifuentes scribano a quien lo mande y rogue escribir y encomendé lo firmasse por mi aquí porque yo no supe = yo el dicho scribano lo scrivi por su mandado = Torivio de Llanos = En la villa de Jijon a beinte días del mes de otubre de mil y seiscientos y beinte y un años ante mi scribano y testigos parescio presente Doña Maria de las Alas biuda de Favian de Jove difunto y entrego a mi el pressente scribano este papel cosido con este hilo de caparrosa sellado y çerrado en el qual dijo estava escrito su testamento y ultima boluntad en quatro oxas de papel escritos y en el principio de otra todas ellas de letra de mi scribano que por su mandado lo escrivi y en todo en ellas contenido dijo la susodicha lotorgava y otorgo por su testamento y codiçilio y ultima boluntad como mejor derecho lugar aya y como tal manda que se execute en todo y rreboca y anula y da `por ninguno otro qualquiera testamento u codiçilio que por escripto u de palabra yo aya fecho en qualquiera manera y pide a mi scribano que no sea leído ni publicado asta que Dios sea servido de llevarla desta presente vida y entonçes quiere que sea abierto y leído y publicado y executado como en el se contiene y llevado a devido efecto porque ella le otorga por tal testamento u codiçilio ultima y postrimera boluntad de todo lo qual fueron presentes por testigos Marcos Garcia Jobe y Franzisco de Llanos Texera y Santiago del Rivero clérigo y Alonsso Rramirez de Jove y Gregorio de Jove Miranda y Pedro de Llanos Tejera y Domingo de Nava y Polinario Menendez de Baldes vecinos todos desta dicha villa y estantes en ella y la dicha otorgante yo scribano doy fee conozco no lo firmo quanto dijo no savia ni podía firmado por ella Santiago del Rrivero testigo y por si y los demas testigos lo firmamos exçeto Domingo de Nava que no supo firmo por el Gregorio de Jove y por si como testigo fue testigo anse mismo Torivio Suarez de Vega que lo firmo como tal por la parte Santiago del Rrivero = testigo Marcos de Jove = como testigo Gregorio de Jove = testigo Alonsso Rramirez = como testigo Pedro de Llanos = como testigo Santiago del Rivero = por Domingo de Nava = Gregorio de Jove = testigo Torivio Suarez e yo Torivio de Llanos Cifuentes y Lavandera scribano del numero desta villa y con- 118 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS cejo por su magestad a lo sussodicho pressente me alle con los testigos susodichos a quien doy fee conozco que lo firmaron según dicho es y lo signo = En testimonio de verdad = Torivio de Llanos = E yo Melchor de Valdes scribano que ssoy del numero perpetuo de la dicha villa y concejo de Jijon por su Magestad por mandado de su merced del dicho señor Juez y a pedimento del dicho Don Francisco de Llanos Jove como zessonario que ssoy del archivo y papeles del dicho Toribio de Llanos Cifuentes scribano que fue del numero y ayuntamiento desta dicha villa y su concejo saque este traslado de la escriptura de testamento original que alle en el dicho archivo en una scriptura del cosida en un rexistro la qual estava sana y sin sospecha en dicho rejistro otorgada en el año que ella suena en el papel comun y para que conste lo signo y firmo como acostunbro a dos días del mes de septiembre de mil y seis ientos y cinquenta y seis que es a tal. En testimonio (Signo) de verdad. (Firmado: Melchor de Valdes) VIII. Cédula de Juan García de Jove, mayordomo de la iglesia parroquial de San Pedro de Gijón, por la que convoca a junta a los vecinos de dicha villa para tratar sobre la obra del monumento del Santísimo Sacramento en dicho templo. Gijón, antes del 20 de febrero de 1622. Sabran los señores vecinos dessa villa como en birtud del poder que dieron a Juan Garcia de Jobe mayordomo para sacar liçençia del señor provisor para vender unos migajos de tierras que tenia la fabrica de la sancta yglesia de San Pedro atento no rrentaban ni eran de fruto para atender algunas necesidades del hornato desta dicha sancta yglesia y el dicho mayordomo hiço diligençias en ello y saco liçençia del dicho señor provisor con que lo que saliese dellas se adornase el monumento del encerrar el Sanctissimo Cuerpo de Nuestro Señor Jesuchristo y em birtud dello se pusieron las dichas tierras en benta y llego el balor dellas a treinta ducados que el dicho mayordomo dize que vuestras mercedes sepan lo susodicho y que para cumplir con lo mandado por el señor probissor quiere tratar de açer el dicho monumento y tiene prevenido la parte de lo que es menester para el y que se xunten a ver si quieren que se aga u a decirle no le haga por que su diçision es cumplir y dar gusto a vuestras mercedes y que esto sea luego porque es menester el tiempo que se sigue de aquí al Juebes Santo para hacerlo y que si vuestras mercedes no se juntan a decirle que no lo haga lo hara para cumplir con el auto del señor Probisor. Juan Garcia de Jobe. Concuerda con la cedula orexinal que queda con la escriptura de otorgo el pueblo en Juan Garcia mayordomo. (Firmado: Toribio de Llanos) Documentos (1622) 119 IX. Junta de los vecinos de la villa de Gijón en la que acuerdan con Juan García de Jove, mayordomo de la iglesia parroquial de San Pedro de ella, hacer el monumento del Santísimo Sacramento en dicho templo. Gijón, 20 de febrero de 1622. Delante de la yglesia del sseñor San Pedro de la villa de Xijon a beinte días del mes de hebrero de mill y seiscientos y veinte y dos años abiendose hecho saber a los vecinos de la dicha villa por el padre lector Sebastian Faxardo predicador esta quaresma en la dicha yglesia antes de entrar en el sermón oy dia de domingo lo contenido en la çedula de atrás para que los dichos vecinos se juntasen en el dicho como lo tenían de costunbre y en birtud dello despues de acabada la missa mayor se juntaron todos u la mayor parte de los vecinos de la dicha villa ansi debaxo la villa como de arriba justicia y rreximiento y vecinos según lo tienen de uso y costunbre para semexantes ocasiones que por evitar prolexidad no ban aquí espresadas ni declaradas y estando ansi juntos en el dicho cabildo y concexo Juan Garcia de Xobe mayordomo de la dicha santa yglesia dixo que por quanto los dichos vecinos estando ansi mismo a cabildo los días pasados le abian dado poder para sacar liçençia del señor provisor deste obispado para vender unos pedaços de tierras que tenia y tiene la fabrica de las dicha ssanta yglesia en la heria de lAtalaya desta villa y en la heria de Probes termino de Çiares y en el lugar de Somio porque no rrentaban ni heran de fruto para la dicha fabtica de la dicha ssanta yglesia y se yban perdiendo y enaxenando para que con lo que dellos saliese se rreparase las murallas y çercas que alderredor de la dicha yglesia se enpeçaron a hacer u para dorar la cama del Ssantisimo SSacramento u para otras cosas en cuya birtud el dicho mayordomo hiço las dichas diligençias para sacar la dicha liçençia como en efecto la saco de que hiço demostraçion por la qual el provisor mando que lo que saliese de las dichas heredades fuesse para adorno del monumento donde se ençierra el Ssantisimo Ssacramento como lo deçia el poder y para en su cunplimiento el abia puesto zedulas en las yglesias desta villa y en las demas donde hestaban las dichas heredades para que las conpraren quien quisiese y mas diese por ellas y aunque a muchos días que las pusso no an llegado a dar por todas ellas mas de treinta y nuebe ducados y que con ellos y algo mas se podía açer un monumento nuevo y teatro para ençerrar el Santisimo Sacramento el modo que trahe dos hechos en un papel dibuxados y que ansi los dichos vecinos si lo querian hacer que el lo aria por quenta de la dicha yglesia y dellos al modo que lo dispusiesen y ordenasen y aria rremate de las dichas heredades en fabor de los conpradores y postores y si no que acordasen lo que les pareçiesse que el cunpliria con ello. E abiendo bisto y mirado lo susodicho y platicado sobre hello por los dichos vecinos los presentes por los ausentes dixeron que atento las gradas y monumento y cama en que se ençierra el SSanto SSacramento el Juebes Ssanto no es conforme a la deçençia que se rrequiere y a la boluntad que los vecinos tenían de que fuesse mexor y considerando que sera 120 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS bien azelle de nuevo al modo de los que tiene dibuxados en papel el dicho Juan Garcia y que el señor provisor tanvien por su auto que con lo que se diere de las dichas tierras se adorne sin enbargo de lo que se da por las dichas (Tachado: tierras) heredades es poco para haçelle de nuevo y que la fabrica no tiene otra cossa y que para açer rrepartimiento entre los vecinos no es buena ocasión ni tienpo dixeron que acordaban que si el dicho Juan Garcia de Xobe mayordomo por su deboçion y servicio de Nuestro Sseñor con la madera que tiene quisiere azer el dicho monumento y teatro nuevo por los marabedis que por las dichas heredades se dan y se dieron lo aga u que el mismo se quede con ellas para si propio en propiedad y posesión bendiendolas y rrematandolas agora y en qualquiera tiempo como açienda propia suya lo aga y la traça de uno de los dichos dibuxos que es el que tiene de modo de tres escaleras que quedo rrublicado de la rrublica de mi scrivano y a la traça del llamando parabelle traçar y assentar los sseñores Andres de Carreño y Niculas Garcia de Xobe a quien lo cometen para que bean como se haçe y si deste modo el dicho Juan Garcia se encargase de hacerlo y lo açetare los dichos vecinos desde luego lo açetan con declaración que el dicho Juan Garcia no le a de (a)serle mas de en blanco de buena madera y como esta dicho sin que quede por su quenta el pintarle sino por la de la billa. E bisto por el dicho Juan Garcia lo susodicho dixo que atento el tiene madera sin enbargo de que el dicho teatro y monumento a de costar mas de ochoçientos rreales por servir a Nuestro Sseñor y açer buena obra al lugar como se le pide esta presto de hacerlo conforme a la dicha traça por las dichas heredades u por lo que por ellas se diere y que lo ara para que este Juebes Ssanto que primero biene se sirvan del y que asi azeta el hacerle y que se le den y traspasen las dichas heredades y no pedirá otra cossa algunas mas a la dicha yglesia y vecinos por que lo que mas costare desde luego açe limosna y servicio dello a Nuestro Sseñor y a la billa en cuya birtud los dichos vecinos que estaban juntos de un aquerdo y mancomunidad dixeron que desde luego por birtud de la dicha liçençia del dicho sseñor provisor zedian y traspasaban las dichas heredades de la dicha fabrica de yglesia al dicho Juan Garcia de Xobe mayordomo y le açian benta dellas en forma y le dieron poder para llevarlas y poseherlas venderlas y rrematarlas por su persona en publica almoneda u fuera della u teniéndolas u goçandolas en propiedad para si propio agora y para siempre xamas por las hechura obra y madera y ferraxe que pusiere en el dicho teatro y monumento conforme a la dicha traza de la qual paga y costo del los dichos vecinos se contentan y satisfacen y se apartan de las dichas heredades y a la dicha fabrica y se obligan a las necesidades y rreparos della como atrás estan obligados de acudir con todos los ornamentos y mas cosas neçessarias della como lo an hecho asta aquí con tal que el dicho Juan Garcia no aya de pedir otra cossa por todo el costo que de todas maneras pusiere en el dicho teatro y monumento el qual estaba presente lo açeto y rrezibio y se dio por entregado de las dichas heredades y rresçibio la benta y traspasaçion posesión y propiedad que dellos se le haze y quedo y se obligo de hazer el dicho monumento Documentos (1624) 121 y teatro a la dicha traza y dispusiçion que se le açe y comete y que todo el costo del no pidira otra cossa mas de las dichas heredades con que se contenta y satisfaçe y lo demas da en serbiçio de nuestro Sseñor y de la villa y en esta conformidad los dichos vecinos por si y por lo que a hellos y a los demas toca y puede tocar sobre y en rraçon de lo susodicho y el dicho Juan Garcia por lo que le toca en rrazon dello obligaron sus personas y bienes muebles y rraiçes abidos y por aber e dieron todo su poder a las Justicias y Juezes de su Magestad eclesiásticas y seglares a que se puedan ssometer y obligar conforme a derecho y nueba plematica para que se lo hagan cunplir y pagar como ssentencia defenitiba de juez conpetente pasada en autoridad de cossa juzgada y rrenunziaron todas leis e derechos de su fabor y la xeneral rrenunziazion de leis fecha no bala estando presentes por testigos Vastian de la Rriba clérigo y Diego Garcia Arguelles y Gaspar de la Mar y otros vecinos desta dicha billa y los dichos otorgantes a unos y otros yo (Por la doblez del documento no se pueden leer una o dos palabras) doy ffee conozco lo firmo el dicho Juan Garcia y por los demas vecinos a Don Fernando Baldes y a Marcos Garzia de Xobe a quien se cometió y ellos lo acetaron y firmaron por todos los que sabían y no ssabian por hebitar prolexidad. Don Fernando de Baldes. Marcos Garzia Jove. (Entre líneas: Juan Garcia Jove). Ante Toribio de Llanos. Va testado tierras no bala. Ba entre rrenglones Juan Garçia de Jove bala. E yo el sobredicho Toribio de Llanos Cifuentes scrivano publico del numero e ayuntamiento de la billa y concejo de Xijon por el Rrey nuestro señor a lo susodicho presente me alle y de pedimiento del dicho Juan Garcia mayordomo saque y fize sacar este traslado del orexinal que en mi poder queda a que me rrefiero en ffee dello lo signo y firmo. En testimonio (Signo) de verdad. (Firmado: Toribio de Llanos scrivano) X. Convenio entre Diego Sanchez, canónigo de la catedral de Oviedo y visitador de esta diócesis, y el licenciado Pedro Martinez de Volde, cura párroco de la de San Pedro de la villa de Gijón, por un lado, y Alonso Ramirez de Llanos, regidor, Andres Carreño, alferez, Pedro de Jove El Viejo y Sebastián Martinez, comisarios nombrados por el vecindario de dicha villa, por otro, mediante el cual se ponen de acuerdo sobre diezmos, primicias, la administración de la limosna de las animas del purgatorio, nombramiento de su mayordomo y del del sacerdote que haya de decir la misa denominada de postre, y del del sacristán y sus derechos, construcción de la casa rectoral y cenas de cuaresma. Gijón, 15 de junio de 1624. (Copia simple) (Al margen: Convenio Legajo 9 Seccion 3ª Numero 10) En la villa de Jixon quinze días del mes de junio de mill y seiszientos y veinte y quatro años ante mi escribano publico y testigos parescieron presentes 122 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS sus mercedes de Diego Sanchez canonigo en la Santa Yglesia de Oviedo y visitador en sede vacante por el cavildo de la dicha Santa Yglesia y el lizenciado Pedro Martinez de Bolde cura de la Parroquial de San Pedro desta villa de Jijon = y con ellos Alonso Rramirez de Llanos rrexidor y Andres Carreño alférez desta dicha villa e concejo e Pedro de Jove el viejo y Sebastian Martinez vezinos todos desta villa, e dixeron que habiendo aceptado como azetaron el poder y comission que los vezinos de la dicha villa les dieron para tratar conferir y conzertar todos los pleitos e diferencias que ai entre el dicho lizenciado Bolde cura y los dichos vezinos = Por tanto dijeron que ussando del dicho poder y comision y haviendo visto y mirado ellos y el dicho cura en presencia del dicho canonigo y visitador lo sobre que ai los dichos pleitos y diferencias los conzertaron y ataxaron en la manera siguiente = Por serbir a Dios nuestro señor y por obiar costas y gastos y porque os dichos pleitos tienen dudosos fines Primeramente dijeron que por quanto el dicho lizenciado Volde cura de la dicha villa pedia a los dichos sus parroquianos vecinos desta villa además de los diezmos que esta en costumbre de se dezmar que le dezmasen de los tratos y contratos que tratan por mar y tierra = Y ansi mismo de las soldadas que los criados y criadas sirben y en quanto a este capitulo el dicho cura, y los dichos Alonso Rramirez Andres Carreño Pedro de Jove y Sebastian Martinez fueron conformes de un acuerdo deleberazion y voluntad de que al dicho cura tan solamente le le aia de dezmar y diezme lo que se solia dezmar a sus antezesores que es el diezmo del pescado que muere en esta dicha villa de veinte pezes uno para el y para el préstamo y el prestamero a quien su señoria de el obispo que es o fuere lo tubiere arrendado u arrendare según y de la manera que esto oy sea pagado y paga sin que por la dicha rrazon aia de llebar de la dicha pesquería y pescado y sardina mas de tan solamente lo que ba referido según que de antes lo llevaron sus antezesores = Ytem fueron conformes ansi mismo que aia de llebar y llebo el diezmo de pan que se siembra y coje en la heria delAtalaya desta villa según y de la manera que lo llevaron los curas que fueron desta villa sus antezesores = Y lo mismo se entiende aia de llebar y lleve de los vezinos desta villa que hizieren sementera y granjería de pan maíz y lino y panizo de lo qual a de cobrar el diezmo que le pertenece según y de la manera que an cobrado los curas sus antezesores = y por quanto ansi mismo pedia que avian de pagar los dichos vecinos desta villa el diezmo de la yerba que tienen en las feligresías deste concejo donde lo dezman a los curas y prestameros de las dichas feligresías en quanto a este capitulo fueron todos conformes que no se le aia de pagar por la dicha rrazon cosa alguna por no se lo deber ni estar en costumbre por que como va dicho lo pagan en las dichas feligresías donde estan los dichos prados. Ytem fueron ani mismo conformar el dicho cura y los dichos Alonso Rramirez Andres Carreño y Pero de Jobe y Sebastian Martinez de que el dicho cura si le paresziere y quisiere pedir y sacar por las casas las primicias que dizen que el lizenciado Llanos y el azipreste Diego de Llanos curas que fueron desta dicha villa sus antezesores solian Documentos (1624) 123 pedir y sacar por las dichas casas de los tales vecinos lo pueda azer tomando lo que le ditare a cada uno su conzencia el darle lo que aia de hazer el dicho cura para que de una vez se cumpla con lo que cada uno tubiere obligazion en conziencia y no los pueda pedir otra cosa sino es lo que assi para la dicha rrazon le dieron como lo tenían de costumbre = lo otro fueron ansi mismo conformes y combenidos el dicho cura y diputados que por quanto el dicho cura pretendió por autos de vista de los prelados y visitadores estava mandado que para que entrase la limosna que se saca en la yglesia para las animas del purgatorio se hiziese un arca con dos llabes que la una de ellas tubiere el dicho cura y la otra tuviese el maiordomo que fuere de las dichas animas y los dichos vecinos veian ser contra costumbre ymmemorial y en uso que lo hubiese, estar rrevocado y no ser util sino antes perxudicial a la dicha limosna y otras cosas que en la escriptura antes desta estan adbertidas por todo lo qual el dicho cura y diputados fueron ansi mismo conformes y convenidos en que no aia la dicha arca sino que se husse el dicho oficio de Maiordomo y administrazion y distribuzion de la dicha limosna segun y de la manera que se a usado y distribuido asta aquí ansi en tiempo del dicho cura como en el de sus antezesores y con las demas declaraziones que la buena distribuzion y administrazion yran declaradas en esta escriptura para que en adelante no aia ni pueda aver ocassion de pleito sin diferencias = lo otro que en quanto al nombramiento de el tal maiordomo de las animas del purgatorio son ansi mismo conformes el dicho cura y comisarios en que al tiempo y quando acabare de correr el año u tiempo el que lo es al pressente el dicho cura aia de decir y diga a los dichos sus Parroquianos al tiempo del ofertorio a la misa maior en un dia de Domingo que el tal maiordomo a acabado el tiempo para que lo era y pide se le tome la quenta y se nombre otro por tanto que sse permiten a donde tienen de costumbre u nombrarle con su asistencia y nombrar diputados para que tomen las quentas al que sale ansi mismo con asistencia del dicho cura como se a hecho y se tenia de costumbre asta aquí con sus antezesores y ansi se cumple y guarde = Y ansi mismo quanto a la diferencia que se tenia sobre que el dicho cura pretendía que avia de nombrar el sazerdote que dijera la misa de postre que por el y los mas vecinos se avia tratado se dijere perpectuamente mientras pareciese aver limosna ssobrada de las Anima del purgatorio además de las con que se hubiese de satisfazer las misas que el dicho sachristan y cura ubiesen menester de decir en cada uno de los Domingos y fiestas de cada año despues de dicha misa maior = Y zerca de las doze de medio dia y aviendo tañido para ello el mozo de la sacristía en quanto a esto se combinieron y conformaron el dicho cura y comisarios en que el Maiordomo que es o fuere nombrado por los dichos vezinos para la cobranza y distribuzion y administrazion de la dicha limosna de las animas y el dicho cura se conformen en nombrar un clérigo vaco que diga tales misas conforme al asiento que con el se hiziere por el dicho maiordomo y cura y si no se pudiesen combenir en el tal sazerdote que las aia de decir cada uno dellos señale y nombre el 124 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS que quisiere y se escriba en dos zedulas las quales se metan en dos pelotas de plata y en un cantaro y un niño meta la mano y saque una dellas y la que saliere diga por aquel año las dichas misas y aga y cumpla lo que esta capitulado y lleba la limosna que conforme a lo capitulado estubiere dispuesto y lo mismo se aga y a de hazer perpectuamente para adelante en cada uno de los años y esto aia de pasar y pase por ante mi escrivano del numero desta dicha villa y concejo que para el dicho efecto llamara el tal Maiordomo = Y se entiende que el clérigo que las aia de dezir y diga sea vecino de la dicha villa y no le haviendo baco vezino de ella sea de el concejo con tal que el benga bivir y rresidir y si no lo hubiese en el dicho concejo sea de fuera del con la mesma condizion de que venga a bibir a la dicha villa y cumpla con la escriptura y condiziones que para el dicho efecto se ara con el primero que fuese nombrado y en quanto al pleito que pareze el dicho cura puso a la sachristia y sachristan de ella teniendo considerazion que la dicha sachristia fue y es echa por esta dicha villa y sus vezinos de muy antiguo tiempo a esta parte con calidad de nombrar como siempre an nombrado por sachristan de ella al clérigo de misa baco que le parece con calidad de le poder remober y quitar cada y quando que les pareziere y con que aia de cumplir lo que esta capitulado y llebar por ello lo que ansi mismo contienen los dichos capitulos según los unos se hizieron entre el lizenciado Llanos cura que fue de la dicha villa y despues se anplearon por el azipreste Diego de Llanos cura que ansi fue de la dicha villa y por los Parroquianos que eran y fueron en tiempo de los dichos dos curas referidos según de ellos consta que estan por ante escribanos públicos del numero al qual dicho Pleito se opuso el dicho sachristan por orden desta dicha villa en quanto a esto fueron conformes el dicho lizenciado Bolde cura y los dichos comisarios en que el dicho sachrtistan y sachristia y los que lo fueren de aquí adelante nombrados por la dicha villa como es costumbre aian de guardar y cumplir en la forma de el servicio de la dicha sachristya y yglesia lo que estubiere capitulado en estas escripturas y capítulos referidos y aunque el dicho cura pretendía que no avia de llebar dicho sachristan por rrazon de la dicha sachristia y a servicio de ella los aprovechamientos que de las ofertas e yngreso que allaba lo que conforme a las dichas escripturas y capítulos siempre a llevado y lleba = Agora se allana y conforma con los dichos comisarios en que el dicho sachristan y sachristanes que es y fueren nombrados por la dicha villa aian de llebar y lleven lo que ansi esta capitulado entre el dicho lizenciado Llanos y los vecinos desta dicha villa que a la razón eran = Y ansi mismo lo que se capitulo entre el azipreste Diego de Lanos cura que fue desta dicha villa su antecesor y los vecinos de ella que eran a la sazon según paso la dicha escriptura y capítulos por ante Gonzalo Garcia Jove escribano del numero desta dicha villa y concejo a la qual para el dicho efecto se rrefieren y por que pareze que ansi mesmo el dicho lizenciado Volde cura que pidió en juicio a los dichos sus Parroquianos le diesen (Al margen: Casa) casa suficiente para bibir y ellos pretendían no se la dar ni tener obligazion por no estar en costumbre ni averla Documentos (1624) 125 donde jamas a sus antezesores pero haciendo considerazion de que por ser como es cura y por ser onor para esta dicha villa que el y los subzesores que despues de el lo fueran no an de arendar casa de año a año y mudando sus ajuares y estroncos y la tenga en que vivir siempre para adelante fueron conformes en que por gracia se la aga una casa dezente para el dicho efecto en la parte que será señalada por los vezinos de la dicha villa y con las calidades y condiziones siguientes = La primera que el dicho lizenciado Volde cura aia de dar y de para la dicha obra de ella lo que rentaren los diezmos que trae arendados a Thoribio Suarez de Grasses vecino desta villa al primero arriendo que yziere despues de averse acavado el que al presente tiene echo el dicho Thoribio Suarez mill rreales en contado en una paga los quales a de dar para la obra de la carpintería de la dicha casa y todo lo demas que la dicha casa costare lo a de pagar la dicha villa y la de de azer y acabar dentro de cinco años = y se declara que despues de acavada el dicho cura que es al presente la a de conserbar y tener bien reparada durante el tiempo que aun la bibiere y al tiempo y quando la dejara lo a de quedar y a de ser para la dicha villa y para los curas que fueren adelante perpectuamente sin que por rrazon de aver dado para el dicho efecto los dichos mill rreales a lo que asi rentaron los dichos diezmos el dicho año arriba referido pueda pretender tener en ella cosa alguna mas de tan solamente la bibienda de ella mientras fuere tal cura desta dicha villa ni pueda disponer de ella ni de cossa della en vida ni en muerte por no tener como no tiene ni a de tener en ella mas quenta solamente la dicha vivienda mientras fuere cura según ba referido que acavada que lo sea u fuere por muerte u ser promovido a otro veneficio y cosa que el le obligare a dejar este dicho beneficio de que al presente es cura a de quedar la dicha casa para la dicha villa para la vibir los curas que despues del fueren por la misma forma los quales la an de tener siempre bien reparada y dejarla assi al tiempo y quando la dejaren y si ansi no lo hizieren se pueda a costa de suis vienes a rreparar y poner en el estado que sea nezessario para que sea vividera según estubiere al tiempo que se entregare al dicho cura y ssi con las dichas calidades los que fueren adelante no lo quisieren que de a dicha casa por de la dicha villa = Y se declara que el arriendo que a de dar de los diezmos para la dicha casa es tan solamente lo que rrentare los dichos diezmos el primero año despues de acavado el arriendo que al presente tiene echo o los dichos mill rreales como ba referido; y ansi mismo son conformes entre los dichos lizenciado Volde y los dichos diputados por si y en nombre de la dicha villa de que si dentro de los dichos cinco años contenidos en esta escriptura no hizieren ni dieren echa la dicha casa para que viva de allí en adelante asta que se le acava de hazer le pagaran el alquiler y renta de la dicha casa en que viviere y arrendare sin que este obligado a pagar cosa alguna y puede executar a la dicha villa por la dicha rrenta si no lo pagaren = Y se declara que el libro en que se tomaren las quentas de la limosna de las animas del Purgatorio aia de estar y este en poder del Maiordomo que es de las dichas almas y los que fueren para adelante 126 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS = Y ansi mismo se declara que el dicho lizenciado Volde a de hazer que el lizenciado Juan Menendez de Valdes se aparte del dicho pleito que trata si el nombramiento que el dicho lizenciado Volde le hizo para que dijese las dichas misas de postre por que aora deve luego el dicho cura y maiordomo de las almas an de azer el nombramiento del tal clérigo que las diga según y de la manera que atrás ba referido y declarado y a dicho lizenciado se le a de pagar las misas que paresciere deversele por la dicha razón asta aquí por la limosna que estubiere caída y caiere de las dichas animas = Y con lo que esta declarado y conzertado en esta dicha escriptura todas las dichas partes se apartan de los dichos Pleitos los unos de los otros y los dieron por ningunos y de ningun valor ni efecto y se obligaron de guardar cumplir y mantener todo lo en esta escriptura de atrás contenido y contra ello cosa ni parte de ello no ayan en manera alguna y si lo fueren por el mismo caso no sean oydos en juicio ni fuera del = Y ansi todas partes y cada uno de ellos el dicho lizenciado Pedro Martinez de Bolde cura desta dicha villa y los dichos Alonso Rramirez y Andres Carreño Pedro de Jobe y Sebastian Martinez por si y en nombre de los mas vecinos de la dicha villa dijeron se obligaban y obligaron con sus personas y vienes muebles y rrayzes ávidos y por aver e dieron poder cumplido a las Justicias del Rrei nuestro señor a los que cada uno de ellos se pueda someter conforme a derecho y nueba prematica para que se lo agan cumplir como sentencia difinitiba pasada en cosa judgada e renunciaron todas leies fueros y derechos albalaes y previlejios hechos y por azer todos en xeneral y en especial la lei e derecho que dize que general renunciazion de leies fecha no vala = Y el dicho lizenciado Bolde renuncio las leies de su fabor y para el cumplimiento desta dicha escriptura obligo sus vienes espirituales y temporales = Y lo otorgaron ansi estando pressentes por testigos Gonzalo Menendez Lavandera cura de San Pedro de Vernuezes y Bartholome Lopez y Thoribio Gonzalez de Quintueles estudiante y Bernardo de Llanos vezinos desta dicha villa y concejo y los otorgantes que yo escribano doy fee conozco lo firmaron de sus nombres = Y entiendo que ansi mismo el dicho lizenciado Bolde se aparto de la azion intentada en rrazon de aver pedido zenas de quaresma por estar cierto que no se dieron xamas a sus antezesores y lo otorgaron ansi y se obligaron en forma de derecho fecho ut supra = Testigos los dichos = Diego Sanchez = el lizenciado Pedro Martinez Volde Palacio = Alonso Rramirez de Llanos = Andres Carreño = Pedro de Jove = Sebastian Martinez = Ante mi Gonzalo Garcia Jove escribano = Concuerda con el original que se bolbio al oficio de Gonzalo Garcia Jove escribano difunto y ante quien paso a donde el pressente queda y en fee de ello yo Phelipe Casero de Veriña notario apostolico en este obispado y jurisdizion lo signo y firmo como acostumbro en estas quatro fojas de papel blanco = en testimonio de verdad = Phelipe Casero notario = Otorgose esta escriptura ante Gonzalo Garcia Jove escribano de el numero es copia de la escriptura autentica que esta en el Archibo de esta Yglesia de San Pedro de Gixon con los demas instrumentos y sentencia sobre el contenido de esta. Documentos (1624) 127 Escriptura entre el cura que fue desta villa Don Pedro Martinez Volde y vezinos sobre diezmos y casa de capellanía año de 1624 Numero 24 Convenio entre el cura y vecinos de esta villa sobre diezmos y construcción de casa rectoral. XI. Certificacion de Toribio de Llanos, escribano, sobre como Francisco de Llanos Jove, vecino y regidor de la villa y concejo de Gijón, fue recibido en su ayuntamiento, el 2 de septiembre de 1624, por familiar de la Inquisición, según nombramiento del tribunal del Santo Oficio de Valladolid. Gijón, 15 de septiembre de 1624. En las cassas de ayuntamiento de la villa de Xijon a dos días del mes de setienbre del año de mill y seiscientos y veinte y quatro años estando juntos en el los señores Justicia y Rregimiento y en particular Miguel de Cifuentes juez desta villa y concexo Andres de Carreño Alferez mayor de la dicha villa Alonso Rramirez Llanos Francisco de Llanos Texera Goncalo Menendez Cornellana y otros rrejidores desta dicha villa pareçio Francisco de Llanos Jove vezino y rrejidor della y presento ante los dichos señores y en manos de mi el presente scrivano un titulo escrito en pergamino y firmado de los señores ynquisidores de la santa y jeneral ynquisicion de la çiudad de Valladolid y de uno de sus secretarios y por el consta que los dichos señores ycieron familiar del dicho Santo Ofizio desta dicha villa al dicho Francisco de Llanos Jove el qual presento ansi mismo en el dicho ayuntamiento la çedula atrás contenida por la qual mandan los dichos señores admitan y rreçiban al dicho Francisco de Llanos Jove por tal familiar y le guarden las preeminencias que se suelen guardar a los que lo sson y abiendose leydo el dicho titulo y çedula en el dicho ayuntamiento los dichos señores Justicia y Rrejimiento admitían y admitieron al dicho Francisco de Llanos Jove por tal familiar y se encargaron de le tenerle por tal y guardarle las preeminencias que se suelen guardar a los demas familiares que an sido de la dicha billa y por ser ansi verdad de pedimiento del dicho Francisco de Llanos Jove y por mandado del dicho ayuntamiento doy la presente ffe justificación de cómo passo lo aquí contenido y lo signo y firmo segun tengo de costunbre rrefiriendome como me rrefiero al dicho titulo orexinal que bolbio a rresçebir el dicho Francisco de Llanos Jove y a la posesión y rrescibimiento que le hicieron queda en el dicho libro de acuerdos desta billa y concexo que passo ante Jordan de Baldes scrivano y ante mi como tal scrivano en fee dello lo signo y firmo en la dicha villa de Xijon a quince días del mes de setienbre de mill y seiscientos y beynte y quatro años. Ba emendado encar quatro. En testimonio (Signo) de verdad. (Firmado: Toribio de Llanos scrivano) 128 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS XII. Testamento de Francisco de Llanos Tejera, escribano del numero de la villa de Gijón. Gijón, 1 de junio de 1631. En el nonbre de la Santissima Trinidad Padre Hijo y Espiritu Santo que son tres personas distintas y un solo Dios verdadero yo Francisco de Llanos Tejera scribano del numero desta villa de Gixon hallándome enfermo en cama y temiendome de la muerte por ser natural a todos los cristianos y estando en mi sano juicio y entendimiento para ordenar mis cosas y no dejar confusión en ellas hago y ordeno este mi testamento y pido y supplico a la Virgen Santissima Nuestra Señora y a mi Serafico San Francisco sean interçessores con mi señor Jesucristo para que ya que murió por mi y padeció tanto hasta murir en una cruz me alumbre para que yo açierte a `poner todas mis cosas de manera que quando llegue la muerte me halle en gracia suya y perdonados mis peccados y con esta confianza que tengo mediante su grande e infinita misericordia ordeno dicho testamento en la forma y manera siguiente. Primeramente mando que si Dios fuere servido de me llevar mi cuerpo sea enterrado en un habito del Serafico San Francisco y en la sepultura que a Francisco de Llanos mi hijo le pareçiere de las choro principal de la yglesia en que yo soy heredero y en quanto a lo que ha de ofrezer por mi ansi al entierro como al terçero dia y en el discursso del año por la confianza que tengo de que el y Doña Luçia mi nuera lo harán como deven y como yo hiziera por ellos se lo rremito a ambos a dos sin señalar cantidad pues ellos saben la hazienda que ay y lo que ellos en quanto a esto eligieren eso apruebo y ofrezco por ofrenda en descargo de mis culpas y para alivio de mi alma y ansi mismo les rremitto el si gustaren de vestir algunos pobres los que les pareszcan. Yten mando que con toda brevedad se me hagan los ofiçios conforme mi calidad y el señor cura me diga turante el año con responso cantado sobre la sepultura y se le pague lo acostumbrado. Yten mando a la Santisima Trinidad redempçion de captivos un rreal de limosna y a las demas demandas acostumbradas a cada uno medio y al hospital desta villa mando se le de una manta y una alcoçera para abrigo de los pobres. Yten mando se me digan en San Pedro desta villa docientas misas entrando en ellas las que se dijeron al entierro y terçero dia y offiçios y estas se digan con toda brevedad y las digan los saççerdotes que el dicho Francisco de Llanos mi hijo eligiere las quales applico por mi anima y de mis pasados y de algunos difuntos que me dejaron haciendas por si acaso no cunpli como devia en haçer por ellos. Yten digo que este año me eligieron los señores desta villa y los de Tremañes y Çiares por Mayordomo de la Virgen de Contrueces y yo lo aççepte y aun no cobre cossa de lo que esta caydo y ansi si me muriere podrán los susodichos nombrar a quien quisieren pues yo no tuve tiempo de servir a la Virgen y si gustaren me escusara por este año Francisco de Llanos mi hijo y el que quisiere aççeptarlo y lo haga cumpliendo con su obligación y dejo a la dicha hermita de limosna Documentos (1631) 129 quatro rreales para la fabrica y otros quatro a los gloriosos martyeres San Justo y Pastor. Yten mando que me oblade el tiempo que es costumbre Doña Lucia de Jove mi nuera a quien pido lo haga con toda puntualidad y cuidado y por su trabajo le dejo la plata y rropa blanca y mas ajuares que se hallaren en casa salvo una cama de rropa la que ella eligiere que le pido la de a Catalina mi criada a quien harán el bien que pudieren y si se le deviere algo de soldada se lo pagaran. Yten mando se de a Doña Maria de Jove mi sobrina bayeta para una rropa y le pido me perdone pues la haçienda y trabajos no dan lugar a cumplir mi voluntad. Yten digo que yo huve un hijo que llamavan Pedro en Lucia de la Rroza mi criada que fue y como tal mi hijo le crie y alimente hasta que fue grande y por çiertas causas y para que viese mundo le embarque para las islas de la Terçera y despues no he tenido nueba del mando que si acaso viniere algun dia en estado de hombre de bien que Francisco de Llanos le ampare y haga bien pues es su hermano. Yten digo que recivi ahora haze dos años çierta cantidad de pan y sal de Domingo de Valdes y valiendo el dicho pan a veinte y dos y a veinte y tres….el çelemin y haver necesidad dello me pidió la muger de Toribio de Noriega le prestasse o diesse em pago de una deuda que el dicho Domingo de Valdes devia a su marido diez celemines de pan y yo se los di segun consta de memoria y ansi mismo le di al dicho Toribio de Noriega quatro fanegas de sal y despues el susodicho executo a los herederos del dicho Domingo de Valdes y cobro la dicha deuda enteramente y aunque yo le dije me pagasse el dicho pan y sal o lo descargase de la dicha deuda no ha querido mando que Francisco de Llanos mi hijo le enseñe la dicha quenta y le pida que atento los dichos herederos trajeron paulina porque la dicha cantidad pues para el mundo en que voy que la debe y que lo di a el y a la dicha su muger. Yten digo que ansi mismo que tuve muchas quentas con el dicho Domingo de Valdes de pan y sal que me vendió en confiança y de muchos dineros que por el pague y de un çenso que me vendió y me salió inçierto de todo lo qual ajustamos quentas el dicho Francisco de Llanos y yo para ver quien devia una a otro y hallamos bien poca diferencia y de dicho çenso yo le puse demanda y saque sentencia en que le condena a pagármele y ….no he cobrado blanca pido y encargo al dicho Francisco de Llanos haga por cobrar el dicho censso y reditos y revisto las dichas quentas si yo debo algo a los dichos herederos y se lo pague atendiendo a las amistades y hospedaje que siempre hiçe al dicho Domingo de Valdes y a lo que trabaje con sus cosas que todo se lo remito pues esta en las dichas quentas. Yten digo que en un librillo largo que esta en mi scriptorio estan asentadas partidas menores de dineros prestados y otras advertencias todo lo qual es verdad y se puedan guiar por el para cobrar y pagar lo que allí estuviere. Yten digo que en cassa de Pedro Suarez de Sant Martino tengo una baca ermun con una jata, que no esta en el libro del ganado y otra con Toribio Menendez de Cornellana mando se cobren dellos. 130 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Yten digo que Julian de Carrio me debe ciento y treçe rreales del rresto de unas yeguas que le vendi y aunque le execute no los he cobrado y estan los papeles em poder de Nicolas Garcia mando se cobren del. Yten digo que toda la hazienda que yo dejo y de los ganados que tengo ay libros y rraçon por los quales el dicho Francisco de Llanos se puede guiar para la administración de la dicha hazienda, pidole que con los casseros y comuñeros se aya bien sin hazelles agravio sino procurando que a cada uno aya lo suyo y que se trate verdad que es lo que desseo. Yten digo que con el señor Liçenciado Volde comunique cierto casso de conçienzia en rraçon de zierta hazienda y dello save el dicho Francisco de Llanos quiero y es mi voluntad que los susodichos comuniquen el dicho casso en la forma que suççedio y hallando que importa se haga alguna restituçion pido al dicho Francisco de Llanos la haga conforme le ordenaren quanto en esto y en todas las demas cosas descargo mi conçiençia con la carga pues sabe bien toda mi vida y obligaçiones. Yten digo que Toribio Moran Carrio me debe un carro de yerba y diez rreales en dinero mando se cobren del. Ytem digo que yo tengo quentas con la señora Maria de Valdes viuda de Toribio Moran mi primo de dineros que nos ha `prestado a Francisco de Llanos my hijo y a mi y yo fui dando a ella y a su hijo muchas partidas por menudo de todo lo que ay raçon y memoria en mis papeles mando que el dicho Francisco de Llanos haga quenta con su merced de todo muy ajustada y pague lo que se le deviere con puntualidad como es racon y en todo lo que pueda servirles lo haga sin reparar en cosas pasadas pues son deudos. Yten digo que Jerbas Menendez de Poago me debe de rresto de doçientos rreales que se le dieron quando entro en la hacianda de Poago que despues se le quito debe al presente aora sesenta y tantos rreales mando se cobre del como constara del libro y en quanto al ganado que tengo con el y con su padre constara del libro del ganado. Yten digo que las doçientas misas que mando se digan sean mas y allende de las que dijeren por mi intierro y tercero dia atento como dicho tengo cargo a algunos difunctos. Y para cumplir las mandas y clausulas deste mi testamento dejo y nombro por mis albaçeas y testamentarios al dicho Francisco de Llanos mi hixo y a Doña Luçia de Jove mi nuera a los quales encargo las cumplan con todo cuydado pusible y despues de cumplido lo en este testamento quando en lo resmasneçiente que yo tuviere mas y allende los bienes de mejoras y terçio y quinto, que herea de de mis padres dejo y nombro por universal heredero al dicho Francisco de Llanos por quanto lo es forçosso y quiero la aya y goçe para el alimento y criança de sus hijos y con esto reboco y anullo otro qualquier testamento, u codiçilio que aya hecho y otorgado antes deste, que yo quiero que no valga ni use del en manera alguna sino es deste que al presente otorgo en esta villa de Jixon a primero dia del mes de ju- Documentos (1633) 131 nio de mill y seiscientos y treinta y un años siendo presentes por testigos el Liçenciado Pedro Martinez Volde Cura desta villa y el Liçenciado Juan Menendez de Valdes y Juan Blanco y Gonzalo Garcia Argüelles vecinos y estantes en esta villa y el dicho otorgante que yo escrivano doy ffee conozco lo firmo de su nombre. Yten digo que en quanto a las quentas que te tenido con Domingo de Valdes haviendo hecho y ajustado las quentas Francisco de Llanos y yo hallamos que le podía dever hasta duçientos rreales poco mas o menos mando que si el susodicho cobrase la cantidad de çensso y rreditos del çenso que el dicho Domingo de Valdes me debe se los desquente de la cantidad que cobrare y buelva ver las dichas quentas y hallando ser mas lo satisfaga también. Yten digo que el Cura de Guimaran que este en el çielo hiço çierto çensso en mi favor mando que despues que sus bienes tengan heredero seguro y que este sin pleyto que Francisco de Llanos mi hijo haga en mi nombe traspassaçion del al dicho heredero para que lo goçe con lo mas. Yten digo que por quanto yo tengo a Toribio de Llanos mi nieto habido en tiempo que Francisco de Llanos mi hijo estava soltero con muger ansi mismo soltera es mi voluntad de encargarle al dicho mi hijo le ayude si lo mereçiere dándole la escribanía y mis vestidos para que con esto se hombre de bien y cumpla con sus obligaciones y el dársela en cofiança, u en propiedad queda en elecion del dicho Francisco de Llanos conforme lo mereçese el dicho Toribio de Llanos, y en quanto a los vestidos se los dejo y lo otorgo ansi estando testigos los atrás dichos. Francisco de Llanos. El Liçenciado Joan Menendez de Valdes. Ante Toribio de Llanos. E yo el dicho Toribio de Llanos Zifuentes scrivano publico del numero y del ayuntamiento de a billa y concejo de Xijon por el rrey nuestro Señor al otorgamiento de lo susodicho presente me alle y de pedimiento de Francisco de Llanos Jove saque y fiçe sacar este traslado del orexinal que queda en mi poder con el qual conquerda a que me rrefiero en ffee dello lo sino y firmo. En testimonio (Signo) de verdad (Firmado: Toribio de Llanos scrivano) Sin derechos de que doy ffee (Rubrica) XIII. Instancia de Francisco de Llanos, vecino y regidor de Gijón pidiendo licencia al ayuntamiento de esta villa para abrir una puerta que comunique su casa con la tribuna de la capilla del hospital de dicha localidad, medianera con aquella, para los efectos que explica. Licencia del ayuntamiento sobre la petición antedicha. Gijón, 15 de octubre de 1633. Francisco de Llanos Jove vezino y rejidor desta villa = Digo que como a Vuestra Mercedes les es notorio el ospital desta dicha villa de que vuestra Mercedes son patrones esta pegado a las casas donde al presente bibo que no ay en el 132 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS medio mas de una pare biexa que la mitad della es mia y la pobreça del ospital es tan grande que no tiene cossa de renta ni los pobres tienen con que se albergar los inviernos por lo qual y por la beçindad de la dicha mi casa acudo algunas vezes al remedio de lo que falta y para acer esto con mas cuydado y comodidad = y poder acudir a ver los pobres que bienen enfermos y por los achaques de Doña Luçia de Jove mi mujer que algunas veçes no puede salir a misa como a vuestras mercedes consta les pido y suplico sean servidos de darme liçençia para que en la dicha pare en la parte que coresponde a una tribuna que esta en la capilla del dicho hospital pueda abrir una puerta pequeña y que no ynpida ni ocupe cosa alguna para que la dicha mi mujer algunas veçes pueda de la dicha tribuna oyr misa quando la ubiere y para que ansi mismo por la dicha puerta pueda acudir a ver los enfermos y a dar lo necesario para el servicio de la dicha Capilla sin que por esto se entienda yo adquirir derecho ninguno al ospital ni a cosa ni parte del = ni que pueda negar ni perturbar en ningun tiempo del señorio y patronazgo que vuestra merced tienen del dicho ospital y los mas vecinos y en recompensa desta merçes y reconocimiento della ofrezco de limosna en cada un año para leña y para las mas cosas neçesarias quatro ducados y aparte dellos ofrezco de ynbiar luego por un calid y un misal por no tener ninguno la dicha capilla y que luego dare una vestimenta de damasco de balor de docientos rreales y los mas ornamentos que faltan y ansi mismo acudiré al remedio de los pobres como tengo obligaçion y aun suplico a Vuestras Mercedes me den esta licencia pues les costa no es de ningun perjuyçio la dicha puerta ni que se pone en parte publica ni que ocupe que en ello recibire mucha merced etcª y ofrezco de aber escritura desto etc. Francisco de Llanos Jove. En la villa de Xijon a quinçe días del mes de otubre de mil y seiscientos y treinta y tres años ante mi escribano y testigo Francisco de Llanos Jove vezino y alférez mayor de la dicha villa presento esta petiçion ante sus mercedeas de Alonso de Llanos Cifuentes juez ordinario de la dicha villa = y Baltesar de Jove y la Bega = y Gonçalo Menendez Valdes = Bernardo de Bejil = Andres de Baldes Castro = Toribio Moran Labandera = y Juan de Cifuentes = Toribio Suarez de Grases rrejidores de la dicha vila = y Juan de Llanos Cifuentes procurador della y otros vecinos que se allaron presentes que abajo firmaron sus nonbres los quales abiendo oydo y entendido la dicha petiçion y bisto que en aber a lo dicho Francisco de Llanos Jove la puerta quen ella refiere no se ace ningun perjuiçio a los vecinos de la dicha villa ni al dicho ospital antes se puede segyr utilidad ap (ui) los pobres dixeron que daban y dieron licençia al susodicho para que pueda abrir la dicha puerta que dice y no entra ninguna con tal que el y los sucesores de la dicha su casa ayan de dar perpetuamente cada año los dichos quatro ducados que ofrece al mayordomo u mayordomos que fueren sucediendo cada año para que los baya distribuyendo en las cosas necesarias del dicho ospital y por ellos pueda ser executado y con que ansi mismo dentro de tres meses de el caliz de plata y misal = y vestimenta que ofrece lo qual se entregue a los mayordomos que Documentos (1633) 133 fueren y que desto y de que no pretenderá ningun derecho ni patronadgo el ni sus herederos al dicho ospital aya escritura ante el presente escribano y della y desta petiçion se saque un treslado y se ponga en el archibo del ayuntamiento y con estas condiçiones le dieron la dicha licencia y lo firmaron siendo testigos los unos de los otros = y ansi mismo…licençia con que se oblige ansi mismo el dicho Francisco de Llanos de que en qualquier tiempo que allando ser perjuyçio a la billa la dicha puerta y le mandaren los beçinos della cerralla lo aya de açer fecho ut supra = Albaro de Llanos Toribio Moran Labandera = Goncalo Menendez Baldes Baltesar de Jobe = Juan de Cifuentes Prada Bernardo de Bijil Quiñones Andres de Baldes = Juan de Llanos Çifuentes Toribio Suarez ante mi Goncalo Garçia Jove escribano = E yo Gonzalo Garcia Jove scribano publico del numero antiguo y perpetuo de la dicha villa y concejo de Gijon por el rrey nuestro señor al otorgamiento susodicho que de mi se aze minsion presente fuy en uno con los dichos juez y rregidores atrás rreferidos y del propio rresgistro horeginal saque y fize sacar heste traslado bien y fielmente del tanto quen mi poder queda ha que me rrefiero en ffe de lo qual fize aquí mi sino acostunbrado ques a tal y no lleve derechos deste traslado que doy ffe. En testimonio (Signo) de verdad. (Firmado: Gonzalo Garcia Jove scribano) XIV. Instancia de Francisco de Llanos, vecino y alférez mayor perpetuo de la villa de Gijón pidiendo que la jurisdicción canónica se abstenga de entender la denuncia y querella presentadas por el fiscal eclesiástico sobre la apertura de una puerta entre la casa de aquel y la capilla del hospital de dicha localidad. Mandamiento del provisor de la diócesis de Oviedo sobre lo referido. Oviedo, 27 de octubre de 1633. Francisco de Llanos Jove vezino y alférez mayor perpetuo de la villa de Xijon sin atribuir a Vuestra Merced mas jurisdicción de la que por derecho le conpete y esa no declinable porque en la parte que lo fuere la declino ante todas cosas rrespondiendo a una acusación y querella propuesta por el fiscal eclesiástico la qual haçe rrelacion que en la dicha villa ay un espital libre de todo genero de patronazgo que en el se …y que en las murallas del hize abir una puerta de cuyo uso se se esperan los ynconbinientes que en la querella contiene pretende Vuestra merced la mande cerrar y otras cosas por las causas y rraçones que su querella contiene su tenor supuesto y a el me rrefiriendo en lo neçesario = digo Vuestra Merced se ha de declarar por no juez desta causa y rremitirla al juez de mi fuero que della pueda y deva conoçer y de esto cesse denegar al fiscal eclesiástico su pretensión por lo siguiente = lo primero por lo general y que haçe en mi favor = lo otro porque soy lego y rreo y la apertura de la puerta que se me inputa cosa temporal y profana rrespeto de lo qual he de ser convenido en mi foro = lo otro 134 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS porque quando cesara esta defensa no se puede difirir a la pretenssion del fiscal por que hademas de no ser aparte lexitima para lo que pide sin dirijir su haçion contra parte lexitima la querella no contiene cierta rrelaçion y assi la niego en todo lo ques o puede en mi perjuiçio = lo otro porque la puerta que por la querella se supone yo habri en la muralla y pared del dicho ospital y en que haçe principal fundamento el fiscal la hiçe y abri en la pared propia de mi cassa y donde como en cosa mia propia tuve y tengo por derecho libre dispusicion rrespecto de lo qual en aberlo echo no cometi delito = lo otro porque la solana que el fiscal llama pasadiço tanbien esta echa en mi propia haçienda y heredad y uno y otro no es prejudicial al dicho ospital ni a otro ningun vezino = lo otro porque no es de ynportança que por la puerta rreferida se pueda pasar al dicho ospital porque este transito le previene el fiscal sin que haya sucedido y de aquí saca gravamen y perjuiçio sin que le haya = lo otro porque quando se use de la dicha puerta para pasar por ella a oir missa las beçes que se çelebrare en el dicho ospital, deste hecho ni resulta yndeçençia ni gravamen ni otra cosa ynconpatible con la libertad del dicho ospital antes manifiestamente se consigue el fin de la ynstittuçion del dicho ospital y mas hermitas yglesias y oratorios pues fue para que en ellos se çelebren los divinos oficios y los fieles oyesen en ellos = lo otro porque el pasar a oyr missa por la dicha puerta tuviera alguna cosa de onorifico esto se debe a mi y a Doña Luçia de Jove mi muger lo uno por estar el dicho ospital contino y pegado con las murallas de nuestra misma cassa por permission de sus poseedores = lo otro porque estando totalmente arruinado el dicho ospital le erijio y lebanto de nuevo Francisco de Llanos mi padre ayudándose para este efecto de algunas limosnas que pidió y cunpliendo y satisfaciendo la mayor parte del rreparo por sus mismos bienes = lo otro porque yo y Doña Luçia de Jove mi muger somos de las personas nobles y calificadas de la dicha villa = lo otro porque el que la dicha mi muger y yo pasemos por la dicha puerta a oyr missa no contiene ningun ynconbiniente pues no se pretende derecho en posesión ni en propiedad al dicho ospital = lo otro porque los que el fiscal eclesiástico alega ni se han ni deben de presumir de personas tales por su çelo christiandad calidad y modo de vivir = lo otro porque tiene las rraçones de conbenençia siguiente = lo primero que la capilla y altar donde se celebra estará linpio y con el adorno que es justo y no con la yndecençia que oy esta = lo otro porque tendría casulla misal caliz y mas ornamentos de que oy neçesita y quatro ducados de rrenta en cada un año por no tener ninguna = lo otro el consuelo y rreparo de los pobres que son principalmente interesados en el beneficio y limosna de mi cassa con la ocassion de la dicha puerta = lo otro por que la dicha Doña Luçia de Jove mi muger tiene ynpedimento perpetuo para ir a la yglessia parroquial a missa y para bajar las escaleras de su cassa y si asta aquí lo ha hecho fue con notable incomodidad suya y aumento de su achaque de manera que para adelante perderá la missa y con ocassion de a dicha missa çessa este ynconbiniente y esta causa basta para que se deniegue al fiscal su pretenssion pues nunca proybio el derecho la utilidad del Documentos (1635) 135 tercero quando sin perjuiçio de otro la puede conseguir como en el casso presente donde no se perjudica a otra persona en general ni en particular = lo otro porque por rreconoçerlo antes si la Justicia y rreximiento de la dicha villa me permitieron el uso de la dicha puerta = lo otro porque no tiene fundamento el decir que en la apertura y uso de la dicha puerta se perjudico a la jurisdicción ordinaria de Vuestra Merced pues en nada se opone mi pretenssion a ella = por todo lo qual y mas favorable a Vuestra Merced pido y suplico se declare por no juez desta caussa y la rremita al juez de mi fuero que della pueda y deva conoçer sobre cuyo articulo concluyo ante todas cosas pido en el devido pronunciamiento y de esto çesse declare no aver lugar la pretensión del fiscal y se la deniegue y a mi me anpare en el derecho de la dicha puerta pues es justicia que pido y cossas etcª y ofrezco (Tachadura) ynformaçion pido se me rreçiba al tenor deste pedimiento y que baya rreceptor a mi costa con termino suficiente por el qual no se bea la contraria y para la vista se junten y en ella Vuestra Merced haga se guarde tal tal justicia = Doctor Condes Pumariño = Otrosi pido se despache al dicho mi parte mandamiento conpulsorio para conpulsar la liçençia que la justicia y rreximiento dio al dicho mi parte para abrir la dicha puerta que sale al dicho ospital con la escritura que el dicho mi parte hiço con ellos con çitaçion = Solis. Por presentada y de la ynformaçion que ofrece con çitazion del fiscal dentro de seis días y por ellos no se bea….y se comete a Biçente Gomez rreçeptor a quien se despache comission lo mando el señor Provisor en Oviedo a beinte y siete días del mes de otubre de mill y seiscientos y treinta y tres años y se aconpañe con el juez por su merced nonbrado que hiço la contraria y se le despache compulsorio. XV. Información de limpieza de sangre, vida y costumbres de Gregorio de Jove para una beca de colegial en el de San Gregorio de Oviedo, vacante por Don Fernando de Valdes de Gijón. Oviedo, 25 de septiembre – Gijón, 4 de octubre de 1635. Ynformacion. 1635. Don Gregorio de Jove hijo llegitimo de Francisco de Llanos Jove y de Doña Lucia de Jove Estrada vecinos de la villa y concejo de Jixon ante vuestra merced parezco y digo que el marques de Mirallo mi señor y tio me hiço merced de una beca y colegiatura del su colegio de San Gregorio desta ciudad de Oviedo que abia vacado por don Fernando de Baldes de Jixon. Para obtener la qual tengo necesidad de dar información de mi limpieza y de moribus et victa conforme al estatuto del dicho colegio atento lo qual a vuestra merced pido y suplico me la mande rreçebir y admitir en el dicho colegio de cuyo titulo ante vuestra merced ago presentación y en todo pido justicia y para ello etcª. (Firmado: Gregorio de Jove y la Vega) 136 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS De la ynformaçion que ofrece y se comete a qualquiera juez para que delante de scrivano u notario la rrecibe y sacada la entrega de la parte para que la presente delante de mi para poner en el archibo y la rreciba conforme las preguntas siguientes. En Obiedo a beynte y çinco de septienbre de seisçientos y treynta y cinco años. (Firmado: El licenciado Luis Alfonso) Las preguntas siguientes se agan a los testigos que fueren presentados por parte de Don Gregorio de Jove. (Al margen: 1) A la primera pregunta si conocen al dicho Don Gregorio de Jove pretendiente al dicho colegio de San Gregorio digan etcª. (Al margen: 2) A la segunda pregunta si saben que el dicho Don Gregorio de Jove es hijo legitimo de Francisco de Llanos Jove y de Doña Lucia de Strada su legitima muguer digan etcª. (Al margen: 3) A la tercera pregunta si saben que el dicho pretendiente y sus padres y aguellos y mas adçendientes por entranbas lignias son y fueron y an sido cristianos viejos linpios y de limpia sangre sin rraca ni macula de judíos moros ni erejes ni rreconçiliados por el Santo Ofiçio ni an padeçido nota de infamia alguna digan etcª. (Al margen: 4) A la quarta pregunta si saben que el pretediente es virtuoso honesto y rrecogido tal qual conbiene para el dicho colegio etcª. (Al margen: 5) A la quinta pregunta si saben que todo lo arriba dicho es publico y notorio publica boz y fama y comun opinión etcª. (Firmado: El licenciado Luis Alfonso) Pedimiento En la villa de Jixon a quatro días del mes de octubre del año de mil seiscientos y treynta y cinco años parescio presente Gregorio de Jove y la Bega vecino desta dicha villa y rrequirio a mi scrivano con una petiçion y preguntas que abia presentado ante el llicenciado Luis Alfonso canonigo en la santa Yglesia de Obiedo y rreptor del colegio de San Gregorio de la dicha çiudad para en virtud della açer ynformaçion de su desendençia y linpìeza y el dicho rreptor dio auto en que comete la dicha ynformaçion a la justicia ante quien y ante mi scrivano presento las dichas preguntas y nos rrequerio a Juan de Pumarada y a mi que rreçibiesemos la dicha ynformaçion y el dicho juez abiendole detenido dijo que presente los testigos que le pareçiere y que yo scrivano los desasmine al tenor de las dichas preguntas y esto dio por su rrespuesta y no firmo que no supo. Y luego el dicho Gregorio de Jove presento por testigos a Juan Garcia de Jove Estrada y a Juan (Entre lineas: Garcia) Espriella y a Juan Garcia de Jove Baones vezinos desta dicha villa a los quales el señor juez tomo y rreçibio juramento y ellos le hiçieron y prometieron de deçir verdad. Testigo el dicho Juan Garcia de Jove Estrada vecino desta villa presentado por el dicho Gregorio de Jove y la Vega el qual abiendo jurado y siendo preguntado al tenor de las preguntas que le fueron mostradas dijo y declaro lo siguiente. Documentos (1635) 137 (Al margen: 1) A la primera pregunta dijo este testigo que conoçe al dicho Gregorio de Jove que pretende entrar pore colegial en el colegio de San Gregorio de la dicha çiudad de Obiedo y esto rresponde. (Al margen: 2) A la segunda pregunta dijo este testigo que sabe que el dicho Gregorio de Jove que es hijo legitimo de Francisco de Llanos Jobe vecino y alferes mayor desta dicha villa y de Doña Luçia de Jove Estrada su legitima muger y que los susodichos estan casados y belados como lo manda la santa madre Yglesia y esto rresponde. (Al margen: 3) A la terçera pregunta dijo este testigo que sabe que el dicho Gregorio de Jove y los dichos sus padres y abuelos y mas antepasados son y siempre an sido christianos biejos linpios de toda rrasa y de noble sangre de armas pintadas y que no an padecido ninguna falta de las que proybe entrar en el dicho colegio y sabe quel dicho Francisco de Llanos al presente es familiar del santo Ofiçio desta dicha villa y esto rresponde. (Al margen: 4) A la quarta pregunta dijo este testigo que sabe que el dicho Gregorio de Jove es virtuoso y que tiene las partes nesesarias para entrar en el dicho colegio y esto rresponde. (Al margen: 5) A la quinta pregunta dijo este testigo que todo lo que dicho y declarado tiene es la verdad para el juramento que hiço en que se afirmo y rratefico y lo firmo de su nonbre e dijo ser de hedad de treynta y nueve años poco mas o menos. Entre rrenglones garcia bala. Y no lo firmo su merced por no saber scrivir. (Firmado: Joan Garcia de Jove) Ante (Firmado: Diego Menendez) Testigo el dicho Juan Garcia Espriella vecino desta villa el qual despues de aber jurado y siendo preguntado al tenor de las preguntas presentadas por el dicho Gregorio de Jove dijo y declaro lo siguiente. (Al margen: 1) A la primera pregunta y a las demas que le fueron leydas dijo este testigo que conoçe al dicho Gregorio de Jove y la Vega y sabe que es hijo legitimo de Francisco de Llanos Jove alferez mayor desta villa y de Doña Lucia de Jove Estrada su muger los quales son cristianos biejos linpios de toda rrasa de judios moros y penitenciados y sabe que el dicho Francisco de Llanos es familiar y alguaçil del Santo Oficio y que el dicho Gregorio de Jove es virtuoso y que en el concurren todas las partes y calidades que son menester para ser colegial en el colegio de san Gregorio de la çiudad de Obiedo y esto dijo y es la verdad para el juramento que fecho tiene en que se afirmo y rratefico y dixo ser de hedad de cuarenta años poco mas o menos y lo firmo de su nombre. Y no lo firmo su merced por no saver. (Firmado: Juan Garcia Espriella) Ante (Firmado: Diego Menendez) Testigo el dicho Juan Garcia de Jove Baones vecino y rregidor desta dicha villa el qual abiendo jurado y abiendole sido mostradas las preguntas presenta- 138 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS das por el dicho Gregorio de Jove dijo que conoçe al susodicho y sabe que es hijo legitimo de Francisco de Llanos Jove alferez mayor desta dicha villa y de Doña Luçia de Jove estrada su muger los quales sabe son mayorazgos y muy prinçipales de casas y solares conoçidos christianos biejos y calificados y que el dicho Francisco de Llanos es familiar del ofiçio del santo Ofiçio y ynquisiçidor y sabe ansi mismo que el dicho Gregorio de Jove es virtuoso y que en el concurren todas las partes y calidades que son menester para ser colegial de el colegio de san Gregorio de la ciudad de Obiedo y esto dijo ser la verdad para el juramento que hiço en que se afirmo y rratefico y lo firmo de su nombre y dijo ser de hedad de septenta años poco mas o menos. Su merced del señor juez no firmo por no saver. (Firmado: Juan Garcia de Jove) Ante (Firmado: Diego Menendez) E yo el sobredicho Diego Menendez Solis scrivano publico del numero desta villa y concejo de Gixon por el Rrey nuestro señor me halle presente con su merced de Juan Pumarada juez hordinario della y su concejo al exsamen y declaraçion de los testigos por el dicho Gregorio de Jove y la Vega presentados y en fee de verdad y en pedimiento del susodicho lo signo y firmo como acostunbro y doy ffe desto no llebe derecho. En testimonio (Signo) de verdad. (Firmado: Diego Menendez) Ynformacion hecha a instancia de Don Gregorio Jove de la Vega para entrar y tomar beca en el Colegio de San Gregorio (Tachado: fundado por) de que habia hecho merced el Marques de Mirallo su tio y era la vacante de Don Fernando Valdes de Gijon. Ynformacion que se hiço para mi hermano entrar en el Colejio. Pedimiento para una ynformacion. Numero 165. XVI. Mandamiento del Licenciado Don Matias Lopez de Valtablado, provisor y vicario general de la diócesis de Oviedo, al fiscal de la audiencia episcopal, justicia, regimiento y vecinos de la villa de Gijón, y al capitán Don Fernando de Valdés, regidor perpetuo de Oviedo, para que obedezcan la sentencia que pronunció el mismo día, a favor de Don Francisco de Llanos Jove, alférez mayor de dicha villa, mediente la cual permite que este abra una ventana desde su casa y sobre la capilla del hospital de San Roque, en Gijón. Oviedo, 4 de noviembre de 1638. Nos el liçençiado Don Mathias Lopez de Valtablado Provisor oficial y vicario general en esta Sancta Yglesia, Çiudad y ovispado de Oviedo por su señoria etcª. Acemos saber al fiscal mayor eclesiástico de nuestra Audienzia, y a la Justiçia y Rregimiento, y mas vecinos de la villa de Jijon y al Capitan Don Fernando de Documentos (1638) 139 Valdes rregidor perpetuo desta Çiudad y mas personas a quien lo de yusso contenido toca y tocar puede que vien saben el pleyto que tratavam con Françisco de Llanos Jove alférez mayor de la villa y concejo de Xixon sobre la puerta y ventana que abrió en la parez de su cassa que salía a la tribuna del hospital de San Roque de la dicha villa y estando la caussa en estado de sentençia por los procuradores de las partes en ella dimos sentençia del tenor siguiente. En el pleyto y caussa que ante nos pende entre partes de la una Francisco de Llanos Jove alférez mayor de la villa de Xixon y Pedro Arias Solis su procurador y el fisal de nuestra audiencia y de la otra la Xustiçia y regimiento y vecinos de la dicha villa y Antonio Granda su procurador y Don Fernando de Valdes capitán de la dicha villa y, rregidor perpetuo desta çiudad que a esta caussa como terçero salió y Antonio Perez su procurador en su nombre sobre la ventana que el dicho Francisco de Llanos pretende abrir en la parez de su cassa que por ella se salga a la tribuna del ospital de San Rroque de la dicha villa visto, etcª. Fallamos atento los autos y meritos del proçesso que debemos de mandar y mandamos y damos liçençia al dicho Francisco de Llanos Jove alférez mayor de la dicha villa a que en la parez de su cassa que cae a la capilla mayor del dicho ospital por los días y vida de Doña Luçia de Jove Estrada su muger y no mas pueda abrir y abra una ventana con su rrexa de yerro que corresponda al dicho ospital de San Roque hacia el altar y lado de la epistola de el que tenga en alto dicha ventana desde el suelo dos estados poco mas o menos y una bara de medir de largo y otro en alto quarta mas u menos con calidad de que el dicho Françisco de Llanos Jove aya de dar y de al dicho ospital una casulla de damasco de seda, con su estola, manipulo alva amito y cíngulo y ansi mismo un caliz de plata con su patena y aya de pagar y pague al dicho ospital y su mayordomo quatrocientos maravedis de renta en cada un año obligándose con su persona y bienes, libres para ello en reconocimiento de que la propiedad de dicha ventana es del dicho ospital, y despues de la vida de la dicha Doña Luçia çerrandosse dicha ventana çesse la paga de los dichos quatrocientos maravedís pues çerrandosse çessa el usso della y sin que sea visto por esta lizencia adquirir ningun derecho de patronazgo en dicho ospital por queste se reserva a salvo a quien le toca y noteficandose esta sentençia a dicha Justiçia y Regimiento y consintiéndola y aviendo cumplido con dar el dicho Francisco de Llanos al dicho ospital todo lo rreferido se le da dicha liçençia para abrir dicha ventana y por esta nuestra sentençia difinitiva juzgando ansi lo pronunçiamos y mandamos. Licenciado Don Mathias Lopez. (Al margen: Pronunziacion) Dada y pronunciada fue la sentencia de ariva y esta otra parte contenida por su merced del señor Provisor que en ella firmo su nombre y dixo ansi la pronunçiava y pronunçio según y como en ella se contiene en la Ciudad de Oviedo a quatro días del mes de nobiembre de mil y seiscientos y treinta y ocho años estando testigos Domingo Rodriguez de Lada y Roque Rodriguez de Miranda vecinos desta çiudad. Ante mi Thomas Garcia. 140 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Por tanto mandamos en virtud de santa ovediencia y so pena descomunion mayor vean la dicha sentencia suso inserta y la guarden y cumplan según y como en ella se contiene y contra su tenor y forma no vayan ni osen en manera alguna ni consientan yr ni pasar y aviendo el dicho Francisco de Llanos Jove dado al dicho ospital lo rreferido y asegurado sobre sus bienes los dichos quatrocientos maravedís ninguna persona ni el mayordomo del dicho ospìtal no le impidan de abrir la dicha ventana y tenerla abierta con su rexa como por la dicha sentencia se manda con apercibimiento que proçederemos contra los rreveldes por zensuras mas aprobadas y conforme a derecho. Dado en la ciudad de Oviedo a quatro días del mes de noviembre de mil y seiscientos y treinta y ocho años. (Firmado: Licenciado Valtablado) (Sello de placa) 8.8.8. Por mandado del Señor Provisor General (Firmado: Thomas Garcia) XVII. Notificación a la Justicia y Regimiento de Gijón, del mandamiento librado por el Licenciado Matias Lopez de Valtabaldo, provisor y vicario general de la diócesis de Oviedo, sobre la apertura de una ventana en la casa de Don Francisco de Llanos Jove, alférez mayor y regidor de aquella villa, sobre la capilla del hospital de San Roque, en Gijón. Gijón, 29 de mayo de 1639. (Papel sellado) En las casas de ayuntamiento de la villa de Xijon a veinte y nueve días del mes de mayo de mill y seiscientos y treinta y nuebe años yo Toribio de Llanos Zifuentes scrivano del numero y ayuntamiento de la dicha billa y que por pedimiento de Francisco de Llanos Jove alférez y rregidor de la dicha billa ley e notifique la sentencia de atrás dada por su merced del licenciado Don Matias Lopez Valtablado provisor deste obispado firmado de su nonbre y de Matias Garcia sellado con su sello se contiene a sus mercedes Toribio de Hebia juez ordinario y a Juan de Cifuentes Prada Gregorio de Jove Bernardo Antonio de Baldes Quiñones rrexidores de la dicha billa y concejo en sus personas que abiendola oydo y entendido dixeron que por lo que toca a sus mercedes la ayan y consientan y cunpliendo el dicho Francisco de Llanos Jove con lo que por ella se manda pueda usar de la dicha sentencia en açer la dicha ventana según y como la dicha sentenzia o contiene. Esto dixeron davan y dieron por su rrespuesta y lo firmo el dicho juez y dello doy fee. (Firmado: Torivio Hevia) (Firmado: Toribio de Llanos) Documentos (1642) 141 XVIII. Carta de pago otorgada por Fray Francisco Pachero, abad del Monasterio de Santa Maria de Valdedios a favor de Francisco de Llanos Jove, vecino, regidor y alférez mayor de la villa de Gijón, por cantidad correspondiente a rentas forales correspondientes al año 1641. Valdedios, 10 de mayo de 1642. Recibi del Señor Francisco de Llanos Jove vezino de Jijon rrejidor y Alferez maior de la dicha villa quinientos veinte y un rreales y veinte y tres maravedís que hacen diez y siete mill setecientos y treinta y siete maravedís que paga a este Monasterio de Valdedios los doce mill setecientos y treinta y siete maravedís por el foro de Jixon que esta en cabeza de mi señora Doña Lucia Jove su muger y los cinco mill maravedís por el foro perpetuo de las Herrerias del Valle de Peon los quales son de la paga del año pasado de mill y seiscientos y quarenta y uno y se pagaron en esta conformidad ducientos rreales en una pipa de vino y los trecientos y veinte y un rreales y veinte y tres maravedís que restan en dinero y lo firmo en Valdedios a diez de maio de mill y seiscientos y quarenta y dos años. (Firmado: Fray Francisco Pachero Abbad de Vadedios) XIX. Carta de pago otorgada por Ignacio de la Concha, depositario de la cobranza sobre los oficios, a favor de Francisco de Llanos Jove, vecino de la villa de Gijón y regidor de la ciudad de Oviedo, por diversas cantidades referidas a distintos oficios. Oviedo, 15 de octubre de 1651. Rrecivi del señor Francisco de Llano(s) Jove veçino de la villa de Xixon, y regidor desta ciudad veinte y dos mill y quinientos, los pago como rregidor desta ciudad = y otros tantos como rregidor y alférez de la villa de Xixon = y otros siete mill y quinientos por el señor Don Fernando de Salas, su hierno regidor de la dicha villa los quales pago en virtud de la nueba horden que su Magestad ynvio sobre los oficçios deste Prinçipado los quales rrecivi como depossitario que soi nombrado por esta ciudad para dicha cobranza doi dellos carta de pago de la qual an de tomar la rrazon los señores Pedro Suarez Balsera contador de millones y Gabriel de Caso scribano de la gobernaçion deste Principado firmolo en Oviedo a quinçe días de octubre de seiscientos y çinquenta y un años. Son 22 U 500 maravedis. (Firmado: Ygnacio de la Concha) Tome la rrazon (Firmado: Casso) 142 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS XX. Carta de pago otorgada por Fray Luis Miguel, Predicador de a Orden del Cister y Prior de la granja de San Pedro de Ferreros en el valle de Peon, a favor de Doña Lucia de Jove y Estrada, viuda de Don Francisco de Llanos, vecina de la villa de Gijón, de la paga de los foros que lleva del Monasterio de Santa Maria de Valdedios, del año 1654. San Pedro de Ferreros, 12 de marzo de 1655. Digo yo fray Luis Miguel Predicador de la Orden de Nuestro Padre San Bernardo y Prior de la Granxa de San Pedro de Ferreros deste valle de Peon, que recibi de mi Señora Doña Lucia de Jove y Estrada viuda del Señor Don Francisco de Llanos vezinos de Xijon doce mil y setecientos y treinta y siete maravedos por los foros de Xijon y cinco mill maravedís por el foro de las ferrerías de Peon y demas hacienda a el anexa que su merced lleba del monasterio de Santa Maria la Real de Baldedios cuias cantidades hacen quinientos y veinte y un rreales y tres maravedís que todo lo qual es de la paga de el año pasado de seiscientos y cinquenta y quatro asta cuio plazo nos esta su merced de deber cossa de el dicho año y por ser verdad que su merced ha pagado la dicha rrenta le di con facultad que para ello tuve de el dicho convento esta carta de pago ques fecha en este Priorato de Ferreros en el valle de Peon y marzo doçe de seiscientos y cinquenta y cinco. (Firmado: Fray Luis Miguel) XXI. Certificacion de Don Fernando Martinez de Zuñiga, secretario del tribunal de la Inquisición de Valladolid, sobre la limpieza, según las pruebas realizadas, de Doña Juana Jacinta Ramirez de Valdés, mujer de Don Francisco de Jove Llanos, vecino de Gijón. Valladolid, 10 de mayo de 1656. Valladolid. Ynquisicion 1656. Zertificacion de las pruebas de Doña Juana Jaçinta Ramirez de Valdes muger de Don Francisco de Jobe y Llanos notario de el Santo Oficio y veçino de Gijon en Asturias. Don Fernando Martinez de Zuñiga secretario de la Ynquisicion de Valladolid y uno de los que residen en la Camara de el secreto de este Santo Oficio certifico que por algunos papeles y registros de este tribunal pareçe que por parte de Don Francisco de Jove y Llano(s) veçino de la villa de Jijon en Asturias se presento petiçion y demas recados neççessarios para que se hiçiessen informaciones a Doña Juana Jaçinta Ramirez y Valdes su mujer como para serlo de ministro del Santo Oficio lo qual se admetio y en virtud de la memoria que se dio de los padres y abuelos de la dicha Doña Juana Jaçinta se heçieron sus informaciones al tenor de su jenealojia según ynstruççiones y estilo de la Ynquisicion en los lugares de sus naturaleças a donde haçersse conbino y vistas por los Señores Ynquisidores Doctor Don Gabriel de la Calle y Doctor Don Nicolas Hermossino en diez Documentos (1660) 143 días del mes de março de este presente año estando en su Audiencia de la mañana con asistencia de mi el infrascripto secretario las aprobaron y dieron por bastantes para que la dicha Doña Juana Jaçinta pueda ser y sea tal mujer de ministro de este Santo Oficio según todo ello mas largamente consta de dichas informaciones y demas autos que estan en dicha Camara de el Secreto a que me refiero y por mandado de dichos Señores Ynquisidores di el presente firmado de mi nombre y sellado con el sello de esta Ynquisicion. Dado en ella en diez días de el mes de mayo de mill y seiscientos y cinquenta y seis años. (Sello de placa) (Firmado: Don Fernando Martinez de Zuñiga secretario) XXII. Notificación del tribunal de la Inquisición de Valladolid a la Justicia y Regimiento de Gijón, sobre haber sido nombrado familiar del Santo Ofdicio Don Francisco de Llanos y Jove, vecino de dicha villa, para que le reconozcan como tal y le guarden sus derechos. Valladolid, 29 de mayo de 1660. (Impreso: Nos los Inquisidores contra la heretica pravedad, y Apostasia, en la Ciudad de Valladolid, Reynos de Castilla y Leon, con el Principado de Asturias, por Autoridad Apostolica etc. Hazemos saber a vos el Concejo, Justicia y Regimiento de) la villa de Jijon (Impreso: que conforme a las cedulas de provisiones Reales, dadas a favor de los Familiares desta Santo Oficio, avemos eligido, y nombrado por Familiar del, del numero de essa dicha) villa a Don Francisco de Llanos Jobe vezino y domiziliario della (Impreso: al qual mandamos, que en presentándose en vuestro Ayuntamiento, con el titulo de Familiar que lleva, le recibays luego por tal Familiar, y le hazed assentar en el libro de vuestro Ayuntamiento, en la lista de los demas Familiares, si los ay, y le hazed dar testimonio signado, como haga fee, del escrivano de vuestro Ayuntamiento, de cómo queda recibido, y assentado, para que le tenga en guarda de su derecho lo qual mandamos ansi hagays, so pena de excomunión mayor, y de diez mil maravedís, para gastos desta Santo Oficio. Dada en Valladolid, a) veynte y nuebe días del mes de mayo (Impreso: de mil y seiscientos y) sesenta años. (Firmado: Doctor Miguel Lopez de Bitoria Eguinoa) (Firmado: Licenciado Don Diego Sarmiento de Valladares) (Firmado: Licenciado Don Miguel de Vera y Ocampo) Por mandado del Santo Officio. (Firmado: Don Agustin de Zervatos y Velasco) 144 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS XXIII. Certificación por Diego de Valdés, escribano publico de la poridad y numero de Gijón y su jurisdicción, sobre la notificación hecha a la Justicia y Regimiento de esta villa, de haber sido nombrado Don Francisco de Jovellanos, alférez mayor de ella, familiar del Santo Oficio del tribunal de Valladolid. Gijón, 8 de julio de 1660. (Papel sellado) Diego de Valdes scribano publico de la puridad y ayuntamiento de esta villa de Xixon y su jurisdiçion por el Rrey nuestro Señor doy ffee y verdadero testimonio que oy dia de la fecha de este estando juntos los señores Justiçia y Reximiento de esta dicha villa y concejo expresados en el aquerdo de oy en su ayuntamiento como lo tienen de usso y costunbre para tratar de las cosas de el serbiçio de Su Magestad y util de esta Republica Don Francisco de Jobe Llanos alferez mayor de esta dicha villa presento un titulo escripto en pergamino a su favor despachado por los señores Ynquisidores contra la eregia de Valladolid, Reynos de Castilla y Leon con este Principado de Asturias firmado a lo que pareçe de los Señores Licenciado Don Miguel Lopez de Vitoria Eguinoa Licenciado Don Diego Sarmiento de Valladares Licenciado Don Miguel de Vera y Ocanpo y rrefrendado de Don Agustin de Zerbatos y Velasco secretario su data en la ciudad de Valladolid en los veinte y nuebe de mayo de este año por el qual dichos señores constituyen y nonbran al dicho Don Francisco de Jovellanos por familiar de el Santo Ofiçio de la Ynquisicion uno de los del numero de esta dicha villa como mas largamente consta de el dicho titulo y por otra carta mandan dichos señores que dichos señores Justicia y Regimiento admitan al dicho Don Francisco de Jovellanos al usso de el dicho ofiçio y le ayan y tengan por unos de familiares del numero de esta dicha villa que el dicho titulo y dicha sobrecarta fue leyda y dada a entender a dichos señores Justicia y Regimiento. Sus mercedes aviendola visto oydo y entendido todos de un aquerdo y conformidad lo obedeçieron con el rrespecto devido y admitieron y dieron por admitido al dicho Don Francisco de Jovellanos al usso de el dicho ofiçio y mandaron se le guarden las preeminencias prerrogativas e ynmunidades que por el le deben ser guardadas y que yo scrivano le de la presente para en guarda de su derecho como consta de el dicho acuerdo que queda en mi poder en el libro de los de este año a que fuy presente y me rrefiero y para que conste de pedimiento de el dicho Don Francisco de Jovellanos y de mandamiento de los dichos señores Ynquisidores y de los dichos señores Justicia y Rreximiento doy la presente y lo signo y firmo en Xijon a ocho de jullio de mill y seiscientos y sesenta años. En testimonio (signo) de verdad. (Firmado: Diego de Valdes) Documentos (1673) 145 XXIV. Convenio entre Don Francisco de Jovellanos, alférez mayor y regidor de la villa y concejo de Gijón, y también regidor de la ciudad de Oviedo, e Ignacio de Palacio y Juan de San Miguel maestros de cantería, arte y facultad de arquitectura y fontanería, mediante el cual aquel les da licencia para que saquen de sus heredades de la Atalaya, en términos de dicha villa, la piedra necesaria para la construcción del monasterio de Agustinas Recoletas que se está haciendo en Gijón, y estos se comprometen a darle 100 ducados pagados en obra de cantería y 400 carros de piedra. Gijón, 7 de agosto de 1673. Convenio sobre el permiso que Don Francisco Jove Llanos dio para sacar piedra en la heria de la Atalaya con la que se había de construir el Convento de Agustinas Escribano Marcos de Llanos Cifuentes Legajo 9º Seccion 3ª Convenio Numero (Tachadura) 14. (Papel sellado) 1673 En la villa de Jijon a siete días del mes de agosto de mil y seiscientos y setenta y tres años ante mi scribano y testigos `pareçieron presentes de la una parte Don Françisco Jovellanos alférez mayor de esta villa rregidor perpetuo de ella y de la çiudad de Oviedo = y de la otra Ygnaçio de Palaçio y Juan de San Miguel maestros de cantería arte y facultad de arquiztectura y fontanería y estantes en esta villa = y dijeron que por quanto esta a su cargo nuevamente la obra de cantería del conbento de Rrelixiosas agustinas de esta dicha villa para cuyo efecto los otorgantes y las Rrelixiosas conventuales de dicha orden ocurrieron y pidieron al dicho Don Francisco de Jovellanos diese liçençia y perrmiso que en las tierras y eredades que tiene en la eria del Atalaya de esta dicha villa se sacase la piedra de manposteria que se pudiese para la obra del dicho conbento = y porque el dicho Don Françisco por açerles benefiçio y lo mismo a las Rrelixiosas a benido en dar el consentimiento y liçençia que se le fue pedida y porque de ella rresulta la conbeniençia y utilidad que a todos les importaba y tan únicamente era neçesaria y en espeçial a los dichos maestros a cuyo cargo estan los materiales para la obra de cantería del dicho conbento = el dicho Don Francisco de Jovellanos aprobando como aprueba por esta escriptura la liçemçia que verbalmente antes de aora abia dado especialmente para la obra del dicho conbento y no para otra alguna y que en sus eredades que tiene en la dicha eria delAtalaya se pueda sacar la piedra que fuere menester para la fabrica de dicha obra = se obligan los dichos maestros por la utilidad yntereses y conbeniençias que en ello se les siguen juntos y de mancomun a boz de uno y cada uno por si y por el todo ynsolidun rrenunçiando las leyes que proyben la mancomunidad como en ellas y en sus clausulas mas largamente se dispone de pagar al dicho Don Francisco Jovellanos y a quien su derecho tenga çien ducados de a onçe rreales de bellon cada uno pagados en obra de cantería que tiene dispuesto se aga en la dicha eria delAtalaya en la parte y sitio que ordenase y cada y quando que a los maestros se les ordene sin poner en ello 146 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS dilaçion alguna con pena de que si no lo yçieren a costa de los dichos maestros y por su quenta pueda el dicho Don Francisco Jovellanos poner ofiçiales que le agan y fabriquen la obra que içiere = y ansi mismo se obligan los dichos maestros de que todas las canteras oyos y poços que yçieren para sacar la piedra los çerreran a su costa y los pondrán con toda perfeçion y dispusiçion para que se puedan cultivar y laborear las eredades y coxer frutos en ellas como de antes los solian dar = y mas y allende se obligan de dar al dicho Don Françisco Jovellanos quatroçientos carros de piedra libres para el susodicho para el dia de San Miguel de septiembre del año venidero de mil y seiscientos y setenta y quatro sin pedirle ninguna satisfaçion al dicho Don Francisco y si no lo cunplieren pueda el dicho Don Françisco a costa de los dichos maestros executar todo lo que contiene esta escriptura y lo que por ella en su favor los dichos maestros disponen por todo rrigor de derecho y Justiçia = y en esta conformidad se ajustaron y convinieron las dichas partes y açetaron y consintieron esta esta escriptura y para el cunplimiento de ella obligaron sus personas y bienes presentes y futuros y dan poder a las Justiçias de su magestad a ello les conpelen sobre que rrenunçiaron todas leyes de su favor con la general del derecho y le otorgaron siendo testigos Bartolome Diaz de la Torre y Antonio de Saturio criados en la cassa del dicho Don Francisco y Antonio e Llanos de Llanos (sic) Çifuentes vecinos de esta villa doy fee conozco los otorgantes que lo firmaron = Don Francisco Jovellanos = Ygnaçio de Palaçio = Juan de San Miguel = Ante mi Marcos de Llanos Çifuenytes = e yo el sobredicho Marcos de Llanos Zifuentes scribano publico del numero de esta vylla y concejo de Jijon antiguo y perpetuo por el Rrey nuestro señor presente fui y lo signe. En testimonio (Signo) de verdad (Firmado: Marcos de Llanos Çiffuentes) XXV. Letras apostolicas de Clemente X sobre el pleito litigado en torno a la fundación de un monasterio de Frailes Descalzos de la Orden de Nuestra Señora de la Merced, en la villa de Gijón. Roma, 18 de abril de 1674 (Copia: Madrid, 29 de mayo de 1674) Bula 1674. (Al margen: Autorizando y dando facultad al Arzobispo de Santiago, y Obispos de Avila y Zamora para entender y conocer en el pleito sobre fundación en esta villa de un convento de Mercenarios de cuya sentencia se había apelado) Clemens servus servorum Dei Venerabilibus fratribus Archiespiscopo Compostelano, ac Abulensi, et Zamorensi episcopos, sive dilectibus filiis eorum officialibis saluten et apostolicam benedictionem. Ex parte dilectorum Religionis Beatae Mariae de Mercedes Discalceatorum ordinis Redemptionis Captivorum Communitatis Villae de Jixon Ovetensis Diocesis, Nobis fuit humiliter suplica- Documentos (1674) 147 tum, quatenus causam, et causas appellationis et appellationum, pro parte dictorum exponentium ad nos intra legitima, ut ipsi asserunt tempora interpositae et interpositarum, a quadam praetensa diffinitiva sententia in prima instantia lata per dilectum filium oficialem Oventensen ad favorem dilecti etiam filii Ferdinando Antonii Bolde et Leiva, Parrochi, seu Curati dictae villae adversarii, qua mediante denegavit licentiam per exponentem petitum conentum in dicta Villa de Jixon, imponendo etiam illis perpetuum silentium, rebús que…aliis in actis causae et causarum huiusmodi latius deductis, nec non nullitatis nullitatum atentatorum et innivatorum quorumcumque ac restitutionis in integrum quatenus opus sit prout (Entre líneas: de) jure via con ómnibus, et singulis suis annexis, et connexis incidentibus, emergentibus, totoque negotio principali ac quam et quas dicti exponentes super praemisis habent et mobent habereque et mobere volut, et intendunt aliquibus probis viris illarum partium in dignitate eclesiástica constitutis vel eorum alte (Tachadura) si et eorum cuilibet in solidum audiendas cognoscendas, decidendas, fine que debito terminandas, Apostolica authoritate commitere et mandaré aliisque sibi in praemissis de oportuno juris remedio subvenire, paterna solicitudine curaremus. Nos igitur unicuique justitiam ut decet ministrari cupientes ac statum et merita causae et causarum huiusmodi porplone et sufficienter expresis habentes ipsoque exponentes (Tachadura) eorum quemlibet a quibus vis excomunicationis, suspensionis et interdicti aliisque aclesiasticis sententiis censuris et penis si quibus quomodolibet innodati existant ad effectum praesentium tamen causequendum harum serie absolventes et absolutam fore censentes huiusmodi suplicationibus inclinati fraternitati vestrae fratrium Archiepiscopo et episcopi sive discretioni vestrae filii officiales per apostolica scripta mandamis quaetenus vos, vel duo, aut unus, vestrum vocatis dicto adversario et aliis qui fuerint evocandi causam et causas praedictas, authoritate nostra audiatis cognoscatis, decidatis, fine que devito terminatis. Nos enim bobis et vestrum cuilibet in solidum quos quibus, ubiquando et quoties opus fuerit aetiam sub censuris, et poenis eclesiasticis eorum arbitrio imponendiis, applicandis moderandis, ac per edictum publicum, constituto sumarie de non tuto acceso, invocato etiam brachii secularis auxilio, revata tamen forma sacri concilii Tridentini citando et himbendi singulis diebus et horis praeterquam in honorem Dei feriatis, procedendi aliaque in praemissis et circa ea quomodolibet necessaria et oportuna faciendi, dicendi, gerendi, exercendi, et exequendi plenam et liberam, eadem apostolica authoritate, tenore presentiam concedimus facultatem, non obstantibus constitutionibus et ordenationibus apostolicis, caeterisque contrariis quibus cumque. Datum Romae apud Sanctam Mariam Maiorem Anno Incarnationis Dominicae milésimo, sex centessimo, septuagessimo, quarto quarto decimo kalendas maii. Pontificatus nostri anno quarto Loco + plumbei posidentis. Entre renglones de balga. Concertado este traslado con la bulla original que para este efecto me fue entregada por el Rreverendo Padre Fray Francisco de los Angeles, procurador 148 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS por la provincia de Señor San Joseph de Mercenarios descalços Rredemption de Captivos de Castilla a quien bolbi la que firmo su recibo y va cierto y verdadero, y a lo ver sacar corregir y concertar, fueron testigo(s) el liçenciado Don Francisco Pacheco presbítero y el Doctor Don Pedro de Mier residentes en esta corte. De todo lo qual yo Francisco Angel Gutierrez Notario publico apostolico oficial maior sustituto del officio de Curia, breves, y comisiones del tribunal de la Nunciatura de España, doi fee, y lo signe y firme en esta villa de Madrid a veintinuebe días del mes de mayo de mil y seiscientos y setenta y quatro años. En testimonio (Signo) de verdad (Firmado: Francisco Angel Gutierrez notario apostolico (Al margen: Comprovazion) Los notarios públicos apostolicos que residimos en el tribunal de la Nunciatura de España aquí signamos y firmamos certificamos y damos fee y verdadero testimonio que Francisco Angel Gutierrez de quien ba signado y firmado el ynstrumento de arriba es tal notario apostolico oficial mayor y sostituto en el oficio de Breves y comisiones del dicho tribunal como se yntitulla fiel y legal y de toda confianza y a los autos scripturas y demas instrumentos que ante el han passado y pasan siempre se les a dado y da entera fee y credito en juicio y fuera del y para que de ello conste dimos la presente en Madrid a dos días del mes de junio de mill seiscientos y setenta y quatro años. En testimonio (Signo) de verdad. (Firmado: Pedro Nicolas dEspinossa) En testimonio (Signo) de verdad. (Firmado: Jazinto Rojo Monzon notario secretario) En testimonio (Signo) de verdad. (Firmado: Gavriel de Zereceda notario rrector) XXVI. Carta de María de la Concepción, religiosa del Monasterio de San Jose de Carmelitas Descalzas de Medina de Rioseco a Don Francisco de Jovellanos. Medina de Rioseco, 24 de diciembre de 1689. Jesus Maria Jose asistan siempre en nuestros corazones y comuniquen a vuestra merced los muchos dones que en este tiempo derama su amor sobre los suyos que no dudo tocara a vuestra merced mucha parte señor mio yo e tenido mui gustosos principios de Pascuas con la de vuestra merced por las gustosas noticias de su salud y todos esos señores mios que la deseo mui conplida y por lo mucho que vuestra merced me faboreze en ella sin poderlo merecer solo con una segura boluntad de servirlos que con esta no me persuado se me antepone nadie: vuestra merced aze como quien es y sabedor como tiene yo e faltado a tanta obligazion no por faltar a ello sino por no molestar a vuestra merced con esta por dezir por mi querida Mariana quan de corazón deseo mui felizes pascuas a vuestra merced e todos Documentos (1690) 149 esos señores y le suplico les buelba el retorno de la que me azen y a toda esta comunidad y mi querida Mariana esta famosa y abra vuestra merced rezibido su carta y mas gustosa noticia por el señor Don Gregorio que me faborezio con visitar esta su casa si bien tan de paso que me fue sentimiento doi a vuestra merced la norabuena del buen despacho y a mi de que se me ayan logrado las oraciones de esta santa comunidad deseo aya llegado con mui buena salud y suplico a vuestra merced ser servido partiziparle esta noticia con mui cariñosos recaudos y de Mariana que abra dicho a vuestra merced quan famosa sacristana aze y como cose tan lindamente que le enseñe buena toalla que tenia cosida para la Noche buena que creo yo se holgara vuestra merced tanto como yo de que la viera que es todo lo que puedo dezir mui buena hija tiene vuestra merced que sabe cunplir con sus obligaciones de tal sin faltar a las de hija de Santa Teresa Dios se la deje gozar muchos años mi estimazion señor mio es tan debida que fuera violentarme mucho azer otra cosa: como estimar a todos esos señores a quienes suplico me de mui cariños(os) recaudos y (Entre líneas: no) me holbida en sus oraziones que en las mias pobres les tengo presentes suplicando a Su Majestad me guarde a vuestra merced en su conpañia los muchos años que le suplico. De Carmelitas Descalzas de Rioseco y dizienbre 25 de 1689. De vuestra merced siempre sierva y quien mas le estima (Firmado: Maria de la Concepzion) Mui señor mio XXVII. Carta de María de la Concepción, religiosa del Monasterio de San José de Carmelitas Descalzas de Medina de Rioseco a Don Francisco de Jovellanos. Medina de Rioseco, 22 de enero de 1690. Jesus Maria Jose asistan siempre en nuestros corazones y comuniquen a vuestra merced los muchos aumentos de grazia y perfecta salud con todos esos señores mios a quienes se serbira dar tan humildes como cariñosos recaudos en espezial a el señor Don Gregorio que le soi mui afizionada y vuestra merced los reziba de mi querida Mariana que esta famosa y mui reverenda sacristana mucho estraño llegasen juntas cartas que tan antizipada abia ydo la huna de la otra y no se que puede ser la causa señor mio tocante a nuestra dependencia le aseguro me tienen tan suya como pide mi hobligazion pero la del ofizio no me deja ser mia por aca son tantos los enpeños que cada dia los ai nuebos y no como quiera el que esta entre manos de huna señora de muchas prendas y zircunstanzias su dote camina a cuatro mil ducados no lo e propuesto asta ahora a la comunidad por liquidar algunas zircunstanzias llanas no podre en conzienzia dejar de azerlo porque se quejaran con justa causa de mi lo que fuere de grazia este vuestra merced mui cierto ser suyo el Señor disponga lo que fuere para mayor gloria suia asta aquí 150 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS nuestra dependencia y ahora entro yo con huna suplica pidiendo perdón del cansancio allome a la vista de la cuaresma sin tener cosa de pescado porque no a llegado aquí cosa que no a sucedido (Entre líneas: rarabi) y asi me valgo los que son tan propios como vuestra merced y le pido me aga fabor que se me echen dos barrilles de besugo en escabeche que sea mui bueno y que benga linpio y sin cabeza y estimare se alle presente persona de satizfaczion porque no sea otra cosa de lo que pareze yo lo dejo en manos de vuestra merced como el conzierto de prezio y portes que pagase como me lo avisase solo pido sea bueno que dos reales mas o menos aze poco y si no es bueno mucho que como estas pobres religiosas no tienen otra cosa de que vivir es fuerza mirar por ellas y a vuestra merced tanbien le toca como cosa propia porque si lo pasamos mal la tocara su parte suplico mas que a las tablas de las cabezeras benga escrito de suerte que no se pueda quitar Carmelitas Descalzas por que no se abran o truequen que esta el mundo de forma que todo es bien prevenido buelbo a pedir perdón y suplicar la brebedad porque ynsta el tiempo a ponerme a las hordenes de vuestra merced ofreciendo en pago del fabor mis pobres oraciones y las de toda la comunidad de quien vuestra merced reziba mui cariñosos recaudos y su Majestad nos le guarde quanto puede y deseo. De Carmelitas Descalzas Rioseco y enero 22 del 69. (Al margen: De vuestra merced siempre sierva quien mas le estima y desea serbir. (Firmado: Maria de la Concepcion) XXVIII. Carta de Mariana de Santa Teresa a su padre Don Francisco de Jovellanos. Medina de Rioseco, 29 de enero de 1690. Jhesus Maria y Josef Sean en nuestras almas Padre y Señor my amantissimo de la mia y nos omuniquen mucho de su amor y grazia como se lo suplico olgareme infinito alle a vuestra merced con muy perfecta salud = Padre y Señor mio con mucho cuydado me tiene el no aber este cor(r)eo carta para nuestra Madre y la Comunidad de mis Señores tios pidiendo el gueco para mi prima si es que la cual se le a resfriado en sus deseos vuestra merced los esamine muy bien porque nuestro modo de vida no es para quien no tiene firme bocazion y asi suplico a vuestra merced me abise desto con la mayor brebedad que fuere posible por causa de las muchas personas que bienen aquí atormentarnos para querer entrar a sus hijas y con muy aventajadas dotes Nuestra Madre Priora y todas las madres andan con tanta fineza que muchas a(n) despedido y otras estan esperando la resulta de ella y aora Padre de mi vida no se me ofrece otra cosa mas de suplicarle sea cuanto antes el avisarme desto y tanbien no se que encargo tiene alla nuestra (Madre) a vuestra merced de escabeche pidole por amor de Dios sea mui a propósito nuestra Madre lo pide por su dinero mas vuestra merced sabra lo que a de azer en esto y e(n) todo lo demas Documentos (1690) 151 y asi es escusada mi advertencia de todas nuestras Madres en espezial de nuestra Madre Priota reziba vuestra merced mui cordiales memorias dándoselas de mi parte a mis queridos hermanos en el Señor que me guarde a vuestra merced los dilatados años que deseo desta de nuestro Padre San Josef de Carmelitas descalzas de Rrioseco y enero 29 de 1690. De Vuestra merced menor hija y sierva y que mas le estima (Firmado: Mariana de Santa Teresa) Padre y Señor mio. XXIX. Carta de Mariana de Santa Teresa a su padre Don Francisco de Jovellanos. Medina de Rioseco, 8 de febrero de 1690. Jesus Maria y Josef asistan en nuestras almas. Padre y Señor my amantissimo de la mia y nos comuniquen muchos de sus divinos bienes y a vuestra merced den la salud que yo deseo Padre y Señor mio doi cuenta a vuestra merced como oy entre una y dos de la noche f(u)e su Majestad serbido de llebarse para si a nuestra mui amada madre supriora tan aceleradamente que nos tiene a todas asonbradas y con en el debido sentimiento a las muchas prendas que asistían a su rebere(n)zia solo nos consuela el persuadirnos que esta ya gozando de Dios por su mui ajustada (Entre líneas: i religiosa) vida = Padre de mi corazón vamos al punto al instante que tuvieron en el lugar esta noticia fueron tantos los enpeños que ubo de algunos señores mui principales y (Entre líneas: u)no de abito para entrar a sus hijas que cada uno quería ser el primero y nuestras madres asta aora no an dado palabra fija a ninguno doi este aviso a vuestra merced porque sin detenzion alguna enbien a pedir el que lo que bien creido tengo del singular fabor i caridad que nuestra Madre Priora y todas (Entre líneas: las) Madres nos azen ni dejaran de dársele a mi prima siendo asi que la misma marquesa de Alcañizes se a enpeñado tanbien por una señora de mucha obligazion suya = Doi este aviso a vuestra merced que como digo no aya dilazion en pedir el lugar y para vuestra merced bea le obedezco en lo que tantas bezes me a encargado adiós Padre de,mi alma que no (a)i tiempo para mas nuestro Señor me guarde a vuestra merced los muchos años que p(u)ede. Desta de Nuestro Padre San Josef de Carmelitas Descalzas de Rioseco y febrero de. De vuestra merced menor hija y sierva de vuestra merced y quien mas le estima. (Firmado: Mariana de Santa Teresa) Padre y Señor mio. 152 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS XXX. Carta de Mariana de Santa Teresa, carmelita descalza en el Monasterio de San José de Medina de Rioseco, a su padre Don Francisco de Jovellanos. Medina de Rioseco, 13 de marzo de 1690. Jesus Maria y Jose Allan perpetua morada en nuestros corazones. Padre y Señor muy amantissimo de el mio y den a vuestra merced los muchos aumentos de sus divinos dones que pueden y yo prometo de lo bien que vuestra merced padre de mi bida abra sabido gastar este santo tiempo de cuaresma en la considerazion de los trabajos y fatigas que esta padeciendo nuestro dulzissimo Jesus con tanto amor por nuestro remedio y por ganarnos un reyno que no tiene fin bendito El sea amen por eternidades. Padre y Señor mio con si(n)gular gusto y estimazion rezibo la de vuestra merced por las buenas noticias que me partizipa de su salud yo a Dios gracias la tengo buena deseando emplearla en el mayor servicio de su Dibina Majestad pues cada dia me allo mas obligado a los benefizios y merzedes que me a echo en traerme a este zielo y en darme perseberanzia en la bocazion tan firme que sienpre e tenido que a la verdad este fabor no cabe debajo de merito y asi no acabo de dalle repetidas gracias y a vuestra merced padre de mi alma tanbien se las doy por la atención y charidad con que nos a abisado de la mudanza de mi prima la cual en otro estado podrá ser muy santa y en este no pudiera perseverar dos días con la mas minima falta de llamamiento pues para quien no le tiene es mu(y) rigurosa y aspera vida esta y todo se le hiziera muy dificultoso bien es berdad que a le gozamos tan de lleno se nos aze mui deleitable y suabissimo. En fin padre de mi corazón estas son disposiciones de ar(r)iba no la tenia Dios para aca yo solo siento el que no aya tenido efecto por su bien della que a mi me ba mejor sola y cuanto menos tengo de criaturas allo mas a manos llenas a mi amantissimo Dueño y esposo Jesucristo que no acaso debió de disponer e que yo biniese de tan lejos a buscarle este Señor le pague a vuestra merced padre de mi vida el aber puesto los medios para que yo este gozando de este paraíso. Nuestra Santa Madre con la fineza que vuestra merced a bisto con cuidado y todos a una de se abandonar….a vuestra merced y es mas de estimar cuando tienen sus renuncias tan mala muestra en mi de arta confusión me sirbe quiera Nuestro Señor sepa yo ser agradezida a la caridad que me azen nuestra Madre me manda dar muchas memorias y decirle que no tiene que tener pena pues vuestra merced a cunplido con su mucha cristiandad y obligaciones que le asisten y de mi parte consuele vuestra merced a mis señores tios y aguela y les diga que estas cosas….(Tachado: e) ….estan viendo cada dia. Padre mio doy a vuestra merced las gracias del cuydado que puso en el escabeche que a salido mui sannado y justamente estimo el que haya pagado el porte que ya reconozco no estan los tienpos para mas galanerias y con esto no se me ofrece otra cosa en que cansar a vuestra merced mas de suplicarle se sirva dar en mi nonbre mui afectuosos recaudos a todos mis queri- Documentos (1691) 153 dos hermanos y sobrinos y en particular a mi hermano Don Gregorio y que tenga esta por suya. A mi Madre Margarita quando vuestra merced la bea que no sea tan escrupulosa por amor de Dios que nuestro Señor tiene gran corazón y que yo so(y) mas pecadora que nadie y tengo mucha confianza en su misericordia con esto zeso y no suplicar a su Dibina Magesta me guarde a vuestra merced los dilatados años que deseo. Desta de Nuestro Padre San Jose de Carmelitas Descalzas de Rioseco y marzo 13 de 169. De vuestra merced hija y sierva y quien mas le setima y tiene en sun corazón (Firmado: Mariana de Santa Teresa) Padre y Señor mio. XXXI. Testamento de Don Francisco de Jove Llanos, vecino de Gijón y regidor y alferez mayor de su villa y concejo. Gijón, 20 de abril de 1691. (Copia: Gijón, 25 de febrero de 1700). Testamento otorgado por Don Francisco Jove Llanos vezino, Rexidor y Alferez maior de esta villa de Gijon, a testimonio de Francisco Garcia Jove Llanos escribano publico. Legajo1º. Seccion 1ª. Numero 15. (Papel sellado) En el nombre de la Santissima Trinidad, Padre Hijo y Espiritu Santo, tres personas distintas y un solo Dios verdadero en quien creo y adoro comfesando como confiesso este divino misterio creiendo como creo todo lo que la Santa Madre Yglesia Catolica nos amonesta y manda creer y obrar en cuia ley protesto vivir y murir como asta ahora lo he hecho y de la sacratisima Virgen Maria Reyna de los Angeles y Madre de el Bervo Encarnado birgen en el parto antes y despues de el y siempre Virgen y del Glorioso Patriarcha San Joseph, San Miguel Arcanjel, San Juan Bautista y San Juan Evanjelista San Pedro y San Pablo y mas santos del colexio apostolico y de los bienaventurados San Francisco San Antonio de Padua, Santa Theresa de Jesus, y mas santos y santas de las moradas zelestiales. Y reverenzio la alteza de sus sacratisimos misterios y todas las verdaderas dispusiciones dispuestas y reveladas, y les suplico de todo corazon y arrepentimiento de mis culpas me participen los efectos de su gran misericordia a my un tan grande pecador como soy io Don Francisco Jovellanos bezino y alferez maior de esta villa de Jijon y rexidor de ella y su concejo y suzesor en los bienes de el binculo y maioradgo de la cassa de Jove, que fundaron los señores Don Gregorio de Jove y Doña Maria Gonzalez de Bandujo. Y ansi mismo en los vienes del vinculo y maiorazgo que fundaron los señores Don Juan de Llanos y Doña Maria Alvarez y Don Francisco de Llanos Jove y Doña Luzia de Jove Estrada mis padres. Luz y gracia y amor a mi alma redimida a costa de la presiosa sangre y me la llevad y io lo que is con los justos en el cielo, estando en mi sano juicio les ymboco para 154 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS que me guien a disponer este mi testamento y ultima voluntad de modo que lo acierte para salvazion de mi anima. Primeramente digo que mi cuerpo sea sepultado en la yglesia parroquial de San Pedro de esta villa y en una mortaja de Nuestro Padre San Francisco y en la sepultura que esta en la capilla de Jove devajo de el banco entre la pared y el tumulo la qual esta escrita y en la que se enterraron los dichos señores Don Gregorio de Jove y Doña Maria Gonzalez de Bandujo y subzesivamente los suzesores de su casa y maiorazgo a quien perteneze por justos titulos. Yten digo que en quanto a las ofertas maiores de el yntierro, terzero dia, oficios y cavo de año y las de los domingos de el año anual como las misas cantadas y rezadas que se an de dicir por mi anima en dicha exsequias, uno y otro lo fio y remito a la direççion de mis herederos y testamentarios para que lo dispongan en la forma que puedan con la dezençia que se pueda comforme a mi calidad por la satisfazion que me asiste de sus personas y afecto y que se este a lo que por ellos fuere ordenado. Yem digo que es mi voluntad que la señora Doña Antonia Josepha de Jove Huergo mi sobrina muger de el capitan Don Gregorio Jovellanos mi hijo maior primojenito y sucessor en mi cassa y en los binculos y mayorazgos de ella asista y me oblade año y dia con la dezençia y autoridad necessaria. Y con lo que se requiere para el dicho efeto y encargo a la dicha Doña Antonia Josepha se sirva de lo azer por las obligaziones que le asisten y por el buen afecto que le devo y tengo. Ytem digo que es mi voluntad se me digan otras quatrozientas misas rezadas por mi yntenzion en el discurso de el año de cómo Dios fuere servido de llevarme de esta presente vida en los templos de Nuestra Señora de Rey Castro y en su altar previlejiado y en el de Nuestra Señora de Contruezes y en el de la Virgen de Covadonga y monasterios de nuestro Padre san Francisco de la villa de Aviles y Oviedo, y en el de Nuestra Señora de los Remedios de esta de Jijon y que por quenta de ellas se me diga una missa rezada cada domingo durante el año anual en el altar de Nuestra Señora de los Remedios de el ospital de esta villa lo qual agan cumplir mis herederos y testamentarios dentro de el dicho año, sin mas dilazion por ser obra tan de el agrado de Dios y mi voluntad. Ytem mando a los templos de Jerusalen y Tierra Santa y de la Santissima Trinidad y mas acostumbradas, a cada una quatro reales con cuio estipendio las aparto y desisto de mis vienes y derechos. Ytem digo que para dar satisfazion a algunas personas como mercaderes y otros sujetos los que fueren se bean y rexistren algunos memoriales y papeles en donde estan puestas, escritas y asentadas estas dependencias de deudas sueltas y comforme a ellas es mi voluntad que mis herederos y testamentarios ajusten las quentas con las tales personas y se les de satisfacion de lo que lexitimamente se les deviere para que mi anima baya mas libre a las moradas zelestiales. Yten digo que al señor Don Alonso de Solares Valdes mi yerno se le quedo a dever alguna cantidad de la dote de la que se le mando para casarse con la señora Documentos (1691) 155 Doña Theresa Maria de Jove mi hixa y de la señora Doña Juana Jazinta Ramirez de Valdes mi muger que Dios aya la qual cantidad constara de los papeles y recivos que tengo en mi poder y se exsaminaran, cuia dependencia ajustaran mis herederos con los dichos Don Alonsso atendiendo a la cortedad de medios que quedan en que por razon de lexitima les puede tocar en cuia considerazion le ruego asi al dicho señor Don Alonsso como a dichos mis herederos se ajusten y comvengan con fraternal cariño que espero de sus obligaziones y del mucho que les he venido (sic, por tenido). Ytem digo que de la dote que se mando al dicho capitan Don Gregorio Jovellanos mi hixo para casarse con la dicha señora Doña Antonia Josepha de Jove Huergo me fue prezisso distribuir asta en cantidad de diez mil ducados poco mas u menos en quitar algunos zenssos y empeños que devia sobre los vienes de mi cassa y en el de comodo de dar estado a las madres Luzia, Margarita y Mariana mis hixas lexitimas monxas profesas en los comventos de Agustinas Recoletas de esta villa y de Carmelitas Descalzas de la ciudad de Rioseco y a la dicha señora Doña Theresa Maria de Jobe cuia cantidad de dicho capitulo de diez mill ducados poco mas u menos declaro perteneze al dicho capitan Don Gregorio Jove Llanos mi hixo ademas de las lexitimas que le perteneçen y de los bienes de los vinculos y maiorazgos en que suzede despues de mis dias aprovando como apruebo y ratifico las escrituras matrimoniales suias y demas en ellas contenido. Ytem digo que por quanto Don Juan Francisco de Jovellanos mi hixo lexitimo se alla con los cortos medios y renta eclesiastica que se rreconoze pues no tiene mas de el beneficio de San Juan de Villa, que el señor Don Luis Ramirez de Valdes mi hermano y su tio le yzo merced de presentar en el es mi voluntad que en caso que el dicho Don Juan Francisco no tenga otra renta eclesiastica o secular, y en el de que quiera bivir a su parte y de por si señalarle como le señalo por via de alimentos por los dias de su vida asta en cantidad de ziento y zinquenta ducados cada año em pan y dinero ynclusa en dicha cantidad la renta de dicho beneficio sinple que una y otra agam los dichos ziento y zinquenta ducados. Yten declaro que ademas de lo en lo que llebo mencionado distribuy los dichos diez mill ducados de la dote del dicho mi hijo en los desempeños y mas cosas declaradas distribuy de ellos una porcion considerable del dicho capital en los reparos perfectos y mejoras de las haçiendas reedificios de cassas y obras y en la herreria de Dueñes que a la saçon estava con gran necesidad de remedio y en las exsequias y funerales de la dicha señora Doña Juana Jacinta mi muger. Ytem digo que de el resto y residuo de la dote de la señora Doña Francisca de Jovellanos mi hermana que Dios aya para casarse con el señor Don Juan de Cifuentes Prada mi hermano se le quedaron a dever asta en cantidad de quatro mill reales los quales el dicho señor Don Juan de Cifuentes Prada los mando en dote a la señora Don Francisca de Cifuentes su hija para casarse con el capitan Don Juan de Tineo Estrada y aviendo quedado a mi cargo satisfazer dicha cantidad le pague en diferentes ocasiones y partidas dos mill reales y los otros dos mill res- 156 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS tantes tube animo de pedirle los compensase en los notorios y manifiestos daños que se ocasionan a la herreria de Dueñes por la presa y canal de el molino que el dicho capitan Don Juan de Tineo Estrada tiene ymmediato a dicha herreria y es mi voluntad que mis herederos le agan esta representazion y en la forma mas comviniente y amigable se ajuste y combenga esta dependencia. Ytem digo que en la venerazion y cariño que asi yo amo todos los demas mis antezesores y sucesores de mi cassa con el yllustre y benerable y real monasterio de Val de Dios sus reverendos abades y mas comunidad por las antiguas y repetidas dependenzias que an tenido y observado siempre rreciprocamente les suplico con todo el rendimiento que devo me encomienden a Nuestro Señor y que en las dependencias que se ofrecieren con mi hixo se porten con la paternal piedad y benebolencia que espero de su gran caridad y santo ynstituto en atenzion a los muchos gastos que io y mis antezesores emos tenido en diferentes dependencias de pleitos y otros gastos precisos y necessarios por defender y conservar los vienes y haziendas de los foros que hemos llevado de el dicho real monasterio que suma y monta muy crecidas cantidades en que suplico al dicho real monasterio ponga la atenzion y considerazion devida obteniendole en dichos foros de Bal de Dios. Ytem digo que con los criados que al presente me estan sirviendo en mi cassa el dicho Don Gregorio mi hixo ajuste sus soldadas y les de satisfazion de lo que se les deviere y en lo demas se porte con ellos en la manera que ahora le tengo comunicado. Ytem digo que io puse demanda a diferentes haziendas y vienes que estan enajenados que pertenecen a los maiorazgos de mi cassa y por que tengo echo consultas en rraçon de ellos con avogados de credito, que essaminados los papeles me an dicho me asiste justicia para sacar los dichos vienes por que toca al dicho capitan Don Gregorio Jove Llanos mi hixo maior la subzession unica en ellos dexo a su disposizion la continuazion de dicha demanda para que en justicia con frutos y rentas los pueda pedir como le comvenga y entre otros onores toca al dicho mi hijo el oficio de alferez maior de esta villa que es vinculado como consta de el titulo que a mi favor se despacho. Yten digo que con Domingo Suarez vezino de Castiello tengo quenta en que creo me esta deviendo alguna cantidad de pan y dinero es mi voluntad se ajuste y se cobre como tambien de Alonsso de Santurio diez y seis ducados de que quedo de azerme obligazion de una dependencia en el balle de Peon como tambien de los casseros de dicho balle de Peon y otras partes y segun los memoriales se ajusten las quentas con ellos y por que cada uno lo que estuviere deviendo lexitimamente. Yten nombro por mis cumplidores y albaceas de este mis testamento sus clausulas y legados a los señores Don Luis Ramirez de Valdes Prior dignidad y canonigo en la santa Yglesia de Oviedo y a Don Fernando de Salas Quiñones mis hermanos; y a los señores Don Mathias de Jove Ramirez mi primo y al señor Don Fernando Antonio de Bolde y Leiba comisario de el Santo Oficio arcipreste y cura Documentos (1692) 157 de esta villa y a los señores Don Juan de Cifuentes Prada juez ordinario de ella por el estado noble y al señor Don Carlos Ramirez de Jove Cavallero del Orden de Calatrava mis sobrinos y a los señores Don Alonsso de Solares Valdes y Don Gregorio Jovellanos mis hixos a los quales y cada uno de ellos doy todo el poder que es nezessario y se rrequiere para que en el discurso de el año actual y fuera de el agan cumplir su contenido con libre y jeneral administrazion y sin limitazion alguna y despues de cumplido ynstituio en el residuo de mis vienes capazes de poderse heredar a dichos mis hijos por el orden que a cada uno toca y previene sigun dispusiziones del derecho y revoco y anulo otro qualquier testamento y codicilio que aia echo antes de ahora que quiero no balgan ni agam fee sino el presente que mando tenga siempre entero cumplimiento por mi ultima y postrimera voluntad y en la mejor forma que aia lugar de derecho, asi lo otorgo y firmo de su nombre el dicho otorgante a quien yo scribano doy fee conozco en dicha villa de Jixon a biente dias del mes de abril de mil y sseiscientos y noventa y un años siendo testigos Gregorio Perez Valdes y Andres del Monte y Thorivio Gonzalez Somonte vezinos de esta villa. Don Francisco Jove Llanos. Como testigo Thoribio Gonzalez Somonte. Como testigo Gregorio Perez Valdes. Ante my Marcos de Llanos Zifuentes. Concuerda con la escritura de testamento orixinal que alle en el rexistro de escrituras publicas de el año passado de mill y seiscientos y noventa y uno que sigun la firma de avajo donde dize ante my Marcos de Zifuentes pareze aver passado por su testimonio que en my oficio queda a que me refiero y em fee de lo qual y de verdad yo Francisco Garcia Jove Llanos scribano del numero de la villa de Jijon y su concejo perpetuo por el Rey nuestro señor y suzessor en dicho ofizio, archivo y papeles de pedimiento de el capitan Don Gregorio Jove Llanos vezino rexidor y alferez mayor de esta villa y su concejo lo signo y firmo como acostumbro en dicha villa de Jixon a veinte y zinco dias del mes de febrero del año de mill y setezientos y ba en estas quatro foxas que la primera y esta son del sello segundo y las de yntermedio papel de oficio de este año. En testimonio (Signo) de verdad. (Firmado: Francisco Garcia Jovellanos) (Sobre escrito: Testamento de Don Francisco de Jove Llanos) XXXII. Convenio entre el capitán Don Gregorio de Jovellanos, alférez mayor y regidor de Gijón y el licenciado Don Juan de Valdes Llanos, capellán de la capellanía que erigió en la iglesia parroquial de San Pedro de dicha villa el capitán Don Alonso de Valdés, residente en Indias, por el cual se ponen de acuerdo sobre el pago de los réditos de un censo impuesto a favor de dicho beneficio y a satisfacer por aquel. Gijón, 31 de julio de 1692. Numero 32 (Tachado: Numero 205) 158 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Caxon 3º Año 1692 Escritura de convenio otorgada entre el Capitan Don Gregorio Jove Llanos vezino, rrexidor y Alferez maior de esta villa de Gijon, y el Licenciado Don Juan de Valdes Llanos Capellan de la Cappellania que fundo en la Yglesia Parroquial de esta villa el Capitan Don Alonso de Valdes residente en Yndias; por la qual el dicho Licenciado Don Juan de Llanos se aparto de la demanda que tenia puesto al referido Don Gregorio acerca de la paga de cantidad de maravedís y este se obligo a satisfacerle lo que le estaba debiendo: Hecha en Gijon a 31 de Julio año 1692 por testimonio de Marcos de Llanos Cifuentes scribano publico Gijon Legajo 9º Seccion 3ª Convenio Numero (Tachado: 12) 24 (Papel sellado) 1692 En la villa de Jijon a treynta y un días del mes de julio de mil y seisçientos y nobenta y dos ante my escribano publico y testigos pareçio pressente el capitán Don Gregorio Jovellanos Alferez mayor desta villa y rrexidor de ella y su concejo = y dijo que por quanto el dia diez y ocho del mes de septienbre del año pasado de mil y seiscientos y ochenta y dos el dicho otorgante y Don Francisco Jove Llanos difunto su lexitimo padre alférez mayor y rrexidor que fue ansi mismo desta dicha villa xuntos de mancomun y cada uno ym solidum por el todo hiçieron y otorgaron una escriptura de zensso rredemible y al quitar de capital de onçe mil quinientos y çinquenta rreales de vellón con obligación de pagar mientras no le rredimieren quinientos y setenta y dos rreales y medio de rreditos en cada un año a favor de la capellanía que mando fundar en la parroquial de San Pedro desta villa el capitán Don Alonso de Valdes rresidente en Yndias de que es patrono al presente Don Hilario de Tineo Jove vecino desta villa y capellán de ynterin de ella el Licenciado Don Juan de Valdes Llanos mayor en días vecino ansi mismo de ella clérigo presbítero y theniente de cuya la qual dicha escriptura de çenso paso por testimonio de Jordan Menendez Valdes escribano del numero y ayuntamiento desta dicha villa y concejo a que se rremite = despues de la qual pareçe que en los catorçe de março del año caydo de mil y seiscientos y ochenta y nueve estando caydos tres mil quatroçientos y treinte y dos rreales de vellón de los rreditos annales de dicho çenso para la paga y satisfaçion de ellos el dicho Don Francisco Jovellanos aprobando y rrateficando la dicha escriptura de çensso se ajusto con el dicho Licenciado Don Juan de Baldes Llanos en consinuarle cierta cantidad de pan por unas caserias en el lugar de Castiello deste concejo y que pediesen sus rrenteros y llevadores hacerle scripturas de arriendo por cuyo tenor se obligasen a la paga de dichos granos y executarles por ellos tomando su producto y valor de dichos granos en quenta de dichos tres mill quatroçientos y treinta y dos rreales conforme a los preçios que expeçialmente coriessen en los mercados desta villa por cada un dia de Nuestra Señora de Agosto en cuya con- Documentos (1692) 159 formidad el dicho Don Juan de Baldes en derecho en el usso de la perçepcion y cobrança de los rreditos del rreferido zensso por aver començado a rreçibir algunas partidas de granos de los caseros de dichas caserias y dinero sigun esta anotado en su libro de caja y apuntamiento yndividual para la liquidazion de lo cobrado según mas largamente pareçe de la dicha segunda escriptura que passo por testimonio del dicho Jordan Menendez de Baldes escribano a cuyos tenores asi mismo el dicho Don Gregorio se rremite despues de lo qual pareçe que el dicho Licenciado Don Juan de Baldes como tal capellán de interin de dicha capellanía pidió execucion en el tribunal del señor gobernador deste prinzipado por parte de las Rrentas de granos en fuerça de las scripturas que ban çitadas baliéndose de los demas rrecados favorables a su intento y asi mismo por mil seteçientos y diez y seys rreales de los rreditos y dicursas anuales del dicho çenso por rraçon de tres años corridos que se cumplieron en diez y ocho de septiembre del año pasado de mil y seiscientos y noventa y uno contra el dicho capitán Don Gregorio Jovellanos en birtud de las mancomunidad echa con el dicho Don Francisco su padre en el dicho çenso y aviendosele travado y mexorado en los vienes hipotecados y çitado de rremate se obpusso a dicha execucion y se le encargaron los diez días y en el discursso de ellos pretendió justificar que aunque era çierto el dicho çensso también lo era el que no avia entrado en su poder ni del dicho su padre toda la cantidad del capital del dicho çenso y estando en este estado y rreconoçiendo lo difícil de dicha xustificaçion y otros justos motivos y por escusarsse de la litis del dicho pleyto y de sus ynstançias y rriesgos se allano como desde luego se allana y se aparta aora y para siempre xamas del dicho pleyto y causa de todos los derechos y pretensiones que en qualquiera manera tiene u pueda tener para no los proseguir contra la creación y nominaçion de dicho çensso y de su paga y entrega y rreçivo de su prinçipal y desde luego, le rreconoçe por justo çierto y verdadero según y como en el se contiene sin alteraçion alguna y le rratefica y aprueba y lo mismo las demas escripturas que ban çitadas = y por quanto abiendo ajustado la quenta con el dicho Licenciado Don Juan de Valdes que esta presente a esta scriptura de los rreditos del dicho çensso asta el dia diez y ocho de septiembre que primero biene deste pressente año expeçificando y aclarando en ella lo que avia cobrado en pan y dinero antes de aora de dichos caseros y de Andres de Xove y Gregorio Menendez Cornellana es alcançado líquidamente el dicho Don Gregorio Jovellanos desfalcando todo lo cobrado y perçivido `por dicho Don Juan de Baldes en la justa cantidad de los mill çiento y onçe rreales y medio de moneda de bellon y deseando quanto es de su parte dar de este capital entera satisfaçion al susodicho y a quien su derecho ubiese por aver cunplido el dicho Don Juan de Baldes en decir las misas y sacrifiçios conforme a la piadosa voluntad del dicho fundador y constituçion de dicha capilla para el dicho efecto le consinua por expeçial y expresa hipoteca por ssi sus herederos y subçesores mientras no quitaren y rredimieren el dicho çensso devaxo de las clausulas y pactos de non alienando y sin ninguno de los de este lio- 160 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS nato ni su expeçie su persona y todos sus bienes muebles y rrayçes pressentes y futuros y dexando en su fuerça y vigor todas las hipotecas expeçiales y conprendidas en el dicho çensso y demas su progreso sin alteraçion alguna para la satisfaçion y pagamiento de los dichos dos mil çiento y onçe rreales y medio que se obliga de pagarle en el discursso de siete u ocho años poco mas o menos que corren desde luego y en cada un año de ellos a de cobrar el dicho Licenciado Don Juan de Valdes y quien su derecho ubiese beinte y quatro çelemines de pan por deste concejo bueno pissado no moxado ni turrado y la paga de este pressente año queda a cargo del dicho Don Gregorio hacerla al dicho Licenciado Don Juan de Baldes para el agosto u mes de septiembre de este pressente año y las demas pagas le consinua sobre la haçienda de la caseria del Rreal que lleva de su mano en arrendamiento el dicho Andres Garcia Jobe su casero u otro qualquiera que en ella subçediese y el preçio de cada çelemin a de ser conforme corriere en el mercado desta villa por los meses de agosto de cada uno de que a de dar rreçivos el dicho Don Juan de Baldes a las perssonas que lo pagaren para que aya liquidaçion de lo que inportaren y pueda obligarles a los caseros de dicha casseria en birtud de dicha consinuaçion expressa a que le hagan scripturas de obligazion con la seguridad y cauçiones neçessarias y executarles por dicha rrenta en cada un año asta cubrirse de los dichos dos mil çiento y onçe rreales y medio = y el dicho Don Gregorio se obliga a la evision y saneamiento de dichos granos y su producto y que si por algun aççidente le salieren ymçiertos o parte de ellos se los satisfará al dicho Don Juan de Baldes y a quien su poder ubiere con todas las costas y daños que de pedirlo en Justicia se les siguieren que para todo obliga su persona y bienes por ssi sus herederos y causantes sin que se pueda aprovechar ni rrepetir otro ningun rrecurso = con lo qual del dicho Don Juan de Valdes siéndole çierto y seguro lo que ba rreferido y a que ba obligado el dicho capitán Don Gregorio Jovellanos y dexando como dexa en si rreserbado la cobrança de dichos granos en la forma que ba capitulado en esta escriptura y en toda su fuerça y vigor el dicho çensso y aceptando como açepta por ssi y los demas capellanes que subçedieren y fueren de dicha capilla con estas rreserbas y adiçtamentos deseando quanto es de su parte su conserbaçion y aumento y por escusar mas costas y salarios de ministros que an benido y podrán venir al pago de las dichas execuçiones = da y otorga carta de pago al dicho Don Gregorio Jovellanos de todas las cantidades porque se travo la execucion assi de granos por que estava executado Pedro Cadrecha su cassero como de las demas porque fue executado dicho Don Gregorio y de los rreditos corridos del dicho çensso asta la paga del dia diez y ocho de septiembre que biene deste presente año = en cuyos pagamentos ban ynclusos y rrefundidos dichos granos que a de cobrar el dicho Don Juan de Baldes según ba expeçificado en esta scriptura y se obligo a que le será çierta y segura esta dicha carta de pago segun y como de derecho se rrequiere para su perpetuidad = y devaxo de las declaraçiones rreferidas que aceptaron y consintieron rreçiprocamente anbas partes para las cunplir y mantener para su devido Documentos (1694) 161 efecto obligaron sus personas y bienes y dieron todo su poder a las Justicias de su Magestad cada uno a las de su fuero y jurisdicción y lo rreçivieron por sentencia difinitiva pasada en auptoridad de cosa juzgada sin rremedio i rrecursso de apelaçion sobre que rrenunçiaron todas las leyes de su favor con la general del derecho que las proybe y lo otorgaron con todas las demas fuerças y firmeças de derecho neçessarias para su mayor balidaçion las quales dan por expressadas como si lo fueran de bervo ad berbum = y el dicho Don Juan de Baldes rrenunçio el capitulo obduardis suan de penis y los dichos otorgantes a quien yo el presente escribano doy fe conozco lo firmaron siendo testigos Don Phelippe de Hevia Bernardo Don Antonio Blanco de Baldes y Andres del Monte Miranda vecinos desta villa = Don Gregorio Jovellanos Juan de Baldes Llanos = como testigo = Antonio Blanco de Valdes = ante mi = Marcos de Llanos Çifuentes = E yo el dicho Marcos de Llanos Çifuentes escrivano publico del numero de la villa y concejo de Jixon antiguo y perpectuo por el Rrey nuestro señor pressente e sido y lo signe. En testimonio (Signo) de verdad (Firmado: Marcos de Llanos Ciffuentes) XXXIII. Nombramiento hecho por el tribunal del Santo Oficio de Valladolid a favor de Don Gregorio de Jove Llanos, alférez mayor de la villa de Gijón, en virtud del cual, según orden el obispo inquisidor general en Madrid, a 9 de febrero de 1694, le hacen alguacil mayor de la Inquisición en la dicha villa y su concejo. Valladolid, 24 de marzo de 1694. Nos los Ynquisidores Apostolicos contra la heretica pravedad y apostasía en la Ciudad de Balladolid Reynos de Castilla y Leon con el Prinçipado de Asturias por autoridad apostolica y hordinaria etcª. Confiando de bos Don Gregorio Jove Llanos alférez mayor de la billa de Gijon que soys persona que bien y fielmente haréis lo que por nos os fuere cometido y encomendado por tenor de la presente y en birtud de carta orden del Eszelentisimo Señor Obispho Ynquisidor Jeneral su fecha en Madrid en nuebe de febrero prosimo pasado deste años de mil y seiscientos y nobenta y quatro que queda en la Camara del secreto deste Santo Ofiçio a nos cometida para que os despachemos titulo en forma de alguacil mayor del Santo Ofiçio en la billa de Gijon y su concejo y usando de dicha orden por autoridad apostolica a nos cometida de que en esta parte usamos os azemos constituimos y declaramos por tal alguacil mayor de dicha villa de Gijon y os damos poderes y facultad para usar y hejerçer dicho ofiçio y encargamos y mandamos a las Justiçias de la dicha billa y su concejo os ayan y tengan por tal alguacil mayor y os guarden y agan guardar todas las onrras y prreminençias esenciones y prerrogativas que por rraçon de dicho ofiçio se os deben guardar y lo cumplan pena de excomunión mayor y de beynte mil maravedís aplicados para gastos del Santo 162 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Ofiçio y que prozederemos contra ellos y cada uno a la hejecuzion de dichas penas y a las demas que allaremos por derecho como contra rebeldes e ynnobedientes a nuestros mandatos en testimonio de lo qual mandamos y dimos la presente firmada de nuestros nonbres y sellada con el sello de Santo Ofiçio y rrefrendada de unos de los secretarios de el. Dada en la Ynquisizion de Balladolid a beynte y quatro días del mes de março de mil y seiscçientos y nobenta y quatro años. Licenciado Don Pedro Gonzalez G(u)erra y Bonilla. Don Josshe Rrioboo y Seijas. Por mandado del Santo Ofiçio de la Ynquisizion. Don Juan de la Puebla secretario. XXXIV. Notificacion del tribunal del Santo Oficio de Valladolid, especialmente al corregidor de Asturias y a la Justicia y Regimiento de Gijón, por la que se le traslada que, como según cédula real, los ministros de la Inquisición estan exentos de alojamientos bagajes y de sus repartimientos, esta libertad se le debe guardar a Don Gregorio de Jovellanos, alguacil del Santo Oficio en Gijón. Valladolid, 24 de marzo de 1694 (Impreso: Nos los Inquisidores Apostolicos contra la heretica pravedad, y Apostasia, en la Ciudad de Valladolid, Reynos de Castilla, y Leon, con el Principado de Asturias etc. Hazemos saber al Corregidor, Iusticia, y Regimiento de) la villa de Jijon y su Concejo (Impreso: y a otras qualesquier Iusticias destos Reynos, y a todos los Comissarios, Capitanes, y Alferez, Aposentadores de la gente de la guerra, guardas, e Infanteria de su Magestad, y a todas, y qualesquiera personas, a quien lo infrascrito toca, e tocar puede en qualquier manera, que el Rey nuestro señor ha concedido, y dado una Cedula real firmada de su nombre, y refrendada de Don Antonio Hurtado de Mendoza, su secretario, su fecha, en Madrid a veinte días del mes de mayo de mil y seiscientos y treinta y ocho por la qual queriendo favorecer, honrar, y hazer merced a los Ministros del santo Oficio, ha sido y es servido, que los Familiares del, sean libres, y exemptos de tener por huéspedes hombres de armas, soldados, y gente de guerra, y de darles vagages, y de pagar, y contribuir en los (Tachado: dichos) repartimientos: y queriendo se guarde, y cumpla su voluntad mandamos, que) a Don Gregorio Jovellanos Alguacil (Impreso: (Tachado: Familiar) desta Inquisicion) en dicha villa de Jijon (Impreso: guardéis las dichas preeminencias, exempciones, y libertades, que assi se le conceden, y las demas que por los otros Privilegios Reales le son concedidas, sin ponerle en ello embargo, ni impedimento alguno, porque assi es la voluntad de su Magestad: y assi lo hazed, guardad, y cumplid, so pena de duzientos ducados para gastos del santo Oficio. Y apercibimos que contra los rebeldes, procederemos, según, e como devamos. En Testimonio de lo qual mandamos dar, y dimos la presente, firmada de nuestros nombres, y refrendada de uno de los Secretarios deste Santo Oficio. Dada en la Ciudad de Valladolid a) veynte y quatro días del mes de Marzo (Impreso: de mil y seiscientos y) nobenta y quatro años. Documentos (1694) 163 (Firmado: Licenciado Don Pedro Gozalez Guerra y Bonilla) (Firmado: Don Joseph Rioboo y Seijas) Por mandado del Santo Offiçio (Firmado: Don Juan de la Puebla secretario) XXXV. Carta de hermandad otogada por Fray Juan de la Anunciación, General de la Orden Descalza de Nuestra Señora del Carmen, a favor de Don Gregorio de Jove Llanos, vecino de Gijón, su casa y familia. Alba de Tormes, 1694. (Impreso con dos escudos de la Orden Descalza de Nuestra Señora del Carmen y en el medio de ellos la imagen de la Virgen de esta advocación, rodeada de angeles, en el acto de entregar el escapulario a San Simón. En la parte de abajo a la siniestra la figura de un pontífice romano y en el medio otro escudo de dicho instituto. Rodea todo el documento una bordura ornamental). (Impreso: En el nombre de la Santissima Trinidad Amen Fray) Juan de la Anunciaçion (Impreso: General de la Orden de Descalços y Descalças de Nuestra Señora del CARMEN, de la primitiva observancia; a los que las presentes vieren salud en Iesu-Christo Nuestro Señor. Aunque por ley de Caridad debemos a todos los Fieles deseo de su salvación, socorro de oraciones, y parte de nuestros merecimientos, para que ayudados con este subsidio sean incorporados por amor en Christo nuestra salud, y enriquecidos por de buenas obras, y assi alcancen bienes eternos: A quien (por essa misma ordenada Caridad) debemos mas abundante comunicación de nuestros bienes espirituales, es a los bienhechores piamente afectos a nuestra Sagrada Religion, pues por su voluntad, y obras tienen mas derecho que otros, a participar por entero los frutos de la Caridad comunicable Por tanto, deseosos de que las corrientes de la fuente de Elias se deriven a los de afuera, y gozen dellas, confiados en la inmensa bondad, y misericordia de Dios todo poderoso y en los meritos y ruegos de la Sacratissima Virgen MARIA del Monte Carmelo, piadosissima Madre de nuestra Religion, que acompañada de los Angeles se digno de darnos como a primogénitos entre las demas Religiones, el nombre de hijos, y la prenda celestial de su Escapulario, de que (aunque indignos gozamos) assimismo en la intercession de Nuestro Glorioso Patriarca San Josef su Esposo, Patron, y Protector de nuestra Descalçez, y en los de Nuestro Padre el Santo Profeta Elias, San Eliseo, San Angelo, San Anastasio, San Cyrilo, San Alberto, San Hilarion, Santa Eufrasia, Santa Eufrosina; y finalmente de la bienaventurada Virgen Santa Teresa nuestra Madre, y fundadora, de nuestro Padre San Juan de la Cruz su Coadjutor y de todos los demas Santos de nuestra Orden: Atendiendo a la piedad, y devoción de) de Don Gregorio Jove de Llanos y toda su casa y familia (Impreso: especial bienhechor de nuestra Religion, le admitimos a la hermandad della, y (quanto es de nuestra parte) le hazemos partici- 164 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS pante en vida, y en muerte (por virtud de nuestros Privilegios) lo primero, de todas las Indulgencias, gracias, y favores, concedidos por los Sumos Pontifices, para nuestros Hermanos, y Cofrades. Y demas de esto le admitimos, como a Hermano de la Orden, a la comunicación de todos los sacrificios, oraciones, vigilias, Divinos Oficios, perpetua clausura, continua meditación, ayunos, abstinencias, disciplinas, descalcez, desabrigo, mortificación continua, interior y exterior, estudios, peregrinaciones, exercicios espirituales, y y todas las demas obras buenas, hechas en qualquier modo, y manera, por todos los Religiosos, y Religiosas de nuestra Orden, donde quiera que estén, para que socorrido con el fruto de tantos merecimientos, con la comunicación de tantos bienes, y con intercession de tan grandes Santos, alcance aquí augmentos de gracia, y en el Cielo colmo de gloria. En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espiritu Santo, Amen. En ffe de lo qual mandamos dar las presentes firmadas de nuestro nombre selladas con el sello de nuestro oficio, y refrendadas de nuestro Secretario. En) nuestro Convento de Alba (El día y el mes estan debajo del papel del sello de placa) de 1694. /Sello de placa con las armas de la Orden Descalza de Nuestra Señora del Carmen) (Firmado: Fray Juan de la Anunciacion General) (Firmado: Fray Juan de la Madre de Dios) XXXVI. Convenio otorgado por Don Pedro de Valdés, vecino y regidor de Gijón y señor del coto de Granda, incluso en este concejo y por el capitán Don Gregorio de Jove Llanos, vecino, regidor y alférez mayor del referido municipio, mediante el cual acuerdan los servicios y servidumbres a favor de un terreno que este tiene en términos de Loredo, feligresía de Ceares, que queda dentro de un cierre que aquel está haciendo. Gijón, 2 de noviembre de 1695 (Copia: Gijón, 31 de agosto de 1701). (Papel sellado) Convenio En la villa de Gijon a dos días del mes de nobiembre de mill y seiscientos y nobenta y cinco años ante mi escribano y testigos el señor capitán Don Pedro de Valdes vezino y rrexidor de esta villa y concejo y señor de el coto de Granda incluso en el de la una parte y de la otra el señor capitán Don Gregorio de Jove Llanos vezino y rrexidor de esta villa y concejo y alferez maior de ella dixeron son conformes y combenidos en esta manera en que por quanto dicho señor capitán Don Pedro de Valdes esta haciendo un zierro en la eria de Loredo felegresia de Ziares de este concejo y dentro de el queda un quadro de eredad de dia y medio de bueis poco mas o menos que es de dicho señor capitán Don Gregorio Jobe (Entre líneas: Llanos) el qual esta a la esquina que haze el dicho çierro y linda por una y otra parte con el cierro de el prado grande que llaman de la Arena y es de dicho señor capitán Don Gregorio Jove Llanos y de una ladera dicho quadro Documentos (1729) 165 linda con eredad que tiene zerrado el señor Don Luis Rramirez Valdes dignidad y canonigo de la Santa Yglesia Maior de Oviedo = se obliga dicho señor Capitan Don Pedro de Valdes y que lo mesmo aran sus herederos y causantes a dar servicio a dicho quadro heredad por la mesma de dicho zierro que haze y por la portilla que en el pusiere sin que en ningun tiempo se pueda impedir ni inquietar el dicho servicio de dicho quadro a dicho señor Capitan Don Gregorio de Jobe Llanos, ni a sus rrenteros ni causantes com pena de que si se hiciere de que dicho señor capitán Don Pedro de Valdes sus rrenteros y causantes les aian de pagar todas las costas daños yntereses y menoscavos que se les siguieren y recrecieren = y con declaración ansi mismo que si dicho señor capitán Don Gregorio de Jove Llanos y sus causantes en qualquiera tiempos que les pareciere quisieren unir y agregar el dicho quadro de eredad arriba rreferido al dicho prado grande de la Arena lo puedan hazer sin que dicho señor capitán Don Pedro de Valdes ni los suios se lo puedan ynpedir com pena ansi mismo de todas las costas y daños que se causaren = y en esta conformidad los dichos señores otorgantes fueron ajustados y convenidos y a lo cumplir cada parte por lo que le toca obligan sus personas y bienes muebles y raiçes avidos y por aver dan todo su poder cumplido a las Justicias de Su Magestad recibenlo por sentencia pasada en cosa juzgada rrenunçian todas leis de su favor y la general del derecho y lo otorgaron assi dichos señores otorgantes a quien yo escribano doy fee conozco lo firmaron de sus nombres siendo testigos Thorivio Fernandez de Granda Miguel Menendez Valdes y Jordan Menendez Valdes Valdes (sic) menor en días vezinos de esta villa = Don Pedro de Valdes = Don Gregorio Jove Llanos = Ante my Jordan Menendez Valdes = entre rrenglones = Jobe Llanos = valga = testado = Valdes = no balga = Concuerda con la escriptura orixinal que en mi poder queda en el protocolo de el año que ella refiere que parez aver pasado por testimonio de Jordan Menendez de Valdes mi antecesor; a que me refiero; y en fee dello yo Francisco Gonzalez de la Vega escribano del numero desta villa de Jijon y su concejo por el rey nuestro señor y sucesor en dicho oficio y papeles lo signo y firmo como acostumbro en dicha villa a treynta y uno del mes de Agosto de mill setecientos y uno años. En testimonio (Signo) de verdad. (Firmado: Francisco Gonzalez de la Vega) XXXVII. Testamento de Andres de Jovellanos, vecino del valle de Peon (Villaviciosa). Valle de Peon, 10 de agosto de 1729 (Copia: Villaviciosa, 8 de marzo de 1764). (Papel sellado) Joseph de Granda en nombre de Don Francisco Gregorio de Jove Llanos vezino de la villa de Gixon rrexidor perpetuo de ella y Alferez mayor en su Conzejo ante vuestra merced como mas combenga digo que Don Andres de Jove Llanos padre de mi parte otorgo su testamento en el año de mill septezientos 166 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS veinte y nuebe, a testimonio de Gabriel de Amandi, escribano de este conzejo y residente al presente en la ciudad de Oviedo, y por que necesita una copia de el; mediante este oficio se halla en poder de Don Antonio de Estrada Ramirez, a vuestra merced pido y supplico mande notificar a dicho Don Antonio ponga de manifiesto el enumpciado archibo, y hallándose en el, el citado ynstrumento mande que el escribano de su satisfaczion de copia de el a mi parte por los derechos devidos pido xusticia Juro necesario etcª Granda (Al margen: Decreto) Notifiquese a Don Antonio de Estrada Ramirez ponga de manifiesto el archibo que se pide, y hallándose en el, el ynstrumento que se menciona se de copia a esta parte por los devidos derechos. Lo mando y firmo su merced el señor Don Rodrigo de la Paraja y Posada Juez en el estado de los Cavalleros hijosdalgo de esta villa y conzejo de Villaviciosa en ella y marzo ocho de mill septezientos sesenta y quatro = Paraxa = Ante mi Diego de la Piniella Menendez (Al margen: Notificacion dicho dia y Busca) E luego yn continente, y en dicha villa y Casas de dicho Don Antonio haviendole en mi presencia precedido recado político le hice saber y notifique en su persona el probehido que antecede, y enterado puso de manifiesto dicho archibo en el que se hallo el testamento que se pretende de que doy fee = Piniella Menendez = (Al margen: Copia) Sepan quantos este mi testamento ultima y postrimera volumptad, como yo Don Andres de Jove Llanos, vezino de este Valle de Peon de el Conzejo de Villaviciosa estando enfermo en la cama de enfermedad que Dios nuestro Señor fue servido de darme temiendome de la muerte que es cosa natural a toda criatura, y creyendo como firme y verdaderamente creo en el misterio de la Santisima Trinidad Padre Hijo, y Espiritu Santo tres personas distintas y un solo Dios verdadero, y en todo aquello que crehe y confiesa la Santa Madre Yglesia Catholica Apostolica Romana, en cuia fee he vivido y protesto vibir, y morir, poniéndome para en todo por mis intercesores y Abogado al Angel de mi Guarda y mas de la Corte Celestial, hago y hordeno mi testamento en la forma y manera siguiente = Primeramente encomiendo mi anima a Dios nuestro señor que la crio y redimió con el estimable precio de su sangre, y el Cuerpo mando a la tierra de que fue formado = Yten digo que si Dios fuere serbido de llebarme de esta presente vida mi cuerpo sea sepultado en la Yglesia parroquial de San Pedro de la Villa de Gixon, y Capilla de los Santos Reyes que llaman la Capilla de Jove, en la sepultura de Don Gregorio de Jove Llanos mi padre y señor eligiere y que mi cuerpo sea amortajado con el habito de nuestro mui seraphico Padre San Francisco y que las funciones de mi entierro y mas que se hicieren se hagan y executen en la conformidad que dicho mi padre dispusiere = Ytem mando a las obras pias la limosna acostumbrada con que les aparto de mis bienes = Yten digo que aunque he vibido de los alimentos que dicho mi padre me ha señalado hize algunas compras de diferentes heredades en este valle, y entre ellas una heredad a mi primo el Señor Don Joseph de Estrada Ramirez, en el termino o heria que llaman de las Lloses que renta en cada un año una anega de pan, y dos gallinas, y por quanto he tenido y tengo debozion al Documentos (1729) 167 glorioso San Antonio de Padua y al glorioso Apostol San Andres, Santo de mi nombre, y a la gloriosa Santa Clara de Assis, de manera que yo hice erigir en la Yglesia parroquial de este valle, un altar a dicho glorioso San Antonio en donde también hice poner las ymagenes de los dichos glorioso San Andres y Santa Clara, y deseando permanezca siempre esta debozion y memoria es mi volumptad, con la lizencia que espero que dicho mi padre me conceda de que en dicho altar se funde un aniversario de tres misas rezadas cada una de ellas en el dia que se celebra la fiesta de dichos tres gloriosos Santos y que por cada una de dichas misas se pueden pagar tres rreales vellón señalo desde ahora para ello, y para siempre la mencionada heredad o heredades que llebo dicho de rentar la anega de pan y dos gallinas, y para que esto sea y se cumpla con la mayor puntualidad y sin el riesgo de que acaso los subcesores en dicha heredad se descuiden en el cumplimiento de ello desde luego cedo renumpcio y traspaso el derecho y propiedad de dicha heredad a favor de dicho Anibersario y para que los Señores Curas parrochos de dicha parroquia lo hagan cumplir con la puntualidad que yo deseo, aprendan desde luego la posesión y dominio de dicha heredad de forma que como dicha Yglesia y altar se ponga y escriba en el libro de aniversarios con toda la espresion que ba espresa en esta clausula y siendo necesario se haga escritura aparte de mas de dicha clausula que acepte dicho Señor Cura parrocho, y y (sic) se obligue a cumplir con dicho aniversario = Yten digo que yo estuve casado con Doña Seraphina Antonia de Carreño que en santa gloria haia y de ella me con(ce)dio Dios nuestro Señor la bendizion de siete hijos que son Don Francisco Gregorio de Jove Llanos, Don Joseph, Don Miguel Don Pedro, Doña Luisa, Doña Maria Theresa Doña Clara, que reconozco por mis hixos lexitimos, y de dicha su madre, los quales dejo encargado a dicho mi padre y señor los cuide y ampare, como yo fio de su obligazion y afecto paternal, asi, en la enseñanza que les faltare, virtud, y temor de Dios, como en lo demas que hasta su acomodo, y estado se les ofreciere = Yten digo que diferentes deudas que tengo que pagar tiene noticia dicho mi Padre lo que también fio de su puntualidad satisfaga, como también tiene noticia de algunas otras deudas a mi favor que tambien procurara recobrar asi mismo de satisfacer y pagar lo que acaso faltare de satisfacer a alguno de los criados, o criadas que me ha servido = Y es de adbertir que el dicho altar de San Antonio San Andres y Santa Clara que ba referido le hice a mi costa con todas las alajas que necesito para su decencia, como consta con mayor espresion de las certificaciones que tengo en mi poder, y como consta asi mismo de ella el unibersal, y uniforme consentimiento de los vezinos de uno y otro sexo por lo qual es asi mismo mi volumptad que de el residuo que hubiere y sobrare de el precio de la dicha anega de pan, se aplique a la fabrica, y manutenzion de la decencia de dicho altar, respecto de que para pagar las dichas tres misas que llebo dicho se digan a tres reales cada una, solo se necesitan de nuebe reales en cada un año = y por este testamento ultima y postrimera volumptad revoca y anula otro qualesquiera que hubiese hecho de escrito o de palabra, y lo 168 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS mismo codicilio o codicilios que solo quiere valga este, y no otro ninguno y por testamentario y albacea al Señor Don Gregorio de Jove Llanos su Padre para que se cumpla y haga cumplir todo lo aquí contenido con el poder que en tal caso sea necesario, y por únicos y universales herederos a los dichos sus hijos en todo lo que haia lugar en derecho. Assi lo otorgo, hallándose presente por testigos Don Joseph de Estrada Ramirez Andres de Santurio, Justo de Loche, Thorivio de Hordiales, y Angel de la Meana todos vezinos de este villa y felegresia de Peon de este Conzejo a los quales (Al margen: conozco) y al dicho Don Andres que lo firmo oy dia diez de Agosto de mill septezientos y veinte y nuebe años = Don Andres Francisco de Jove Llanos = Ante mi = Gabriel de Amandi = Es copia de su original que se halla en un pliego de el sello quarto que en su protocolo de dicho año volvio a recoger a su archibo dicho Don Antonio con el pedimiento diligenciado que en esta copia se espresa a todo lo que me refiero y para que conste doy el presente que signo y firmo según acostumbro como escribano numerario de esta villa y conzejo de Villaviciosa en estas dos ojas de el mismo sello quarto numeradas y rubricadas en dicha villa y ocho de marzo de mill septezientos sesenta y quatro. En testimonio (Signo) de verdad (Firmado: Diego de la Piniella Menendez) XXXVIII. Resumen o minuta del acuerdo entre el Marqués de San Esteban del Mar y Don Francisco de Jovellanos, sobre las capillas de Jove en la iglesia parroquial de San Pedro de la villa de Gijón. S.l. 23 de agosto de 1744. Dijeron que mediante el Señor Marques tiene derecho de edificar otras dos capillas primera y segunda conforme a las dos antiguas de Jove como resulta de la scriptura fecha otorgado con los Señores Justicia regimiento párroco y mas personas que represemtam la Parroquia dicho Señor Marques desde ahora y por lo que le toca y a sus subcesores poseedores que fuesen de dicho vinculo y patronato, sede y permite y consiente que dicho Señor Don Francisco pueda fabricar a su costa la segunda capilla que ha de comenzar desde la pilastra que arrima al estrado que esta en la segunda capilla antigua, y fenecer con la parez que confina con la de Nuestra Señora donde se dejo arco para su comunicación, y en que con permiso del dicho Señor Marques se coloco un altar en que esta la imagen de Santa Barbara con la obligazion que los cofrades la haian de remover quando llegue el caso de la fabrica de dicha capilla. Que siendo preciso aver un arco conforme al de la Capilla de Nuestra Señora y para vista de la que ha de fabricar dicho señor Don Francisco y aviendo de ser en la parez de la segunda capilla antigua, y desde la pilastra a donde arrima el estrado asta la que empieza el arco de la citada de Nuestra Señora, y por lo mismo territorio de la segunda capilla anti- Documentos (1744) 169 gua el grueso que tiene dicha parez, y que quedare al llano de el suelo despues de demolido, se hallana dicho Señor Marques por si y sus subcesores a no usar de el, y dicho Señor Don Francisco a hacer una división de parez (Tachado: a proporción de lo que levanta el respaldo del banco) en todo el largo de media vara de ancho, levantando esta cerca de parez a proprozion de lo que levanta el respaldp de el banco que esta bajo de el estrado, hallanandose el Marques a que no levantara mas el respaldo de dicho banco de la proporción que oy tiene. Que dicho Don Francisco haia de abrir a su costa el arco donde esta la imagen de Santa Barbara para franquear la comunicación con la capilla de Nuestra Señora y la bista de el arco de esta a la segunda capilla antigua, y que en la nueba que se cede pueda Don Francisco poner sus honores de estrado y della en la proprozion que le pareciere para registrar el altar mayor con tal que en manera alguna embaraze con ellos ni con otra cosa el registro de el altar de Nuestra Señora el estrado y silla de el Marques desde el sitio en donde oy se hallan y que pueda poner Don Francisco los blasones de la casa de Jove y Lavandera propios de su casa. Que en la parez nueba que ha de hacer para división de la que el Marques ha de fabricar conforme a la capilla principal antigua, haia de dejar Don Francisco el grueso correspondiente al tiempo de fabricarlla, y en ella hacia la parte que corresponde a la capilla de arriba los huecos que señalare el Marques para fabricar sepulchros en ellos que sean propias y privativas estas capillas de cada uno de los otorgantes sin que uno `pueda alegar derecho a la del otro. Que Don Francisco en virtud de este contrato por si y sus subcesores confiesa y reconoce que el Marques y subcesores, como subcesor y poseedor de el zitado vinculo y patronato le pertenece única y privativamente in solidum de dichas capillas antiguas, sepulturas, honores, asientos y mas comprehendido en ellas, el uso y derecho de uno y de otro. En consequencia de lo cual desde ora para siempre jamas se aparto y desiste y a dichos sus subcesores de la posesión en que por el auto de dicho señor Nuncio mantubo a dicho Señor Don Gregorio su abuelo, de el uso libre de dichas dos sepulturas para el uso de dicho i sus hijos uy descendientes, y de la silla y tarima que ha usado para si y las mujeres de su casa. Ygualmente se aparta de qualquier otra acción y derecho, que ha intentado, y pudiesen deducir a uno y a otro como tanvien de las pre(te)nsiones que dichos Señores Don Gregorio y Don Francisco y su curador ad litem en nombre de este han introducido y continuado en dichos juicios posessorios y de propiedad de el mismo modo que si ya estuviesen evacuados, y esta fuese su final y definitiva determinazion a favor de dicho Señor Marques, y arreglada su demanda de propiedad, por constar como le consta a dicho Señor Don Francisco que pertenece a dicho Señor Marques y a sus subcesores el referido patronato derecho i libre uso en propiedad y posession de dicha capilla de Jove y todos sus honores comprehendidos en ella como lleva confesado. Y consiguientemente se obliga y a dichos sus subcesores en devida forma que ahora ni en ningun tiempo pretendera cosa alguna de ellos, ni embarazaran por ninguna causa ni pretexto a dicho Señor Marques, ni el poner en ellas mas 170 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS bancos ni mudar estrado como sea en perjuicio de la vista que ha de tener al altar mayor de dicha Parroquia los honores de silla y estrado que ha de poner dicho Señor Don Francisco en la referida capilla nueba desde el sitio que erase tratado para su colocazion en cuya conformidad los señores otorgantes etcª. en 23 de agosto de 1744 ante el scribano Granda. XXXIX. Carta de Don Isidoro Gil de Jaz a Don Francisco Gregorio de Jovellanos. Oviedo, 1 de diciembre de 1751. Muy Señor mio: La generosidad de Vuestra Merced se explica como sabe, y acostumbra, por lo que soy deudor de su fineza, y quedo reconocido a ella. Discurro que se habra encontrado el informe, que remiti a la Direccion de Rentas Generales, y quando este traspapelado lo podre repetir. Sentiria no por adhesión a mi dictamen, sino es por el bien publico que se parase la resolución de Carretera del expediente del Muelle, porque pasado el fervor se enquadernan despues con dificultad las cosas. Espero que salga todo junto, que vengan con brevedad las Ordenes, y que se lleve Vuestra merced el lauro de haber superado los embarazos que no ha podido vencer todo el Principado. Nuestro Señor guarde a Vuestra merced muchos años. Oviedo y Diciembre 1 de 1751. Beso la mano de vuestra merced su mas seguro y afecto servidor. (Firmado: Don Ysidro Gil de Jaz) Señor Don Francisco Gregorio de Jove Llano(s) XL. Cedula del rey Fernando VI, a instancia de Don Francisco de Jove, vecino de Gijón, mediante la cual le otorga licencia para imponer zenso por valor de 6000 ducados sobre sus bienes vinculados a fin de reparar los daños que tienen sus casas principales de dicha villa. Aranjuez, 9 de julio de 1758. Facultad Don Fernando por la gracia de Dios Rey de Castilla de Leon de Aragon etcª. Por cuanto por parte de vos Don Francisco de Jove vecino de la villa de Gijon Principado de Asturias ha sido hecha relazion soys poseedor de el Mayoradgo que fundarom en ella Gregorio Garcia Jove y Maria Gonzalez de Bandujo; y que la Casa Principal de dicho Maioradgo en que havitais se halla amenazando ruina por su mucha antigüedad estan maltratadas sus paredes y abiertas por muchas partes especialmente la torre inmediata a la Casa Principal de Don Pedro Valdes Bernardo de Quiros, causando temor a los que pasan por la calle que es de las mas publicas, y precisas para las prozesiones de la parroquia y si llega arruinarse Documentos (1758) 171 ocasionaria crecidos perjuicios y al Maioradgo un daño de mas de 12000 ducados que costara su reparo suplicandome sea servido que para hebitarlos y se mantenga dicha casa y su antigua costruccion os conzeda lizencia y facultad para que podais bender o dar a zenso redimible alguna porcion de vienes de el citado vuestro Mayoradgo hasta en cantidad de 6000 ducados vellon que es el importe que por ahora podran tener dichos reparos según los informes tomados de maestros arquitectos mediante no teneis bienes libres que poder aplicar para dicho efecto y ser los de el espresado Maioradgo hasta la cantidad de 14000 rreales de vellon de renta en cada un año, o como la mi merzed fuese, sobre lo qual, y para informarme de la actibidad, o perjuicio que de ello se siguiria a dicho maioradgo y sus poseedores por zedula de 19 de Enero de este año mande a los Alcaldes ordinarios de la dicha villa de Gijon que llamados y oyda la parte el inmediato subzesor hubiese ynformazion de lo referido lo qual con su parezer firmado de su merced embiase para que vista se probeyese lo conbeniente y Don Matheo Antonio Garcia Salas Valdes Alcalde Ordinario de dicha villa la hubo en la forma referida, y fue trahida y presentada en el mi Consejo de Camara, y de todo ello resulta, que vos el citado Don Franzisco Jove soys poseedor de el dicho Maioradgo, que dicho Don Gregorio Garcia Jove, y su muger Doña Maria Gonzalez Bandujo fundaron por escritura que otorgaron en la dicha villa de Gijon a 17 de Abril de 1548 ante Juan Garcia de Jove y Pedro Fernandez de Monio escribanos publicos y de el numero de dicha villa de el tercio y quinto de sus vienes a favor de su hijo primojenito con los llamammientos regulares, cuios vienes fueron las casas de su propia morada en dicha villa que son las que nezesitais reparar, y otras casas Bodegas y diferentes Caserias, orrios y heredades, asi en terminos de dicha villa como en otros Pueblos Cercanos, Arvoledas, Molinos y Ferrerias cuios vienes se han regulado en el balor de 75125 y su renta annual en 17849 rreales y medio, como ygualmente resulta de la Ynformazion cargas de este Maioradgo, un Annibersario de misas en los viernes de cada semana, y otro tambien de misas en los dias de Anumpciacion, Visitacion, en la Capilla de Jove de la Parroquia de esa dicha villa de Gijon, como otras misas y un foro perpetuo de 537 rreales a favor de el Monasterio de Valdedios, por lo que rebajado el correspondiente capital de estas cargas y su pension annual, queda liquido el total de el balor de dichas fincas de el dicho Maioradgo en 72825 ducados y su renta annual en 12315 rreales que la espresada Casa principal se balua en el estado en que se halla en esa dicha villa en 14000 ducados de balor, y en 1760 rreales de renta annual. Y que haviendose reconocido y baluado por Maestro Arquitecto nombrado a este fin, combino en que su balor hera de doze a catorze mil ducados, que la nezesidad de los reparos es tan visible como precisa para hevitar su pronta rruina ascendiendo su coste a 6700 reales con lo que combino la declaracion de otro Maestro e Injeniero, y que no os hallais con medios que podais aplicar para lo preciso de estos reparos, por lo qual sera mas combeniente, que el conzederle la facultad para la enajenazion de vienes darosla para imponer zenso redimible el importe de dicha obra y que 172 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS haviendose citado, a Don Alonso de Jove Llanos buestro hijo e inmediato subzesor al dicho Maioradgo, no lo contradijo, antes espreso le era favorable que seria ejecutar los reparos que nezesitaban dichas casas por todo lo qual seria util, y combeniente conzederos la facultad correspondiente para tomar a zenso redimible los 6000 ducados vellon visto todo en el mi Consejo de la camara por decreto de 17 de Mayo de este año se pidio ynforme a Don Manuel de Berdeja de el mi Consejo y Alcalde maior decano de la Audiencia de Asturias, a fin de que hiziese reconozer y tasar nuebamente los reparos que nezesitan dichas Casas, y lo ejecuto asi resultando con toda espresion llegara su costo a 7000 rreales de vellon poco mas o menos para que se mantengan dichas casas en la estimazion y comodidad para la vivienda de sus poseedores, siendo precisos estos reparos, sin incluir otros que no se consideran por ahora precisos y con los que llegaria el coste a 10000 rreales por lo que seria combeniente conzederos la facultad que solicitais, y haviendose visto en el citado mi Consejo de la Camara, por Decreto de 28 de Junio de este año se os conzedio la facultad de tomar a zenso sobre dicho buestro Maioradgo los espresados 6000 ducados de vellon para dichos reparos, y conformandome con ello lo he tenido por bien, y por la presente de mi propio motu cierta cienzia y poderio Real absoluto de que en esta parte quiero husar y uso como Rey y señor natural, no reconociente superior en lo temporal, doy y conzedo licenzia y facultad a vos el espresado Don Franzisco de Jove, para que por el referido efecto reparar dicha Casa Principal, podais imponer, y fundar, impongais y fundeis sobre los vienes y rrentas de dicho Maioradgo los espresados 6000 ducados de vellon que hazen dos cuentos y ciento y cuarenta y cuatro mil maravedis de la misma moneda de zenso al quitar a favor de la Persona, Personas, o Comunidades, con quienes y al maior precio que os conzertareis con que no sea menor de 33000 y un tercio al millar que corresponde al tres por ciento conforme a la ultima Pragmatica que se promulgo en 13 de Febrero de 1705, y para que sin embargo de lo dispuesto por la de 10 de Febrero de 1623 para el cumplimiento y paga del dicho zenso, y lo demas que os obligareis en birtud de esta mi facultad os podais someter, y sometais a ls Jurisdiccion de los Alcaldes de mi casa y Corte, y a la de los Presidente y Oydores de mis Audiencias y Chancillerias de Valladolid y Granada, y Alcaldes de el Crimen de ellas, y al Regente y Juezes de mi Audiencia y Grado de la Ciudad de Sebilla Alcaldes de la Quadra y cualesquiera mis Audiencias, Juezes y Justicias de estos dichos mis Reynos, y señorios, y a cada uno y al qualquiera de ellos in solidum, y ante ellos, y cualquiera de ellos se pueda pedir excuzion de la paga de dicho zenso, o zensos, y embiar excucion o executores com bara de mi Xusticia dias, y salario a buestra costa y de los subzesores en el citado Maioradgo, para que executen, y hagan cumplir esto, y proseguir las dichas execuciones hasta acabarlas y fenecerlas, como si estubierais y vibierais dentro de las cinco leguas de la dicha mi Corte, y de las referidas mis Audiencias, y en la Jurisdizion de las otras Justicias a cuio fuero os sometieredeis que para todo ello les doy entera Jurisdizion aunque esten fuera de sus distritos o Documentos (1758) 173 jurisdiciones sin embargo de la dicha Pragmatica de 10 de Febrero de 1723 y de la que se hizo cerca de las funciones y de otra cualquier cosa que haia, o pueda haver en contrario y para que no estando bos, o los subzesores en dicho Maioradgo en la parte y lugar donde señalaredes las pagas de el citado zenso, se puedan hacer los autos de las execuciones y citaciones de remate que se requieren, notificarse em persona con las que tuvieren a su cargo la hazienda de dicho Maioradgo, y balgan, y les pare tan entero perjuicio, como si em vuestra Persona, y en de los dichos vuestros subzesores se notificase, y podais otorgar por vos y ellos en rrazon de imposizion de dicho zenso las cartas de zenso, seguridad hipoteca obligazion consignazion poderes en causa propia y otras cualesquiera escrituras que para firmeza y balidazion de ello, fueren necesarias, que siendo por vos otorgadas desde ahora para entonces las confirmo y apruebo, e interpongo a todas de cada una de ellas mi autoridad Real, y quiero y mando que balgan y sean firmes vastantes, y valederas en cuanto fueren conformes, y no eszedieren ni pasaren de lo contenido en esta mi facultad, sin embargo de el dicho Maioradgo, y cualesquiera clausulas, y condiciones de el, Leyes, fueros, derechos, husos, y costumbres especiales y generales hechas en Cortes o fuera de ellas, que en contrario de esto sean, o se(r) puedan, que para cuanto a esto tocan, y por esta vez, dispenso conmuto y abrrogo, derogo, caso de nulo, y doy por ningun balor, quedando en su fuerza, y vigor para lo demas adelante y para este efecto, y no otro alguno aparto y divido el espresado vuestro Maioradgo, y de sus clausulas y condiciones los vienes y rentas sobre que impusieredeis, y situaredeis (Tachado: recibos) el referido zenso, o zensos, y los hago libres, no obligados, ni sujetos a vinculo ni restitución alguna con tanto que sean proprios de dicho Maioradgo, por que mi intenzion y voluntad no es de perjudicar en ello a mi Corona Real ni a otro Terzero alguno que no sea de los llamados a el, y con que vos el referido Don Franzisco de Jove y vuestros subzesores en dicho Maioradgo podíais siempre que quisieredeis quitar y redimir el mencionado zenso o zensos, pagando el precio, y suerte Principal de el, y quitados y redimidos los vienes y rentas sobre que le impusieredeis y situaredeis de la dicha obligación, y metidos e incorporados en el dicho maioradgo segun y de la manera, y con las mismas clausulas vínculos y condiciones con que estaban antes que se impusiese, y otrosi con calidad; y condición que los dichos seis mil ducados de vellón de el rreferido zenso, o zensos, sin entrar en vuestro…con interbenzion y orden de la Justicia de la dicha villa de Gijon se situen y pongan en el deposito general de ella, y no le haviendo en una Persona lega, llana y abonada, o la que dicha Justicia nombrare a su satisfazion para que de allí con la misma intervención y no de otra manera se combiertan precisamente en hacer los reparos de dicha Casa conforme a la declaración por los Maestros Arquitectos trayéndose primero al pregon y publica Almoneda, y rematándose con la misma interbenzion en el maestro, y mando a la dicha Justicia que luego que este hecho el espresado deposito provea, y de orden se hagan los dichos reparos en la dicha Casa, y que el referido dinero se de y entregue para 174 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS los espresados fines con libranzas suias al Maestro, oficiales y demas Personas que legítimamente lo hubieren de haver, por los materiales y manufactura, y demas cosas necesarias para ellos, y al depositario o persona en cuio poder hubiese de entrar dicha cantidad que no a….con el dicho dinero ni parte alguna de el, si no fuere para los referidos efectos, y con ordenes y libranzas de dichas Justicia, porque lo que de otra manera diere, lo pagara de sus vienes hacienda y fiadores con lo qual declaro quedar como quiero y mando quedo los dichos reparos que se hicieren en la citada Casa Principal, vinculados unidos agregados e incorporados a dicho Maioradgo, según y en la manera que las demas clausulas, y condiciones con que estan, y handan los demas vienes de el, que yo, por la presente los agrego, e incorporo en el y doy por unidos agregados e incorporados, y para que de ello conste a los poseedores de dicho Maioradgo, y tengan la claridad y noticia que combiene mando que acabada la dicha obra se haga y anote en la escritura de su fundazion y que la misma nota se ponga al pie de esta mi carta con interbenzion de dicha Justicia, a la que mando de cuenta con Justificazion por mano de mi Secretario que es o fuere de la Camara, y estado de Castilla, de el cumplimiento de esta mi facultad, con apercibimiento, que no haciéndolo os será responsable de lo contrario. Y declaro que la Persona o Personas, o comunidades que compraren dicho zenso, o cualquiera parte de el hasta en cantidad de los dichos 6000 ducados de vellón de Principal cumplan con entregar el precio e lo que cada uno comprare al referido depositario general o persona que se nombrare sin que ellos ni sus herederos, ni subzesores sean obligados a probar ni averiguar en que se convirtieron, y gastaron ni hacer sobre ello…diligencia ni aberiguazion alguna, y asi mismo mando al escribano o escribanos ante quien se hiciere y otorgare las dichas escrituras que incorporen en ellas el traslado de esta mi facultad, para que entonces y en todo tiempo se guarde y cumpla, y no se eszeda de lo en ella contenido, y a los de mi Consejo Presidentes y oydores de mis Audienzias y Chancillerias y otras qualesquiera mis Juezes y Justicias de estos mis Reynos y Señorios que la guarden y cumplan, y agan guardar y cumplir como en ella se espresa. Dada en Aranjuez a nuebe de Julio de 1758. Yo El Rey = Don Andres de Otamendi Secretario de el Rey nuestro señor lo hize escribir por su mandado = Domingo(sic, por Diego) ovispo de Cartajena = Don Manuel Ventura de Figueroa. XLI. Obligación otorgada por Don Francisco de Jove Llanos, vecino, regidor y alférez mayor de Gijón, a favor de la Priora y Comunidad del Monasterio de Agustinas Recoletas de dicha villa, en la que les asegura el pago de las cantidades que les debía. Gijón, 30 de septiembre de 1758. Numero (Tachado: 202) 6 (Tachado: Numero 316) Caxon 3º Año 1758 Documentos (1758) 175 Obligacion otorgada por Don Francisco Jove Llanos, vezino, Rrexidor y Alferez maior de esta villa de Gijon en fabor de la Madre Priora y Monjas del Convento de Agustinas Recoletas de esta dicha villa de dar los quatro mil y quatrocientos rreales de vellón que estaba debiéndolas: Hecha en Gijon a 30 de septiembre año 1758, por testimonio de Tomas Menendez Jove, escribano publico. Gijon. Legajo 9 Secciob 4ª Parte 1ª Obligaziones Numero 16. (Papel sellado) En la villa de Jixon a treinta días de el mes de septiembre de mil setezientos zinquenta y ocho años e…ante mi escribano y testigos estando presente Don Francisco Gregorio de Jove Llanos vecino Alferez Mayor y Rrexidor perpetuo de dicha villa y su concejo: Dijo que por quanto a testimonio del presente escribano se ha otorgado escriptura de retrozesion a favor del susodicho por la Rreverenda Madre Priora y consiliarias de el Convento de Agustinas recoletas de esta villa de diferentes vienes que les estavan vendidos por cantidad de treinta mil setezientos veinte y seis rreales y medio de vellón como todo resulta de dicha escriptura y expresasse en ella que de quentas ajustadas por razón de Rrentas atrasadas que devian pagarse anualmente por los vienes sobre que estava afianzado el dicho prinzipal, resulta dever el otorgante quatrozientos ducados que hazen quatro mil y quatrozientos rreales de vellón cuya cantidad havia prometido el otorgante asegurar a dicha madre priora e mas religiosas con señalamiento de rentas suficientes a la cobranza y satisfacción de dicho alcanze y confesando el otorgante ser zierta dicha deuda y orijinada de dichos atrasos desde luego se obligo a satisfazerla a rrazon de zinquenta ducados en cada un año, que hazen quinientos y zinquenta (Entre líneas; reales en cada un año) y por tiempo de ocho que deven ser subzesivos y la primera paga el dia veinte y zinco de septiembre de el año próximo que biene y asi las demas hasta su entera satisfacción cuya paga la han de hazer Alonso y Santiago Menendez llevadores de la Caseria de el… que tiene el dicho Don Francisco en el lugar de Ziares a quienes la pueda pedir y ejecutar la comunidad en cada uno de los dichos años y para su mayor seguro como deuda que es prozedida de las escripturas anteriores, quedan subrrogados a ella y de nuevo se subrrogan todos los vienes que en el año pasado de mil seiszientos ochenta y seis se vendieron a la comunidad por el visabuelo y abuelo de el otorgante los quales sin embargo de la retrozesion hecha de ellos por la Comunidad a favor de el otorgante quedan sujetos a la cantidad de dichos quatrozientos ducados asta que por el dicho Don Francisco y los suyos se hayan enteramente satisfecho en el termino y a los plazos arriva expresados: a cuyo cumplimiento obligo su persona y vienes muebles y rraizes presentes y futuros dio poder a las Justizias de su Magestad para que se lo hagan cumplir con las costas y salarios que en su cobranza se causaren y lo rezivio por sentenzia pasada en cosa juzgada rrenunzio las leyes de su favor con la general de el derecho en forma asi lo otorgo 176 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS y firmo el otorgante a quien yo escribano doy fe conozco e siendo testigos Don Thomas….Don Domingo la Viña presviteros de esta dicha villa y Don Francisco Gonzalez Valdes vecinos de ella = Francisco Gregorio de Jovellanos = ante mi Thomas Menendez Jove = entre renglones reales de vellón en cada un año = valga. Conviene con la escriptura original que ante mi paso y en mi oficio queda a que me refiero, en fee de lo qual yo el sobredicho Thomas Menendez Jove escribano del numero perpetuo de esta Villa de Jixon y su conzejo y de la Diezma del Mar Carga, y Descarga de el Puerto della lo signo y firmo en dicha villa, dia, mes y año de su otorgamiento. En testimonio (Signo) de verdad (Firmado: Thomas Menende Jove) XLII. Carta de pago otorgada por los hermanos Don Alonso y Don Francisco de Paula de Jovellanos a favor del Conde de Villa Miranda, sobre diversas cantidades de gastos que éste hizo a favor de los otorgantes. Cadiz, 19 de junio de 1761. Dezimos nos Don Alonso y Don Francisco de Paula Jovellanos que haviendo nosotros entregado en 29 de septiembre de 1760 al Señor Conde de Villa Miranda Reales 1227 // 26 maravedis vellón como consta de su recibo con la propia fecha de estos hemos quedado satisfechos con las siguientes partidas que nos entrego a saber. (Al margen: Reales) 360 vellon. En 10 de octubre de dicho año de 1760 los 300 con rrespecto a la moneda del mismo, y los 60 para la vanda del luto de la Reina. 300. En 13 de Noviembre con rrespecto a la mesada del proprio mes. 300. En 8 de Diziembre con rrespecto a esta mesada. 90. En 31 dicho por extraordinarios. Regalos para el Maestro de espada. 177// 26. Ydem por extraordinario y saldo de esta cuenta, (Al margen: Reales) 1227 // 26 maravedis de vellón con los que queda satisfecho el rrecivo, y posterior a estas fechas y desde 1º de Henero del presente año de 1761 hemos recivido del citado Señor Conde de Villa Miranda lo siguiente. 1761 Henero. 1. Reales 300 vellon que nos entrego por este mes…..Reales 300. 5. Reales 260 vellon ydem de orden del Señor Don Marcos Garcia Sala Argüelles de 17 de Diziembre….260. Febrero. 3. Reales 369 por la presente mesada y un peluquim….360. Reales 240 vellon que nos entrego dicho señor en 27 de octubre para la compra de libros de nuestros estudios de Academia, y prohibido dejo de anotar a nuestra cuenta en su tiempo….240. Marzo. 1. Reales 300 vellon nos entrego por esta mesada….300. Abril. 1. Reales 300 vellon. Ydem por la presente mesada….300. Documentos (1764) 177 Mayo. 1. Reales 300 vellon. Ydem por la presente mesada….300. Junio. 1. Reales 300 vellon. Ydem por la presente mesada….300. 6. Reales 180 vellon ydem por extraordinarios para el baile….180. 16. Reales 1348 vellon ydem para dos uniformes y seis pares de medias….1348. Reales vellón 4188. Cuios reales 4188 vellon en los tiempos y para los fines expressados hemos recivido del nominado Señor Conde de Villa Miranda por cuenta del señor Don Marcos Garcia Sala Argüelles Canonigo de la Santa Yglesia de Oviedo a quien lo satisfará nuestro Padre y Señor Don Francisco Gregorio de Jove Llanos vezino de dicha ciudad. Y porque asi conste firmaron el presente en Cadiz a 19 de junio de 1761. (Firmado: Don Alonso Jove Llanos) (Firmado: Don Francisco Jobe Llanos) XLIII. Carta del Conde de Villa Miranda, caballero de Santiago, del Consejo de Hacienda a Don Francisco Gregorio de Jove Llanos. Cadiz, 11 de diciembre de 1764. Muy Señor mio, y mi Dueño: Hallandose ya para espirar este año, y teniendo a esta fecha rezibido las asistencias correspondientes a el, los Señores Don Alonso y Don Francisco de Paula, hijos de Vuestra merced, incluio los rezivos, y son de Rreales 1400 de vellón el del Señor Don Alonso por correspondientes a los 7 meses desde el de Junio hasta el presente a 200 rreales según la orden de Vuestra merced en carta de 1º de Agosto. 2500 el del Señor Don Francisco de Paula por asistencia y extraodinarios de todo el presente, cuias partidas que montan Reales 3900 de vellón se ha de servir Vuestra Señoria mandar entregar a mi Amigo Don Geronimo Garcia Salas Argüelles pues para su recibo le hago la correspondiente prevención. Y pues tan inmediatas tenemos las festividades de Pasquas de nuestro Redemptor Jesuchristo, admita Vuestra Señoria de mi afecto su feliz anumpcio, y mayor deseo de que las celebre llenas de jubilos, y satisfacciones, dispensando a mi obediencia motivos en que le sirva, como apetezco. Nuestro Señor guarde Vuestra Señoria muchos años Cadiz 11 de diziembre de 1764. Beso la mano de Vuestra Señoria su mas fiel y seguro servidor. (Firmado: El Conde de Villa Miranda) Señor Don Francisco Gregorio de Jove Llanos. 178 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS XLIV. Provision de la Real Audiencia de Asturias en la que comunica al ayuntamiento de Gijón una real cédula de Carlos III de fecha en San Lorenzo de El Escorial, 25 de noviembre de 1764, sobre la prohibición de que los eclesiásticos intervengan como procuradores o apoderados de personas que no sean sus monasterios o beneficios. Oviedo, 18 de enero de 1765. (Papel sellado) Jixon 1765. No se admiten clérigos o relixiosos con poder ni sostituto que no sea en causa propia año de 65. L. 18 S. 2ª P. 3ª N. 14. (Impreso: NOS EL REGENTE, Y OYDORES ALCALDES MAYORES de la Real Audiencia del REY Nuestro Señor, que reside en esta Ciudad de Oviedo, Principado de Asturias etc. A VOS la Justicia del Concejo, Coto, o Jurisdicion de) Jijon (Impreso: salud, y gracia, saved como en el Real Acuerdo por Nos celebrado el Lunes catorce de Enero de este presente año, se hizo notoria la Real Cedula de Su Majestad (Dios le guarde) y expedida en la Villa, y Corte de Madrid, en los diez y ocho de Diciembre del año próximo pasado de mil setecientos sesenta y quatro, cuyo tenor es como sigue.- Don Carlos, por la gracia de Dios, Rey de Castilla, de Leon, de Aragon, de las dos Sicilias, de Jerusalen, de Navarra, de Granada, de Toledo, de Valencia, de Galicia, de Mallorca, de Sevilla, de Cerdeña, de Cordoba, de Corcega, de Murcia, de Jaen, de los Algarbes de Algecira, de Gibraltar, de las Islas de Canarias, de las Indias Orientales, y Occidentales, Islas, y Tierra-firme del Mar Oceano, Archi-Duque de A(u)stria, Duque de Borgoña, de Brabante, y Milan, Conde de Abspurg, de Flandes, Tirol, y Barcelona, Señor de Vizcaya, y de Molina, etc. A los de mi Consejo, Presidente, y Oydores de las mis Audiencias, Alcaldes de mi Casa, Corte, y Chancillerias, y a todos los Corregidores, Asistente, Governadores, Alcaldes Mayores, y Ordinarios, y otros qualesquiera Jueces, y Justicias de estos mis Reynos y Señorios, assi Realengos, como de Señorio, y Abadengo, a los que ahora son, y a los que seran de aquí adelante, y a cada uno, y qualquier de vos: SAVED: que por quanto haviendo llegado a mi noticia la inobservancia, que tienen las Providencias, y Reales Decretos expedidos, para que los Eclesiasticos Seculares, y Regulares no entiendan en Agencias de Pleytos, Administradores de Casas, y cobranza de Juros, que no sean de sus propias Yglesias, Monasterios, y Conventos, o Beneficios, y los inconvenientes, que han resultado, y aun se esperimentan de esto; siendo mi Real animo, que estas Reales deliberaciones tengan el debido cumplimiento, y que por ningun motivo se mezclen los Eclesiasticos Seculares, y Regulares, en Pleytos, y negocios temporales, como lo executan, en daño de mis Vasallos, y Real Hacienda; he tenido por bien de mandar se renueve el Real Decreto de veinte y cinco de Agosto de mil seiscientos sesenta y ocho, y la resolución tomada a consulta de primero de Diciembre de mil seiscientos setenta y cinco, insertas en los Autos acordados primero, y segundo, titulo tres, libro Documentos (1765) 179 primero, y segundo, titulo tres, libro primero de la Novissima Recopilacion, en que por una y otra se dispuso lo siguiente: (Al margen: Auto acordado I) He entendido, que muchos Religiosos se introducen en Negocios, y Dependencias del siglo con titulo de Agentes, Procuradores, o solicitadores de Reynos, Comunidades, Parientes, o Personas estrañas, de que resulta la relajación del Estado que profesan, y menos estimación, y decencia de sus Personas, y conviniendo eficazmente acudir al remedio de ello: he resuelto, que ni en los Tribunales, ni por los Ministros sean oídos los Religiosos, de qualquier Orden que fueren, antes se les excluya totalmente de representar Dependencias, ni Negocios de Seglares, bajo de ningun pretexto, ni titulo, aunque sea de piedad, sino es en lo que tocaren a la Religion de cada uno, con la licencia de sus Prelados, que primero deben exhibir. Tendrase entendió, y se executara assi precisamente como lo mando al Consejo. En consulta de primero (Al margen: Auto acordado 2) de Diciembre de mil seiscientos setenta y cinco, con vista de otra de la Sala de Millones, he resuelto, que el Decreto de veinte y cinco de Agosto de mil seiscientos sesenta y ocho, comprehendo también a los Sacerdotes Seculares; teniendo presente lo que un Beneficiado de Motril executo contra el Arrendador de la Renta de Azucares de Granada, siendo en la Corte Solicitador de los contribuyentes, y defraudadores de esta Renta. «Y para que tenga efectivo cumplimiento todo lo referido, he resuelto expedir la presente: Por la qual encargo a los muy Reverendos Arzobispos, Obispos, y Cabildos de las Yglesias Metropolitanas, Cathedrales en Sede-vacante, Visitadores, Provisores, Vicarios, y Prelados de la Ordenes Regulares, observen, y guarden las Reales Resoluciones, que quedan citadas, y concurran por su parte cada uno en la que les toca, a que efectivamente la tenga en todas las que contiene en estos mis Reynos, no permitiendo en su consecuencia, que los Eclesiasticos, y Regulares se mezclen en Pleytos, o Negocios Temporales, en que no solo se relaja el Estado, que profesan, sino que de ello resulta además menos decencia, y estimación de sus Personas. Y mando a los del mi Consejo, Presidente, y Oydores, Asistente, Governadores, y demas Jueces, y Justicias de estos mis Reynos, cumplan, y hagan se observe todo lo contenido en los citados Autos acordados, y esta mi Cedula, sin permitir disimulo alguno, ni consentir su inobservancia, antes bien para su entero cumplimiento, darán, y harán se den las Providencias, que se requiera. Y en su ejecución es mi voluntad, no se les admita a los Eclesiasticos Seculares, y Regulares en mis Tribunales, ni aun para sobstituir Poderes en dependencias, o cobranzas, que no sean de sus propias Yglesias, Monasterios, Conventos, o Beneficios, por que no se tome el pretesto de continuar sus Agencias, y cobranzas estrañas por medio de interpositas Personas, por convenir assi a la Causa Publica, y a mi Real Servicio. Y que al traslado impreso, firmado de Don Ignacio de Igareda, mi Escrivano de Camara, y de Gobierno, se le de la misma fee, y crédito que a su original. Fecho en San Lorenzo a veinte y cinco de Noviembre de mil setecientos sesenta y quatro. YO EL REY. Yo Don Andres de Otamendi, Secretario del Rey Nuestro Señor, la hice escribir por su mandado .- Diego, Obispo 180 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS de Cartagena.- Don Francisco Joseph de las Infantas.- Don Francisco de Zepeda.Don Antonio Francisco Pimentel.- Don Joseph de Aparicio.- Registrado.- Don Nicolas Verdugo.- Teniente de Chanciller Mayor: Don Nicolas Verdugo.- Es copia de su original, de que certifico Don Ignacio de Igareda. La qual se obedeció, y mando guardar, cumplir, y despachar Ordenes impresas a todas las Justicias de este Principado, cuyo dicho obedecimiento es el siguiente .- (Al margen: Señor Regente y Señores Taranco.Mena) Obedecese, guardese y cúmplase la Real Orden antecedente, y con inserción se despachen Provisiones a todas las Justicias de este Principado en la forma ordinaria, para lo qual se impriman, y se publique en el Acuerdo General de oy Jueves; Oviedo, y Enero de diez de mil setecientos sesenta y cinco.- esta Rubricado.- Rivero.- La qual dicha Real Cedula se publico en este Ciudad por voz de Pregonero, publico en voces inteligibles, precediendo de atambor, y para que tenga cumplido efecto, se acordó dar esta nuestra Carta, para vos en la dicha razón, por la qual os mandamos, que siéndoos entregada, o con ella requerida, veais la citada Real cedula de Su Majestad (Dios le guarde) que va inserta, y la guardad, cumplid, y executad en todo, y por todo, según, y como en ella se contiene, sin contravenirla, ni consentir se vaya, ni pase contra su tenor, y forma en manera alguna, y cumplimiento de nuestra obligación, y las Justicias, que en adelante fueren con todo cuydado celareis, para que se contravenga, y a los que lo hiciesen, executareis lo que corresponde a vuestra obligación, y al Real Servicio. Y al Veredero, que esta entregare le dareis por su trabajo (Un espacio en blanco) sin detenerle tiempo alguno, ni haber omisión en ello: Y lo cumpliréis assi, pena de diez mil maravedís para la Real Camara de Su Majestad. Dada en Oviedo a diez y ocho de Enero de mil setecientos sesenta y cinco años. Don Pedro Taranco (Rubrica) Don Christoval Vivero (Rubrica) Don Pedro Gonzalez de Menor Villegas (Rubrica) Yo Don Manuel Rivero Moreno, Secretario de Camra, y Acuerdo de esta Real Audiencia del Rey Nuestro Señor, la hice escribir por su mandado, con Acuerdo de los Señores Regente, y Oydores Alcaldes Mayores de ella (Rubrica) De Oficio (Rubrica) Secretario Rivero. Provision para que las Justicias, guarden, cumplan, y executen la Real Cedula de Su Majestad que va inserta. Corregida (Rubrica) XLV. Testamento de Don Francisco de Jovellanos, vecino de Gijón. Gijón, 17 de noviembre de 1766. Jesus Maria Jose En el nombre de Dios Nuestro Señor trino y uno y de su Santisima Madre Maria Señora nuestra siempre Virgen Purisima y de todos los Santos y Santas de Documentos (1766) 181 la Corte celestial, cuyo patrozinio ymploro para que me sean abogados y me amparen en la hora terrible de la muerte fortaleziendome contra las tentaciones de el demonio para lograr en la paz y grazia de Nuestro Redemptor Jesucristo una muerte dichosa Yo Don Francisco de Jove Llanos vecino de esta villa aunque por la misericordia de Dios me hallo al presente con entera y en el uso caval de mis potenzias y sentidos rreflexionando como christiano la ninguna estavilidad de la vida, y que no ay cosa mas ynzierta que la hora de la muerte con que quando menos lo piensa se halla sorprendido el hombre, y en el tropel de ocurrencias no puede haver tiempo ni tino para hazer las devidas disposiciones: por tanto yo el arriva dicho quiero con tiempo hazer y hordenar, hago y hordeno, este mi testamento ultima y postrimera volumptad, y ante todas cosas hago como christiano la devida protestazion de la fee católica, apostolica, Romana, en que he vibido y quiero morir creyendo y confesando firmemente los mandameintos de la ley de Dios, y todos los misterios y sacramentos según los cree y confiesa la santa madre Yglesia, y ynbocando el santo nombre de Dios, el de su dulzisima madre el santo Angel de mi guarda, el glorioso arcángel San Miguel el santo de mi nombre y mas santos y santas de la Corte de el zielo que me favorezcan y amparen para lograr una muerte feliz: lo primero encomiendo mi alma en manos de mi Dios y señor que la rredimio a costa de su sangre preziosisima que derramo en la amarga pasión, asta morir en un leño afrentoso y mando que mi cuerpo vestido de un havito de mi seráfico padre y patriarca San Francisco sea enterrado en la Yglesia parroquial de esta villa en la Capilla de Jove en la sepultura rrotulada que esta entre el túmulo y la parez de ella en que se han enterrado desde el fundador todos los ascendientes de mi casa. Ytem mando que mi entiero y funerales se haga solamente con la dezenzia rregular sin pompa alguna asistiendo todos los señores sacerdotes y rreligiosos vecinos y (a)sistentes en esta villa, y que luego que yo fallezca se me digan el dia antes y el de mi entierro todas las misas que se pudiere en altar de privilegio, y también se me digan otras seis misas en los santuarios de Covadonga Peña de Franzia, Contruezes y la capilla de el Carmen de esta villa que hazen 24 y que sobre mi sepultura se ponga un paño o vayeta negra y oblada de el modo acostumbrado. Yten mando se den a los lugares pios las limosnas que se acostumbran: Yten digo que yo me case en el año 1731 con dispensazion de su Santidad con mi prima Doña Francisca Ramirez de Miranda a quien sus padres consignaron quatro mil y quinientos ducados de dote que tengo rrezivido y de que me doy por satisfecho, haviendo logrado dilatada suzesion de la qual aunque se han muerto siete hixos y hixas viven actualmente otros ocho quatro varones y quatro hembras, todos los quales declaro por mis hixos legitimos y subzesores de el mayorazgo por el horden siguiente, el primero es Don Alonso Alferez de fragata, Don Francisco de Paula tanbien Alferez de fragata de la Real Armada ambos ausentes en Yndias, Don Gaspar colegial mayor en el de San Yldefonso de Alcala, y Don Gregorio asta ahora sin destino; las hixas son Doña Benita casada con el 182 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Conde de Peñalva, Doña Juana casada con Don Sebastian de Posada y Soto Doña Cathalina casada con Don Joseph Alonso Faes, Doña Josepha asta ahora sin destino, y declaro que Doña Benita ni Doña Juana asta ahora no han llevado ni se les han señal(a)do dote alguno y solo a Doña Cathalina se le mandaron dos mill ducados por consignazion de mil y quinientos rreales en cada un año de que por fin de el presente con algunas partidas de fierro que de mi horden cobro su marido, y tres años de el venefizio de Nava que también perzibio tiene rrezivido algunos rreales mas de quinientos ducados. Yten digo que con los dos muchachos ofiziales de marina y con el colegial para ponerlos en sus rrespectivas carreras gaste mas de diez mil ducados asta oy 17 de noviembre de este año de 1766 y quiero que se tenga presente para que si por muerte se hiziese partizion de mis bienes que libres seran muy pocos no tengan que pedir lejitima alguna y lo que hubiere se rreparta con los que asta ahora no han llevado nada, y que se cuyde mucho de dar destino competente a Doña Josepha y Don Gregorio lo que encargo muy particularmente a Doña Francisca su madre y a Don Alonso mi subzesor que como tal atienda a su madre con el mayor rrespeto y amor y no ponga el menor embarazo en que perziva las zien hanegas de pan que le señalo de alimentos con seiszientos rreales en dinero casa y leña por si despues de casado no se conformase con el genio de su sobrina, cuyos alimentos no llegan a las ventajas que logro la casa con su enlaze y lo mucho que la economía de su gobierno adelanto sus yntereses en que por todo se haze acreedora de la mayor estimazion y amor de sus hixos y por lo mismo pueda señalar en Ziares o en el conzejo de Villaviziosa como le pareziere las zien hanegas de pan tomando los 600 rreales por la rrenta de la casseria de el Fumero o por la de el prado de la Atalaya en cuya elección ni en quanto sea darla todo gusto encargo a mi hixo no ponga el menor embargo. Yten digo que Antonio Azeval mi criada mas ha de 38 años que sirve en casa y aunque en rropa de vestir y en otras cosas ha rrezivido muchas cantidades con todo discurriendo que no se habrá llevado quenta formal de su soldada por lo bien que ha servido y sirve, es mi volumptad se la atienda siempre que quiera mantenerse en casa dándole toda asistencia y librándola de toda trabajo, pero si por su volumptad (que no lo creo) se empeñase en salir quiero y mando se le den zien ducados y una cama de rropa y si muriese en casa costa de esta manda se le haga un entierro dezente y terzero dia con 24 sazerdotes en cada uno de los dos días y lo que sobrase pagado todo y el ha visto que también se comprara si ella no hiziese manda alguna se distribuyra en misas por su alma: Yten mando se ajusten y paguen todas las soldadas de criados y criadas que se devan asta el dia de mi muerte, y se empieze nueba quenta con ellos: Yten digo que con este mi testamento se juntara un memorial también de mi letra y firmado de mi mano con expresión de todas mis deudas que mando se paguen lo mas breve que se pueda vendiendo el fierro que hubiese o rrepartiendolo a proporzion entre los acreedores bien entendido que si Dios me diese vida y disposizion pagare quanto pu- Documentos (1766) 183 diese, y lo descargare de las partidas de dicho memorial: Yten digo que la herrería esta para empezar la labranza y ay prevenciones de carvon y vena para 600 quintales aunque parte de la vena aun esta aquí, es mi volumptad que todo este fierro, que vendido a un prezio rregular puede valer mas de zinquenta mil rreales pagados que sean los ofiziales se aplique todo al desempeño de las deudas según la necesidad de los acredores, la que deven atender mis testamentarios pagando primero lo que se debiese a caravineros y ofiziales de la herrería, que se pondrá en el memorial: Y por lo correspondiente al mayordomo que es Luis de la Rionda no se le haga cargo alguno por los años anteriores asta el dia 25 de Diciembre de este año de 1766 cuyas quentas y cargos doy por fenezidas asta dicho dia sin embargo de haver suplido muchas cantidades en el pleito de las capillas, en el gasto de estudios de su hixo y últimamente para haviarle en un dia viaje y embarco a Yndias, que se hizo desde el Ferrol y otros 476 rreales que en varias partidas le he dado a dicho Luis y su muger y 194 y medio que pague de rropa que devian cuyas cantidades estoy cierto cubren bastantemente los tres mil y seiscientos rreales que importan los 360 rreales que le señale en cada un año desde el mes de Julliode 1757 que entro a servirme digo que la herrería se me entrego por por el difunto Don Zipriano Menendez en 26 de Jullio de el año de 56 con todos sus instrumentos de toveras, barquines, palancas mayores y menores corricas pequeñas y grandes y quantos instrumentos son nezesarios para el trabajo de una herrería de que debe rresponder dicho Luis a quien condono cualesquiera cargos que se le podían hazer por muchos quintales de fierro no entregados en algunos años y las crezes de todos de que se aprovecho sin embargo de lo qual todo se lo condono con tal que no reclame cosa alguna que de todo esta bien pagado; advirtiendo que esta condonazion no se entiende mas que por los años pasados, porque de la presente libranza que esta para hacerse, se le debe tomar quenta puntual; y asi de las demas si la hereria continuase pagándole al fin de ella los 360 rreales si entregase todo el fierro que hiziese, de que se devera tener cuydado y de que semanariamente avise quantas zamarras y quantos quintales cada semana: Yten digo que el año próximo pasado al tiempo de hacerse los apeos de los vienes pertenecientes a la fabrica de el lugar de Ziares, se ofrecieron algunas disputas en razón de si pertenezia o no a la dicha fabrica mas terreno, de el correspondiente a la pension que de tiempo ymmemorial se pagava por esta casa a dicha fabrica cuya disputa igualmente se ofrezio en algunos apeos anteriores, sin que se pudiese aclarar por falta de finsos, y por lo mismo aunque la pensision n que esta devajo de la caseria de los Picos y doze rreales por la (Entre líneas: pa)zion que lleva al presente Juan Alvare que pega con la llosa de la Jia; para quitar dudas, y todo genero de escrupulos me he convenido con dicho cura mayordomo de fabrica y vezinos en pagar en adelante por todo hanega y media de pan en lugar de los 22 rreales y un copin que antes se pagavan y quiero y mando que esto se haga para siempre, y en ello no haga subzesor la menor resistencia encargando el cuydado de esta paga al casero o caseros que por el tiempo fueren 184 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS de la dicha caseria de los Picos, con que queden satisfechas las dudas, y aunque no se hizo a escriptura quiero que esta clausula tenga fuerza de tal por haver sido cierto y en los terminos que llevo dicho el convenio con dicho cura, mayordomo y vezinos, a quienes se dara parte de esta mi declaración para que la tengan entendió, y si quissieren se otorgue con mis testamentarios o con mi subzesor luego que se retire del Real servicio donde al presente se halla advirtiendo que en adelante pagándose anualmente dicha pension nada mas tengan que pedir por rrazon de fabrica a ningun subzesor de la casa que la dicha hanega y media de pan en lugar de lo que antes se pagava que queda suprimido. Yten digo que del caudal que hubiese mas pronto o por la rrenta de las compras que yo hize en Peon y Arroes se entreguen a Don Joaquin Garcia Jove (Al margen: Dile a quenta 80 rreales) treinta ducados para que los convierta en la mayor dezenzia y culto de nuestra Señora de los Rremedios, y encargo a mi zubzesor le sea muy devoto y haga siempre quanto pudiere porque se rreze el Rrosario todos los días, esforzando con la mayor eficacia la devozion a esta soberana Señora su mayor venerazion culto y dezenzia de la capilla: Y para que cumplan este mi testamento y ultima voluntad nombro por alvazeas a mis dos hermanos Don Joseph y Don Miguel Abad de Villoria a mi hermano Marques de San Estevan y a Don Manuel Al… Argüelles presvitero encargando a los dos primeros consuelen a su hermana Doña Francisca escusandola todo disgusto y a todos de mas breve cumplimiento de quanto expreso en este mi testamento y ultima voluntad que firmo en Jixon a 27 de nobiembre de 1766. XLVI. Real cédula de Carlos III sobre reemplazo y sorteos militares y restricción de exenciones e inmunidades. San Lorenzo de El Escorial, 24 de noviembre de 1770. (Impreso: REAL CEDULA DE SU MAGESTAD Y SEÑORES DEL CONSEJO, POR LA QUE SE MANDA OBSERVAR LA NUEVA REAL ORDENANZA EXPEDIDA, DANDO REGLAS PARA EL ANUAL REEMPLAZO DEL EXERCITO, CON LO DEMAS QUE CONTIENE) L. 18 S 2ª P 3ª n 17. (Impreso: Año (Escudo Real) 1770 EN MADRID. En la Oficina de Don Antonio Sanz, Impresor del Rey nuestro Señor, y de su Real Consejo. DON CARLOS POR LA GRACIA DE DIOS, Rey de Castilla, de Leon, de Aragon, de las dos Sicilias, de Jerusalen, de Navarra, de Granada, de Toledo, de Valencia, de Galicia, de Mallorca, de Sevilla, de Cerdeña, de Cordoba, de Corcega, de Murcia, de Jaen, de los Algarbes, de Algecira, de Gibraltar de las Islas de Canarias, de las Indias Orientales y Occidentales, Islas, y Tierra-firme del Mar Documentos (1770) 185 Oceano, Archiduque de Austria, Duque de Borgoña, de Brabante, y MIlan, Conde de Abspurg, de Flandes, Tirol, y Barcelona, Señor de Vizcaya, y de Molina, etc. A los de mi Consejo, Presidente, y Oidores de las mis Audiencias, y Chancillerias, Alcaldes, Alguaciles de la mi Casa, y Corte, y a todos los Corregidores, Asistente, Gobernadores, Alcaldes mayores y ordinarios de todas las Ciudades, Villas, y Lugares de estos mis Reynos, asi de Realengo, como de Señorio, Ordenes, y Abadengo: A los Ayuntamientos de los mismos Pueblos, sus Juntas de Propios y Arbitrios, y demas Jueces, Justicias, Ministros, y Personas, de qualquier clase, estado, calidad, y preeminencia que sean, a quien lo contenido en esta mi Cedula toca, o tocar puede: SABED, que uno de los mas gloriosos y utiles cuidados de la Soberania consiste en mantener una fuerza proporcionada a las del Estado, a los empeños contraídos con los fieles Aliados de la Corona, y a los esfuerzos naturales de los Eemigos de ella: naciendo de aquí los derechos para exigir de los Vasallos el numero proporcionado de Tropas, que forma la consistencia del Exercito. La muerte, el cumplimiento del tiempo, o la deserción de los soldados hacen vacios continuos en los Regimientos que le componen. Varias han sido las Ordenanzas y Decretos, que los Reyes mis gloriosos Progenitores han promulgado para asegurar su reemplazo por medio de Quintas, o de Reclutas voluntarias; pero como estas providencias han sido momentáneas y aceleradas para salir de la urgencia, no ha mediado en su formación aquel detenido examen que requiere un establecimiento, que debe ser perpertuo y permanente, removiendo los estorvos, fraudes, colusiones y protecciones con que se han procurado frustrar hasta aquí tales Ordenes. Por otro lado había obscuridad para discernir las personas esentas, y grande abuso en multiplicar tales esenciones, con perjuicio evidente de los demas Vasallos contribuyentes en este servicio personal. Las gratificaciones y aumentos hechos en mi feliz Reynado a el Soldado, no han sido suficientes para asegurar su reemplazo, siguiéndose de esta desconfianza el daño de mantener en los tiempos pacificos, por esta incertidumbre igual numero de Plazas en las Compañias, que en los de Guerra, sin que mi Real Hacienda, ni el Reyno lograsen el alivio de la reducion durante la seguridad de la Paz. Atendiendo Yo a evitar en lo sucesivo tales inconvenientes, y a dar a mis fieles Vasallos los alivios posibles, encargue el examen radical de esta materia a personas versadas en todas las partes de ella, dotadas de conocida probidad y amor a mi Real servicio, y bien de la Causa publica de mis Reynos. Despues de sus conferencias, habiéndoseme dado cuenta del dictamen que formaron, ha resultado reducirse a reducirse a una Ley y Ordenanza permanente las reglas y medios de reemplazar anualmente mi Exercito por medio de Reclutas voluntarias, y del sorteo, a lo que aquellas no alcancen con igualdad en las Provincias. Esta Ordenanza la remiti al mi Consejo con Decreto de diez y siete de este mes, para que viese las reglas estalecidas; el termino de ocho años a que se extiende el servicio, para evitar multiplicación de Sorteos, y tener soldados mas expertos; las gratificaciones que concedo a los cumplidores al tiempo de regresar a sus casas; y las distinciones con que mando 186 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS se les trate, por la estimación que hago de su servicio. Y también para que viese, que como el cumplimiento de estas mis Reales intenciones ha de ser efectivo, distribuyo en la misma Ordenanza los encargos que corresponden a las Justicias ordinarias, a los Corregidores, Intendentes, y Capitanes, o Comandantes Generales por su orden, las de los Oficiales comisionados, y de las Juntas que se forman en cada Provincia para oir los agravios y quejas, con apelaciones y recursos a mi Consejo de Guerra, al qual he prevenido lo conveniente en otro mi Real Decreto, del que también remiti Copia al mi Consejo, para que se enterase de el, a fin de que uno y otro lo haga entender a los Tribunales, y Justicias del Reyno para su puntual cumplimiento. Como en punto a esenciones se establecen en la misma Ordenanza declaraciones bien espresivas, que han faltado en las anteriores; igualmente sobre este particular he encargado al mi Consejo, que con la mayor atención cuide de quanto le prevengo, como lo fio de su constante zelo a mi servicio, para su puntual y exacto cumplimiento, lo qual me será particularmente grato, porque estoy bien enterado de los muchos daños que hasta ahora ha ocasionado a mis Pueblos la facilidad, y el abuso de las esenciones contra la mente de las Leyes fundamentales del Estado; eximiéndose a la sombra de ellas indebidamente muchos del servicio personal de la Milicia. Y publicado en el mi Consejo este mi Real Decreto, y la citada Real Ordenanza, teniendo presente la copia del comunicado a el mi Consejo de Guerra, acordó su cumplimiento; y para que le tenga en todas sus partes, expedir esta mi Cedula: Por la qual os mando, que luego que la recibáis, veais la Real Ordenanza, en que establecen las Reglas para el anual reemplazo del Exercito, y se contiene en otra mi Real Cedula de tres de este mes, y de que acompaña a esta un ejemplar, y asimismo lo prevenido en mi Real decreto, que queda referido, comunicado al mi Consejo, y en la parte que a cada uno respectivamente toque, lo guardéis y cumpláis en todo y por todo, en la conformidad que disponen y mandan, sin tergiversación alguna: sobre lo qual os hago el mas estrecho y particular encargo por lo mucho que se interesa en su puntual y debida observancia mi Real Servicio, el bien de mis Reynos, y el de mis Vasallos; en inteligencia de que el mi Consejo de Guerra he remitido la citada Ordenanza, para que igualmente la observe en la parte que le toca, y vea la facultad que le he concedido en los recursos y apelaciones de todo lo que mira a castigar las omisiones, fraudes, y contravenciones de la citada Ordenanza, limitándole a lo expresado el conocimiento de esta clase de negocios, porque mi Real voluntad es, que cada cosa corra por donde toca, y con la debida armonía, dando cuenta unos y otros en lo que ocurra duda fundada, para declarar la regla que convenga seguir. Y también os mando, que esta mi Real Cedula, y la expresada Real Ordenanza, la copiéis en los Libros Capituales, para que siempre conste, poniendo despues los ejemplares originales en vuestros respectivos Archivos, para que permanezcan con toda seguridad, y se tengan presentes en los casos que ocurran, quedando al cuidado del mi Consejo hacerla colocar a su tiempo en la Recopialcion de las Leyes del Reyno. Que asi es mi voluntad; y que al traslado Documentos (1771) 187 impreso de esta mi Real Cedula, firmado de Don Ignacio Esteban de Higareda, o Don Juan de Peñuelas, mis Secretarios, Escribanos de Camara mas antiguos, y de Gobierno del mi Consejo, se le de la misma fe y crédito, que a su original. Dada en San Lorenzo a veinte y quatro de Noviembre de mil setecientos y setenta. YO EL REY.= Yo Don Josph Ignacio de Goyeneche, Secretario del Rey nuestro Señor, le hice escribir por su mandado = El Conde de Aranda. Don Francisco de la Mata Linares. Don Pedro Joseph Valiente. Don Juan de Lerin Bracamonte. Don Antonio de Veyan. Registrada. Don Nicolas Verdugo. Teniente de Canciller Mayor: Don Nicolas Verdugo. Es Copia de la Real Cedula Original, de que certifico. Don Ignacio de Higareda.) XLVII. Provision de la Real Audiencia de Asturias en la que comunica al ayuntamiento de Gijón una pragmática de Carlos III de fecha en San Lorenzo de El Escorial sobre prohibir la introducción en sus reinos tejidos de algodón extranjeros. Publicación en la villa de Gijón. Oviedo, 28 de noviembre de 1771. Gijón, 5 de enero de 1772. (Papel sellado) En que se prohive todo tejido de algodones.1771. L. 18. S. 2ª Parte 1ª. N. 3. (Impreso: NOS EL REGENTE, Y OYDORES, ALCALDES MAYORES de la Real Audiencia del REY NUESTRO SEÑOR que reside en esta Ciudad de Oviedo, Principado de Asturias etc. A vos la Justicia, del Concejo, Coto, o Jurisdicion de) Gixon (Impreso: salud, y gracia. Sabed, como en Nuestro Real Acuerdo se ha hecho notoria la Real Pragmatica de Su Majestad y Señores del Consejo, del tenor siguiente. Don Carlos, por la gracia de Dios, Rey de Castilla, de Leon, de Aragon, de las dos Sicilias, de Jerusalen, de Navarra, de Granada, de Toledo, de Valencia, de Galicia, de Mallorca, de Sevilla, de Cerdeña, de Cordoba, de Corcega, de Murcia, de Jaen, de los Algarbes, de Algecira, de Gibraltar, de las Islas de Canarias, de las Indias Orientales, y Occidentales, Islas, y Tierra firme del Mar Ocreano, Archiduque de Austria, Duque de Borgoña, de Brabante, y de Milan, Conde de Abspurg, de Flandes, Tirol, y Barcelona, Señor de Vizcaya, y de Molina, etc.- Al Serenissimo Principe Don Carlos Antonio, mi muy caro, y amado Hijo; a los Infantes, Prelados, Duques, Marqueses, Condes, Ricos-Hombres Priores de las Ordenes, Comendadores, y Sub-Comendadores, Alcaydes de los Castillos, Casas fuertes, y llanas; y a los de mi Consejo, Presidentes, y Oidores de mis Audiencias, Alcaldes, Alguaciles de mi Casa, Corte ; y Chancillerias; a los Capitanes Generales, y Gobernadores, Alcaldes mayores, y ordinarios, y otros qualesquiera Jueces, y Justicias, Ministros, y Personas, de todas las Ciudades, Villas, y Lugares, de estos mis Reynos, asi de 188 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Realengo, como los de Señorio, Abadengo, y Ordenes de qualesquier estado, condición, calidad, y preeminencia que sean, tanto a los que aora son, como a los que seran de aquí adelante, y cada uno y qualquier de vos: SABED, que por el Rey mi Señor, y Padre (que esta en gloria) teniendo presente el perjuicio que se seguía a estos Reynos de la introducion de Tejidos de Algodón, y de los de Lienzos pintados, ya fuesen fabricados en el Asia, o en la Africa, o imitados, o contrahechos en Europa; se resolvió por Real Cedula de catorce de Junio de mil setecientos y veinte y ocho, que en adelante no se admitiesen a Comercio los expresados Generos; pero queriendo Yo averiguar el fruto que podria traer este Comercio, tuve a bien por mi Real Decreto de quince de Mayo de mil setecientos y sesenta, permitir con la calidad de por aora, y bajo del Indulto de un veinte, y veinte y cinco por ciento de derechos para su valuación, entre otros Generos, los referidos Tegidos de Algodón, y de Lienzos pintados, ya fueran fabricados en el Asia, o en la Africa, o imitados, o contrahechos en Europa, tomandose noticia de las entradas de los referido(s) Generos habilitados, del producto de sus derechos, y de los efectos que fuese produciendo en el Publico, proponiéndoseme las moderaciones, o alteraciones, que se hallasen mas convenientes a mi Real Servicio, y a la Causa comun de estos mis Reynos; a cuyo fin se encargo a los Directores de Rentas el cuidado de que los Administradores de Aduanas, que debían cuidar de su cumplimiento, remitiesen razón de las entradas de los Generos que se habilitaban, derechos que habían causado, y efectos que producía en el Publico la habilitación. En cumplimiento de esta Orden, se recibió por los Directores una colección de muestras de Telas de Algodón, fabrica estraña, que pasaron a mis Reales manos, manifestándome (reflexionado el punto a que ha llegado esta labor en las Naciones estrañas) no les quedaba duda, atentos al tiempo, y a la consideración del coste del simple de que eran hechas, en que son capaces de sobstituir a todas las que se consumen de Lana, y Seda, y arruinar las Fabricas establecidas en el Reyno de este Genero impidiendo su propagación en perjuicio de la Nacion, y de mi Real Erario, por lo que juzgaban, que era muy necesaria una providencia pronta que le cortase, antes que el gusto, el capricho, y la moda diesen fondo al aprecio de unos efectos tan nocivos a nuestro bien. Para tomar en este asunto, con conocimiento, la providencia conveniente, mande se me expresasen las Piezas que hubiesen entrado en el Reyno en todo el año pasado en Tegidos de Algodón de las muestras que se me presentaron, los derechos que hubiesen cobrado a su entrada, y su importe; y en su consecuencia se me informo haber sido el numero introducido por las Aduanas de Cadiz, Sevilla, Puerto de Santa Maria, y por las de Cantabria, de veinte y cinco mil varas de Tegidos de Algodón, con los nombres de Terciopelos, Tri..es, Felpas, y Telillas, las quales quitaron el consumo de otras tantas de Lana, y Seda, de que hai tanta abundancia, importando sus derechos al respecto de veinte por ciento de su estimación, con que se hallan habilitados, cincuenta mil reales de vellón: Y remitido todo al mi Consejo, para que en su vista me consultase su dictamen, lo executo, haviendo oído a mis tres Fiscales, en Consulta de veinte y quatro de Oc- Documentos (1771) 189 tubre próximo pasado, y conforme a mi Real Resolucion a ella, que fue publicada en Consejo pleno, y mandada cumplir en el en ocho de este mes, he venido en mandar expedir la presente en fuerza de Ley, y Pragmatica-Sancion, que quiero se observe, y guarde como si fuese hecha, y promulgada en Cortes: Por la qual, sin embargo de la permisión interina, concedida por el citado mi Real Decreto de quince de Mayo de mil setecientos y sesenta, mando, que no se admitan a Comercio, ni se permita introducir en mis Dominios, asi de España, como de Indias, los Tegidos de Algodón, o con mezcla de el, de Dominios Estrangeros, de qualquier clase que sean, por Mar, ni por Tierra, con pena de comiso del genero, Carruages, y Bestias, y además de veinte reales por vara de las que se aprehendieren, aplicada por quartas partes, con arreglo a la Real Cedula de diez y siete de Diciembre de mil setecientos y sesenta, para el conocimiento, y modo de substanciar las Causas de Contrabandos; y prohíbo que ninguna Persona, de qualquier estado, calidad, o condición que sea, pueda usar para su vestido, ni otro adorno de ninguna de las expresadas Telas de Algodón, o con mezcla de el de Fabrica estraña, pena de la multa, y comiso del Genero, que van aplicados, y de que se procederá contra los inobedientes a lo que corresponda, según la gravedad de su exceso; y ateniendo a la buena fe con que se hallan introducidas algunas de las citadas Telas, por virtud de la permisión interina del explicado Real decreto de veinte y cinco de Mayo de mil setecientos y sesenta, y que puede haber otros en cambio, concedo el termino de veinte meses para el consumo de los Generos de esta especie, que estuvieren en usos particulares, y para el despacho, o venta de todas las demas indistintamente, el de tres meses perentorios; previniendo, que las que estuvieren en camino no puedan entrar en el reyno, si no llegasen, viniendo por Mar a los cincuenta días, y por Tierra a los veinte y cinco siguientes a la enunciada publicación; y declaro, que asi estas, como las que ya existan entonces en las Aduanas, han de poder sus dueños, volverlas a sacer fuera de estos Dominios, sin adeudar derechos; las que tuvieren los Mercaderes Comerciantes, y qualquiera otra Persona para su venta, y las que viniesen por Mar y Tierra en el tiempo que se señala, las han de poder bolber a sacar, traficar y vender durante los tres meses señalados; y pasados estos, no han de poder vender, ni tener en sus Casas, Almacenes, Lonjas ni Tiendas porción alguna de las explicadas Telas, en pieza, ni retazo, pena de caer en comiso, y de pagar además veinte reales por vara de las que se aprehendan, y si tuvieren alguna pieza, o piezas pasados los referidos tres meses, las han de entregar inmediatamente al Juez Subdelegado de Rentas adonde le haya, y donde no a las Justicias Ordinarias de los respectivos Pueblos, para que las inventaríen, sellen, pasen con las formalidades necesarias a las Capitales donde resida el Subdelegado de Rentas, y se las entreguen, para que se pongan por el Inventario, de cuenta de sus respectivos Dueños, en la Persona, Tienda, o Almacen que ellos mismos señalen, a fin de que dentro de otro mes se pasen las que asi quedaren inventariadas, y selladas a las Aduanas de salida de estos Dominios, y se me de cuenta de las que quedaren en esta forma, para que se pueda asignar el termino que estime condu- 190 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS cente, dentro del qual sus Dueños las extraigan para los Reynos estraños, como mas bien les convenga; y cometo el conocimiento a prevención a las Justicias Ordinarias, y de Rentas Reales en lo tocante al Registro y contravención, que se adviertan en el uso de las citadas Telas; y declaro deber conocer privativamente los de Rentas en lo que corresponda al efectivo cumplimiento de la prohibición de la entrada, y expedición de ellas en mis Dominios; Y mando a los del mi Consejo, Presidentes, y Oidores de las mis Chancillerias, y Audiencias, Alcaldes, Alguaciles de mi Casa y Corte, y a todos los Capitanes Generales, y Gobernadores de las Fronteras, Plazas, y Puertos, y a los Corregidores, Asistente, Gobernadores, Alcaldes mayores, y ordinarios, y demas Jueces, y Justicias de todos mis Dominios, guarden, cumplan, y executen la citada Ley, y Pragmatica Sancion, y la hagan guardar y observar en todo y por todo, según y como en ella se contiene, ordena, y manda, sin diminución alguna, con qualquier pretexto, o causa, dando para ello las providencias que se requieran, sin que sea necesaria otra declaración alguna mas que esta, que ha de tener su puntual execucion desde el dia que se publique en Madrid, y en las Ciudades, Villas, y Lugares de estos mis Reynos, en la forma acostumbrada, por convenir asi a mi Real Servicio, bien, y utilidad de la Causa publica de mis Vasallos. Que asi es mi voluntad; y que al traslado impreso de esta mi Carta, firmado de Don Antonio Martinez Salazar, mi Secretario, Contador de Resultas, y Escribano de Camara mas antiguo, y de Gobierno del mi Consejo, se le de la misma fe, y crédito que a su original. Dada en San Lorenzo a catorce de Noviembre de mil setecientos setenta y uno.= YO EL REY = Yo Don Joseph Ignacio de Goyeneche, Secretario del Rey nuestro Señor, le hice escribir por su mandado = El Conde de Aranda. Don Joseph de Contreras. Don Joseph Faustino Perez de Hita. Don Manuel de Azpilcueta. Don Luis Urries y Cruzat. Registrada. Don Nicolas Verdugo Teniente de Canciller Mayor. Don Nicolas Verdugo. PUBLICACION. En la Villa de Madrid a diez y nueve maravedís del mes de Noviembre año de mil setecientos setenta y uno, ante las Puertas del Real Palacio, frente del Balcon principal del Rey nuestro Señor, y en la Puerta de Guadalajara, donde esta el publico Trato, y Comercio de los Mercaderes, y Oficiales; estando presentes Don Miguel de Galbez Gallardo; Don Miguel Gomez; Don Pablo Ferrandiz Bendicho, y Don Thomas Gargollo, Alcaldes de la Casa, y Corte de Su Majestad se publico la Real Pragmatica-Sancion antecedente con Trompetas, y Timbales, por voz de Pregonero publico, hallándose presentes diferentes Alguaciles de la dicha Real Casa, y Corte, y otras muchas Personas, de que certifico yo Don Pedro Escolano de Arrieta, Escribano de Camara del Rey nuestro Señor, de los que en su Consejo residen. Don Pedro Escolano de Arrieta. Es Copia de la Real Pragmatica-Sancxion original, y su Publiacion de que certifico = Don Antonio Martinez Salazar. La qual dicha Real Pragmatica-Sancion que va inserta, vista por Nos en nuestro Real Acuerdo celebrado en veinte y siete de Noviembre de este presente Documentos (1772) 191 año, se obedeció con el respeto devido, y mando se guardase, y cumpliese, que se publicase, imprimiese, y comunicase a los Concejos, Cotos, y Jurisdicciones de este Principado: Y conforme a lo referido se acordó dar esta nuestra Carta, por la qual os mandamos, que luego que os sea entregada, o con ella requeridos, la veais, guardéis, cumpláis, y egecuteis, y la haréis guardar, cumplir, y executar en todo, y por todo, según, y como en ella se contiene sin permitir se vaya contra su tenor, en manera alguna, y la haréis publicar en la forma que lo tuviereis de costumbre, para que llegue a noticia de todos, y no se pueda alegar ignorancia: Y al Beredero que esta entregare, le dareis recibo, sin detenerle, Lo que cumpliréis asi pena de diez mil maravedís para la Camara de Su Majestad. Dada en la Ciudad de Oviedo a veinte y ocho de Noviembre de mil setecientos setenta y uno. Don Christoval Vivero (Rubrica) Don Bartholome Sanz y Torres (Rubricado) Don Antonio Melgarejo (Rubrica) Yo Francisco Antonio Rivero, Escribano Real del Numero Antiguo, y perpetuo de esta Ciudad, substituto de el de Camara, y Acuerdo de esta Real Audiencia del REY Nuestro Señor, la hice escribir por su mandado, con acuerdo de los Señores Regente, y Oidores Alcaldes Mayores de ella (Rubrica) Certifico como en el dia de oy cinco de (Enmendado: enero) año de mil septezientos setenta y dos por no haver pregonero, se afijo edicto que contenía todo lo substanzial desta real preammatica para su publicazion en la plaza publica desta villa de Xijon y paraje acostumbrado de que doy fee. Emmendado = Enero = valga =. (Firmado: Gregorio Menendez Valdes) (Impreso: Del Oficio (Rubrica) Secretario Rivero. Real Provision, ara que se guarde, y cumpla lo en ella contenido. Corregida. (Rubrica). XLVIII. Provisión de la Real Audiencia de Asturias en la que se comunica al ayuntamiento de Gijón una real cédula de Carlos III de fecha en Madrid a 11 de mayo de 1772 sobre licencias y posturas que recaían sobre diversos generos. Oviedo, 4 de junio de 1772. (Papel sellado) L. 18. S. 2ª P. 3ª N. 21. (Impreso: NOS EL REGENTE, Y OYDORES, ALCALDES MAYORES de la Real Audiencia de el REY NUESTRO SEÑOR que reside en esta Ciudad de Oviedo, Principado de Asturias etc. A vos la Justicia, del Concejo, Coto, o Jurisdicion de) Gijon (Impreso: salud, y gracia, sabed, como en Nuestro Real Acuerdo se ha hecho notoria la Real Cedula de Su Majestad y Señores de el Consejo, del tenor siguiente. 192 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Don Carlos, por la gracia de Dios, Rey de Castilla, de Leon, de Aragon, de los dos Sicilias, de Jerusalen, de Navarra, de Granada, de Toledo, de Valencia, de Galicia, de Mallorca, de Sevilla, de Cerdeña, de Cordova, de Corcega, de Murcia, de Jaen, Señor de Vizaya, y de Molina, etc. A todos los Corregidores, Asistente, Gobernadores, Alcaldes Mayores, y Ordinarios, y demas Jueces, Justicias, Ministros, y Personas de todas las Ciudades, Villas, y Lugares de estos nuestros Reynos, asi de Realengo, como de Ordenes, señorio, y Abadengo, a quien lo contenido en esta nuestra Carta tocare, y fuere dirigida, salud, y gracia SABED, que por Real Cedula de diez y seis de Junio de mil setecientos sesenta y siete se mando, que desde entonces en adelante se escusasen generalmente en todos los Pueblos de estos nuestros Reynos las Licencias, y Posturas de los Generos que se llevaban a vender para el surtimiento de ellos, y que por consiguiente cesase la exacción de derechos por qualquiera de estas dos causas, pena de privación de oficio a la persona que contraviniese, y de restituir con el dos tanto lo que por esta razón exigiese de los Tenderos, Traginantes, o otras qualesquiera personas dejando en total libertad la contratación, y comercio: Y con motivo de algunos Recursos que se hicieron al nuestro Consejo por varios Pueblos de los Reynos de la Corona de Aragon, y Principado de Cataluña, quejándose de que los Tenderos, Arrieros, Traginantes, y otras personas querían estender la anterior Providencia a todos los derechos que se hallaban legítimamente cargados sobre los citados Generos comestibles, y pertenecían a los Pueblos en calidad de Proprios, y Arbitrios para satisfacción de sus cargas; se libro Real Provision en cinco de Octubre del mismo año de mil setecientos sesenta y siete, declarando por punto general, que dichos Arbitrios, o Impuestos no estaban comprehendidos en la libertad concedida por la expresada Real Cedula, por lo que se debían continuar pagando como hasta aquí, sin novedad alguna por los que las adeudasen. Y despues, con motivo de varias dudas representadas al nuestro Consejo sobre la inteligencia, y execucion de la libertad concedida en la mencionada Real Cedula de diez y seis de Junio, se libro Real Provision en nueve de Agosto de dicho año de mil setecientos sesenta y siete, declarando, que el Pan cocido, y las especies que devengan, y adeudan millones, como son, Carnes, Tocino, Aceyte, Vino, Vinagre, Pescado salado, Velas, y Jabon, debían tener precio fijo, vendidas por menor, y en ningun modo por mayor, pues habían de quedar en libre Comercio, y en igual libertad, por mayor, y menor, todas las demas especies comestibles, reduciéndose el cuidado de la Policia Municipal de todos los Pueblos, a zelar en que fuesen arreglados los Pesos, y Medidas, con que se vendiesen, y en que los Dueños, y Tragineros tuviesen horas determinadas por la mañana para despachar de primera mano al Publico por mayor, y menor, fijamdose esta hora de modo, que no se les impidiese el regreso a sus casas comodamente, embarazando que los Atravesadores frustrasen estas ventas de primera mano, escusando absolutamente en todo llevar derechos algunos, y molestar a los Cosecheros, y Tratantes bajo de qualquier pretexto; sin embargo de lo qual por el Corregidor de esta Villa de Madrid se represento al Conde de Aranda, Presidente Documentos (1772) 193 del nuestro Consejo, el exceso escandaloso a que habían elevado los precios de los Comestibles los Vendedores de ellos, abusando en perjucicio del Publico de la libertad de Posturas que para su libre comercio se les concedió por la citada Real Cedula de diez y seis de Junio de mil setecientos sesenta y siete, acreditándolo asi con dos Planes comprehensivos de los Precios que tuvieron en las Posturas dadas por la Sala de Corte, y Juzgado de la Villa en el citado mes de Junio del mismo año, que fueron las ultimas, y aquellos a que havian corrido los mismos generos, y especies en el mes de Junio del año de mil setecientos sesenta y ocho, de la ya efectiva confrontación resultaba verificando un considerable exceso en el Precio de casi todos los Comestibles, siendo muchos los que havian supercrecido en mas de la mitad de lo que antes se vendían, y no pocos los que habían duplicado, y aun triplicado sus precios: Y visto por los del nuestro Consejo, con lo que sobre ellos manifestó en el el Conde Presidente con las solidas, y oportunas reflexiones, hechas en proposición de veinte y dos de Agosto del citado año, con que acompaño los precedentes Documentos, lo que en el asunto informo la Sala de Alcaldes de nuestra Casa, y Corte, y lo que sobre todo expuso el nuestro Fiscal, a fin de que se tomase alguna Providencia, que dexando en su fuerza, y valor la Real Cedula expedida en diez y seis de dicho mes de Junio de mil setecientos sesenta y siete, contuviese, y moderase los relacionados desordenes: por Auto que proveyeron en veinte y nueve del expresado mes de Agosto de mil setecientos sesenta, y ocho, mandaron se diese orden a la Sala de Alcaldes de nuestra Casa, y Corte para que inmediatamente procediese a sujetar, y dar Posturas a los Ramos de Aves Caseras, Caza de Pluma, y Pelo, todo genero de Escaveches, y Pescados de aguas dulces, como especies en que se havia notado el exceso con mayor generalidad; y a la Villa de Madrid, para que igualmente procediese en los Ramos de su respectiva inspección a dar postura a las Almendras, Garbanzos, Lantejas, Pimientos, Berengenas, Tomates, Acelgas, Espinacas, Puerros, Ajos, Nueces, Guisantes, Habas, Judias, Judiones, Calabozos, Calabacines, Alcachofas, Azafran, Huevos, Requesones, Pies de Cerdos, Cuerezuelos, Arenques, Bonitalo, Sardines, Anchoas, Congrio, Albaricoques, Damascos, Peras, Agraz, Guindas, Limas, Limones, Naranjas, Granadas, y Datiles, como generos en que havia experimentado el Publico un exceso de precios desordenado; pero procediendo la Sala, y la Villa en la inteligencia de que ni por dichas posturas, ni por las licencias para vender, se han de llebar derechos, ni adealas algunas, ni en dinero, ni en especie, con ningun motivo, ni por ninguna clase de personas, celando también, que con ningun pretexto se excedan los precios de las posturas que diesen, y penando en la forma regular a los contraventores; bien entendido, que dichas posturas habían de darse semanalmente todos los Lunes, para que rigiesen, y gobernasen aquella semana, pasándose un exemplo de ellas, y de sus Aranceles al nuestro Consejo para su noticia, y demas efetos que conviniesen, espresando el Consejo que con el ejemplo de esta providencia se contendrían, y corregirían los precios de los demas comestibles, moderándose con regularidad, por que de lo contrario, insistiendo en su exceso, se su- 194 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS jetarían igualmente a postura aun mas rigurosa en corrección, y pena de su desorden; a cuyo fin, asi la Sala, como la Villa, dieren cuenta al nuestro Consejo de lo que en su ejecución de esta providencia se experimentase. Y enterado también el nuestro Consejo por los recursos, y representaciones de varios Pueblos haverse experimentado en muchos el mismo abuso, por la falta de posturas, se mando librar, y libro Real Provision circular en dos de Septiembre de mil setecientos sesenta y ocho, para que los Ayuntamientos de aquellos Pueblos donde se verificasen desordenes semejantes, ocurriesen a nuestras Chancillerias, y Audiencias de su respectivo territorio, para que instruido el recuso con la intervención de el Personero, y Diputados, y oído el nuestro Fiscal en aquellos Superiores Tribunales, providenciasen en el Acuerdo lo que tuviesen por conveniente a beneficio del Publico, teniendo presente la Providencia dada para Madrid, y las circunstancias de los mismos Pueblos, consultando solo al nuestro Consejo lo que considerasen digno de ellos. Y para que en estos, y en todos se asegurase mas la observancia de la Providencia sobre la no percepción de adealas, ni derechos por Posturas, y Licencias: mandamos asimismo, que en principio de cada año se renovase por las Justicias Concejales, y Subalternos en sus Ayuntamientos el juramento respectivo a su cumplimiento. Y a consecuencia de lo prevenido en la Real Provision antecedente, represento el Ayuntamiento de Madrid al nuestro Consejo, con la justificación correspondiente, en catorce de Agosto de mil setecientos setenta, el exceso y subida de precios que se havia experimentado desde el año de mil setecientos sesenta y ocho en aquellos generos que quedaron sin postura; y examinada por los del nuestro Consejo esta Representacion, Documentos con ella remitidos, lo informado en el asunto por la Sala de nuestros Alcaldes de Casa, y Corte, y lo expuesto sobre todo por el nuestro Fiscal, por Auto que proveyeron en veinte y nueve de Abril próximo antecedente, mandaron, que en consequencia de lo prevenido por el nuestro Consejo en su auto de veinte y nueve de Agosto de mil setecientos sesenta y ocho, y de lo representado con justificación por la Villa de Madrid, e informado por la Sala con igual justificación acerca de no haverse experimentado la moderación de precios de los generos, que quedaron libres de postura en aquella Providencia, antes si en notable exceso, se comunicase orden para que desde luego los sujeten todos a ella respectivamente, según lo practicaban antes de la Real Cedula de diez y seis de Junio de mil setecientos sesenta y siete, teniendo consideración al estado actual de las cosas convenientes para la vida, sus costes, portes, y estaciones de tiempo, de forma que los Vendedores logren las ganancias proporcionadas, para que puedan continuar esta especie de industrias y tragino; y se acordó expedir esta nuestra Carta: Por la qual os mandamos, que luego que la recibáis, sujetéis a postura todos los generos a que se daban antes de la Real Cedula expedida en diez y seis de Junio de mil setecientos sesenta y siete, teniendo consideración al estado actual de las cosas convenientes para la vida, sus costes, portes, y estaciones de el tiempo, de forma que los Vendedores logren las ganancias proporcionadas, para que puedan continuar esta especie de industria, Documentos (1772) 195 y tragino; dejando, como dejamos, en su fuerza, y vigor la observancia, y cumplimiento de lo mandado en la dicha Real Cedula de diez y seis de Junio de mil setecientos sesenta y siete, y Real Provision de dos de Septiembre de mil setecientos sesenta y ocho, en quanto a la no percepción de derechos por Licencias, y Posturas; y la que en principio de cada año se renueve por las Justicias Concejales, y Subalternos en sus Ayuntamientos el juramento respectivo a su cumplimiento. Que asi es nuestra voluntad; y que al Traslado impreso de esta nuestra Carta, firmado de Don Antonuo Martinez Salazar, nuestro Secretario, Contador de Resultas, y Escribano de Camara mas antiguo, y de Gobierno de el nuestro Consejo, se le de la misma fee, y crédito que a su original. Dada en Madrid a once de Mayo de mil setecientos setenta y dos = El Conde de Aranda.- Don Josef Faustino Perez de Hita.= Don Andres de Simon Pontero.= Don Josef de Vitoria.= Don Josef de Contreras.= Yo Don Antonio Martinez Salazar, Secretario del Rey nuestro Señor, su Contador de Resultas, y Escribano de Camara, la hice escribir por su mandado, con acuerdo de los de su Consejo.= Registrada.= Don Nicolas Verdugo.= Teniente de Chanciller Mayor.= Don Nicolas Verdugo. Es copia de la original, de que certifico. Don Antonio Martinez Salazar. La qual dicha Real Cedula que va inserta, vista por Nos en nuestro Real Acuerdo, celebrado en los veinte y siete de Mayo de este presente año, se obedeció con el respeto debido, y mando se guardase, y cumpliese, que se publicase imprimiese, y comunicase a los Concejos, Cotos, y Jurisdicciones de este Principado: Y conforme a lo referido se acordó dar esta nuestra Carta, por la qual os mandamos, que luego que os sea entregada, o con ella requerida, la beais, guardéis, cumpláis, y egecuteis, en todo, y por todo, según, y como en ella se contiene, y las haréis publicar en la forma que lo tuviereis de costumbre, para que llegue a noticia de todos, y no se pueda alegar ignorancia: Y al Beredero que esta, y la adjunta entregare le dareis recibo con expresión de una, y otra, sin detenerle, y le pagareis por su trabajo) cinco reales (Impreso: y por la impresión y papel) cinco rreales y veinte y quatro maravedís (Impreso: Lo que cumpliréis asi pena de diez mil maravedís para la Camara de Su Majestad. Dada en Oviedo a quatro de Junio de mil setecientos setenta y dos. Don Christoval Vivero (Rubrica) Don Bartholome Sanz y Torres (Rubrica) Don Antonio Melgarejo (Rubrica) Yo Francisco Antonio Rivero, escrivano Real del Numero Antiguo, y perpetuo de esta Ciudad, substituto de el de Camara, y Acuerdo de esta Real Audiencia del REY Nuestro Señor, la hice escribir por su mandado, con acuerdo de los Señores Regente, y Oidores Alcaldes Mayores de ella (Rubrica) De Oficio (Rubrica) Secretario Rivero. Real Cedula, para que se guarde, y cumpla lo en ella contenido. Corregisa (Rubrica) Publicose en Gixon en dos de Agosto de 1772. 196 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS IL. Carta de Don Francisco de Paula de Jovellanos y Ramirez de Jove a su hermano Don Gregorio. Madrid, 5 de agosto de 1772. Querido Gregorio: me huelgo de tu salud que me avisas en tu carta de este correo, y también de que te hallas tan dispuesro a emprender el estudio de la Tactica Naval, Navegacion, maniobra y artillería porque si efectivamente te aplicas a estos principales ramos de nuestro oficio de Marina sin duda te haras con el tiempo un muy distinguido oficial, y tus ascensos no seran tan tardios como los haze la fuerza de la antigüedad en las Promociones, y esto por mas que tu creas que en ellos no podras lograr ventaja. Yo bien quisiera poderte hacer con todos los libros que son necesarios para imponerse en aquellas distintas facultades, porque te los proporcionaría con sumo gusto como el socorro que te di para Ambilatero, pero mis fuerzas son cortas para este nuevo empeño, y haciendo todo lo que `puedo te ofrezco 100 reales vellón que tu emplearas en uno o mas libros de los que juzgues te hazen por ahora mayor falta: y no teniendo alguno de evolucion puedes desde luego comprar la Tactica Naval de Monsieur Bigot de Morogue cuyo precio no pasara de 5 a 6 pesos. En esta obra se hallan cuantas evoluciones es capaz de executar una escuadra ya sea compuesta de muchos o de pocos buques; con Principios, Reglas y demostraciones que convencen la seguridad de los movimientos en los casos de combates llevando el viento favorable o contrario; el modo de cubrir uno o mas navios que por descalabro desarbolo u otro accidente, se vean en precisión de dexar la Linea; como se haya de executar una retirada a vista del enemigo cuando este sea tan superior que no dexe arvitrio a la Batalla, o cuando el paraje, viento, u hora pidan el apartarse del combate; en fin en el Libro de que hablamos hay solución para todas las dificultades que un asunto tan importante ofrece en los infinitos puntos que le completan. La dificultad mayor es reducir a practica provechosa estos documentos, y esto tan solo se vence a fuerza de estudiar esta materia de continuo y siempre con una atención como nueba; pero aparte de esto nada familiariza el espíritu del oficial tan útilmente como la perenne conversación con los que la entienden oyendo sus ocurrencias contestando sus oposiciones, y haciendo uno mismo las suyas sin ahinco porque prevalezcan sobre las agenas sino por un templado deseo de enmendarse en ellas si las razones de otro las convence de erradas, o bien asegurar su sistema propio si el juicio de los demas lo confirma por bueno. Asi poco a poco se ba labrando el entendimiento en este genero de estudio, que mas que a reglas precisas en muchos puntos se sujeta a variedad de pareceres fundados sobre variedad de Practicas. El buen modo del sujeto obra poderosamente para con los que le tratan en cuanto al concepto que han de formar ellos de sus talentos en el oficio y asi te encargo que te procures manejar con cuidado adornándote de una conversación Documentos (1772) 197 agradable que la letura de todos libro(s) te facilitara. Travaja en mejorar la letra y forma de escribir no menos que la manera de poner papeles de oficio, Procesos, defensas de reos, explicación y narración de derrotas, combates, naufragios, acaecimientos regulares y todo genero de correspondencias serias y amistosas. Por los ojos de un Langara, un Barona, Gil, Valdes, y mil otros oficiales nuestros que por su buena conducta, aplicación, y desempeño de los encargos tenidos al lado de uno u otro General, los vemos hoy con fama entre los del cuerpo, y confesados por sobresalientes en sus respectivas clases a que se bieron dexando en las anteriores muchas decenas de compañeros y baste de seriedad hasta otro correo. Haz una visita en mi nombre a Cañas, y dile que la cajita de loza de Alcora que me encargo, va hoy por el correo a Sevilla de donde se encaminara a esa estafeta hablale también del viaje a Lima de mi parte pues no le podre hoy escrivir, y caso que esto no se pueda lograr que te proporcione un destino en que evitar el pasar a Ferrol. Dare las expresiones a Peñalba. Pepa esta en responder y tu no debes estrañar esta dilación hecho cargo que en Madrid es frecuente cuando no hay entre los corresponsales motivos que alejen la distracción que da el bullicio (Tachado: n) Diras a Roxitas que te de los 100 reales de vellón para comprar la obra de Bigot de Moragues. Cuando yo este menos ocupado aquí o en Ferrol, dire a tyo Abad que me de una lista de los libros y de los que quedaron por muerte de nuestro Alonso que todos estan en casa; y si entre ellos hay (como pienso) algunos que te puedan servir te ofrezco enviartelos. Nuestros amados Padres, y los demas de casa escriben hoy con salud. La mia también sigue sin novedad y siempre deseoso de tus adelantamientos y gusto, como tu mas amante hermano. (Firmado: Paula) Madrid 5 de agosto de 72. Aun no me contesta padre en que tu te hayas de lanzar. L. Carta de Don Francisco de Paula de Jovellanos y Ramirez de Jove a su hermano Don Gregorio. Madrid, 1 de septiembre de 1772. Querido hermano: si crees que yo recibo tus cartas con mucho gusto, creeras igualmente cuanto enfado me causa el que la frecuencia de las guardias y demas funciones del servicio te quiten el tiempo para continuármelas. En la ultima que me escribes me dice que por las razones de arriva no has podido enviar el poder para que a tu nombre pida yo los Ynformantes: a bien que ya (según la Posdata) estas en la Ysla desde donde espero me envíes dicho Papel. Tambien ai veras a Roxitas para que te de los 100 reales de mi parte y a Cañas para que avise las diligencias que me ofrece hacer con el General a fin de que lo- 198 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS gres el destino de Lima. Su excelencia me escrivio que esto no podria ser antes de que hiciese alguna campaña de corso, pero Cañas lo podrá vencer todo. Frecuentale y avísame. Dile por si no le escrivo, que recivi su carta, y que celebro llegase a sus manos, y satisfacción la cajita. De promoción te puedo asegurar (para buena noticia) que saldrá en todo el mes presente; pocos capitanes, muchos subalternos. Diselo a Cañas no mas, y avísame en que antigüedad te hallas. El destino con Guiral te será muy oportuno para mis fines. Acaso te eximirá del de Ferrol. De pronto te libra de guardias, y no que todo te ofrece ocasión de cebarte en el conocimiento de cuanto comprende un Buque armado, su mexor colocación, calidad dimensiones y conservación. Este será una Biblioteca en que halles cuanto puedas para los mas ramos de Marina. Gracias a quien tuvo esfuerzo y poder de franquearnos este thesoro, que el Ministerio oculto siempre a nuestra indagación con tanto perjuicio del servicio del Rey, y mando del cuerpo de Guerra nuestro. Aplicate bien, forma buenos estados, y logra sobresalir en este destino, que yo te aseguro el ascenso menos perezoso. Muy luego saldrá la ordenanza de Gotie para la formación del Cuerpo de Yngenieros de Marina. Este según entiendo se forma sobre los mismos principios que los demas Cuerpos Militares de la Armada con todos sus goces de mando en mar y tierra, y la alternativa en grados por Patentes con la masa de oficiales en General: no tendrá thenientes de Fragata; y los sueldos seran crecidísimos a proporción de los nuestros. Por ahora no ay mas novedades. Las del Pays son tristísimas fue Dios servido de llevar a nuestra Hermana Juana que murió de sobre parto el 12 u 13 pasado. Encomiendala a Su Divina Majestad con alguna misa que son los sufragios mas poderosos.Y escribe a Padres consolando su corazón sobre esta perdida que es grande atendida la edad y Prendas de la Difunta, y el estado en que deja a la casa de su marido. Pepa ya lo sabe, despues de haverle ocultado la noticia por algunos días por causa de no sorprenderla, lo que era temible en su estado actual que es el de embarazada de 8 meses. Dime si llego Valeta, y si le has visto, y quedate con Dios que te guarde sano robusto y aplicado que asi se lo ruega tu muy amante hermano. (Firmado: Paula) Madrid 1º de Septiembre de 72. LI. Carta de Don Gaspar Melchor de Jovellanos y Ramirez de Jove a su hermano Don Gregorio. Sevilla, 1 de septiembre de 1772. Mi querido Gregorio: el grave dolor que ha querido embiarnos la Providencia excita mi pereza, y me hace tomar la pluma para consolarte. Quiera Dios Documentos (1773) 199 concurrir por su parte para aceptar nuestras lagrimas, y proporcionarnos una christiana resignación. Supongote ya con la noticia que como mala habrá corrido mucho, adelantándose a turbar tu paz interior. Yo no la esperava, y la desgracia fue repentina, según me avisa Frasquito de Paula, aunque en estas cartas de Gijon nada dicen por que aun no tenían noticias ciertas, las que adquirió Pachin con anticipación por Ramoncito de Posada a quien las escrivio su tio Don Joaquin de Rivero: Aun no se ha dicho nada a Pepa por que no se asuste en su embarazo: La Condesa y Catusa estan buenas: con esto y con la salud de Padres debemos contentarnos ya que la Providencia nos continua el precioso beneficio de su conservación. ¡Que buena Hermana hemos perdido¡ Parece que Dios se ha complacido en entresacar lo mas precioso de nuestra familia, y llevarlo para si. Sean siempre alavados sus ocultos y adorables juicios. Encomiendala a Dios y pidele con fervor su descanso: cuidate y vive seguro de mi inalterable cariño, con el que soi siempre tu mas fino hermano. (Firmado: Gaspar) Sevilla, 1 de Septiembre 1772. Querido Gregorio. Ysla de Leon. LII. Resolución de la Real Audiencia de Asturias en la que comunica al ayuntamiento de Gijón una real cedula de Carlos III su fecha en San Ildefonso a 12 de agosto de 1773 sobre recursos de la sentencias de los consulados y tribunales de su apelación. Asiento de lo antedicho en el libro de acuerdos del Ayuntamiento de Gijón. Oviedo, 24 de noviembre de 1773. Gijón, 4 de febrero de 1774 (Papel sellado) 1773. Sobre que las causas seguidas en los Consulados de Comercio y tribunales de su Apelacion, no se puedan llebar a otros que a la Sala 2ª de Gobierno por notoria injusticia depositando 10.000 ducados. Año de 1773. L. 18. S 2ª P 3ª N. 22. (Impreso: NOS EL REGENTE, Y OYDORES, ALCALDES MAYORES de la Real Audiencia de el REY NUESTRO SEÑOR que reside en esta Ciudad de Oviedo, Principado de Asturias etc. A vos la Justicia del Concejo, Coto o Jurisdicion de) Gijon (Impreso: salud, y gracia, sabed, como se ha hecho notoria en nuestro Real Acuerdo, la Real Cedula de Su Majestad y Señores del Consejo, y su tenor es el que sigue Don Carlos, por la gracia de Dios, Rey de Castilla, de Leon, de Aragon, de las dos Sicilias, de Jerusalen, de Navarra, de Granada, de Toledo, de Valencia, de Galicia, de Mallorca, de Sevilla, de Cerdeña, de Cordova, de Corcega, de Murcia, 200 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS de Jaen, de los Algarves, de Algeciras, de Gibraltar, de las Islas de Canarias, de las Indias Orientales, y Occidentales, Islas, y Tierra Firme del Mar Oceano, Archiduque de Austria, Duque de Borgoña, de Bravante, y de Milan, Conde de Aspurg, de Flandes, Tirol, y Barcelona, Señor de Vizcaya, y de Molina etc, a los del mi Consejo, Presiden te, y Oydores de mis Audiencias, y Chancillerias, Alcaldes, Alguaciles de mi Casa, y Corte, y a todos los Corregidores, Asistente, Governadores, Alcaldes Mayores, y Ordinarios, y demas Jueces, Justicias, Ministros, y Personas qualesquier de todas las Ciudades, Villas, y Lugares de estos mis Reynos, asi de Realengo, como de Señorio, Abadengo, y Ordenes, tanto a los que ahora son, como a los que seran de aquí adelante, a quien lo contenido en esta mi Cedula toca, o tocar pueda en qualquier manera: SABED: Que con motivo de duda suscitada sobre el Tribunal a que corresponden los Recursos extraordinarios, y circunstancias que han de tener los de esta clase, que conforme a derecho puedan introducir las partes agraviadas de las Executorias que causan las Sentencias de los Jueces de Alzadas, o Apelaciones en los pleytos seguidos en los Consulados de Comercio, por mi Real Decreto, de veinte y ocho de Julio próximo pasado, comunicado al mi Consejo, y publicado en el, y mandado cumplir en treinta del mismo: he venido en declarar que en la ejecución de estas sentencias, se ha de guardar lo dispuesto por las Leyes primera, y segunda, titulo trece del Libro tercero de la Recopilacion, como lo mande en Decreto de trece de Junio de mil setecientos setenta, y Cedula expedida en su virtud en veinte, y quatro del mismo Que contra ellas no deben admitirse con pretexto alguno otros Recursos, que los extraordinarios de nulidad, o injusticia notoria, ni en otro Tribunal que la Sala segunda de Govierno del Consejo a donde tocan por punto general los de esta calidad. Que en su introducción, admisión, y curso se ha de observar lo prevenido por Leyes de estos Reynos, y por los Autos acordados sexto, y séptimo, titulo veinte del Libro quarto de la Recopilacion: Y que para contener la malicia de los Litigantes, se aumente a mil ducados el deposito, y pena de los quinientos, establecida en ellos condenando en aquella cantidad a los que usaren de estos Recursos, siempre que no resulte de Autos la injusticia en que han de fundarlos. Y para que esta mi Real Resolucion tenga su puntual observancia, se acordó expedir esta mi Cedula: Por lo qual os mando a todos, y a cada uno de Vos en vuestros Lugares, Distritos, y Jurisdiciones, según dicho es, observeis y guardéis esta mi Real deliberación en los casos ocurrentes, haciéndola guardar, cumplir, y ejecutar en todo y por todo, sin contravenirla, ni permitir se contravenga a ella en manera alguna, antes bien para su entero cumplimiento, dareis las Ordenes, Autos, y providencias que se requieran, haciendo que se ponga con las Ordenanzas de mis Chancillerias, Audiencias, y demas Tribunales, y que se anote en los Libros Capitulares de Ayuntamiento de cada Pueblo, para que siempre conste, por convenir asi a mi Real servicio, y ser mi voluntad; y que al traslado impreso de esta mi Cedula, firmado de Don Antonio Martinez Salazar, mi Secretario, Contador de Resultas, y Escribano de Camara mas antiguo, y de Gobierno del mi Documentos (1778) 201 Cons(e)jo, se le de la misma fe, y crédito que a su original. Dada en San Ildefonso a doze de Agosto de mil setecientos setenta y tres = YO EL REY = Yo Don Josef Ignacio de Goyeneche, Secretario del Rey nuestro Señor le hice escribir por su mandado = El Conde de Aranda = Don Luis Urries y Cruzat = Don Gonzalo Enriquez = Don Miguel Joaquin de Lorieri = Don Juan Acedo Rico = Registrada Don Nicolas Verdugo = Theniente de Canciller Mayor = Don Nicolas Verdugo. Es copia de la Original, de que certifico.- Don Antonio Martinez Salazar. La qual dicha Real cedula, que va inserta, vista por nos en nuestro Real Acuerdo, celebrado en los diez y siete de Noviembre de este presente año, se acordó su obedecimiento, y mando se gu(a)rdase, cumpliese, y executase, que se publicase, imprimiese, y comunicase a todas las Justicias de los Concejos, Cotos, y Jurisdicciones de este Principado. Y conforme a lo referido acordamos despachar esta nuestra Carta, por la qual os mandamos beais su contenido, y le guardareis, cumpliréis, y executareis, y haréis guardar, cumplir, y executar en todo, y por todo, según, y como en ella se contiene, sin la contravenir, ni permitir se contravenga en manera alguna, y la haréis publicar en la forma que lo tuviereis de costumbre, lo que cumpliréis asi, pena de veinte mil maravedís para la Camara de Su Majestad. Dada en la Ciudad de Oviedo, a veinte y quatro de Noviembre de mil setecientos setenta y tres. Don Cristoval Vivero (Rubrica) Don Bartholome Sanz y Torres (Rubrica) Don Antonio Melgarejo (Rubrica) Yo Francisco Antonio Rivero. Escribano Real del Numero Antiguo, y Perpetuo de esta Ciudad, substituto de el de Camara, y Acuerdi de esta Real Audiencia del REY Nuestro Señor, la hice escribir por su mandado, con acuerdo de los Señores Regentes y Oidores Alcaldes mayores de ella (Rubrica) De oficio (Rubrica) Secretario Rivero Real Provision, para que se guarde y cumpla lo en ella contenido. Corregida (Rubrica) En 4 de Febrero de mill setezientos setenta y quatro, puse la Copia de esta en el Libro de acuerdo donde le correspondía, según se manda por dicha real orden y para que conste lo firmo dia mes y año dichos. (Firmado: Gregorio Menendez Valdes) LIII. Carta de Don Francisco de Paula de Jovellanos a su hermano Don Gregorio. Buenos Aires, 2 de mayo de 1778. Buenos Aires y Mayo 2 de 1778. Amado Gregorio mio: aunque incierto del paradero que tendras a la llegada de esta a Europa, te la encamino por medio de nuestro Gaspar para darte aviso de haber recibido aquí la carta que me embiaste desde Santa Catalina noticián- 202 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS dome tu arrivo alla en 9 cingladuras y quedar preparándose la esquadra para continuar su viage a Cadiz que espero en Dios haya sido feliz y breve. Yo continuo en esta de Buenos Aires sin haberme podido eximir definitivamente de la fatal comision de la Divisoria, por desgracia que me sigue contra las mas bien fundadas esperanzas; pues hallado un protector que hizo presentes al Señor Virrey mi poca robustez para la fatiga de la tierra, estar casado por poderes 3 años ha, y hallarse nuestros Padres (a quienes como Heredero debo suceder) en la mas abanzada edad y graves achaques, Su Excelencia se digno mirar benignamente estas razones, y nombrar en mi lugar a Balthasar Mesia teniente de Fragata: Pero este no pareció; y sin que el Señor Virrey hubiese tenido contestación alguna al nombramiento salió para su comision la Fragata Santa Catalina, y Mesia en ella. Fue pues preciso apelar a otro medio, y este ha sido determinar Su Excelencia que yo no vaya a la expedición mediante a tener avisado de oficio mi instancia y el nombramiento de Mesia, a la Corte; dejando al virrey que debe suceder al Señor Cevallos (que sin duda será el Señor Vertiz) el cuidado de nombrar otro oficial que vaya con Cardenas y Albear. Ultimamente acaba de llegar aquí Raphael Adorno que no hace muchos ascos al destino; y Cardenas, creo que hoi mismo hablo sobre el asunto al Señor Virrey, con lo qual espero se componga de una vez mi libertad, y mi arranque, que si puedo, emprenderé en un correo para resarcir, yendo a la Coruña y de allí al instante a Gijon, el tiempo que me detubo aquí la Historia de mi comision reserva esta circunstancia por si alguna inesperada trastorna mis esperanzas; y asegura en general que ire luego. Tuve mucho gusto con la carta de Padre que tu me dirigiste desde Santa Catalina, y nuevamente con las de mi amada esposa, su Madre, y tu intimo el curita Porceyo, que también te escribe mui largamente sobre todos tus asuntos asi como Xetrudis mui finamente: por evitar vulto dejo de incluirte estas cartas, y una también de Madre a ti. Va la adjunta para tu noticia, y que hagas los oficios que exige con los interesados, acordandote que ya conteste yo desde Montevideo al Capitan de Fragata Don Antonio Montero Rato sobre el asunto de los 400 pesos fuertes que te pedia haviendolos ya tu satisfecho. La Mariscala me aviso que tu habías tomado las 8 onzas de mi dinero dejándole recibo. Me alegro de que el Brigadier Don Joseph Uriarte te haya entregado los 19 pesos que me debía. Quando Don Lucas Velazquez cumpla del mismo modo dándote 70 pesos fuertes (según espresa el recibo que te di contra el) quiero que de las dos partidas costees el regalo de una alhaja que en mi nombre enviaras o daras a Gaspar. Yo desear(i)a que fuese un juego de Hevillas de oro: pero tu tienes mi arbitrio para variar de Prenda a tu elección (Entre líneas: si) para acertado no le avisar al Hermano de mi intención, y el como de mejor gusto que nosotros y con mira de lo que mas le acomode en este caso determinare el preciso empleo de los 89 pesos en question. No la moveremos el ni yo contra ti, si haciéndote falta quisieres usar de esa Documentos (1779) 203 cantidad. Y siguiendo en hablarte con franqueza te recuerdo que a nombre de mi Xetrudis te regale yo un relox para que le correspondas con una friolera que en pocos reales muestre tu fineza. Si te buscare (Tachadura) en Cadiz Don Raphael Vicario (que (Entre líneas: es) el sugeto que me habilito) dile que me hallo en terminos y pensamiento de concluir nuestras Quentas asi que yo me restituya a España; Y que, si por algun accidente me detengo mucho tiempo aquí remitiré el resto del dinero que falta poco mas o menos para chancelar nuestra escritura sobre 1700 o mas pesos fuertes que tiene ya recibidos a buena quenta de ella. Dile que por mi próxima vuelta a España no quise rexistrase (como me propuso Don Mathias Abanoa a su nombre) plata alguna para Cadiz en los Navio(s) San Joseph y el Serio; y últimamente que siempre creo, y debe creer el, que sere yo uno de sus (Tachadura)deudores con quien no quedara mas mal satisfecho. Te añado que el virrey ya recibió de oficio la Propuesta de Adorno hecha por Cardenas: y si tarda en ir esta al correo acaso te podre decir en Posdata la decisión de mi remplazo. Pidele a Dios tenga efecto y que sea en breve, para que ya juntos en España solicitemos los tres Hermanos ir a un tiempo al Pais, y dar unos días de Alborozo y contento a nuestros venerables viejos, a tu nueva Hermana Xetrudis, y a tantos parientes y conozidos. Agradezco con mucha ternura la que tu sentías viéndome venir en la hancha; Dios sabe Gregorio que te ama tu Hermano (Rubrica) LIV. Carta de Doña Francisca Apolinaria Ramirez de Jove y Miranada a su hijo Don Gregorio de Jovellanos. Gijón, 9 de marzo de 1779. Querido Gregorio: ya no se como esplique el sentimiento que aquí tenemos todos los Parientes y Amigos de tu extrañeza en punto a correspondencia pues es la tuia tan escasa que a todos nos tiene quejosos, y para esta extrañeza tan general no hai ninguna razón que te pueda disculpar, antes vien te acreditas de insensato pues aunque estuvieras en lo ultimo de el mundo no fueran mas escasas tus cartas, y en las mias, si es que las sacas de el correo te tengo hecho este mismo cargo, pero no das lumbre, y para que no te escuses de responderme, incluio esta en la de el Paysano y Señor Biañes por si asi logramos el gusto de ver tu firma y ahora la deseamos mas que nunca con el motivo de la desgracia de el Puente pues aunque tu no heres Amigo de Pisar la Tierra, pudo acaso la curiosidad de verle, llevarte hacia alla, lo que Dios no quiera, yo me mantengo con mi trabajo y tu Padre con el de su Pedro, pero ambos en pie, y los demas a Dios gracias los casados unidos y Paula ha logrado otra carta licenzia pero le será preciso marchar a últimos de Abril, lo que será para nosotros mui sensible. 204 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Dios nos de lo que combenga y te guarde con salud como desea quien mas te quiere. Gijon 9 de Marzo de 1779. Tu Madre (Rubrica) Para mi Querido Gregorio. LV. Resolución dela Audiencia de Asturias en la que comunica al ayuntamiento de Gijón una pragmática sanción de Carlos III su fecha en Madrid 17 de julio de 1779 sobre el valor de las monedas. Oviedo, 28 de julio de 1779. (Impreso: REAL PRAGMATICA SANCION QUE SU MAJESTAD HA MANDADO PUBLICAR PARA QUE EL DOblon de a ocho que por la de diez y seis de Mayo de mil setecientos treinta y siete se dejo en quince pesos de a veinte reales, y quarenta maravedís, valga diez y seis pesos fuertes cabales, siendo del nuevo cuño; y que del antiguo tenga los quarenta maravedises de aumento, y a esta proporción las monedas subalternas de su clase, y los veintenes de oro, en la conformidad que se refiere. Año (Escudo real de España) 1779. EN OVIEDO. EN LA OFICINA DE FRANCISCO DIAZ PEDREGAL. Impresor del Principado de Asturias. (Papel sellado) DON JUAN MATHIAS DE ASCARATE, CAVALLERO DEL ORDEN DE SANTIAGO, de el Consejo de Su Majestad su Regente en la Real Audiencia de esta Ciudad de Oviedo, y Principado de Asturias, Governador Politico, y Militar, Capitan a Guerra, y Superintendente General de todas Rentas Reales, Propios, y Arbitrios etc. Hago saber a la Justicia del Concejo, Coto, o Jurisdiccion de) Gijon (Impreso: Como con fecha de diez y siete del corriente se me comunico la Real Pragmatica Sancion que dice asi. Don Carlos por la gracia de Dios, Rey de Castilla, de Leon, de Aragon, de las Sicilias de Jerusalen, de Navarra, de Granada, de Toledo, de Valencia, de Galicia, de Mallorca, de Sevilla, de Cerdeña, de Cordoba, de Corcega, de Murcia, de Jaen, de los Algarbes de Algecira, de Gibraltar, de las Islas de Canarias de las Indias Orientales, y Occidentales, Islas y Tierra-Firme del Mar Oceano, Archiduque de Austria, Duque de Borgoña, de Brabante, y de Milan, Conde de Anspurg, de Flandes, Tirol y Barcelona, Señor de Vizcaya, y de Molina, etc. Al Serenissimo Principe Don Carlos Antonio mi muy caro y amado hijo, a los Infantes, Prelados, Duques, Condes, Marqueses, Ricos Hombres, Priores de las Ordenes, Comendadores, y Sub Comendadores, Alcaides de los Castillos, Casas fuertes, y llanas, y Documentos (1779) 205 a los del mi Consejo, Presidente y Oidores de las mis Audiencias, Alcaldes, y Alguaciles de la mi Casa, Corte, y Chancillerias, y a todos los Corregidores, Asistente, Gobernadores, Alcaldes Mayores, y Ordinarios, Merinos, Concejos, Universidades, Veintiquatros, Regidores, Jurados, Escuderos, Oficiales, y Hombres-buenos, y otros qualesquier mis súbditos, y naturales de qualquier estado, dignidad, o preemienciz que sean, o ser puedan de todas las Ciudades, Villas, y lugares de estos mis Reynos, y Señorios asi de Realengo, como de Señorio, Abadengo, y Ordenes, que ahora son, como a los que seran de aquí adelante, y a cada uno, y qualquier de vos, a quien esta mi carta, y lo en ella contenido toca en qualquier manera: Sabed, que manifestando la experiencia los grandes perjuicios, que padecen el Estado, y mis Vasallos de no guardarse entre las monedas de oro, y plata aquella devida proporcion que las corresponde, por no haberse estendido a las de oro el aumento que se dio al peso, o escudo de Plata por la Real Pragmatica que se promulgo en diez y seis de Mayo de mil setecientos treinta y siete por el Señor Rey Don Felipe V. mi augusto Padre, en que mando se corriese por veinte reales de vellón: y deseando ocurrir a estos inconvenientes, mande examinar este asunto por los Ministros de mi satisfacción con toda la reflesion que pide su gravedad, y con inteligencia de lo que me propusieron por Decreto señalado de mi Real mano de quince de este mes, dirigido al mi Consejo, que fue publicado, y mandado cumplir en el hoy dia de la fecha, he resuelto que desde el dia de la publicación de esta mi Carta el doblon de a ocho que por aquella Pragmatica se dexo en quince pesos de a veinte reales, y quarenta maravedises valga diez y seis pesos fuertes cavales siendo del nuevo Cuño, y que del antiguo tenga los quarenta maravedises de aumento, y a esta proporción las monedas subalternas de su clase,a cuyo respeto deberá correr el doblon de a quatro por ocho pesos duros, por quatro el doblon de oro, y por dos el escudo, que era el mismo valor que correspondía al otro si hubiese sido reciproco el expresado aumento de la plata, por cuyo medio no solo se asegura la debida proprocion entre una, y otra moneda, como siempre se ha observado en mis Dominios de America, donde justamente se da al doblon de a ocho el de diez y seis pesos fuertes con total arreglo a sus Reales Ordenanzas de primero de Agosto de mil setecientos cinquenta, sino que se facilita el transporte del oro de ellos a estos Reynos, dificultando al mismo tiempo su extracción, que por precisa consequencia se ha sufrido hasta ahora. Y siendo inexcusable para que no quede subsistente la mayor parte de estos inconvenientes, se aumenten a proporción los veintenes de oro, que es la moneda provincial para estos Reynos, hallándose en ellos respectivamente el propio valor intrínseco que en la nacional con muy corta diferencia; he resuelto igualmente que corra cada uno por veinte un reales, y quartillo de vellon, que es el que tiene la posible proporción con el aumento que por esta resolución doy a la Nacional. Y pudiendo con este motivo suscitarse las mismas dudas que se han controvertido con el de los anteriores aumentos sobre el pago de deudas por vales escrituras, y otros qualesquiera contratos; es mi Real voluntad a se proceda en ellas 206 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS conforme a lo dispuesto por Autos Acordados, y Reales Decretos de catorce de Enero, y ocho de Febrero de mil setecientos veinte, y seis: Todo lo qual quiero se guarde, cumpla, y egecute y por tanto os mando a todos, y cada uno de vos en vuestros distritos, jurisdicciones, y partidos, lo hagais asi observar, cumplir, y ejecutar, según, y como por esta Ley, y Pragmatica Sancion se refiere, y declara, y como si fuera hecha, y promulgada en Cortes, y contra su tenor, y forma unos, ni otros no vais, ni paseis, ni consintáis ir, ni pasar en manera alguna, por deberse paracticar como mando se practique, esta mi Real deliberación inviolablemente, desde el dia en que se publique en Madrid; cuya diligencia se ha de hacer también en las Ciudades, Villas, y Lugares de todos mis Reynos, y Dominios, Puertos secos, y mojados, a fin de cautelar el riesgo, con que la malicia suele ilícitamente interesarse en providencias semejantes, por convenir asi a mi Real servicio, causa publica, quietud, y conveniencia de mis vasallos. Y es también mi voluntad, que al traslado impresa de esta mi Carta, firmado de Don Antonio Martinez Salazar, mi Secretario Contador de Resultas, Escribano de Camara mas antiguo, y de Gobierno de mi Consejo se le de la misma fe, y crédito que a su original. Dada en Madrid a diez y siete de Julio de mil setecientos setenta y nueve.= YO EL REY. Yo Don Juan Francisco de Lastiri, Secretario del Rey nuestro Señor, lo hice escribir por su mandado.= Don Manuel Ventura Figueroa.= Don Pablo Ferrandiz Bendicho.= Don Raymundo de Irabien.= Don Blas de Hinojosa.= Don Marcos de Argaiz.= Registrado Don Nicolas Verdugo.= Teniente de Canciller Mayor.= Don Nicolas Verdugo. PUBLICACION En la Villa de Madrid a diez y siete de Julio de mil setecientos setenta y nueve, en la Plazuela del Real Palacio, frente del Balcon del Rey nuestro Señor, y en la Puerta de Guadalaxara, donde esta el publico trato, y comercio de los Mercaderes, y Oficiales, estando presentes Don Andres Bruno Cornejo, Caballero del Orden de Santiago, Don Francisco Garcia de la Cruz, Don Gaspar de Jobellanos, y Don Tomas Sanz de Velasco Alcaldes de la Real Casa, y Corte de Su Majestad se publico la Real Pragmatica que antecede con Trompetas, y Timbales, por voz de Pregonero publico, hallándose también presentes diferentes Alguaciles de dicha Real Casa, y Corte, y otras muchas personas, de que Certifico yo Don Juan Manuel de Reboles, escribano de Camara del Rey nuestro Señor, de los que en su Consejo residen.= Don Juan Manuel de Reboles.= Es copia de su original, de que certifico.= Don Pedro Escolano de Arrieta.= Por el Secretario Salazar. La que se publico en veinte y cinco de dicho Mes en esta Capital. Por tanto mando a dicha Justicia, que luego que la reciba, haga se publique en dicho Concejo Coto, o Jurisdiccion en la forma acostumbrada, y se guarde, cumpla, y execute en todo y por todo, según, y como en ella se contiene, sin la contravenir en manera alguna. Y al Beredero que esta entregare le dareis recibo sin detenerle, y) ocho reales vellón (Impreso: por razón de su trabajo, papel, e im- Documentos (1779) 207 presión de ella. Dado en la Ciudad de Oviedo a veinte y ocho de Julio de mil setecientos setenta y nueve. Don Juan Mathias de Ascarate. (Al margen: ocho reales) Por mandado de Su Señoria Antonio Fernandez Carcava (Rubrica) Publicose en Gixon a 7 de Agosto de 1779. LVI. Testamento de Don Francisco Gregorio de Jovellanos, vecino y alférez mayor de la villa y concejo de Gijón, con documentos otorgados en Gijón el 13 de noviembre de 1775 y 7 de octubre de 1779. Gijón, 30 de septiembre de 1779 (Copia: Gijón, 23 de mayo de 1782). (Papel sellado) En el nonbre de Dios Todopoderoso Amen. Sepasse por esta escriptura de testamento ultima y postrimera voluntad como yo Don Francisco Gregorio de Jove Llanos vezino y Alferez Maior de esta villa y conzejo de Gijon aunque por la misericordia de Dios me hallo al presente con saluz y uso cabal de mis potencias y sentidos reflexsionando la poca estabilidad de la vida y deseando que la muerte me coxa con todas las disposiciones christianas que debo y confesando y creyendo como firmemente confiesso y creo los misterios altísimos de la encarnazion del Berbo Dibino, y el de la Santisima Trinidad y quantos cree y confiessa la Santa Madre Yglesia Catolica y Apostolica Romana en cuia fee he bibido y protesto vivir y morir: ynplorando el Patrocinio y anparo de Maria Santisima Madre y Señora Nuestra, del Angel de mi Guarda, santo de mi nombre Arcangel San Miguel y de todos los Santos de la Corte Celestial que me defendan y amparen en la ora de mi muerte hago y otorgo este mi testamento ultima voluntad en la manera siguiente: Lo primero encomiendo mi anima a Dios Nuestro Señor que la crio y redimió con el precio infinito de su preciosa sangre y el cuerpo a la tierra de que fue formado el que al luego que fallezca es mi voluntad que sea amortajado con un habito de Nuestro Padre San Francisco decuya orden Terzera soy hermano y que sea sepultado en la Yglesia Parroquial de esta villa y en la Capilla que tengo y fabrique en ella para cuyo entierro y demas oficios funerales se llamaran los señores religiosos y sacerdotes de esta villa a quienes se pagara de mis vienes lo que se acostunbra y se llevara de oferta lo que dispusieren mis testamentarios a quienes encargo que hagan dicho mi entierro, y funeral con dezencia pero sin pompa: Y por quanto tengo anotado en un papel o borrador que se hallara entre los demas que me pertenezem, que yo estoy casado con Doña Francisca Apolinaria Ramirez de Miranda hija de los Señores Don Carlos Miguel Ramirez de Jobe y de Doña Francisca de Miranda Ponce de Leon Marqueses de San Esteban y vezinos que han sido de esta villa los hijos que actualmente tenemos y hemos tenido durante el matrimonio sin destinos y dotaziones con otras declara- 208 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS ziones mandas legados y disposiciones de mi ultima voluntad quiero que se tenga por tal y se cumpla y egecute lo que en dicho papel dexo ordenado, escripto y firma de mi puño: Y para cumplir y pagar lo que en el dejo dispuesto nonbro por mis Albazeas y testamentarios a mis Hermanos Don Joseph y Don Miguel de Jobe Llanos y a Don Alonso Antonio Ramirez de Jove, Marques de San Esteban mi cuñado, a los quales y a cada uno de ellos doy el poder necesario para que de lo mejor y mas bien parado de mis vienes paguen cumplan y egecuten todas mis disposiciones y las prorrogo para ello todo el mas tiempo que convenga y pagado y cunplido todo en la forma que dejo esplicado en el papel citado que tengo en mi poder y se hallara despues de mis días: en el remanente de todos mis vienes derechos y acciones que quedaren a mi muerte nonbro e ynstituyo por mis únicos y unibersales herederos a los dichos mis hijos y de la referida mi muger porque despues de igualarse teniendo cada uno en quenta lo que hubiere recibido lo demas lo partan por higuales partes y dozen con la vendicion de Dios y con la mia: y por quanto Don Francisco de Paula mi hijo primojenito es el sucesor en los vienes de vinculo y Mayorazgo que poseo de quien tengo toda la satisfaczion, de que le contribuirá con todo lo que le dexo señalada (Entre líneas: a dicha su madre) para sus asistencias, y alimentos espero tanvien que en todo lo demas que ocurra la dara gusto y se esmerara em que se cunplam y tengan efecto todas mis disposiciones por descargo de mi conciencia y por este mi testamento reboco y anulo otro qualquiera que antes de ahora haya hecho de palabra por escripto o en qualquiera otra forma porque solo quiero que balga por mi testamento codizilio o en la mejor forma que sea en Derecho este que aora otorgo con referencia al papel citado ante el presente escribano siendo testigos Don Manuel Albargonzalez presbítero Don Juaquin Pantaleon Garcia Jobe tanvien presbítero y Don Francisco de Valdepares todos de esta vezindad y residenzia y lo firmo en Jijon a treynta de Septiembre de mil setezientos setenta y nuebe años = E yo el ynfraescripto escribano presente fui con los testigos arriba espresados al otorgamiento de esta disposizion testamentaria cuio otorgante se halla a lo que pareze en su sano juicio y entendimiento natural de que hago fee = Don Francisco Gregorio de Jobe Llanos = Ante mi = Thomas Menendez Jove = (Al margen: Sigue el papel y testamento que dispuso el Señor Don Francisco de Llanos) En el nonbre de Dios Nuestro señor Trino y uno que es la cosa mas excelente que se pueda dezir ni pensar uno en la esenzia Trino en las Personas, y de su Madre Santisima Maria Señora Nuestra siempre Virgen Purisima y Don Francisco Gregorio de Jobe Llanos vezino de esta villa considerando que la muerte es yndispensable a todos yncierta su hora y que el mas avanzado en años la debe esperar mas ynmediata prebiniendose en tiempo de todas las disposiciones por la turbazion y miedo del morir no permite hacer con serenidad, por tanto hallándome al presente por la misericordia de Dios con entera saluz y uso cabal de mis potenzias y sentidos quiero hacer y ordenar; hago y ordeno este mi testamento ultima y postrimera voluntad, ynbocando al Divino Nombre de mi Dios y Señor el de su Madre San- Documentos (1779) 209 tisima del príncipe y glorioso arcángel San Miguel de el Santisimo Patriarca San Josef de mi Serafico Padre San Francisco del Angel Santo de mi guarda y de todos los Santos y Santas ded la Corte Zelestial, que me sean medianeros, y abogados implorando de la Dibina Piedad me conceda una muerte dichosa para afianzar el eterno descansso, y en el alabar: y dar gracias a la bondad divina por los ynnumerables veneficios generales y particulares, que se ha dignado dispensarme en vida: y haciendo como christiano la devida protestazion de la santa fee católica apostolica Rromana en que he nacido en que he bibido y en que espero morir confesando como confiesso y creo quanto Dios nuestro señor rrebelo a su santa Yglesia como todos los misterios y sacramentos que en ella ha obrado encomiendo y encomendando mi alma en manos de mi Dios y Señor que la crio y redimió a costa de su preciosísima sangre mando que mi cuerpo vestido de un abito de mi seráfico Padre San Francisco sea enterrado en la yglesia parroquial de esta villa en la Capilla que yo hize despues de haber transigido el pleito pendiente sobre honores en la Capilla antigua los que jamas podrían gozarse con quietuz por lo estrecho de ella aia reflecsion me determino acortar para siempre los disgustos y gastos que habían sufrido mis antezesores y que siempre continuarían por lo que me pusse de aquerdo con el Marques separándome de aquellos derechos a condizion de que a un mismo tiempo se fabricasen dos capillas consiguientes a lo antiguo, que la de abaxo que pega con la de Nuestra Señora del Rrosario había de ser pribatiba de mi Cassa, y como tal la hagrego al vinculo, y maiorazgo de ella con pribazion de enajenazion, y de que en tiempo alguno pueda partirse ni dividirse, y que los suzesores que por tiempo fueren de la Cassa la gozen con hentero dominio de propiedad y posesión, de quanto en ella se contiene, y que en ella se cunplan los Anibersarios de una misa rezada el viernes de cada semana, y dos cantadas, una el dia de la Anunciazion de Nuestra Señora de veinte y cinco de Marzo: Y otro dia de la Vizitazion dos de Jullio que siempre se pagaran a cinco reales vellón: y que igualmente se contiene la debozion que han tenido mis Aszendientes de celebrar con vísperas solemnes, y una misa cantada al tierno Misterio del Nacimiento de nuestro Redentor, y que por sus Derechos y asistencia se de cómo siempre (Al margen: Oferta al párroco) se hizo al Señor Parrocho, una anega de pan, una pierna de baca, y una azumbre de vino, cuia oferta se ponga al tiempo de la misa sobre la sepultura rrotulada que yo hize transferir a la nueba capilla en la que quiero que mi cuerpo sea enterrado: Ytem mando que mi entierro y funerales se haga sin ponpa alguna y en el dia se me digan todas las misas que se pudiesse en altar de Pribilegio y seys misas rezadas en cada uno de los santuarios de Nuestra señora de Contruezes, Peña de Francia y Cobadonga, y otras seys en la capilla nueba de el Marques dedicada a Nuestra Señora del Carmen; Yten mando que a los lugares santos se den las limosnas acostunbradas: Yten digo que en el año de mil setezientos treynta y uno con dispensazion de su santidad me casse con mi Prima Doña Francisca Apolinaria Rramirez de Jobe hija de my difunto thío Marques de San Esteban Caba- 210 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS llero del Abito de Calatraba y Comisario provinzial primero de la Artilleria del Principado y de Doña Francisca de Miranda Ponze de Leon quienes señalaron de dote a su hija quatro mil y quinientos ducados que rezibi y de que me doy por satisfecho de cuio matrimonio me ha dado Dios numerosa subzesion de hijos y hixas que aunque en tierna hedad se han muerto muchos aun viben los que por su horden nombrare siendo el primero de ellos Don Francisco de Paula Cavallero Comendador en la Orden de Santiago theniente de Fragata de la Real Armada subzesor de mi cassa y mayorazgo; Don Gaspar oydor de la Rreal Audiencia de Sevilla; y Don Gregorio tanvien Cavallero del Abito de Santiago y Alferez de Nabio de la Rreal Armada y las hixas Doña Benita Antonia Condesa viuda de Peñalva, Doña Cathalina casada con Don Josef Alonso Faes y Doña Josepha viuda de Domingo Antonio Gonzalez Argandona, y declaro que en el año pasado de setenta y dos falleció Doña Juana Jacinta mi segunda hija casada con Don Sebastian de Posada y Soto habiendo dejado la subzesion de un hijo y dos niñas herederos de sus haciendas: Yten declaro que los hixos varones en su colocazion, y asistencias, todos a reserva de Don Gregorio que entro año despues todos gastaron mas de tres mil ducados cada uno, y las hembras, nada hasta ahora han percibido, a rreserba de Doña Cathalina que habiéndosele mandado dos mil ducados tiene recibido a quenta onze años del veneficio diaconal de Naba a rrazon de mil y quinientos rreales en cada año y a mas de eso dos mil treszientos y ochenta en fierro y dinero que uno y otro conpone la cantidad de diecinueve mil rreales menos un corto pique con que le restan solo que haver tres mill rreales, y por lo mismo prevengo a mi hijo Don Francisco que de ningun modo se balga para dexarlas descubiertas a las demas hermanas, del efugio de ser casi todos los vienes vinculados que aunque es cierto debe mirar que yo los he mejorado nuevo, que hize nueba la mitad de la casa Principal y otras diez casas nuebas en las caserias con que se aumento la Rrenta mas de treynta anegas de pan y que en la Herreria la cassa Principal de Peon y la Capilla nueba que todo es para el Mayorazgo, gaste mas de veinte mill rreales por cuias razones y por que asi lo pide el honor y la conciencia mando a mi sucesor que de dos mil ducados a cada una de sus tres hermanas, o a sus hijos, si ellas faltasen, y quando no tenga dinero efectivo con que satisfacerlas les haga por su orden una consynazion sobre las rrentas de la cassa, con que en el termino de seis años pueda cubrirse cada una, y que sea la Condesa viuda como hija primera la que primera cobre, y satisfecha, esta entren los hijos de Doña Juana que de Dios goze, y despues las dos, entre a la dicha consignazion Doña Josefa o sus hijos de cuia paga y satisfaczion en ningun modo dispenso a mi hijo no solo por que ni el ni sus dos hermanos tienen que repetir lexitima alguna por haber gastado, como tengo dicho mucho mas de lo que puede caberles sino que al subzesor nunca le conbiene entrar en un Juicio de partizion con sus hermanos, porque por mas que se asegure ser asi todos los vienes vinculados porque aun en este caso es muy justo que por las rrentas del mismo Mayorazgo tan considerablemente aumentados por las obras que yo hize y rentas que Documentos (1779) 211 se aventajaron, es mucha razón que pague dichos dos mil ducados a cada una de las tres hermanas Doña Benita a los hijos de la difunta Doña Juana: y a Doña Josefa y en el caso (que no espero) de que mi sucesor contra toda razón de conciencia humanidad y honor resista y se niegue a esta mi volunptad mando que se haga ynbentario rriguroso de todos los vienes muebles y mas efectos que al tiempo de mi muerte hubiere en la casa, como tanvien de algunas aziendas que son libres en los lugares de Peon, y Arroes, conprados por mi difunto Padre y señor y por mi; esto en el casso de que mi hijo no se conforme a pagar a sus hermanas los dichos dos mil ducados por el orden y consignazion que llebo dicho, de lo que haciendo ante la Justicia la debida obligazion y scritura se pueda escusar el ynventario: Yten emcargo y mando a mi sucesor que mire a su Madre con aquel amor y respeto que merezen sus circunstancias y a que la hace acreedora el que tiene a sus hijos y del zelo y buen gobierno, con que ha mirado siempre por los yntereses y ventaxas de la Casa de que es el mexor testigo, quanto la Dibina providencia satisfizo a sus maternales deseos en la feliz colocazion de tan numerosa familia por lo mismo aunque me persuado que jamas querra apartarse de su hijo como es natural que este se casase, y pueda subzeder que no confronten los genios suegra y nuera por que muy rara vez piensan los mozos como los viejos queriendo cada uno vibir como lo pide la hedad para en este caso, le mando, y consigno (Al margen: Alimentos de la viuda caso de no habitar con el Mayorazgo) cien anegas de pan y mil rreales en las rrentas del lugar de Ziares, para sus alimentos en los años que Dios le conzediese de vida, y que se deje el quarto en que asiste y el que se sigue, para la criada que la sirva y tanbien si quisiese pasar a Peon algunos meses de verano por la ynclinazion que tiene a aquel sitio no se le embaraze procurando complacerla en todo, por que todo lo mereze, por su virtuz, y lo mucho que por su dirección y buen gobierno, adelanto en su tiempo la cassa: Yten digo que mi casa pagaba antes de aora a la fabrica de el lugar de Ciares un copin de pan y de diez rreales por un trozo de tierra en la Llosa Grande que esta debajo de la caseria de los Picos, que lleba Francisco Albarez y ofreciéndose disputas al tiempo de los apeos sobre si era mas o menos terreno, y lo mismo sobre un quadrito de pazion en la caseria que lleba Juan Sanchez, por el qual se pagaban siempre doze rreales de vellón para quitar de una vez toda duda y disputa, me conbine con el Cura maiordomo de la fabrica y vezinos de pagar en cada un año perpetuamente tres celemines de pan por la medida de este conzejo los quales quedan señalados sobre dicha caseria de los Picos, y mis suzesores cuidaran que el llevador que por tiempo fuere de dicha caseria los pague en cada un año y saque recibo de el Maiordomo de fabrica para que se le abonen en la rrenta de la caseria por haber cesado desde el convenio la paga de los veinte y dos reales y el copin de pan = Yten digo que por la muerte de mis Señores padres y Abuelos aunque quedamos numerosa familia de hermanos y hermanas no se hizo partición de vienes supongo por que no los había libres y a todos y a todas mantuve yo en mi conpañia en la que falleció mi hermana Doña Luisa, y tomo el avito de 212 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS religiosa en el Conbento de Santa Maria de la Vega mi hermana Doña Maria Theresa en que gaste dos mil ducados con que quedo sola mi hermana Doña Eulalia que oy esta casada con el pariente Marques de San Estevan y aunque es muy regular por lo mcho que la estima y la proporzion que para ello tiene que la deje señalada alimentos tan decentes que de nada nezesite con todo para los acontecimientos inprebi(s)tos y en hatenzion a que no ha pedido ni llevado ni un rreal e dote antes bien todo el tiempo que estubo soltera ayudo a su cuñada al cuidado de la casa y enfadosa crihanza de sus sovrinos mando y encargo a mi hijo que en reconocimiento de todo la procure dar entero gusto asistiéndola en quanto pueda por que se le debe de justicia: Yten digo que mi hermano Don Joseph tanpoco ha llevado lexitima alguna ni gastado nada a la casa y si con mi muerte siendo natural que mi hijo se case, y el teatro se mude será mucha razón ayudarle con zinquenta zelemines de pan o en lugar de ellos con setezientos y cinquenta rreales cada año y doze carros de leña: mi hermano Don Miguel grazias a Dios de nada nezesita por tener muy buena rrenta, y aunque en su residencia de Rroma gaste con el muchos rreales puedo asegurar que con los dos sobrinos Alonso y Paula gasto crezidas cantidades y en el funeral de la Hermana Doña Luisa y otras ocurrencias de la casa habrá largamente compensado y aun excedido de lo que gasto, mando a mi hijo procure mantener con el la mejor armonía: Yten mando que a la criada maior, y las de cocina se paguen las soldadas que se les deba y que a Antonia Azebal que ha muy largos años que sirbe y que por vieja quise jubilarla dándole razion de ynbalida, que no quiso admitir, dando por supuesto que muera en casa mando que se le haga un entierro decente, y terzero dia con veinte sacerdotes se le de abito se paguen al señor Cura sus derechos, y en todo se gasten asta mil rreales poco mas o menos que se le pueden deber convirtiendo en misas por su alma, el dinero que sobrase de dichos mil rreales despues de pagado el entierro, y terzero dia habito y cera. Yten digo que tengo con Don Joseph Gabriel de Cueto regidor perpetuo de la ciudad de Oviedo una cuenta muy larga y en la papelera se hallan las dos que me enbio, firmada en los años de setenta y dos, y setenta y tres: y de esta ultima que es de catorze de septiembre de dicho año de setenta y tres resulta contra mi un alcanze de veinte mil nobenta y quatro; del qual se me deben bajar catorze mil quatrocientos reales por doscientos quintales de fierro que entregue a Doriga y embarco en Ardines, en fin de octubre de dicho año de setenta y tres; y como despues tome otras cantidades, discurro que en el dia pueda estar la quenta en los mismos veinte o veinte y un mil rreales para cuia satisfaczion, y otras estoy tratando actualmente vender los vienes de la herenzia de mi Tia, los quales regulando el prado de la Fontanina en diez anegas que las vale muy bien, además de el foro de Garcia, que hize este año sube todo, yncluyendo tanbien el foro de mi hermana que estoy en permutar por lo que ay libre en Peon a cinquenta y quatro anegas añadiendo otras seys anegas para que sean sesenta las que se vendan, y con su ynporte pagar la deuda de Cueto, redimir el censo de el cabildo, el papel que hize a Don Documentos (1780) 213 Francisco Balledor, que es nuebecientos ducados y los catorze mil reales de Manuel de Argüelles y el resto para ayudar a los gastos de la boda de mi hijo, que esta tratado, si Dios me concede el gasto de que venga luego, y quando por su tardanza, esto no se verifique, quiero que mis testamentarios, hagan esta venta para los fines dichos adbirtiendo, que las cinquenta y quatro fanegas de pan en esta Parroquia todos y casi en un globo valen muy bien con las otras seys anegas que se darán en foros, nuebe mil ducados, y que es razón añadir el balor correspondiente a mas de doszientos días de bueyes de terreno baldio ynmediato a los mismos vienes, que con el tiempo pueden rentar mucho por ser terreno de buena calidad. Yten digo que para cumplimiento de todo lo que llevo expresado en este mi testamento nonbro por mis Albazeas, y testamentarios a mis dos hermanos Don Joseph y Don Miguel y a los Parientes Marques de San Esteban y Don Francisco Jove Huergo, y declaro que si se hallase qualesquiera papel firmado mio, en el qual por adicion, qualquiera otra cosa que ulteriormente me ocurra, quiero que igualmente se cunpla y tenga la misma validazion, que lo demas dicho arriba, y que todo sea para honrra y gloria de Dios, y descargo de mi conciencia, y lo firmo en Gijon y noviembre treze de mil setezientos setenta y cinco: Don Francisco Gregorio de Jobe Llanos = Este papel que tenia firmado para autorizar como ya lo hice mi testamento quiero que balga y se cumpla quanto en el se expresa, y mas que yo añadiese, si Dios me diese vida; y añado que a la criada Antonia Azebal se le hizo entierro muy decente, y digeron mas de doscientas misas, pero mando, que aun se la digan otras ciento y cinquenta si yo no las encargare antes. Jijon siete de obtubre de mil setezientos y setenta y nuebe = Don Francisco Gregorio de Jobe Llanos = Entre renglones = a dicha su madre = de valga emendado = de mi = ella se = s = de dos = ser casi = una dazion = nuebe = valga = Conbiene con el testamento, que passo ante mi y con el papel esctipto, y firmado de dicho señor Don Francisco Gregorio de Jobe Llanos que contiene las disposiciones de su ultima voluntaz, y queda todo original en mi oficio a que me rrefiero, en fee de lo qual lo signo y firmo en dicha villa de Jijon a veinte y tres de Mayo de mil setezientos ochenta y dos años. En testimonio (Signo) de verdad. (Firmado: Thomas Menendez Jove) LVII. Carta de Don Gaspar Melchor de Jovellanos a su hermano Don Gregorio. S.l. s.a. 10 de octubre (antes del 10 de febrero de 1780). Mi querido Gregorio. Mucho callas. No has respondido a mi ultima, y lo siento. Dime si estas bueno si alguna cosa te hace falta, y sobre todo escribe nunca seria disculpa para ti mi silencio pero ni aun tienes esa. Quando sea yo perezoso a ti te toca excitar mi correspondencia, hazlo asi, seguro de que me intereso mui de veras en tu bien y de quien te ama tiernamente tu fino Hermano. 214 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS (Firmado: Gaspar) Pachin ha recivido el poder que le dirijiste. …Gregor(Roto: io…)ª 10 de octubre. A Don Gregorio de Jovellanos, Ysla de Leon LVIII. Certificación del testamento, muerte y entierro de Don Gregorio de Jovellanos, otorgado aquel a bordo del buque Fenix, en la bahía de Gibraltar el 19 de enero de 1780 y verificada esta en San Roque el 10 de febrero siguiente. San Roque, 12 de febrero de 1780 (Copia: Real Isla de Leon, 4 de mayo de 1780). Testamento militar bajo cuya disposición falleció el Señor Don Gregorio de Jove Llanos otorgado en la Bahia de Gibraltar Enero de 1780. Murio y yace en San Roque. Don Francisco de Paula Piedrola y Narvaes Alferez de Navio de la Real Armada y destacado en el nombrado Fenix. En virtud de Orden del Señor Comandante General de la esquadra Don Juan de Langara por ausencia del contador de este buque Certifico que oy dia de la fecha hallándose gravemente herido el Theniente de Navio Don Gregorio Jovellanos pase a su camarote y me dixo ser su ultima voluntad que si Dios le llevaba de esta vida para la eterna que todo su equipaxe se vendiese, y su ynporte, junto con las pagas que el Rey le deviese se combierta en sufragios por su Alma a excepción de seys pagas de criado que por mitad se han de distribuir en el Artillero de Mar Antonio Gonzalez, y el Marinero Joseph Marquez uno y otro de la Tripulacion del nombrado Fenix; Assi mismo Declaro haverlo havilitado para la America el Capitan de Fragata Don Antonio Montero; en la cantidad de quatrocientos pesos sencillos con la condición de darlos en España fuertes, los que por la clausula de la escritura los entregaron al Capitan de uno de los correos de Buenos Ayres Don Pedro Leon para darlos en España al Mencionado Don Antonio Montero del que no tiene resguardo. Nombro por Albacea al Capitan de Navio Don Francisco Melgarexo lo que presencio el capellán del mismo Buque Don Miguel Rosello, y para que conste lo firmo a bordo del Mencionado Navio en la bahía de Gribraltar a diez y nueve de enero de mil setecientos y ochenta. Don Francisco de Paula Piedrola: Certifico que el Theniente de Navio Don Gregorio Jovellanos de quien es el anterior testamento murió en la Ciudad de San Roque el dia diez del de la fecha y se enterro al siguiente en la Parroquia Castrense a lo que asisti y para que conste y sirva a los fines que conbenga lo firmo en la Ciudad de San Roque a doze días del mes de febrero de mil setecientos y ochenta = Don Francisco de Paula Piedrola =. Documentos (1780) 215 Es copia igual al original que para en esta contaduría principal de Marina de mi cargo de que certifico y se saca para entregar al Brigadier de la Real Armada Don Francisco Melgarejo, para los fines que le conbengan. Real Ysla de Leon quatro de Mayo de mil setecientos ochenta. Dupplicada (Firmado: Juan de Ulloa) LIX. Carta del Sr. Larumbre a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. S.l. 17 de febrero de 1780. Febrero 17. Mi estimado amigo. Debuelbo a vuestra merced esa carta que llego ia no la podía dar el destino que vuestra merced deseaba. Yo sigo acabando de despachar estos pocos trapos para que junto al dinero disponga el Albacea lo que alle por combeniente: y vuestra merced me diga lo que le he preguntado en el particular de la parte de la Madre del Difunto. Aunque se fue la esquadra inglesa nos tienen bloqueados porque en la Plaza (Entre líneas: ai) mas y mejores embarcaciones que bastan para pillarnos quando quiera venir de Lebante o Poniente a no ser que aora piensan embiar algunos de los Navios de los que ai en Cadiz y no pareze pudieran salir a batirse con la esquadra inglesa. Deseo a vuestra merced buena salud y que mande quanto quiera a su seguro amigo. (Firmado: Larumbe) Señor Don Gaspar de Jovellanos. LX. Carta de Don Frey Antonio de Valdes a Don Francisco Melgarejo. Isla de Leon, 21 de febrero de 1780. 23 Febrero Mui señor mio para que pueda vuestra señoria disponer el cumplimiento de la ultima voluntad del teniente de navio Don Gregorio Jovellanos respeto aver nombrado a vuestra señoria su alvacea le remito la adjunta certificación para que le sirva de govierno. Dios guarde a Vuestra Señoria muchos años. Isla de Leon 23 de febrero de 1780. Beso las manos de vuestra señoria su seguro servidor (Firmado: Frey Antonio Valdes) Señor Don Francisco Melgarejo 216 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS LXI. Carta del Sr. Larumbe a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. S.l. 24 de febrero de 1780. Amigo y querido mio. Ya nada tengo que añadir a lo avisado sino asegurar a vuestra merced que cada dia oigo con mas gusto y dolor las buenas propiedades del Difunto, cuia muerte ha sido mui amarga porque no le dexe hasta que dio la ultima respiración pues asi me lo pidió, solo ofreci y cunpli pues todas las Medicinas quería se las diese yo porque le parecía quel hacia un Hermano mio bien que conocía los malos ratos que yo me llevaba en fin el consuelo que me queda es su buena muerte porque se conocía por sus expresiones ser de una arreglada vida. Que no ha podido estar mejor asistido en lo espiritual y temporal téngalo vuestra merced por seguro. Yo me he alegrado haver tenido esta ocasión de manifestar a vuestra merced quanto le estimo y que siempre que sirva de algo puede vuestra merced contar con mis cortas facultades para emplearlas en su obsequio. Al amigo Colon mis expresiones que yo no me atrevo con aquellos Señores que se van acercando al Solio y de que debo separarme conociendo mi pequeñez: pero que le estimo y lo mismo a mi Señora su madre y que si quiere venir a ver esto quenta con una racion y un catre como para un colegial y nada mas. Paselo vuestra merced bien y mande a su finísimo y verdadero amigo. (Firmado: Larumbe) Señor Jovellanos. LXII. Carta del Sr. Larumbe a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. S.l. 27 de febrero de 1780. Querido Amigo y Dueño mio: Agradezco a vuestra merced quanto me ofrece por lo que he atendido a su difunto Hermano. Aseguro a vuestra merced que la caridad me obligo a recojerlo porque el modo en que estaba quando le vi me compadeció. Quanto havre yo deseado serbir a vuestra merced en esta ocasión y darle pruebas de lo mucho que le estimo me lo puede ponderar. Solo me ha quedado el dolor de que no se lograse el fin de mis desbelos: pero esto pendería de que no le conbenia porque se hizo quanto cabe en lo humano para su debilidad y curación. La sentencia que cada uno tenemos de lo Alto se ha de cumplir contra todas las diligencias que pongamos sin conocimiento de aquello. Lo que no tiene duda es que vivio y murió bien que es lo que se debe desear. Crea vuestra merced que por mi parte no havra la menos detención en el cumplimiento del testamento y espero suceda lo mismo a su Albacea Melgarejo a quien embiare todo lo que han producido sus bienes. Queda a mi cuidado saber por menor el suceso de la herida de su Hermano de vuestra merced y desearselo para consuelo de su Madre y Hermanos. Documentos (1780) 217 Los gastos de botica se ponen en la quenta por que ai orden del Rey para que se satisfagan porque son de su Real Botica. Los demas que se han hecho en mi casa soi yo el que los he pagado de mi bolsillo y seria bien poco obsequio si aora se los cargase a vuestra,merced que espero me dispense este fabor y que mande quanto quiera a su verdadero Amigo. (Firmado: Larumbe) Señor Don Gaspar de Jovellanos. LXIII. Carta del Sr. Larumbe a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. S.l. 2 de marzo de 1780. Marzo 2. Amigo y Dueño mio: Si es cierto que le han dado a vuestra merced la Plaza de Ordenes va alla la enorabuena porque ha salido vuestra merced de ta(n) penosa vida de Alcalde opuesta a su genio dulce y amable. Va adjunta la relación de los libros y papeles que se hallaron al Difunto para que me diga vuestra merced lo que quiere haga de ellos. Todo lo que importe el equipaje de su difunto Hermano se lo debo embiar al dicho Albacea Melgarejo pues asi me lo dixo quando paso por aquí con Langara: pues el pareze que quiere emplearlo en los sufragios que tenga combeniente. Esta mui bien no se le havra dado a su Madre de vuestra merced la noticia de la muerte de su hijo pues acaso la aceleraría la muerte. No dudo que si supiera renunciaría con gusto en beneficio del Alma del difunto quanto la pudiese corresponder supuesta esta seguridad el Albacea dispondrá lo que quisiere. No ai mas que decir y queda de vuestra merced su fino y verdadero amigo (Firmado: Larumbe) Señor Don Gaspar de Jovellanos. LXIV. Carta del Sr. Larumbe a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. S.l. 9 de marzo de 1780. Amigo y dueño mio: Llego la de vuestra merced de este correo aunque atrasada porque esto sucede con frequencia. Esta iba cuando la venta del equipaje del difunto y el dinero que se le allo y parte del que ha producido la venta. Tengo avisado al Albacea Don Francisco Melgarejo disponga de ello como tenga por combeniente librándolo contra mi o disponiendo lo mejor que le parezca para que no se retarden los sufragios por el Alma del Difunto. Me ha compadecido la desgracia de mi Colegial y Amigo Mata que ha sido por la temeridad de no querer gobernarse por los Medicos para templar el humor ardiente de la gota. No havra dexado de contribuir la perdida de la Plaza de su 218 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS hijo el Conde; pero los hombres del Mundo no deben tener tan fuertes sentimientos por estas casualidades. Queda de vuestra merced su seguro amigo (Firmado: Larumbe) Señor Don Gaspar de Jovellanos. LXV. Carta de Don Francisco Melgarejo a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Borrador de la contestación. Cadiz, 9 de marzo de 1780. Mui Señor mio y Amigo: Luego que llegue a esta escribi a Vuestra Merced participándole como su hermano Gregorio (que de Dios goza) fue su ultima disposición, que yo fuese su albacea, y que de sus pagas vencidas y de la Ropa que se vendiese inbirtiera todo el dinero en beneficio de su alma, por lo que hestoy haciendo diligencias, para cobrar todos sus aberes, y poner en practica lo que dejo ordenado. Lo que pongo en su noticia para su yntelijencia, y de que no tenga Vuestra merced ociosa mi fina boluntad con la que pido a Dios guarde su vida muchos años. Cadiz 3 de marzo de 1780, Beso la mano de Vuestra merced su mas afecto amigo y seguro servidor. (Firmado: Francisco Melgarejo) Señor Don Gaspar Jovellanos. Recibida en 14 de Marzo contextando, y pidiendo se remitan a mi poder los papeles que huvieren quedadp por muerte del hermano. LXVI. Carta del Sr. Larumbe a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. San Roque, 16 de marzo de 1780. San Roque 16 de Marzo de 80. Amigo y Dueño mio. Siento haia sido preciso dar a su Madre de vuestra merced la amarga noticia de la muerte de su hijo. Conozco que por todos aspectos es mui sensible: pero su virtud, que es grande según yo havia oído la havra hecho sufrir con resignación este golpe. Deseo se conserbe para consuelo de sus buenos hijos. Sobre los papeles que dexo el Difunto tengo respondido a vuestra merced lo que se me ofrece y lo he avisado a Melgarejo para que nada estrañe. El testamento original no es regular quiera darlo el albacea pues quería quedarse con el para su resguardo. Le pediré una copia certificada y la embiare a vuestra merced luego que lo recoja: y será lo mismo que la copia simple que embie a vuestra merced Documentos (1780) 219 quando le tuve en mi mano. Esto puede vuestra merced respoder a su Hermano Don Francisco con muchas expresiones mias pues nos hemos conocido en el sitio del Escurial, quando fue a pretender la encomienda o pension que creo consiguió. Yo nada he hecho en lo executado con su Hermano. Me compadeció el infeliz estado en que le vi. Tube presente nuestra buena amistad y me pareció que faltaría a ella y a la caridad sino lo recojia y ayudaba en todo quanto fuese posible. Asi lo hize y no me excuse de incomodidad alguna de dia y noche para asistirle como si fuese mi Hermano. Los gastos que se ofrecieron en su enfermedad los hize con la maior complacencia, y crea vuestra merced que si Dios le huviera dado vida lo havria celebrado infinito y el publicaría el amor y caridad con que le acompañe sin embargo de que con su prudencia me repetía que no me diese tan malas noches porque me pondría también malo y entonces no se podria acomodar con otro enfermero porque yo no me apartaba de su lado sino en las horas precisas del trabajo y como estaba dentro de casa me llama siempre que havia de tomar alimento o medicinas. Esta ternura hizo en mi….una impresión que no puedo ponderar a vuestra merced y ha sido igual el sentimiento de su muerte. Al contenido en esta es que la lo conoze vuestra merced: deseo descansar despues de tantos años de fatiga…si vuestra merced no alla reparo de dar esta esquelita al Señor Campomanes lo estimare para que le atienda en las actuales bacantes. La venera guarnecida de Diamantes que es la única que se la ha encontrado pues solo tenia una mui pequeña de oro la han tasado y yo la pagare por el aprecio y embiare a vuestra mered en la primera ocasión segura que se presente. Paselo vuestra merced bien y mande a su seguro y verdadero amigo. (Firmado: Larumbe) Señor Don Gaspar de Jovellanos. LXVII. Carta del Sr. Larumbe a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. S.l. 20 de marzo de 1780. Amigo y Dueño mio. Yo creo que Melgarejo no tenga reparo con que a vuestra merced se le entreguen los papeles de su difunto Hermano pues no son apreciables mas que para quien desee tener estos pequeños monumentos por Pariente otro respeto particular Yo cuidare de embiarlos a Sevilla en el modo que vuestra merced me lo previene si aquí no se presenta persona segura que los llebe a esa corte. Me alegro haia escrito a vuestra merced Melxarejo que no dudo se conforme con quanto vuestra merced le dexo pues me pareció mozo franco quando le alle aquí. Yo le he contado el poco dinero que me entrego el Difunto para que disponga de el como guste. Lo que ha producido el corto equipaje tendrá el mismo 220 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS destino y yo embiare a vuestra merced una copia con su valor para que le sirba de noticia. Agradezco a vuestra merced las finas expresiones con que se me ofrece. Puede ser que algun dia me valga de ellas pero será para que se me conceda mi retiro que es el único que apetezco pues nada quiero mas que comer un puchero en mi casa libre de cuidados y fatigas pues como no tengo muxer padres ni Hermanos me allo en disposición de pensar de este modo. Queden los asientos y empleos para los sujetos del talento de vuestra merced y otros pues yo no merezco mas que el olbido y esto es lo que apetezco. Paselo vuestra merced bien y mande a su seguro y verdadero amigo. (Firmado: Larumbe) Don Gaspar de Jovellanos. LXVIII. Carta del Sr. Larumbe a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. S.l. 27 de marzo de 1780. Marzo 27 de 80 Amigo y Dueño mio. Remito a vuestra merced esos papeles para que se entere de todo lo que se allo a su Hermano de lo que dispondrá el Albacea Don Francisco Melgarejo. Los libros no ai quien los quiera por lo que le digo disponga de ellos como guste. Todo lo demas se ha vendido bajando la octava parte de la tasación que es aquí y en todas partes la practica comun. Los papeles y la venera que (Tachadura) vuestra merced tiene encargado iran quando haca…oportuno, o los embiare al Asistente como vuestra merced me tiene avisado. Tambien le embio a vuestra merced esa certificación para que le conste el dia de la muerte. Aquí nada ai que decir, ni yo tengo humor para ello: pues solo deseo acabar esto para pedir mi retiro y irme a esta corte por seis meses para lo que tengo licencia del Rey y luego me buelbo a Sevilla a pensar y gozar una vida poltrona y sin pensar en mas que cuidar de mi y no aguantar a nadie. Paselo vuestra merced y mande vuestra merced seguro y verdadero amigo. (Firmado: Larumbe) Señor Don Gaspar de Jovellanos. LXIX. Carta del Sr. Larumbe a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. S.l. 6 de abril de 1780 Amigo y Dueño mio: con el Señor Albacea que salió de aquí el dia 3 para Cadiz y esa corte embio a vuestra merced los papeles que le tengo ofrecidos, y Documentos (1780) 221 la venera. Su tasación la sabe vuestra merced por la quenta que le he embiado para su conocimiento. De ella debe vuestra merced bajar la sexta parte y el resto se lo podrá vuestra merced entregar a Don Pedro Escolano escribano de Camara del Consejo de Castilla a quien conoze vuestra merced mucho y es mi Apoderado con lo que no ai que molestar al Señor Dameram: pues con todos los bienes se ha hecho igual baja para su pronta salida y que es lo regular en iguales casos. Agradezco a vuestra merced los buenos oficios que ha hecho por Luque con el Señor Campomanes y me alegrare surtan el efecto deseado. Mucho me alegrare que la Plaza de Ordenes baje en vuestra merced pues a mas de salir de la penosa vida de Alcalde logra vuestra merced mejor proporción para pasar al Consejo que es lo que yo deseo: y le anticipo la henorabuena pues no me queda duda en que bajara regular. Melgarejo me clama con que pague en la quenta lo que gaste con el difunto como si yo hubiese de llebar quenta de lo que se gasto en sus alimentos, ropa mia que se rompió pa(ra) vendajes etc. por lo que le digo que de eso no se trate y me estrecho con que vuestra merced con lo desea y quiere. Yo agradezco la oferta de sus influxos para mis adelantamientos. Yo he tomado mi partido decidido luego que esto se acabe para retirarme a Sevilla y acabar mis días entre los Amigos. No tengo ambicion de honor ni de dinero. Me contento con poco y eso espero que no me falte; por lo que todo lo que vuestra merced pueda hazer por mi será para que lo que esta con lo que pongo junto a mi ambicion. Soi solo. No tengo padres hijos, mujer, ni hermanos con lo que a nadie hago falta y por eso me debo contar mas que vuestra merced mi persona que para nada vale y por eso debo tratarla asi: a que se añade que hasta aora he trabajado para otros y aora quiero descansar para mi lo que me resta. Perdoneme vuestra merced esta larga disgresion con que le molesto y mande quanto quiera a su seguro y verdadero amigo. (Firmado: Larumbe) Señor Don Gaspar de Jovellanos. LXX. Carta de Don Francisco Javier Melgarejo a Don Gaspar de Jovellanos. Cadiz, 14 de abril de 1780. Cadiz, 14 de abril de 1780. Mui Señor mio y amigo: remito a Vuestra merced una copia del testamento de su difunto hermano, y otra de la carta del Mayor de Ordenes para que me sirviese de gobierno; por lo que procure cobrar todas sus pagas y las de Criado, hasta el dia de su fallecimiento; y haviendolo conseguido, he procurador pagar en la posada donde vivía que hera cosa corta, y el resto lo he man(dado) de decir de misas ha barios capellanes y frailes pero he tomado recibo de cada uno y hare 222 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS lo mismo luego que reciba el dinero, que tiene Larumbe en su poder, al que le ha pedido vuestra merced la certificación del testamento que me pareze, no hes nada curioso para mi, mayormente conociéndome vuestra merced y sabiendo que soi su mas afecto y seguro serbidor que su mano besa. (Firmado: Francisco Melgarejo) Solo aguardo la respuesta de vuestra merced (para emplear el dinero que me manda Larumbe en misas) por si acaso deviese su difunto hermano algo que yo ygnoro. Señor Don Gaspar Jovellanos. LXXI. Carta del Sr. Larumbe a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. S.l. 1 de mayo de 1780. Mayo 1º Amigo y Dueño mio. Doi a vuestra merced la henorabuena de que se haia verificado la Plaza de Ordenes en que vivirá vuestra merced con mas quietud. Deseo dure poco en ella y que pase a Castilla que es el termino de su carrera. Melgarejo quería embiar a vuestra merced copia sencilla del testamento del difunto. Le dixe que esta ia la tenia vuestra merced por que yo se la havia embiado le asegure que era para cosas de familia y me dixo que no quería gastar el dinero con que fuese fehaciente como yo le pedia. Le inste que bastaba fuese certificado por el Señor Piedrola o por algun contador a esto me contexto que quando fuese a la Ysla lo haría y la embiaria a vuestra merced. No se si lo havra cumplido ni alcanzo la causa de su quexa. Yo creo haia llegado Abarca y puede vuestra merced cuidar de que se recojan los papeles y venera. Llego el papel de las gracias que es bien largo. Aquí no ai mas que trabajos. Paselo vuestra merced bien y mande a su affectisimo (Firmado: Larumbe) Señor Don Gaspar de Jovellanos. LXXII. Carta de Don Francisco Melgarejo a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Cadiz, 2 de mayo de 1780. Cadiz, 2 de Mayo de 1780. Mui señor mio y amigo: recibo la de Vuestra Merced con sumo gusto por saber de su salud y con hella la gustosa noticia de que ha merecido a la piedad del Rey la plaza del Consejo de Ordenes, a que hera tan acreedor, y desempeñara con el onor que corresponde y acostumbra. Documentos (1780) 223 En quanto a mi queja con vuestra merced que hera poco airoso a mi persona, el que pidiese al señor Larumbe la copia del testamento de su difunto hermano, hes de las pruebas de mi cariño, pues queriendo yo servirlo; no quería, que se valiese de otro que de mi, hasi para estos asuntos de su hermano como en otros que yo pueda servirle, pues sabe lo estimo desde que nos bimos en Sevilla, y despues mucho mas, por haver tenido vajo mis ordenes, a su hermano, que con mucho onor se porto en el combate, manteniendo su puesto haun despues de herido, mandando la batería del Combez que estaba a su cuidado, que he sentido su desgracia tanto, por la amistad que le profesaba como por su eficaz onor, que despues le cuidamos mucho, pero (Entre líneas: a) la verdad le reñi varias vezes porque no quería sujetarse a lo le ordenaba el zirujano, lo que tal vez le orijinaria su muerte: un dia de estos pasare a la Ysla y pediré una copia zertificada del testamento de su hermano y se la remitiré: Ya tengo cumplido quanto dejo dispuesto, y dare las cuentas en la Mayoria General para que en todo tiempo conste haver yo cumplido: y como verán por los recibos dados de los Priores de los Combentos y varios Capellanes, pues todo lo he ynbertido en misas por su alma, que me ha parecido lo mejor, deseando de que sea de su aprovacion, para que tenga yo esta satisfacción y mas el que vuestra merced mande a su (Tachadura) afectísimo amigo que su mano besa. (Firmado: Francisco Melgarejo) Señor Don Gaspar Melchor de Jovellanos. LXXIII. Carta de Don Francisco Javier Melgarejo a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Cadiz, 26 de mayo de 1780. Cadiz 26 de mayo de 1780. Mui Señor mio y amigo: remito a vuestra merced la copia igual al original del testamento de su difunto hermano; firmado del Comisario Don Juan de Ulloa; y el no haverla mandado antes ha sido por que haviendola sacado de la contaduría la dejaron en la Ysla, y hasta que yo fui ayer, por hella, no llego a mi poder, y estándolo se la remito, para los fines que vuestra merced le combenga. Dandole a vuestra merced la noticia de que por parte esta ya finalizado, quanto dejo dispuesto en su ultima voluntad, y las cuentas entregadas en la Mayoria del Departamento, para que en todo tiempo, conste mi cumplimiento; yo deseoso de que vuestra merced mande a su afectísimo y seguro servidor de veras. (Firmado: Francisco Javier Melgarejo) Señor Don Gaspar Govellanos. 224 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS LXXIV. Notas ordenadas por la Audiencia de Asturias sobre la agregación de bienes libres al mayorazgo de Jove y la imposición de un censo de 19.500 ducados sobre él. Oviedo, 27 – 30 de octubre de 1780. (Papel sellado) (Al margen: Nota de haverse otorgado la agregación de bienes libres al Mayorazgo) En la Ciudad de Oviedo a veinte y siete días del mes de octubre de mil setecientos y ochenta años ante Su Señoria el Señor Don Antonio Melgarejo del Consejo de Su Majestad su oydor Alcalde Mayor Decano en la Real Audienzia de esta ciudad en cumplimiento del auto probeido por Su Señoria oy dia de la fecha que obra en mi oficio a continuación de la Real facultad librada en diez y ocho de Mayo del año pasado de mil setecientos setenta y nueve a fabor de Don Francisco Gregorio de Jove Llanos vecino y Alferez Mayor que fue de la villa de Gijon para que haviendo incorporado al Mayoradgo que poseía diferentes bienes libres que le pertenecían pudiese imponer a censo sobre los Bienes y rentas de el doce mil ducados vellón de principal la que por muerte del susodicho se mando entender con Don Francisco de Paula de Jove Llanos su hijo Cavallero Comendador de Aguilarejo en la Orden de Santiago Capitan de Fragata de la Real Armada teniente y actual Comandante de los Cavalleros Guardias Marinas del departamento del Ferrol ampliándoselos para que dicha imposición de censo la pudiera hacer hasta diez y nueve mil y quinientos ducados redimiendo con los siete mil y quinientos dos censos de igual cantidad con que se hallaban cargados los Bienes de dicho Mayorazgo: Vista la copia de este escrito en pergamino cuyo traslado antes de haora testimoniado por mi escribano se remitió al Consejo de la Camara me mando poner de manifiesto como lo hice la escritura de agregación de los Bienes libres al Mayoradgo, la que fue otorgada ante mi escribano en diez y seis de Mayo de este año por Don Miguel Antonio de Jove Llanos Abad de Villoria, vecino de la villa de Gijon a nombre y en virtud de especial Poder a su fabor otorgado por dicho Don Francisco de Paula su sobrino en doce de Enero del propio año a testimonio de Don Domingo Antonio Vazquez escribano del Rey Nuestro Señor y de Guerra de Marina de dicho departamento del Ferrol, con cuya escritura se hallan las Cedulas Reales expedidas en diez y ocho de Mayo de dicho año de sesenta y nueve, y diez y ocho de Abril del presente en cuyo cumplimiento agrego al dicho Mayoradgo el referido Don Miguel Antonio como tal Apoderado el Prado de la Fontanina: la Caseria de las Fabariegas; la que se llama de Juan Perez; la Casa y Caseria de la Venta: otra Casa y Bienes en Arroes con diferentes foros y Bienes sitos unos, y otros en la Parroquia de San Justo Riforqui, y Arroes del conzejo de Villaviciosa según que con sus limites y demarcaciones se explican en dicha escritura todos los quales declara que en lo adelante para siempre jamas queden unidos agregados e incorporados a dicho Mayoradgo como Bienes suyos Binculados prohibidos de enagenazion venta permuta, división, cesion, y otra qualesquiera separación para que el suce- Documentos (1780) 225 sor y succesores que fuesen en dicho Mayoradgo fundado por Gregorio Garcia de Jove y Maria Gonzalez de Bandujo su muger en el año pasado de mil quinientos quarenta y ocho a testimonio de Juan Garcia de Jove y Pedro Fernandez de Monio escribanos numerarios de dicha villa de Gijon los gozen y posean como proprios de el con las mismas clausulas gravámenes y condiciones contenidas, y expresadas en dicha fundazion según mas latamente resulta de dicha escritura de Agregazion y para que en todo tiempo conste su Señoria mando poner la presente Nota y prevención a continuación del Pergamino antecedente fundación según queda relazionado del citado Mayoradgo y que yo escrivano además de ello de a la parte de dicho Don Francisco de Paula la copia o copias de la citada escritura de agregazion que le fuesen necesarias, y la firmo de todo lo qual yo escribano doy fee. (Firmado: Don Antonio Melgarejo) (Firmado: Pedro Antonio de la Escosura) Nota de haverse impuesto el censo de 19 U 500 ducados. Doy fee como oy treinta de dicho mes de octubre, y año referido con interbenzion de Su Señoria el Señor Ministro, que entiende en estas diligengias Don Miguel Antonio de Jove Llanos, Abad de Villoria vecino de la villa de Gijon, y Apoderado de Don Francisco de Paula de Jove Llanos comendador de Aguilarejo, en la Orden de Santiago, Capitan de Fragata de la Real Armada, Teniente y actual Comandante de los Cavalleros Guardias Marinas del departamento del Ferrol, y actual Poseedor del Mayoradgo de Jove, y Bienes a el agregados, que gozo en sus días Don Francisco Gregorio de Jove Llanos, su Padre vecino Regidor perpetuo, y Alferez mayor que fue de la villa de Gijon impuso, y otorgo censo principal de los dichos diez y nueve mil y quinientos ducados a réditos de dos por ciento que importan anualmente, quatro mil doscientos noventa rreales vellón a fabor de Doña Cathalina Villaamil y Ron, Natural de la Parroquia de San Juan de Prendones conzejo del Franco y actualmente vecina de la Villa de Cangas de Tineo, uno y otro en este Principado de Asturias, viuda de Don Antonio de Llano Florez, vecino y regidor perpetuo que fue de la enunziada villa y conzejo de Cangas de Tineo, como poseedora de el Binculo y mayorazgo, que en su fabor, y el de sus hijos herederos y succesorees dejo fundado el sargento Mayor Don Blas Josef Sarmiento Castrillon de Casariego Natural de dicho conzejo del Franco que residió y murió en la Ciudad de Manila Capital del reyno de Philipinas, tio de la dicha Doña Cathalina, cuyo capital bolvio a entregar dicho Don Miguel Antonio Jove Llanos a Don Gonzalo de Llano Florez canonigo en la Santa Yglesia Cathedral de esta Ciudad cuñado de dicha Doña Cathalina, quien la tenia en su poder, y la apronto para el otorgamiento de dicha escritura obligándose a ir satisfaciendo, a los Acreedores y redimir los censos con Decreto, o libramiento de su Señoria dicho señor decano, cuya escritura de imposición contiene las condiciones regulares en semejantes contratos, y la de que se puede redimir, a rrazon de mil ducados y ay arriva la que firmaron con su Señoria los referidos Don Miguel 226 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Antonio Jove Llanos, y Don Gonzalo de Llano Florez. Y para que en todo tiempo conste dicho señor Decano mando poner la presente Nota y prebenzion a continuación de dicho Pergamino copia del referido Binculo, y diligenzia que le subsigue en cumplimiento de lo prevenido por la Real facultad, y lo firmo de que yo escrivano doy fee = (Firmado: Don Antonio Melgarejo) (Firmado: Pedro Antonio de la Escosura) LXXV. Carta de Don Francisco de Paula de Jovellanos a su hermano Don Gaspar Melchor. Gijón, 15 de diciembre de 1784. Recibo mi Jovino Amado un doble gusto y con grandísima ternura la enhorabuena que me das por mi retiro tu conoces bien quan justo motivo de contento es para mi que resuelto mui firmemente a dejar el servicio y negar la atención a los alhagos de mayor fortuna con que me brindaba no podía prometerme tan cumplido logro en el retiro como es todo el sueldo de Capitan de navio y la gracia especialissima de usar el uniforme de Guarda Marina además del de la Armada es sin duda mui recomendable esta gracia por que mui recientemente se mando por Real Orden que solo los Capitanes propietarios pudiesen usar este uniforme, y eso solo mientras sirvieren en el Cuerpo de Guarda Marina. Pero nada es tan precioso para mi y para nosotros todos los de la familia como la honrada memoria que Su majestad se digna hacer de la gloriosa muerte de nuestro hermano Gregorio, esto si, vale, mi Gaspar, por el grado de Brigadier que tu pedias para mi, que queda recompensado con el uniforme de Guarda Marina. Yo te aseguro que tan distinguido retiro se concede a mui pocos, y que me tiene confundido de aprecio para vivir en una gratitud intima y perenne al Rey con vivos deseos de sacrificarme todavía, si hai alguna vez oportunidad para ello, y me deja también obligado al mas sincero reconocimiento a Valdes de todo le manifiesto en oficio los mas expresivos sentimientos conteniéndome de hacerlo privadamente por respeto a su Dignidad y ocupación pero te pido que si se da ocasión le digas con quanta ternura viviré siempre en agradecimiento de sus bondades y de la estimación que crees hace de mi persona. No puedo ponderarte quanto aumenta la satisfacción del dia el ver a todos los vecinos llenos de gusto correr a estas puertas a celebrar con nosotros nuestro gusto ny complacerse todos con nosotros y entre si de tenerme asegurado por compatriota fijo en esta villa. Con eso, dicen, tenemos agarrado al Consejero, y tenemos con eso seguros los adelantamientos del pueblo etcª. Va este recurso del cirujano al Ayuntamiento que este me paso por Don Pedro Llanos para rogarte protector en la solicitud de que se admita a examen aquel suplida la falta del grado, a fin de conferirle entonce(s) la Plaza de Medico de la Documentos (1785) 227 villa. Es mozo de gran tino y felicísima practica en la facultad, y mui aplicado y juicioso. Todos todos nos interesamos en su favor, ai va un apunte que te gobernara en el asunto. Dan las diez y marcha el correo. Adios tuyo finísimo hermano. Diziembre 15 / 84. (Firmado: Francisco de Paula) El oficio de Valdes fue a Ferrol, y asi tardamos en saber de mi retiro 8 dias mas. LXXVI. Carta de Don Nicolas Gonzalez Arango a Don Francisco de Paula de Jovellanos. Pravia, 10 de febrero de 1785. Pravia y febrero 10 de 85. Primo y Señor de mi maior respeto: a vuestra merced mil grazias por las vibas diligencias con que por satisfacer al deseo que le manifeste en mi ultima de el acomodo de mi hermano Don Thomas en la tropa de tierra según el apetece vuestra merced continua para su logro; lo que me ha hecho ver Don Joseph Cavo por la que acaba de recivir vuestra merced y espero de su buena voluntad hara quanto pueda; contando con mis facultades: Ramona se repite a vuestra merced y a la prima y yo quedo para servirles pidiendo a Dios guarde su vida muchos años. Beso la mano de vuestra merced. (Firmado: Nicolas Gonzalez Arango) Señor Don Francisco de Paula Jove Llanos. LXXVII. Carta de Don Felipe Ignacio Mata Vigil a Don Francisco de Paula de Jovellanos. Gijón, 9 de enero de 1786. Gijon y Enero 9 de 86. My Señor mio y Dueño: He visto los instrumentos, que Vuestra Señoria me ha remitido; y de todo su contesto, lo que puede serbir de apoyo en razón del pleyto que se esta litigando sobre la cassa de Oviedo, es lo siguiente. En 17 de Julio de 1737 Don Carlos Valdes Hevia y Casso y Doña Juana de Jove Llanos su muger vendieron a Doña Theresa Agustina de la Espriella Jove biuda de Don Joseph Diaz Valdes a testimonio de Pedro Menendez Valdes Llanos la Caseria y bienes que llaman de Juan Perez, sitos en el Lugar de Riforque, Concejo de Villaviciosa, en precio de siete mil y seiscientos rreales de vellón. Sobre estos bienes y otros mas, y sobre la dicha Cassa con su Huerta en el Barrio de Santa Clara de la Ciudad de Oviedo, que frontea a la que entonces era de Don Melchor de Hebia, libres, y propios de los vendedores, se hallaba fundado un 228 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS censso, su principal de trescientos ducados con sus réditos a fabor del Cabildo de la Santa Yglesia Cathedral de Oviedo; por lo que dicho Don Carlos, y su muger se han constituydo de el y le tomaron a su cargo obligandosse a pagar los réditos hasta su redempcion dejando en un todo libres a la compradora Doña Theresa, y sus Causantes y bienes que le vendieron recargando aquel, o ipothecando al seguro de el para en todo tiempo, la dicha cassa y su Huerta de la Ciudad de Oviedo. De aquí se puede inferir per ilationem que esta es libre y no de binculo, y mayorazgo; mediante que los bienes de esta naturaleza, ni se pueden enagenar empeñar, ni tomar censso sobre estos, y aunque el Don Carlos en caso que lo fueren, lo pudiera hacer de facto, no era verosímil que el Cabildo dejasse de tomar los informes conducentes hasta llegar o averiguar la naturaleza de los bienes y su seguridad, y asi esta razón, aunque no concluyente, parece puede contribuir con las demas alegadas para el vencimiento del poseedor en la demanda que le esta puesta. Vuestra señoria podrá ver si hasta algun instrumento, o papeles que pueden faborecer el intento; y de interin y en todo caso queda de vuestra merced afecto y servidor que su mano besa. (Firmado: Phelipe Ygnacio Mata Vigil) Señor Don Francisco de Paula Jove Llanos. LXXVIII. Carta de Don Gaspar Melchor de Jovellanos a su hermano Don Francisco de Paula. S.l. 10 de febrero de 1787. Mi amado Pachin habiendo escrito el miércoles y no traido el correo de ahier carta tuia, ni de Oviedo, la presente debera ser mui breve. Sin embargo, quiero prevenirte en ella, que pues la semilla de los Pinos que ha ido de aquí es tanta, y para los años subcesivos se puede renovar, hai un arvitrio para aprovechar la sobrante de dos modos. 1º Que despues de provisto el cierro, que deberá ser de toda la extensión posible, se siembra otra porción igual, o mayor de arenal, y en lugar de cerca se abra alrededor una zanja ancha, y profunda: lo qual bastara para que no entren los ganados, especialmente si se tuviese el cuidado de echar a las orillas de una y otra parte la arena y tierra que salga del fondo mismo de la zanja. Y si a esto se añadiese una cubertura de céspedes, o pedazos de tierra engravada vendría a quedarle un vallado que le sirviese de suficiente defensa. Acaso este método debería probarse a la parte de Natahoyo, donde creo (Tachado: que) yo que prevalecerán mejor los Pinos, por estar algo resguardado del Nordeste. 2º Que se pruebe a echar una porción de simiente por esos arenales, abandonándola enteramente a la providencia a Dios: que es cierto que siendo en grande utilidad si prendiese, y naciese, alguna habrá de quedar, por mas que el insulto de los ganados, y la mala chavia, le declarasen la guerra. A cuio fin convendría Documentos (1788) 229 que esta sementera se hiciese a orilla del cercado, y ha usado pues al fin estaría defendida de una parte; y la vigilancia publica que abriese los ojos sobre las primeras podria conservarlos abiertos sobre la ultima. Y en fin tal podria aparecer la prosperidad, que animara a los republicos a abrir nueva zanja, o cercado para conservarlo. Ve aquí mis ideas tu las mejoraras con tu tino, y conocimiento practico: pues yo me contento con indicarlas. Adios salud a Madre y Getrudis, y manda a tu afectísimo hermano. (Firmado: Gaspar Melchor) 10 de Febrero 1787. LXXIX. Carta de Don Joaquin José Queipo de Llano y Quiñones, Conde de Toreno, a Don Francisco de Paula de Jovellanos. Cangas de Narcea, 19 de mayo de 1788. Amigo y Señor de mi maior estimazion haviendo llegado aquí haier de Leon a donde passe a dar un abrazo al Marques de Camposagrado recivi su favorezida de 6 de el presente, que me dexo lleno de el cor(r)espondiente agradecimiento por la satisfazion y confianza, con que me habla en el nuevo destino que se piensa dar a mi hixo Ramon cuio asumpto le aseguro ingenuamente que me tiene trastornada la cabeza por los antecedentes que an mediado, y median, y seria imposible espresarselos a vuestra merced no siendo a boca, o escribiendo tres o quatro pliegos, y assi remitiéndolos al silenzio digo que el chico, según aparentan sus ultimas Cartas, aunque yo no le creo, se halla enteramente arrepentido de sus desaziertos, y en animo de continuar con aplicación su carrera. Para sondear si es cierto tengo animo de embiar desde aquí dentro de ocho u diez días Persona de mi satisfazion al Departamento, y en el casso de que sse verifiquen sus promesas, no pienso sacarle del Cuerpo, pues aunque ha dado memorial por ssi, y sin consentimiento mio al Ministro e merezido a su execucion el favor de que no determine sin que yo le avise, pero en el casso de que sus palabras no sean ziertas, el mismo sujeto que yo embie le conduzira desde el Ferrol, al Monasterio de San Esteban de Ribas de el Sil, para lo que ya tengo lizenzia del General de San Benito, cuyo pensamiento me tienen aprobado el Ministro, y el Marques de Camposagrado, para que pueda instruirse en la virtud, y otras cosas en aquella Comunidad interin se le proporciona otro destino, pues de traerle a mi Cassa, sin embargo del particular concepto que vuestra merced me dispensa, persusadiendose que estaría bien a mi lado se me ofrezen dos reparos el uno que en un pueblo reduzido como este pasaría una vida oziosa sin tener en que emplearle; y el otro que como yo salgo bastantes bezes de Cassa y que no me es posible escusarlo quedaría en plena libertad para acabar de perderse enteramente cuias recombenziones espero merezcan su azetazion de vuestra merced y si gustasse enviar esta Carta a ssu suzesor en la Comandanzia de Guardas Marinas, para que se entere 230 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS de ella lo apreziare mucho dando a vuestra merced mil grazias por las repetidas finezas que le merezco, y quedando para quanto gustarre (sic) mandarle a su mas apasionado servidor y amigo que su mano besa. Cangas y Maio 19 de 1788. (Firmado: El Conde de Toreno) Señor Don Francisco de Paula Jobellanos. LXXX. Carta de Don Joaquin José Queipo de Llano y Quiñones, Conde de Toreno, a Don Francisco de Paula de Jovellanos. Cangas de Narcea, 15 de julio de 1788. Amigo y Señor de toda mi estimazion: Siento como debo el crecido sentimiento que habrá ocasionado a vuestra merced la enfermedad y muerte de su sobrinita, que goze de Dios, en que le acompaño mui de veras, como vuestra merced lo haze como buen amigo con los mios, que es cierto no son pocos los que me ha dado el Guardiamarina. Ahora clama arrepentido del Combento pero yo no lo creo todavía hasta tanto que el tiempo el cumplimiento de sus promesas. Es cierto que he recivido carta del Señor Molina para remitirle el memorial dirigido al Ministro, pidiendo lizencia para que se mantenga algun tiempo en el Combento y ya que se lo remiti en los terminos que me lo pedia dándole muchas gracias por su fineza. Crea vuestra merced que es necesario valerse del auxilio de las Musas para crear el animo algunas vezes, que aun quando se revi(s)tan, como damas, a venir, combiene cortejarlas, pues que no se auienten enteramente, pues vemos que a las damas no las pesa algunas vezes de que las cortejen, y en fin en ratos oziosos aunque sea diziendo disparates, repara el tiempo. En todo es de vuestra merced afectísimo amigo y servidor que su mano besa. (Firmado: Toreno) Cangas 15 de julio de 1788. Señor Don Francisco de Jove Llanos. Postdata: Ay tendrán vuestras mercedes a Don Silbestre Collar con su familia que salió de aquí aier a dar una buelta por esas Marinas. LXXXI. Carta de Don Pedro Joaquin de Cifuentes a Don Francisco de Paula de Jovellanos. Gijón, 18 de junio de 1791. Aranjuez 18 de Junio de 1791. Mi estimado Dueño: A lo que dixe por este Correo, mi Hermano, no tengo que añadir mas que ser precisamente el Oficial del Patronato que corre con el Documentos (1792) 231 asunto de su Yglesia, Amigo mio, y el mismo a quien yo había escrito; en cuya inteligencia debemos esperar por su parte todo el fabor que este en su mano. La experiencia del Globo se desgracio por haberse desencajado con el peso de los materiales para el Gas, el fondo de las cubas, y principiado a marcharse por allí el vitriolo: El concurso era tan numeroso, que los mas no habían encontrado donde albergarse: Parece que se repetirá despues de componer las cubas mas de firme. Repito mis finas expresiones para el Señor Don Gaspar, y quedo de vuestra merced su mas afectísimo Paysano y seguro serbidor que su mano besa. (Firmado: Pedro Joaquin de Cifuentes) Señor Don Francisco de Paula de Jovellanos. LXXXII. Recibos otorgados por Don Juan Francisco de Cifuentes mayordomo del Hospital de la Villa de Gijón a favor de Don Francisco de Paula de Jovellanos y Ramirez de Jove y de su familia, como herederos de Don Miguel de Jovellanos, abad de Villoria, de la renta y canon anual de 1791 y 1792 de la posesión denominada de las Figares, sita en los arrabales de la villa de Gijón. Gijón, 11 de noviembre de 1791 – Gijón, 11 de noviembre de 1792. Como mayordomo del Santo Hospital de esta villa por nombramiento de su Yllustrisimo Ayuntamiento Patrono insolidum de el rrecivi del Señor Don Francisco de Paula Jove Llanos, como sucesor en unión de sus Señores Tio, y hermanos en los vienes y herencia del Señor Don Miguel de Jove Llanos Abad de Villoria, seticientos rreales de vellón, renta y canon anual que pagaba dicho Señor Abad por la posesión, y agregados, nombrada de las Figares en los Arrabales de esta villa, cuio directo dominio corresponde al nominado Santo Hospital, y es paga vencida en este mismo dia y año; y para resguardo de dichos Señores doy el presente que firmo en dicha villa de Gixon a once días del mes de Noviembre de mil setecientos noventa y uno. (Firmado: Juan Francisco Zifuentes) (Al margen: Son 0700 rreales de vellón) Visto bueno (Firmado: Joseph Garcia Jove Llanos) Asi mismo rrecivi seticientos rreales de vellón de la renta que bencio oy dia. Gixon y Noviembre onze de mil setecientos noventa y dos. (Al margen: Son 700 rreales vellón) (Firmado: Juan Francisco Zifuentes) Visto bueno (Firmado: Joseph Garcia Jove) 232 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS LXXXIII. Carta de Don Ignacio Florez a Don Francisco de Paula de Jovellanos. Villaviciosa, 23 de febrero de 1792. Mi mas estimado Primo y amigo era cierta la congectura que havias echo de que tal vez no estaría aquí a la llegada de tres Cartas pues en efecto llegue antes de aier de Santianes, y de Oviedo: me pareze grandemente que ese Aiuntamiento piense en ver si puede librarse de un Yugo que es insoportable seguramente para todo el país, y que si se realiza en todas partes la exacción del cinco por ciento se vera seguramente su ruina. En lo que estas equibocado es en pensar que no an entendido la Junta General en estos asumptos pues ha conocido de ellos, y en seguida la Diputacion en que residen las facultades de la Junta me ha cometido por dos aquerdos diferentes la prosecución y manejo de los recursos que tenia pendientes el Principado desde el año de ochenta y ocho para librarse de estas novedades ante la Real Persona por el conducto de su Ministro de Hacienda, cuio expediente actibe hasta su decisión formal de la que di parte a la Diputacion en el Junio pasado. Al mismo tiempo a la sombra de una carta circular de la Diputacion de los Reinos a las ciudades de que di parte esforzava la idea de que se bolbiese segunda vez a instar bien que advertido de Madrid de que el Presidente de Castilla no havia llevado muy a bien dicha carta circular fundada en un oficio casi de cajón que el havia echo pasar a la Diputacion de los Reinos, y conociendo por otra parte el modo de pensar del Ministro pasado tuve por inútil bolber a la carga, y aun tal vez por arriesgado; pero en el dia son diversas las circunstancias y ya aora en Oviedo dije a Toreno, y a los amigos que era preciso reiterar las suplicas por lo qual estamos seguramente de aquerdo y puedes contar con que me hallaras promptisimo a esforzar todo lo mas combeniente en quanto penda de mi influxo, y trabajo personal con todo el zelo inseparable de mis obligaciones. La idea de la Junta General extraordinaria que apuntas de Ordenanza como consta de los libros antiguos del Principado que tengo en mi poder en donde se señala expresamente el caso de un nuevo impuesto por vastante para celebrar Junta, pero tal vez será buena política no lo hazer respecto a que mete mucho ruido, y sin el se puede promover, y acordar todo lo combeniente. He zelebrado mucho la honrrosa comision de tu hermano sobre cuias incidencias tengo mucho que le decir, y para proceder de aquerdo en todo tengo por combeniente que nos juntemos en Oviedo a donde el debe pasar según tu me dizes, y ataremos bien los cabos ante todas cosas, porque todo lo demas que es de ritual como el convocar la Diputacion y representarla lo que me parezca como que esta en mi mano se puede hazer quando se quiera: el asumpto es disponer previamente y acordar las jestiones oportunas, los fondos, el instrumento, el quando etc.con que asi me avisaras quando pasa tu hermano a Oviedo, que si puede ser para el miércoles o Jueves de la semana que viene me haría al caso para dar expediente a algunos queazeres que tengo aquí, y descansar algo, Documentos (1792) 233 pues te aseguro que bengo azotado de las nieves los yelos, y los pantanos sobre manera. Tengo aprovados por el Rey mis travajos de Montes con espresiones honrrosas hacia mi persona las que no me producen el di (Tachado: a como; entre líneas: ezmo) de la satisfacción que me causa el gran veneficio que seguramente he hecho al Principado en esta importante materia, de todo te imbiare copia desde Oviedo, y mientras manda quanto quieras, y como quieras a tu afectísimo Primo y obligado servidor que besa tu mano. (Firmado: Ygnacio Florez) Memorias a tu mujer y a tu hermano: Señor Don Francisco de Paula Jove Llanos. LXXXIV. Carta de Don Ignacio Florez a Don Francisco de Paula de Jovellanos. Villaviciosa, 28 de febrero de 1792. Primo amigo y señor por el amigo Don Phelipe Prieto supe aier el fallecimiento de tu madre: aunque me hago cargo que de su larga edad e indisposición te tendrían bien preparado para este lanze todavía el natural sentimiento tributo tan amargo como forzoso habrá echo en ti (y en tu hermano con quien hablo igualmente) bastante impresión para que muy de veras os compadezca, y desee consolar en vuestra amargura; pero amigo en los terminos que Dios ha llevado para si esa Señora seria sin duda poca reflexión dar mas márgenes a el sentimiento que las inseparables de el afecto filial, por lo mismo buen animo, y serenidad. Con motivo de este triste suceso contemplo a tu hermano en la precisión de detenerse ay mas días de los que haviamos acordado, y contando con eso postergo yo también mi viaje hasta el lunes cinco de marzo, en cuio dia sin falta dándome Dios salud voy a dormir a Oviedo, y me alegrare muy mucho que tu hermano este por allí respecto lo hablado, por que el savado siguiente tenemos Diputacion para la que recivi oy la convocatoria, y en la sesión que durara algunos días pienso dar parte de la pretensión de ese Aiuntamiento etcª. Diraslo asi de mi parte a tu hermano y entrambos podeis mandarme contando con que os estimo, y deseo servir con todas beras. Expresiones a la Prima, y a Dios que te guarde muchos años como desea tu mas afecto primo, y seguro servidor que besa tu mano. Villaviciosa y febrero 28 de 1792. (Firmado: Ygnacio Florez) Señor Don Francisco de Paula Jove Llanos. 234 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS LXXXV. Carta de pago otorgada por Doña Benita Antonia Lorenza de Jovellanos y Ramirez de Jove a favor de su hermano Don Francisco de Paula, de la cantidad que le corresponde en el año 1792 de la herencia de su tío Don Miguel de Jovellanos, abad de Villoria. Nava, diciembre de 1792. Recivi de mi hermano Don Francisco de Paula de Jove Llanos ducientos noventa y un rreales y quatro maravedís de vellón que me corresponden en este presente año por quinta parte de la mitad de dos mil nuevecientos once rreales doce maravedis que han quedado liquidos despues de pagar cargas y gastos de recaudación, y cobrados de renta, réditos, y deudas, pertenecientes a la herenzia de mi tio el Abad de Villoria, según cuenta tirada y prorrateada entre los demas herederos y yo, cuya cantidad se me entrego efectiva en moneda corriente, y para que conste lo firmo en Nava a (Un espacio en blanco) días del mes de Diciembre de mil setecientos noventa y dos, Son 291 rreales y 4 maravedis de vellón. (Firmado: Benita Antonia Lorenza de Jovellanos) LXXXVI. Orden de Don Francisco de Paula de Jovellanos, Director del Real Instituto de Gijón al bibliotecario interino de él Don Juan Tomás de Lesparde sobre la distribución del libro de Don Juan Justo Garcia «Elementos de Matemáticas». Nota del cumplimiento del referido mandato. Gijón, 13 de mayo de 1795. El Bibliotecario y Maestro de Idiomas del Real Ynstituto recogerá por via deposito los 50 exemplares de la obra titulada Elementos de Matematicas por Don Juan Justo Garcia, para irlos distribuyendo a los Profesores, y a los Alumnos que los pidiesen, y recogiendo de ellos por cada exemplar diez y seis reales de vellón que según perciba me ira entregando hasta nueva providencia; y hara saber aquesta a todos los señalados, apuntando el nombre de cada uno que lleve y pague un exemplar, y avisándome al pie de esta orden quedara enterado y dispuesto (Entre líneas: a cumplir) quanto va prevenido en ella. Gixon y Mayo 13 de 1795. (Firmado: Don Francisco Paula de Jove Llanos) Me han sido entregados de parte del Segnor Director 50 exemplares de la obra de mathematicas de Don Juan Justo Garcia, con la adjunta orden de cuyas prevenciones quedo enterado y dispuesto a cumplir. Gixon y Mayo 13 1795. (Firmado: Juan Thomas de Lesparde bibliotecario interino) Documentos (1795) 235 LXXXVII. Recibo firmado por Don Jose Diaz Pedregal y Peon, de la cantidad de 278 reales y 32 maravedis correspondientes a la impresión de un plan de rifa de bienes dimanantes de la herencia del abad de Santa Doradia, según orden de Don Gaspar Melchor de Jovellanos, consejero de Ordenes. Oviedo, 11 de noviembre de 1795. De orden del Señor Don Gaspar Melchor de Jove-Llanos, del Consejo de Su Majestad en el Real de las Ordenes, con honores y antigüedad de el de Castilla y residente en la Villa de Gijon se han impreso en mi Oficina 100 Exemplares de un Plan de Rifa de una Casa y varias alhajas de la herencia del señor Abad de Santa Doradia y 585 pliegos de Billetes para ella, cuyo importe con el de el coste de el papel es el siguiente. Primeramente por hacer el molde de el Plan en un pliego de letra texto…045. Por la Ympresion de los 100 Exemplares de el…023…18. Por los 100 pliegos de papel fino cortado para ellas…012. Por la hechura de molde de los Billetes…030. Por la impresión de los 585 pliegos de ellos a 6 maravedis…104…14 Por los 585 pliegos de papel de 2ª suerte…064. (Total) 278 32. Importa el todo doscientos setenta y ocho reales con treinta y dos maravedís vellon. Oviedo y Noviembre de 1795. (Firmado: Josef Diaz Pedregal y Peon) Cuya cantidad recivi. (Firmado: Pedregal y Peon) LXXXVIII. Carta de Don Joaquin Mendez de Vigo a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Oviedo, 22 de enero de 1796. Mi Dueño Amigo y Señor: Contexto a la apreciable de Vuestra Merced de 20 que recivi aier, incluyendo la adjunta Copia de la quenta del Ynstituto hasta el dia de oy, por los que de alcance contra mi, salvo yerro, veinte y siete mil trescientos sesenta y siete reales y diez maravedís de vellón que dejo avonados por principio de nueva quenta y de los que podrá vuestra merced disponer, si disgustasse, según y como le acomode. Sirvase vuestra merced reconocer dicha cuenta y avisarme si la halla bien, y a ella acompañan todos los Recivos que cita, incluso el de Vuestra Merced, que para nada le necesito mediante va cargada la partida que comprehende. Por mas diligencias que hago en punto a rifa, es mui poco o nada mi adelantamiento y me es mas sensible de lo que puedo ponderar. Por contrario extremo celebro infinito el total restablecimiento de sus piernas y de Vuestra Merced. Petris va bien, y da a Vuestra Merced mil expresiones y 236 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS lo mismo su hermana rogándola los tres las comunique muy finas de nuestra parte a esos Señores. Yo estoy medio en guisa de marchar a Valladolid con motivo de mi Pleyto, aunque será muy callandito, y sin decir palabra a nadie. Deseo antes saber si el Señor Melendez contexto a la recomendazion que Vuestra Merced le hizo por mi. Creia fuesse Juez de la Sala donde esta el Pleyto, pero me dice el Procurador que lo son los Señores Sanchez Yebra, Salvatierra, Lopez Marron, Sanchez Mendoza y Palacio. Si vuestra merced conoce alguno de ello, estimare les escriva. Siendo bastante el viage en el rigor del ymbierno, y no puedo expresar la pereza que tengo de emprehenderle. En fin si se verificasse aquí queda el Doctor con todas mis ordenes, y facultades para quando ocurra a Vuestra Merced, de quien es, y será siempre el mas fino apasionado Amigo y Seguro servidor que su mano besa. Oviedo, y Enero 22 / 96. (Firmado: Joaquin Mendez de Vigo) Señor Don Gaspar de Jove Llanos. LXXXIX. Carta de Don Francisco Antonio Luaces a Don Gaspar Melchor de Jovellanos y Ramirez de Jove. Montevideo, 31 de octubre de 1797 (Copia). Copia Montevideo, 31 de octubre de 1797. Don Francisco Antonio Luaces al señor Don Gaspar de Jove-Llanos. Mi venerado paysano Dueño y Señor. Ya se iba perdiendo la memoria de los correos marítimos en este Puerto, pues desde la Alcudia que fondeo el 24 de Diciembre del año antecente, no vimos otro que el Cortes,que entro felizmente el 4 de Septiembre ultimo: por el he recibido las mil Cedula de rifa, que Vuestra Señoria me cita en su estimada Carta de 5 de abril, habiendo dirigido quinientas a Don Francisco Antonio Valdepares, según Vuestra Señoria me ordena, quedando en mi poder el resto, que procuro veneficiar por todos los medios posibles, pero solo he podido despachar hasta el dia ciento y ocho, a quatro reales de plata fuerte cada una porque los Paysanos que hay en este Pais son en corto numero, los mas muchachos que estan ganando el reducido sueldo de cinco a seis pesos al mes, solamente hay dos que tendrán de principal de seis a siete mil pesos, de manera que por mi tal qual respeto se han vendido los demas billetes que Vuestra Señoria advertirá en el Quaderno, quando las circunstancias del tiempo ofrezcan la favorable ocasión de remitirle, pues caminar en la actual Guerra se espone aquel, el dinero que le acompañe con las demas Cedulas que se debolberan por no poder beneficiarse sobre cuyo particular espero la resolución de Vuestra Señoria para asegurar el acierto, pues hecha la paz pondré a disposición de Documentos (1799) 237 Don Antonio Diaz de Argüelles, sin descuento alguno para que lo tenga a la Vuestra Señoria el producto liquido que hayan rendido dichas Cedulas. Me he visto precisado a practicar por mi mismo quantas diligencias se han podido escogitar para conseguir el fin, y las continuare con la mayor eficacia, pues Vuestra Señoria no se engaña de que tengo amor a ese Pueblo, pero también es cierto de que conserbo en mi Corazon el singular cariño que siempre he profesado a Vuestra Señoria sin que la ausencia de tantos años y distancia fuesen capaces de disminuirle, no por lo que Vuestra Señoria ha hecho prosperar a Asturias, y si por aquel amable carácter y demas distinguidas circunstancias que adoranan a esa grande alma: siga Vuestra Señoria haciendo felices a los Paysanos, que como reconocidos jamas podrán olvidar a su bien-hechor, pues la Escuela de primeras letras fundada por el Difunto Santa Doradia, arreglada por Vuestra Señoria y abierta el 7 de enero hacia una notable falta, y sin duda saldrán de ahí escelentes pendolistas, solo resta que por mi parte tribute a Vuestra Señoria como agradecido las mas rendidas gracias por los muchos veneficios que ha proporcionado a la Patria. El Administrador de Correos de Santander, me ha dirigido en el año 95 tres exemplares del Real Ynstituto: uno en pasta y dos a la rustica: también me remitió otro con sobre escrito para un Administrador de Correos del Reyno del Peru, cuyo apellido era el de Acebal que servirá a Vuestra Señoria de govierno, pues a mis manos no llego el cajón que Vuestra Señoria me avisa. Si en este emisferio me considera Vuestra Señoria util, me resultara la singular satisfacion de obedecer con el mayor gusto los apreciables preceptos de Vuestra Señoria suplicándole no me tenga ocioso pues manifestare con pruebas nada equibocas mis ansiosos deseos de complacer a Vuestra Señoria: entre tanto dispénseme Vuestra Señoria la bondad de devolver las espresiones al Señor Don Francisco, mientras ruego a Nuestro Señor prospere la vida de Vuestra Señoria muchos años. XC. Carta de pago otorgada por Don Juan Francisco Cifuentes, mayordomo del Hospital de Nuestra Señora de los Remedios de Gijón a favor de Don Gaspar Melchor de Jovellanos, consejero de Estado, de la paga del canon anual correspondiente al año 1798 que deben los herederos del Abad de Villoria por la hacienda de las Figares. Gijón, 24 de enero de 1799. Como Mayordomo del Hospital de Nuestra Señora de los Remedios de esta villa, recivi del Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor de Jove Llanos consejero de Estado setecientos rreales de vellón que anualmente pagan los herederos del Señor Abad de Billoria por el foro de la casa, guerta y prados de las Figares, y es la paga que bencio el dia onze de nobiembre del año pasado de nobenta y ocho y para que asi conste lo firmo en Gixon y Henero veinte y cuatro de mil setecientos nobenta y nuebe. 238 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Son 700 rreales vellón. (Firmado: Juan Francicsco Zifuentes) XCI. Carta de pago otorgada por Don Carlos Campa a favor de Don José Sampil, mayordomo de Don Gaspar Melchor de Jovellanos, de la paga del año 1798 del canon de varios foros que lleva la Casa de Jove del Monasterio de Santa María de Valdedios. San Bernardo de Gijón, 9 de febrero de 1799. Recivi del Señor Don Josef Sampil, Mayordomo del Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor de Jove Llanos ciento setenta y tres rreales y dos maravedís que paga la casa de dicho Señor Excelentisimo al Real Monasterio de Val de Dios por los foros nominados Buznego Calleja que pagan dos rreales de vellón Cavañon veinte rreales y un zelemin de castañas, Ferrerias de Peon cinco mil maravedís y Riego de Zerecedo quatro rreales. Y para que conste en donde convenga doy la presente carta de pago en San Bernardo de Gijon a 9 de febrero de 1799. Es pago del año 98. (Firmado: Carlos Campa) Vale 173 rreales vellón y 2 maravedis y un zelemin de castañas. XCII. Obligación otorgada por Don Gaspar Melchor de Jovellanos a favor de su cuñada Doña Gertrudis del Busto y Miranda, viuda de Don Francisco de Paula, su hermano, y aceptación de ésta. Gijón 7 de junio – 16 de junio de 1799. Obligacion del Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor de Jove Llanos sobre alimentos a Doña Gertrudis del Busto su cuñada. 1799. Legajo 2 Seccion 4 Parte 1ª Numero 21. Don Gaspar de Jove Llanos deseoso de cumplir en quanto su presente situación le permita con los encargos que le hizo en su testamento el Señor Don Francisco de Paula su difunto hermano y de acreditar asi el respeto que conserba a la tierna memoria de dicho Señor como el aprecio y estimazion que siempre profeso a la Señora Doña Gertrudis del Busto y Miranda su viuda ofrece por este papel que quiere tenga la misma fuerza que una solenne escritura lo que dara y contribuirá a dicha Señora Doña Gertrudis por todo el tiempo que permaneciese en su viuded. 1º. Las doscientas fanegas de trigo que dicho Señor Don Francisco le señalo por alimentos pagándolas en dinero efectivo y no en Bales reales al precio combenido de comun acuerdo de quatro ducados cada uno y sin descuento alguno a titulo de atrasos cuya obligazion correra desde primero de Henero de este año y sera cumplida por plazos de tres meses pagándose ducientos ducados en Documentos (1799) 239 fines de Marzo, Junio, Septiembre y Diziembre de cada un año hasta cumplir la cantidad de ochocientos ducados. 2ª. Pero será condición de esta oferta que si el sueldo que disfruta dicho Señor Don Gaspar como consejero de Estado quedare reducido a la mitad ya sea porque se haga su pago en Bales reales que sufran esta perdida o por otro qualquier accidente la obligazion que ba dicha se entenderá reducida por el mismo echo a seis mil rreales vellón pagaderos en los mismos plazos de cada año por quartas partes, y si la dicha reduzion fuese del todo o la mas considerabe parte de el sueldo se hara en dichos alimentos la rebaja con tal que nunca bajen de quatrocientos ducados de vellón pagaderos en dinero efectivo y en la misma forma. 3ª Que si algun tiempo determinare la dicha Señora Doña Gertrudis establecerse en Gixon durante la viuda, su hermano Don Gaspar ofrece contribuirle anualmente ochenta ducados además de los ochocientos dichos para que pueda pagar el Alquiler de la Casa qual viviera. 4ª Para el dicho caso ofrece también el mismo Don Gaspar dar a dicha Señora doze carros de leña para el gasto de su casa del tiempo que se trayga de sus montes la que necesita para el consumo de la suya esto ofrece y esto cumplirá Don Gaspar de Jove Llanos bajo garantía de el Yllustrisimo Señor Don Juan de Llano Ponte que ha tenido la vondad de interponer su respetable mediación en este negocio y de los Señores Don Nicolas de Sama y Don Antonio Carreño y Cañedo testamentarios del referido Don Francisco. Gixon y Junio 7 de 1799. Don Gaspar de Jove Llanos = Doña Maria Gertrudis del Busto Miranda. Doña Gertrudis del Busto Miranda viuda del Señor Don Francisco de Paula Jove Llanos y por esta razón hermana politicca del Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor de Jove Llanos heredero de su difunto marido dize se conforma con los capítulos contenidos en este papel en la forma que ellos expresan y que no pedirá jamas al Señor su hermano otra cosa alguna que pueda tener relación a los derechos de la Casa de su difunto marido y que posehe oy su hermano poltico y que quiere también que esta su firma tenga la fuerza de una escritura solengne… .y Junio 16 de 1799. Doña Maria Getrudis de Busto Miranda = XCIII. Testamento de Doña Benita de Jovellanos y Ramirez de Jove, condesa viuda de Marcel de Peñalva. Oviedo, 4 de octubre de 1799. 1799. Testamento otorgado en Oviedo por la Señora Condesa de Peñalva Doña Benita de Jove Llanos Ramirez. Scribano Antonio Fernandez Solis. Legajo 1º. Seccion 3ª. Testamentos. Numero 21. Yn nomine Dei amen. Sepan quantos este publico instrumento vieren como yo Doña Benita de Jovellanos y Ramirez, viuda, vecina de la ciudad de Oviedo, 240 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS hija legitima de los Señores Don Francisco de Jovellanos Alferez mayor y regidor perpetuo de la villa de Gijon y Doña Francisca Ramirez de Miranda, vecinos de dicha villa, como yo ordeno mi testamento en la manera siguiente creyendo como firmemente creo en el adorable misterio de la Santisima Trinidad, Padre, Hijo y Espiritu Santo tres personas distintas y un solo Dios verdadero y en los misterios de la Encarnacion de Nuestro Señor Jesucristo en las purissimas entrañas de Maria Santisima, su Natividad, vida muerte y resurreccion con todo lo demas que cree y confiesa nuestra Santa madre la Yglesia Catolica apostolica en cuya santa fee he vivido y quiero morir, y si acaso con la fuerza de la enfermedad dijese alguna palabra en contra de lo que llevo dicho desde ahora la detesto. Ytem digo que cuando Dios fuere servido de llevarme quiero que mi cuerpo sea sepultado en la yglesia de nuestro padre San Francisco de esta ciudad y capilla de la Concepcion y con el habito del santo Patriarca y que mi hijo politico mande celebrar por mi alma los sufragios que le dicte el afecto y absoluta confianza que le he debido y a que procure corresponder en cuanto me fue posible desde el instante que me uni con su difunto padre; y si acaso en el cuidado de su casa y negocios he tenido alguna negligencia u omision le suplico por amor de Dios me perdone teniendo por cierto que en cuanto llegaron mis alcances procure acertar de todas sus cosas como si fuesen mias propias. Ytem digo que yo estube casada por palabra de presente como lo manda la Santa madre Yglesia y el Santo Concilio de Trento lo dispone con mi marido el señor Don Baltasar Jose de Cienfuegos Caso Valdes Osorio Maldonado etc. Conde de Marcel de Peñalva, vecino y regidor perpetuo de esta ciudad y procreamos durante nuestro matrimonio al Licenciado Don Baltasar Ramon Dignidad y canonigo de esta Santa Yglesia y al presente beneficiado de San Pedro de Sebares de este obispado y en la actualidad residente en Madrid: a Don Jose Maria Ygnacio teniente coronel de ejercito, capitam de artilleria y teniente capitan de la Compañía de Caballeros Cadetes del Real Alcazar de Segovia: al Doctor Don Francisco Javier Gregorio canonigo de la Santa Yglesia Patriarcal de Sevilla: a Doña Escolastica Francisca que caso con su primo Don Antonio Maria Argüelles y Quiñones y (El escribano debio omitir: hijo de Don Juan Francisco Bernardo de Argüelles y Quiñones y de su mujer) Doña Clara Belarde y Queipo, y a Doña Maria del Carmen Gertrudis religiosa profesa en el Real Monasterio (Entre lineas: de San Pelayo) de esta ciudad; y a Doña Francisca Javiera que murio niña y todos estan bautizados en la parroquia de San Ysidoro el real de esta ciudad, advertencia que hago por las dificultades que suelen ocurrir cuando se ofrecen buscar las fees de bautismo. Ytem declaro que por muerte del dicho señor conde mi marido hice y otorgue cierta escritura de convenio con el Señor Doctor Don Rodrigo de Cienfuegos mi hijo politico y primogenito que quedo del segundo matrimonio de dicho Señor Conde y paso ante Geronimo Lopez de Porto escribano de esta ciudad en veinte y dos de febrero del año de mil y secientos y setenta y uno y por ella en uso del derecho que me pertenecia por mi dote, viudedad y ganancia, y ademas como Documentos (1799) 241 curadora y tutora de mis hijos y de dicho Señor Conde mi marido que quedan expresados y en representacion de sus derechos hereditarios procedida informacion y licencia judicial que habia recibido y expedido el Señor Don Antonio Melgarejo y Dabalos, del Consejo de Su Majestad y oidor que ha sido de esta Real Audiencia de este Principado por auto de treinta y uno de diciembre de mil setecientos y setenta cedi y renuncie a favor del citado señor Don Rodrigo los espresados derechos mios y de mis hijos y el Señor Don Rodrigo por su parte cedio y renuncio a favor los bienes y rentas de su casa de Valdes del Ferrer vulgo de Luanco para que yo disfrutase por mis dias en uncion con los dichos mis hijos todo bajo ciertas reservas y obligaciones que con mas expresion constan de dicha escritura de convenio a que me refiero y respecto a que asi por el amor que siempre profese a dicho Señor Don Rodrigo mi hijo como por la tierna consideracion con que de su parte fuimos siempre tratados, asi yo como mis amados hijos sus hermanos, no se verifico dicha separacion ni llevo a efecto el ya citado convenio sino que continuamos viviendo juntos y como miembros de una misma familias disfrutando mis hijos y yo lo que hubimos menester para nuestro alimento y vestido y añadiendo dicho Señor Don Rodrigo lo necesario asi para la colocacion de sus dos hermanas Doña Escolastica en estado de matrimonio y Doña Maria del Carmen en el de religiosa, según queda expuesto, como asi para los gastos que en sus respectivas carreras hicieron dichos mis hijos barones Don Baltasar Don Jose Maria y Don Francisco Javier: por todo lo cual considero a que ni yo ni los dichos mis hijos hemos disfrutado lo que debiamos haber por razon del insinuado convenio nunca llevado a afecto y tenemos por nuestros respectivos derechos nupciales y hereditarios y no queriendo yo gravar mi conciencia ni hacer el menor perjuicio a los referidos mis hijos ni tampoco a dicho Señor Don Rodrigo su hermano quiero para descargo de mi conciencia y para evitar disgustos y contiendas en lo sucesivo declarar aquí todo lo que asi yo como lo que cada uno de ellos hemos percibido para que en todo tiempo conste y de ello pueda hacerse cargo y ser traido a colacion si alguna vez alguno o algunos de los citados mis hijos quisieren reclamar sus lejitimas. Ytem declaro que habiendome mantenido yo despues de la muerte de mi difunto marido en union y compañía de dicho Señor Don Rodrigo mi hijo politico y lo mismo mis hijos por lo que mi toca nada percibi sino lo preciso para mi alimento y vestido, solo si pedi y me concedio el citado Señor Don Rodrigo verbalmente mil reales anuales para algun gasto extraordinario que se me pudiese ofrecer, de los que tengo gastado lo que consta de un papel que se unira a este instrumento. Ytem declaro que mi hijo Don Baltasar percibio para los gastos de su carrera, viaje a Toledo para graduarse de Licenciado, medias annates y cedulas para la prevenda y arcedinato que obtuvo y otros que le ocurrieron indispensables despues de la muerte de su difunto padre la cantidad de treinta y seis mil ochocientos sesenta y ocho reales con veinte y ocho maravedis: mi hijo Don Jose Maria gasto desde el año de setenta y siete que emprendio su carrera militar hasta el 242 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS marzo de noventa y ocho inclusive la cantidad de sesenta y nueve mil cuatrocientos y seis reales con veinte y siete maravedis y aun se le socorre. Tanto los gastos del Señor Don Baltasar como los de su hermano constan por menor de las apuntaciones que obran en el archivo. Ytem digo que por lo que toca a los gastos de mi hijo Don Francisco Javier aunque me parece tengo apuntacion de ellos no la encuentro pero creo no habian crecido de seis mil reales ni acaso llegado, respecto a que solo se le pago el viaje hasta Madrid, habiendo ido desde alli en compañía del señor Arzobispo de Sevilla; y aunque hizo alguna ropa en aquella corte fue de pequeño coste: estando en Sevilla se le contribuyo con cien reales mensuales hasta que Su Excelencia dicho Señor Arzobispo le dio un beneficio eclesiastico que comenzo a cobrar el año de ochenta y seis. Ytem digo que para casarse mi hija Doña Escolastica se le mandaron ocho mil ducados de dote los cuatro mil de pronto y el resto en plazos y tiene hecho renuncia de ambas legitimas y su marido dada carta de pago de dichos cuatro mil ducados y recibo de los plazos vencidos hasta el año de noventa y siete inclusive: unos y otros documentos estan unidos a la escritura matrimonial. Ytem digo que mi hija Doña Maria del Carmen recibio el habito de Nuestro Padre San Benito y profeso en el Real Monasterio de San Pelayo, habiendose satisfecho todos los gastos y dote, e hizo renuncia de sus legitimas a favor de su hermano el Conde, quien le ofrecio cuatrocientos reales anuales porque mi hija no pidio mas, pero atendiendo al precio escesivo de las cosas pido a mi yjo el Conde y a mi sobrina la Condesa su muger le añada otros doscientos reales sobre los cuatrocientos ya señalados, porque vive achacosa y se que los necesita. Ytem digo que los criados y criadas de casa tienen recibido a cuenta de sus salarios lo que constara del libro de asiento en que no estan inclusos Francisco el comprador que fue de ella, actualmente difunto, quien se halla satisfecho de todo su salario, ni Don Blas quien se halla pagado hasta el año de noventa y ocho inclusive y este cumple por mayo a quien se le contribuye por meses. Asi mismo digo que el Señor Don Diego Pelaez capellan de casa se le deben tres mil y mas reales que no quiso cobrar, reservando esto para algun gasto que se le ofrezca; pero por lo que corresponde a las misas que va celebrando, esta pagado de su estipendio hasta el mismo dia de diciembre de noventa y ocho. Ytem digo que mi señor y padre que goce de Dios me mando por su testamento como a las demas hijas dos mil ducados de vellon de dote de los que cobre mil y quinientos, de que tengo dado carta de pago, y cuya cantidad agregue para completar los ocho mil ducados de Escolastica sobre los seis mil y quinientos que su hermano tenia obligacion de darme, los quinientos que restan para completar dichos dos mil ducados, espero que mi hermano el Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor de Jovellanos los satisfara a mis hijos, pues aunque se que el no tiene obligacion personal ni la casa bienes libres, sabe que todos los que tenia fueron agregados al mayorazgo cuando se tomo el censo para satisfacer lo que Documentos (1799) 243 dicho mi hermano y los Señores Don Francisco de Paula Caballero Comendador en el Orden de Santiago, capitan de navio de la Real Armada Don Gregorio Jose Caballero de la misma orden y Don Alonso de Jovellanos, todos nurestros hermanos gastaron en sus carreras respectivas. Ytem digo que los dichos quinientos ducados que espero satisfara mi hermano juntos con los que restase a mi favor despues de mi fallecimiento de los mil reales que reserve y me ofrecio el Conde para mis gastos extraordinarios, como queda referido es mi voluntad que los repartan entre si los citados mis tres hijos varones, como resarci(m)iento de lo que no podia tocar en lo agregado a mi hijo y su hermana Doña Escolastica para aumento de su dote y les pido encarecidamente hagan algunos sufragios por mi alma. Ytem digo que despues de haber visto algunos papeles antiguos de la Casa de Cienfuegos sita en la Pola de Allande y de la Casa de Valdes Osorio en el concejo de Cangas de Tineo, se halle que habia algunas cargas cargas (sic) piadosas que cumplir y despues de haberlos consultado maduramente con facultativos y ultimamente con el Reverendo Padre Maestro Fray Jose Reconco, examinador sinodal y catedratico de prima de Sagrada Teologia de la Real Universidad de la ciudad de Oviedo, a quien se manifestaron todos los papeles de que se dedujeron las dudas, señalo dicho Padre Maestro el numero de misas tanto cantadas como rezadas que se debian celebrar para cunplir estas cargas piadosas, y en vista del dictamen del referido Padre Maestro dispenso el Yllustrisimo Señor y Reverendo obispo de esta diocesis Don Juan de Llano Ponte su localidad, disponiendo tambien que estas cargas se cumpliesen en el termino se seis años, igualmente que las fiestas de la Asuncion atrasadas, y de uno y otro esta cumplido, lo que consta de un papel unido al expediente que obra en el archivo de esta casa y advierto que dicha fiesta de la Asuncion se debe celebrar perpetuamente por el sucesor en la parte donde tuviere por conveniente por estar dispensada su localidad. Dicha fiesta se compone de una misa cantada solemne y cinco rezadas. Ytem digo que entre las demas fundaciones piadosas que dejaron los Señores Don Garcia de Valdes Osorio y Doña Maria de Valdes fue un carro de leña para calentarse los pobres en el hospital de Cangas, con el que no se habia contribuido en varios años; y habiendo preguntado yo la estimacion que podria desde cuarenta a esta parte me dijeron que seis reales poco mas o menos, y es regular que mas atrás no fuese tanto su valor, por lo que mando hacer dos tarimas, dos gergones, cuatro mantas y cuatro sabanas para dicho hospital, que todo ello tuvo de costo quinientos y cincuenta reales con lo que queda satisfecha dicha carga atrasada; pues no queda el sucesor con la obligacion de dar el carro de leña anualmente al referido hospital y esta cumplido hasta el año de noventa y siete inlcusive. Y para cumplir y observar lo que va expuesto nombro por mis albaceas y testamentarios al Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor de Jovellanos, caballero de la Orden de Alcantara, Consejero de Estado de Su Majestad y Alferez Mayor de la villa de Gijon, mi unico hermano varon que ha quedado, a mi hijo en 244 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS el afecto el Señor Don Rodrigo Antonio Gonzalez de Cienfuegos Caso y Maldonado y a mis tres hijos el Licenciado Don Baltasar Ramon, Don Jose Maria y Doctor Don Francisco Javier Gonzalez Cienfuegos y Jovellanos cuyo encargo les prorrogo todo el tiempo que tengan por necesario. Y por este revoco y anulo otro cualquier testamento o testamentos, codicilo o codicilos y otra cualquiera disposicion que por escrito o de palabra haya hecho, que quiero no valgan ni hagan fe judicial ni extrajudicialmente, salvo el presente a el que quiero y es mi voluntad, se le de la validacion y firmeza que corresponde, y la Señora Condesa viuda otorgante a quien yo escribano conozco asi dijo lo otorgaba y otorgo hallandose en sana salud y en su juicio y entendimiento natural por el concierto de sus palabras, por que dispuso lo que va expresado, y lo firmo con los testigos presenciales llamados y rogados que lo fueron Don Bernardo Arias presbitero y cura de la parroquia de San Antolin de Sotiello, concejo de Lena, Don Blas Alvarez Cienfuegos y Francisco Antonio Gonzalez, vecinos y residentes en esta ciudad, en su casa de habitacion cuatro de octubre de mil setecientos noventa y nueve, de todo lo cual yo escribano doy fe. La Condesa viuda de Marcel de Peñalva. Como testigo y a ruego Fernando Antonio Arias. Como testigo y a ruego Blas Alvarez Cienfuegos. Como testigo y a ruego Francisco Antonio Gonzalez. Ante mi Antonio Fernandez Solis. XCIV. Carta de Fray Vicente Arquero, abad del monasterio de Santa María de Valdedios a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Valdedios, 19 de noviembre de 1799. Excelentissimo Señor Don Gaspar de Jovellanos. Señor: Recibo la apreciable, y favorecida de Vuestra Excelencia y en quanto a lo que Vuestra Excelencia me comunica, nada puedo resolver en las circunstancias, en atención a ser nuevo en este Monasterio, estar poco informado del negocio de que Vuestra Excelencia hace mención en la suia, y ser necesario proponer el asumpto a la Comunidad plena, para que acuerde lo que tuviere por conveniente. Quedo con el encargo de juntar la Comunidad en tiempo oportuno, y de poner su resolucion en noticia de Vuestra Excelencia para que tome las providencias que mas le convengan. Con este motivo ofrezco esta Comunidad con mi persona a las ordenes de Vuestra Excelencia deseando que Vuestra Excelencia disfrute de la mejor salud por dilatados años. Valdedios y noviembre 19 de 99. Señor Beso la mano de Vuestra Excelencia su menor servidor y capellán (Firmado: Fray Vicente Arquero) Excelentisimo Señor Don Gaspar de Jovellanos muy señor mio. Documentos (1799) 245 XCV. Carta de Don Francisco Alonso Cuervo Arango a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Villaviciosa, 20 de noviembre de 1799. Excelentisimo Señor y Mui Señor mio: los autos que me pide de Rubiera sobre la construcción de la cabaña y cierro inmediato a su caseria de Peon ya he dicho a Su Excelencia se hallan en Oviedo en la secretaria de Camara y me persuado sea en la de Don Pedro de la Escosura, y en estado de hacer la prueba de tachas de los testigos presentados por el escribano Texa, sobre haber citado al Maiordomo de Val de Dios, y el de Su Excelencia por lo que no puedo remitirlos. En quanto a comprarle al Rubiera aquel terreno cerrado, yo creo que por sentencia se mande dejar en havertal según se hallaba en vista de lo probado, y autos que a su fabor tiene el Monasterio, pero ya antes, y estando Su Excelencia en Madrid trato su Señor Hermano comprarlo al Monasterio, y en efecto nombraron peritos para tasar todo aquel termino, y fue por el Padre Maestro Abad Luis Cardin de Nievares, y por la casa Don Juan de Ortiz de Peon, pasaron a reconocerlo y se combinieron según tengo oydo y a causa de la enfermedad de su Señor Hermano se quedo en este estado. Lo de Alonso la Meana esta en estado de hacer el pago por los vienes que señalen, y ya va advertido el portador de habisarme, pues aunque apelo solo se le concedió en lo devolutorio. Deseo ocasiones de poder complacer a Su Excelencia de quien queda siempre afecto y servidor que besa su mano. (Firmado: Francisco Alonso Cuerbo Arango) Villaviciosa y Noviembre 20 de 1799. XCVI. Carta de pago otorgada por Don Juan Francisco Cifuentes, mayordomo del Hospital de la villa de Gijón a favor de Don Gaspar Melchor de Jovellanos de la renta foral de la posesion de las Figares correspondiente al año 1799. Gijón, 28 de diciembre de 1799. Recivi del Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor de Jove Llanos del Consejo de Estado de Su Majestad setceientos rreales vellón que anualmente paga a el Santo Hospital de esta villa por el foro de la Posesion de las Figares, cuio plazo venció en 11 de noviembre proximo pasado de esta (sic) año de 99 y para resguardo de dicho Excelentisimo Señor como mayordomo que soy del Hospital, por nombramiento del Ayuntamiento doy el presente que firmo en Gixon y diziembre veinte ocho de mil setecientos nobenta y nuebe años. Son 700 rreales vellón. (Firmado: Juan Francisco Cifuentes) 246 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS XCVII. Carta de Fray Carlos Montes a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. S.l. s. f. (1799). Excelentisimo Señor Aprecio la memoria de Vuestra Excelencia y me alegro de su salud. Por lo que toca a la venta que quiere hacer Rubiera dire sumariamente lo que se acerca de la tal hacienda: ella fue en lo antiguo foro, que llevo la casa de la Torre de Valdes, quien lo abandono, y en este estado lo halle quando fui hace veinte años al tal Priorato, y entonces se pensó en aforarlo de nuevo al Señor Don Francisco de Paula, que en Dios descanse, y por fin se saco licencia del General para hacer el foro, que no tubo efecto por no haver querido pasar al Monasterio el Señor Abad de Villoria, que era el apoderado por estar en el Ferrol el ya dicho Señor con esta dilación han tenido tiempo los caseros de esa Casa para ir adelantando la cultura, que entonces era corta, sobre el terreno de la disputa, que siempre se llamo Riega de San Sebastian; despues tubo esa casa plieto con el Rubiera sobre paga de atrasos, y de unas en otras viéndose en el caso de desocupar hizo la cabaña en lo que es de dicha Riega de San Sebastian, y que el havia agregado a lo que llevava de esa casa, como acesorio, o comun, sin que por ello se le huviese aumentado la renta; en el año pasado con las facultades que el Rey ha dado para enhagenar se pensó en vender todo el foro al ya citado Señor pero por no haver querido tomar mas que lo cultivado, y no querer esta comunidad vender esto sin lo que esta inculto, se quedo por hacer la venta. Despues hubo la incidencia de acusar de falsedad al escrivano Texa, y este asunto aun esta por determinar (Tachadura) ignoro su estado. Esto es todo lo que puedo decir a Vuestra Excelencia sobre el particular. Deseo la continuación de la salud de Vuestra Excelencia y la continuación en mandarme quanto sea de agrado. Besa la mano de Vuestra Excelencia Su afectísimo servidor y capellán (Firmado: Fray Carlos Montes) Excelentisimo Señor Don Gaspar de Jovellanos. XCVIII. Carta de Fray Vicente Arquero, abad del monasterio de Santa María de Valdedios a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Valdedios, 16 de enero de 1800. Excelentisimo Señor En atención a lo que prometi a Vuestra Excelencia de hacer presente a esta Comunidad la intrusión del sujeto en el terreno de este Monasterio, y que Vuestra Excelencia esperaba su anuencia para suministrarle lo que pedia a efecto de edificar habitación: enterada del asumto, y atendidas sus circunstancias; resolvió que estando actualmente ventilando su intrusión, de ningun modo podía con- Documentos (1800) 247 descender, ni permitir que Vuestra Excelencia le de cosa alguna por este respecto: y es quanto puedo comunicar a Vuestra Excelencia en este particular. Todos los de esta Comunidad quedamos a las ordenes de Vuestra Excelencia y rogando a Dios le conceda mucha salud y vida en su maior honor. Valdedios 16 de enero de 1800. Excelentisimo Señor Besa la mano de Vuestra Excelencia Su menor servidor y capellán (Firmado: Fray Vicente Arquero Abad de Valdedios) Excelentisimo Señor Don Gaspar de Jovellanos. XCIX. Carta de pago otorgada por Don Juan Francisco Cifuentes, mayordomo del Hospital de la Villa de Gijón a favor de Don Gaspar Melchor de Jovellanos, de la renta foral de la posesión de las Figares correspondiente al año 1800. Gijón, 29 de diciembre de 1800. Recivi del Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor de Jove Llanos, del Consejo de Estado de Su Majestad setecientos rreales de vellón por el canon de la posesión nombrada de las Figares, cuio directo dominio pertenece al Santo Hospital de esta villa, y es por la paga que benzio en onze de Noviembre del presente año de mil ochocientos y para que asi conste como mayordomo que soy de dicha Santa Casa doy el presente que firmo en Gixon y Diziembre veinte nuebe de mil y ochocientos. Son 700 rreales de vellón. (Firmado: Juan Francisco Zifuentes) C. Poder para testar otorgado por Don Gaspar Melchor de Jovellanos, caballero de la Orden de Alcantara y del Consejo de Su Majestad, residente en el castillo de Bellver a favor de Don Juan José Arias de Saavedra Verdugo y Oquendo, caballero de la Orden de Santiago y del Consejo de Su Majestad en el Supremo de Hacienda, residente en la villa de Jadraque. Real Castillo de Bellver, 2 de julio de 1807. En el nombre de Dios Nuestro Señor Trino y Uno Amen. Sepan quantos esta carta de poder para testar vieren, como yo Don Gaspar Melchor de Jovellanos, caballero profeso de la Orden de Alcantara, del Consejo de Estado de Su Majestad (Que Dios guarde), y residente en el castillo de Bellver, de la isla de Mallorca, habiendo cumplido ya la edad de sesenta y tres años, y sintiendo que mi vista y salud se van degradando asi por un efecto natural del tiempo, como por los grandes trabajos que he sufrido y por la estrecha situación en que he vivido y vivo de mas de seis años a esta parte; considerando, por lo mismo, que el tiempo de mi muerte 248 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS no puede estar distante, y deseando aclarar y arreglar para despues de mis días los negocios propios y ajenos que estan a mi cargo y que por mi ausencia y reclusión deben hallarse en bastante oscuridad y desorden, y finalmente teniendo presente que no me es posible otorgar por mi mismo clara y cumplidamente mi testamento y ultima disposición, asi por no tener noticia del estado actual de mis intereses, de cuya administración estoy privado de hecho, aunque no de derecho, como por hallarme ausente de ellos y de mi casa y familia desde tan largo tiempo; estando como lo estoy, por la infinita misericordia de Dios, en sana razón, temeroso de la muerte, deuda tan forzosa de todos los hombres como incierta la hora de satisfacerla, para que cuando llegue no me halle desprevenido sin disposición testamentaria, he resuelto otorgar, como por la presente carta otorgo, y dar el poder mas amplio y cumplido que de derecho puedo dar y otorgar al Señor Don Juan Joçef Arias de Saavedra Verdugo y Oquendo caballero de la orden de Santiago, del Consejo de Su Majestad en el Supremo de Hacienda y actualmente residente en su casa de la villa de Jadraque, para que a mi nombre, y representado mi persona despues de mi fallecimiento haga y pueda hacer, y otorgar mi testamento y ultima disposición a cuyo fin le tengo comunicado mi voluntad de mucho tiempo a esta parte, asi de palabra como por escrito, y señaladamente en una Memoria escrita y firmada de mi mano que le remiti antes de venir a este castillo, y además y con el mismo obgeto le comunicare las que crea necesarias antes de mi fallecimiento: entendido que dichas Memorias servirán solamente para instrucción y govierno del dicho señor en el citado otorgamiento pues que mi voluntad es, y asi lo declaro aquí, que en todo y por todo se este y pase por lo que el mismo señor ordenare y declarare, sin que persona alguna le pueda pedir la exhibición de dicha Memoria o memorias, ni demandárselas en juicio ni fuera de el, sino que libremente otorgue y ordene mi testamento según la intención que le tengo comunicado; pues que en su notoria honradez y virtud, y en la tierna y constante amistad que siempre me ha profesado y profesa, tengo la mas ilimitada confianza, y también porque en dicha Memoria o Memorias, se contendrán las noticias necesarias para el descargo de mi conciencia, sin que de ellas se pueda hacer otro uso que el que a dicho señor parezca conveniente a este mismo fin . En consecuencia de lo qual, por la presente escritura autorizo y apodero al referido Señor Don Juan Joçef Arias de Saavedra para que despues de mi muerte, otorgando el dicho mi testamento, disponga y declare cuanto a mi ultima voluntad conviniere, señalando las mandas y legados de que esta entendido, pidiendo y aprobando cuentas, haciendo quitas y remisiones, dando recibos y finiquitos, cobrando y recaudando o pagando cuanto a mis derechos y oligaciones perteneciere. Y aunque estoy cierto de no haver otorgado antes de ahora testamento alguno, autorizo por lo mismo a dicho Señor para que contradiga cualquiera que a mi nombre pareciere y le revoque, como yo desde ahora le revoco. Siendo mi voluntad que lo que yo declarare en esta carta de poder y lo que el mismo Señor en su virtud ordenare, se tenga por testamento y ultima disposición; el cual dicho Señor puede hacerle y otorgarle Documentos (1800) 249 dentro del termino del derecho o fuera de el, pues cuando en mi esta le dispenso de esta plazo para que atendidas las circunstancias de los negocios que son de mi cargo, pueda arreglarlos con toda la reflexión, madurez y prudencia que son propias de su carácter. Y por cuanto, siendo mortales, pudiera suceder que el Señor Don Juan Arias premuriese, y sobre el grave sentimiento que yo tendría por la falta de tan digno y amado amigo, me quedase el desconsuelo de que mis negocios no pudiesen ser arreglados y aclarados, ni mi ultima voluntad cumplida por un sujeto de tanta prudencia y virtud y afecto a mi persona, declaro que en caso que asi sucediere, se entienda este poder para testar con mi sobrino Don Baltasar, abajo citado, al cual nombro desde ahora y para entonces, y en lugar del referido Señor Arias, para que otorgue mi testamento con arreglo a las prevenciones en el presente poder hechas, y también a la Memoria o Memorias, que existan en poder de aquel Señor que no dudo dejara encargado se le entreguen si tal sucediere. Y respecto a que la varia naturaleza de dichos negocios y la distancia de mi casa en que vive dicho Señor no le permitiran ordenarlos con la claridad conveniente, sin tener de ellos mas amplia instrucción y noticia y a que no es fácil comunicársela por medio de Memorias, ni yo me hallo en estado de hacerlo por otra via, hare aquí, no solo las disposiciones que la naturaleza de esta escritura requiere, sino las demas que puedan conducir al referido fin. En consecuencia de esto, e invocando ante todas cosas el Santo Nombre de Dios Trino y Uno mi Creador y misericordioso Salvador, en cuya santa Providencia estoy confiado y cuya infinita bondad y asistencia imploro para mi ultimo fin declaro que desde mi primera edad y por todo el curso de mi vida he profesado y actualmente profeso con sincera y constante fe la santa Religión Católica Apostolica Romana creyendo como firmemente creo y confieso todos los dogmas y artículos que su santa Iglesia tiene y confiesa; y que es mi deseso asi como he nacido y vivido permanecer y morir en Santo Gremio y en la comunión de los fieles que la profesan a cuyo fin imploro tambien la protección e intercesión de la bendita Virgen Maria, Madre de Dios y protectora de los hombres para con su Hijo Santisimo Jesucristo, mi Señor piadoso Redentor, en cuya intercesión confio que por el merito e infinito valor de su precisosa sangre, lavando las manchas de mi alma, le abrirá las puertas del cielo para que goce de la presencia divina en la eterna bienaventuranza. Ytem declaro que si falleciere en este castillo o en cualquier otra parte de esta isla sea mi cuerpo enterrado en el cementerio de la Cartuja de Jesus Nazareno sin otro habito que el de mi Orden de Alcantara sin distinción pompa ni asistencia alguna sino solamente en el modo y en el lugar que fuere acostumbrado para el entierro de los yndividuos legos de aquella religiosa comunidad, cuyo consentimiento se pedirá previamente y espero obtener de su caridad por el singular afecto que me ha `profesado mientras tuve la dicha de vivir en medio de ella. Y pues que fue siempre mi deseo el que mis huesos reposasen en el cementerio de la Yglesia Parroquial de Gijon, en la cual fui bautizado, con el fin de que su existencia allí sirviese de estimulo a mis parientes y amigos para que rogasen a Dios por el descanso de mi alma, pido 250 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS desde ahora a la referida comunidad permita que a su debido tiempo sean dichos mis huesos sacados del lugar en que se huviesen depositado dejando a su arbitrio y el de mis albaceas acordar el modo y tiempo en que esto se deba hacer. Y pues que deve esperarse a que mis carnes sean consumidas para que quede ally de polvo de ellas no solo prohívo que se trate de embalsamar mi cuerpo, sino que deseo de use de cal viva u otro cualquier medio que señalen los físicos para abreviar el plazo de esta traslación. En consecuencia de lo cual y precedida la licencia del ordinario eclesiástico verificada que sea la exhumación de dichos mis huesos y colocados en una caja de madera se entregaran a mis albaceas para que cuyden de trasladarlos a la villa de Gijon y de que allí los entierren en el referido cementerio sin pompa ni distinción alguna. Pero si mi fallecimiento se verificase fuera de esta isla y de la citada villa es mi voluntad que mi cuerpo sea enterrado en el cementerio de la Yglesia Parroquial del lugar en que falleciere sin pompa ni distinción alguna ni otra precaucion que la de señalar el lugar de mi sepultura con permiso y acuerdo de su cura párroco para hacer a su tiempo si fuere posible la translación de mis huesos en la misma forma que llevo prevenida. Y, en fin, si yo falleciese en Gixon mando que se me sepulte en el nuevo cementerio, a cuya construcción he concurrido con mis continuos ruegos y solicitud; previniendo que si no huviere inconveniente se me de sepultura cerca de su puerta para que huesos reposen al lado de los de mis Padres y Hermanos, que yacen en la capilla de nuestra familia contigua a la citada puerta que con consentimiento mio se abrió desde ella. Ytem es mi voluntad que además del oficio que cantara la dicha comunidad de Jesus Nazareno para mi entierro y por el cual se le dara la limosna de cien libras de moneda mallorquina se canten otros dos en Gixon, luego que allíy sea sabida mi muerte, uno de su iglesia parroquial y otro en el convento de las Religiosas Recoletas, y ambos sin convite ni distinción alguna dejando a cargo de mis albaceas, asi el señalar el numero de sacerdotes que huvieren de asistir como la limosna que por uno y otro se haya de dar. Y si yo falleciere y fuere enterrado en otro pueblo del continente, allí se dara por el oficio que se deberá celebrar y por los demas derechos de entierro la cantidad de cien ducados de vellón y finalmente otro igual oficio se celebrara en la parroquial de Gijon el dia en que se verificare la traslacion de mis huesos a su cementerio a disposición de mis albaceas y previniendo también que estos oficios se hagan sin pompa, ni distinción, ni convite alguno. Ytem es mi voluntad que además de los dichos oficios se digan por mi alma algunas misas, para lo cual dejo en Mallorca cincuenta libras del Pais y en Gixon cincuenta ducados de vellón que se entregaran las primeras al Doctor Don Ignacio Bas y Bausa y los segundos al párroco de aquella villa y al arbitrio de uno y otro dejo determinar el numero de misas que se devan decir y la limosna de cada una encargándose solamente que nombren para decirlas a los sacerdotes que crean mas necesitados de este socorro. Ytem es también mi voluntad que ya savida que sea mi muerte en dicha villa de Gixon se destine por mis albaceas la cantidad de ochocientos ducados para el socorro de niños pobres cuya distribucion se hara en Documentos (1800) 251 esta forma: de la mitad de dicha cantidad se formaran cuatro dotes de cien ducados cada una y se adjudicaran dos de ellas para dos discípulas de la escuela de niñas que fundo en Gixon mi hermana Sor Josefa de San Juan Bautista, y las otras dos para una niña natural de la misma villa y para otra de la parroquia de Ziares. La mitad restante se distribuirá en quatro socorros para niños pobres, de los cuales se distribuirán dos a dos discípulos de la escuela gratuita de primeras letras que yo estableci en Gixon como heredero fiduciario del Señor Don Fernando Moran Lavandera su fundador y los otros dos a un niño natural de la misma villa y a otro de la citada parroquia de Ziares; y quiero que el señalamiento de unos y otros niños pobres se haga por mis albaceas en aquella villa junto con el primer juez noble y el cura párroco de ella; y al arbitrio de todos dejo también la determinación del tiempo en que se deba hacer la entrega de dichas dote(s) y socorros; previniendo solo ser mi voluntad que los de las niñas sirvan para que se establezcan en matrimonio y los de los niños para que aprendan oficio o emprendan carrera conforme a su condición; encargando, como encargo y recomiendo a dichos señores que en hacer dicha adjudicación además de la pobreza y necesidad de dichos niños y niñas tengan en consideración su aplicación y conducta. Y ahora procediendo a las demas declaraciones que creo necesarias asi para instrucción de dicho Señor apoderado como para el mejor cumplimiento del testamento que en virtud de este poder otorgare declaro ante todas cosas que soy hixo legitimo, nacido del legitimo matrimonio que contrajeron los señores Don Francisco Gregorio de Jove Llanos y Carreño y Doña Francisca Apolinaria Jove Ramirez de Miranda que por haver fallecido ya adultos y sin sucesión mis tres hermanos mayores Don Miguel Don Alonso y Don Francisco de Paula he venido a ser y actualmente soy legitimo poseedor de los vínculos de mi casa. Que habiendo fallecido también sin sucesión mi hermano menor Don Gregorio, viene a acabar en mi y a extinguirse del todo la varonia de mi casa. Que de mis cuatro hermanas Doña Benita, Doña Juana, Doña Catalina y Doña Josefa han fallecido las dos primeras dejando sucesión legitima; Doña Catalina vive en estado de viuda y sin hijos y Doña Josefa que también quedo viuda habiendo fallecido los hijos que tuvo de su difunto marido el Señor Don Domingo Gonzalez de Argandona murió poco hace religiosa en el convento de recoletas de la villa de Gixon, Que en consecuencia la sucesión de los vínculos de mi casa toca de derecho al licenciado Don Baltasar Gonzalez de Cienfuegos y Jovellanos mi sobrino como hijo primogenito que es de mi difunta hermana maior Doña Benita de Jovellanos y del Señor Don Baltasar Gonzalez de Cienfuegos conde de Marcel de Peñalba vecino de la ciudad de Oviedo también difunto. Por lo cual declaro al referido Don Baltasar mi sobrino como único inmediato y legitimo sucesor en los vínculos que actualmente poseo, asi como en todos los derechos, acciones y preeminencias que a ellos pertenecen. Ytem declaro que con motivo de las diferentes comisiones que el Rey Nuestro Señor se digno poner a mi cuidado desde el año 1789 asi para visitar los colegios de las Ordenes Militares de la Universidad de Salamanca y formar el plan de estudios como para pro- 252 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS mover la explotación de las minas de carbón de piedra en el Principado de Asturias y el comercio y navegación de sus carbones y posteriormente para fundar en Gixon el Real Instituto Asturiano en que estableci los estudios de Matematicas, Nautica y Ciencias físicas, y para dirigir el camino real de comunicación desde Asturias al Reino de Leon y en fin para reconocer el estado de las reales fabricas de la Cavada de las minas de hierro de su consumo y de los montes de Espinosa destinados para el surtido de sus carbones, y otros varios encargos que debi a la confianza de Su Majestad y que cumpli y a cuyo desempeño aplique la atención y cuidados que constan en las Secretarias del Despacho respectivas; con este motivo repito anduve ausente de mi casa de Madrid por espacio de siete años y no teniendo allí quien cuidase de mis intereses y negocios, se encargo de ello por un efecto de su gran bondad y de la constante amistad con que siempre me honro el referido Señor Don Juan Joçef Arias de Saavedra y sin embargo de que al tiempo de mi ausencia me hallaba yo con un fuerte empeño a favor de la casa de la Señora Condesa viuda de Campo Alange, que generosamente me havia anticipado los fondos necesarios para mi establecimiento en Sevilla en mil setecientos sesenta y ocho y despues en Madrid en mil setecientos setenta y ocho y al fin para tomar el havito de caballero de Alcantara al pasar al Real Consejo de Ordenes, dicho Señor Arias con su celo y buena economía, no solo satisfizo completamente mis empeños cuyo obgeto fue el primero de su amistad y cuidado sino que se hallaba con algun corto ahorro de mis sueldos en el año de mil setecientos noventa y siete en que Su Majestad se digno nombrarme para la embajada de Russia y sucesivamente para el Ministerio de Gracia y Xusticia. Que posteriormente y cuando en en el siguiente año exonerado del citado Ministerio volvi a mi casa de Gixon el citado Señor Arias se encargo de nuevo de mis negocios con el mismo caritativo fin de satisfacer el nuevo y mas crecido que huve de contraher para establecerme en aquel distinguido destino; el cual empeño quedo entero y vivo al tiempo de mi ausencia, asi por no haber ocupado el ministerio sino ocho meses como por haber cedido a favor del real erario y para gastos de guerra la cuarta parte de mi sueldo. Que en todas estas ocasiones el citado Señor manifestó el mayor celo y desinteres en el cuidado de mis negocios y mas todavía desde el año de mil ochocientos uno en que fui sacado de mi casa y traido a esta isla quedando entonces mis intereses abandonados a su sola confianza y cuidado, dirigiéndolos desde aquel punto con tanto desvelo y tan rara y generosa amistad que no puedo dejar de manifestarlo aquí lleno de admiración y tierno reconocimiento. Y respecto de que a tantos testimonios de celo y amor he correspondido siempre como debía con una confianza absolutamente ilimitada no queriendo jamas ver sino aprobar llana y francamente sus cuentas y a que a vista de mi resistencia se empeño dicho Señor en que las viesen personas de mi confianza y cariño que en efecto lo hicieron y admiraron en ellas el orden exactitud y claridad con que las había constantemente llebado; ahora en continuación y prueba de la misma intima confianza, mando aquí, no solo que a mi muerte no se pida cuenta alguna a dicho señor de los fondos que »Jovellanos fue nombrado Consejero de Órdenes Militares a comienzos de 1780, y como era preceptivo, tuvo que solicitar un hábito de orden militar, eligiendo el de Alcántara. Tras las pruebas de limpieza de sangre, fue investido caballero en Madrid, el 21 de agosto de 1780. Museo Casa-Natal Jovellanos. Gijón. Documentos (1800) 255 huvieren entrado en su poder sino que se resista el recibir las que quisiere dar, y que si absolutamente se empeñare en hacerlo, se este y pase desde luego por el resultado que manifestare en ellas de su administración y encargo sin pedirle razón documento ni prueba alguna de la inversión de dichos fondos. Mando asimismo que si dicho señor falleciere antes que yo tampoco se pida quenta alguna a sus herederos sino que se este y pase por lo que acerca de mis intereses dejase dispuesto y declarado. Finalmente quiero y es mi voluntad que si mi heredero o cualquiera otra persona que tuviere parte o interés en esta disposición, contraviniendo a lo prevenido en esta clausula pidiese quentas a dicho Señor o sus herederos o bien contradijese o impugnare las que quisieren dar o alguna de sus partidas de cargo o data, desde luego y por este solo hecho sean privados de qualquiera derecho o beneficio que en virtud de ella pudieran esperar y que la citada mi herencia legado o manda de las que yo señalare, pase y ceda a favor de la citada escuela gratuita de primeras letras de Gixon, a quien, para en tal caso instituyo y nombro por mi heredero o legatario en lugar del que a esta clausula contraviniere. En fin es mi voluntad que los referidos asi en este como en los demas puntos relativos al cumplimiento del testamento que en virtud de este poder otorgare manifiesten a dicho Señor la misma confianza y reverencia que yo le he profesado y profeso, no solo en reconocimiento de los grandes veneficios que de su vondad tengo recibidos, sino por la intima convicción que tengo y ellos deben tener de su virtud, desinteres y religiosa veracidad, acreditadas en negocios de mayor importancia y que son tan notorias y estan confirmadas con tantos exemplos de fidelidad y constancia hacia sus amigos y de rigorosa providad y exactitud en su conducta. Ytem declaro que en tiempo de mi padre y señor y de mi hermano Don Francisco de Paula y aun antes se acostumbro a celebrar por el poseedor de nuestra casa cierta fiesta en la vigilia de la Natividad de Nuestro Señor en la cual se llevava a la Yglesia Parroquial y a la capilla propia de nuestra familia cierta ofrenda de baca trigo y vino al tiempo de la misa que llaman del Gallo; y aunque yo por consideración a la piedad del objeto no quise alterar en lo sustancial esta costumbre advirtiendo que se le daba ya el nombre de aniversario y se quería convertir en obligación lo que era meramente un acto voluntario y solo una devoción de familia suprimi la citada ofrenda dando al cura párroco una limosna gratuita en su lugar. Y ahora seguro asi por las diligencias practicadas por mi difunto hermano como por las que yo hice de acuerdo con el Doctor Don Nicolas de Sama párroco de la misma villa de que no existe escritura ni Memoria alguna de fundación ni en los testamentos de mis ascendientes ni en los libros parroquiales y tablas de anniversarios relativos a dicha fiesta y solo si un apuntamiento reciente de mano del Doctor Bances antecesor inmediato al citado Doctor Sama en que a dicha fiesta le da este nombre; el cual apuntamiento fue de su parte oficioso y arbitrario por no referirse a documento alguno y además de ningun valor como hecho en tiempo en que mi difunto hermano, a consequencia de las averiguaciones que havia hecho, havía manifestado ya que continuaba dicha fiesta por mera devo- 256 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS ción; declaro aquí no reconocer que exista en mi, como poseedor de los vínculos de mi casa, ni en los que en ellos sucedieren, obligación alguna relativa a dicha fiesta y en consecuencia les encargo que no la continúen como carga precisa y que mas bien conviertan el gasto de ella en cualquier otra devoción o obra piadosa y que caso que quieran continuarla sea haciendo protexta o tomando la precaucion que les pareciere conveniente para que en dicho acto no se pueda fundar prescripción ni costumbre y prohiviendo como expresamente prohivo en cuanto puedo que en este caso supriman la referida ofrenda la cual llevada con obstentación por los criados de la casa y en hora en que la iglesia suele estar llena de gente y algazara para oir la citada misa del Gallo ha sido ocasion de muchas distracciones y aun de escándalos impropios del recogimiento y devoción que requiere la santidad del culto. Ytem declaro que el Patronato de la referida Capilla aunque legítimamente adquirido desde el siglo quince por Juan Garcia de Jove (Llanos) digo fundador de mi casa y bienechor de la referida Yglesia parroquial y aunque disputado despues en largos y reñidos pleytos con la casa de Jove Ramirez fue al fin dividido por solemne transación y concordia celebrada entre mi difunto padre y el señor Don Alonso Ramirez Marques de San Estevan mi tio edificándose en consequencia una capilla nueva además de la antigua y poniéndose en cada una de ellas las preeminencia de sepultura, sillas para los poseedores de los vínculos y estrados para las señoras de ambas familias; aunque todo esto se hizo con anuencia del párroco que entonces era y con aquiescencia del pueblo y su ayuntamiento, considerando yo que en el establecimiento de este nuevo gravamen que hizo de un patronato dos y doblo las citadas preeminencias fueron perjudicados los derechos y libertad de la Yglesia y que la citada aquiescencia del párroco y pueblo no bastan para justificar el citado perjuicio; y sobre todo considerando que estas distinciones y preeminencias laicales en lo interior de la Yglesia, aunque derivadas de piadosos principios dicen alguna repugnancia con la Magestad del templo del Señor y con el decoro de su santo culto; y que por una parte pueden ser ocasión de orgullo para los que gozan de ellas, destruyendo el espíritu de humillación y devoción que requiere la asistencia de los divinos oficios y por otra servir de distracción en los actos religiosos donde los fieles unidos por la comunión de su fe deben asistir con un mismo espíritu de igualdad y humildad; deseando ahora quanto en mi esta ocurrir a dichos inconvenientes declaro que en caso de que el citado derecho de patronato sea dudoso, y aun no lo siendo en el de que por considerarse libre y no vinculado pueda yo disponer acerca del de mi voluntad, desde luego le renuncio aquí solemne y absolutamente abdicándole y cediéndole a favor de la libertad de la Yglesia y decoro del santo culto del Señor con todos los derechos y preeminencias de silla, estrado, sepultura y otro qualquiera que en razón de el me pudiera pertenecer. Ademas ruego y exorto y en quanto puedo mando asi a mi sobrino y sucesor inmediato como a los demas que sucedieren en mis vínculos que lejos de contradecir esta renuncia la ratifiquen y concurran por su parte a su cumplimiento. Declarando además que todo esto se entienda sin que Documentos (1800) 257 sea visto que trato de perjudicar al derecho que en dicha razón tenga o tener pueda la familia de Jove Ramirez pues no es esta en manera alguna mi intención. Ytem declaro que mis tres hermanas Doña Benita Antonia Condesa que fue de Peñalva y Doña Juana Jacinta muger en primeras nupcias del Señor Don Juan Antonio Lopez Pandiello y en segundas del Señor Don Sebastian de Posada y Soto, una y otra ya difuntas y Doña Josefa muger que fue del Señor Don Domingo Gonzalez de Argandona y que ha fallecido religiosa profesa en las Recoletas Agustinas de Gixon, fueron pagadas en las dotes que se le señalaron por mi difunto padre y señor al tiempo de sus respectivos matrimonios; pues aunque en efecto dejaron de percivir algun corto resto de dichas dotes, le renunciaron en virtud de convenio celebrado con mi difunto hermano Don Francisco de Paula, en cuyo favor otorgaron las correspondientes cartas de pago, a las quales y al referido convenio quiero que se este. Pero respecto de que a ruego de la referida Condesa de Peñalba y con respecto a dicha renuncia le ofreci verbalmente que entregaría a su hija Doña Escolastica, su hermana, o a sus hijos la referida cantidad de quinientos ducados, como lo tengo prevenido se haga esta entrega de mis vienes en cumplimiento de aquella oferta. Y respecto de que a la otra hermana mia Doña Catalina de Sena muger que fue del Señor Don Jose Alonso de Faes se le ha quedado a dever algun resto de su dote es mi voluntad que si le renunciare a exemplo de sus hermanas pues tiene para ello mas poderosas razones, se este a lo que tengo dispuesto en fabor de ella en la Memoria arriva citada; pero si prefiere recibir dicho resto, nada mas se le entregue, puesto que, sin embargo de que disfruta y percibe los buenos alimentos y viudedad que le dejo su marido ha vivido y mantenidose de algunos años a esta parte y actualmente vive y se mantiene a mi costa en la casa paterna y aun antes de esto la he socorrido yo en las varias ocasiones en que de ellos tuvo necesidad. Ytem declaro que de resultas de algunas diferencias sobrevenidas en razón de lo que mi difunto hermano Don Francisco de Paula dispuso en su testamento a favor de la Señora Doña Gertrudis del Busto y Miranda, su esposa y mi hermana política, se celebro por mi con dicha señora cierto convenio por virtud del cual además de la partición convencional que se hizo de los bienes y muebles que quedaron por muerte del referido mi hermano me obligue a contribuhir a dicha señora por todo el tiempo de su vida y a titulo de viudedad la cantidad de ochocientos ducados de vellón cada año baxo de cierta forma condiciones y restricciones que en el se expresan y fueron acordados con intervención del ilustrísimo Señor Don Juan de Llano Ponte obispo de Oviedo ya difunto. Y aunque el documento privado que entonces se otorgo a de existir entre los papeles que me fueron ocupados como existira su duplicado en poder de la dicha señora es mi voluntad que despues de mi muerte se cumpla lo en el dispuesto por mi sobrino Don Baltasar en calidad de mi heredero y succesor en mis vínculos, conforme al espíritu y tenor del mismo convenio. Y si lo que no creo se negase a hacerlo por creerse perjudicado es mi voluntad que se entregue a dicha Señora por todo el tiempo de su vida y a titulo de viuda de mi difunto hermano la sexta parte 258 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS liquida que quedase anualmente de las rentas de mis mayorazgos, y que si necesario fuese, mis albaceas acudan a la Real Camara de Su Majestad cuya justicia imploro a fin de que se digne aprobar esta disposición dictada asi por el buen afecto que siempre he profesado y profeso a dicha mi señora hermana política, como por la tierna memoria que conservo de mi difunto hermano su marido y también para evitar las disputas o pleytos que la falta de cumplimiento de dicho convenio pudiera producir. Ytem declaro que respecto a que por resultas de la muerte de mi tio y Señor Don Miguel de Jove Llanos abad que fue de Villoria al cual por haver fallecido ab intestato sucedió su hermano y mi tio Don Jose de Jove Llanos presbítero y capellán mayor de la Colegiata de Gixon heredando una mitad de sus vienes junto conmigo y con mis hermanos entonces vivos que heredamos la otra mitad, y a que por la muerte del mismo Señor Don Jose quedaron algunos artículos que arreglar acerca de dichas herencias y particularmente de la ultima y mediante a que en carta que escribi a mi hermana Sor Josefa de San Juan Bautista con fecha catorce de octubre de mil setecientos noventa y ocho le encargue que para redondear este asunto hiciese desde luego depositar la cantidad de quatro reales vellón en la prelada de su convento o otra persona que eligiese con cargo de invertirlos conforme a la ultima disposición de dicho Señor Don Joçef mi tio con conocimiento de los interesados en ella y vajo de recibo; que verificado este deposito, se otorgase por los demas interesados escritura de adjudicación en mi favor de los vienes del Corviello y Arroes pertenecientes en parte a la testamentaria de dicho Señor, pues que satisfecho por mi solo el cargo que en fabor de ellos resultaba debía quedar en mi favor el derecho al libre y total dominio de los vienes es mi voluntad que si lo que ba referido se huviere executado a diligencia de la referida mi hermana sor Josefa, se este y pase por lo que con arreglo a dicho encargo hubiese dispuesto y executado; y si nada huviese dispuesto en virtud de el se verifique por mis albaceas todo lo que ba referido a cuyo fin se tendrá presente la dicha mi carta cuya copia existe aquí con las demas de nuestra correspondencia. Ytem declaro que por cuanto por escritura separada otorgada en este mismo dia y ante el presente escribano infraescrito tengo hechas diferentes disposiciones y declaraciones acerca del cumplimiento del testamento que como heredero fiduciario del Señor abad de Santa Doradia otorgue en la villa de Gixon en nueve de Marzo de mil setecientos noventa y cinco ante el escribano publico de dicha villa Don Francisco Santurio; y asi mismo acerca de la fundación de la escuela gratuita de primeras letras que como tal heredero fiduciario formalice por otra escritura otorgada en la misma villa y ante el mismo escribano publico en doce de Noviembre de mil setecientos noventa y siete uno y otro en virtud de las reservas hechas en dichos ynstrumentos y de las facultades que como testamentario de dicho señor y como primer patrono de la referida escuela me pertenecen es mi voluntad que se cumpla en todo y por todo quanto en dicha escritura tengo dispuesto lo cual confirmo y ratifico aquí y además quiero que se tenga como parte de mi testamento y que para ello sea unida y protocolada juntamente con el que mi señor Documentos (1800) 259 apoderado otorgare en virtud de este poder. Ytem declaro que la citada mi hermana Sor Josefa de San Juan Bautista al tiempo de entrar en religión en la villa de Gixon por escritura publica que otorgo ante escribano publico de ella Don Gregorio Fernandez en dos de Marzo de mil setecientos noventa y quatro cedio y renuncio a favor de mi hermano Don Francisco de Paula y mio la hazienda llamada de Las Figares situada a orilla de la misma villa y compuesta de casa, orreo, huerta, tierras y prados cuyo dominio directo pertenecía al Hospital de Gixon y el util a la dicha mi hermana con la pension correspondiente al foro: y mediante a que dicha cesion fue con calidad de que el que sobreviviese de los dos hermanos hubiese de dejar la dicha hacienda despues de sus días para algun establecimiento u objeto de publica utilidad de la misma villa, ahora husando de las facultades que como único dueño me competen por haber premuerto el referido mi hermano y cumpliendo con la citada condición y con lo que el dicho mi hermano tenia comunicado conmigo declaro ser mi voluntad que la referida hacienda de Las Figueras con todas sus pertenencias sea y pase al dominio y propiedad de la ya mencionada escuela de primeras letras que yo funde en la mencionada villa como que es uno de los establecimientos mas veneficos y provechosos a su comun para que la referida escuela la goce perpetua y libremente, sin otra carga que la pension del foro que sobre si tiene; y que si la dicha pension se redimiere de mis vienes, de lo cual actualmente se trata, sea y le pertenezca en la misma manera en plena y libre propiedad. Asimismo declaro como condición precisa de este legado, que la administracion de dicha hacienda digo de esta hacienda haya de correr perpetuamente a cargo del maestro de primeras letras que por tiempo fuere verifíquese o no la separación de los demas vienes de la escuela de los del Instituto o Escuela Nautica de la misma villa de que se trata en la escritura mencionada en la clausula antecedente; y por fin declaro que si en alguna de las memorias testamentarias o bien por otro instrumento separado declarase yo alguna cosa conforme o contraria a esta disposición se este a lo que en la citada memoria o ynstrumento explicare. Y por quanto además de la Memoria que tengo remitida al Señor Don Juan Arias de Saavedra y de las mandas en ella señaladas he formado otra en que dispongo de los bienes y efectos que poseo en este castillo la cual escrita y firmada de mi mano se hallara entre mis papeles o bien en poder de mi mayordomo Don Domingo Garcia de la Fuente es mi voluntad que dicha memoria sea tenida por parte de este poder y que su contenido se comunique por los albaceas que nombrare y aquí residieren al referido Señor Don Juan Arias para que la confirme y ratifique en el testamento que otorgara en mi nombre y en virtud del presente poder. Y atendido a que actualmente no esta formado inventario de los citados vienes y efectos que aquí poseo, es mi voluntad que si al tiempo de mi muerte no lo estuviere se forme por el citado Don Domingo de acuerdo con los citados albaceas que aquí nombrare, y que se este y pase por el que formare pues que no dudo que será exacto por la justa confianza que tengo en el referido Don Domingo. Ytem declaro que por cuanto en la citada escritura otorgada en el presente dia y ante el infrascrito 260 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS escribano tengo hechas algunas declaraciones explicaciones y modificaciones relativas a diferentes artículos de la escritura de fundación de la antes dicha escuela de primeras letras con el fin de acomodarla al presente estado del real Ynstituto Asturiano con cuya enseñanza se deseo combinarla revocando cuanto no creía conforme a el y explicando confirmando y ratificando cuanto me pareció conciliable con las ocurrencias y novedades que despues han sobrevenido; para asegurar asi el mayor bien de dicha escuela y desempeñar mas cumplidamente las obligaciones de justicia y conciencia que me impusieron la confianza y encargos de su fundador declaro ahora ser mi voluntad que las dichas declaraciones y explicaciones contenidas en la citada escritura a que me refiero, sean y se tengan como parte de este Poder para testar y de mi ultima voluntad: y encargo al Señor Don Juan Arias que lo declare asi en el testamento que otorgare a mi nombre, y en el las confirme y ratifique de nuevo rogándole que recomiende a los albaceas que en dicho testamento nombrara, y a los que yo aquí nombrare, como yo desde ahora encargo y recomiendo a unos y a otros, que cuiden de que su contenido tenga y sea llevado a pleno y debido cumplimiento. Y respecto a que por no tener herederos forzosos soy libre de disponer de mis bienes a plena voluntad y a que el heredero que aquí nombrase es de mayor edad y goza del derecho de seguir y promover por si mismo todas sus acciones declaro ser mi voluntad el cumplimiento de lo dispuesto en esta escritura de poder para testar asi como lo que en virtud de el dispusiere y ordenare el dicho Don Juan Arias en el testamento que a mi nombre otorgare se haga y verifique y cumpla sin intervención de xusticia ni de autoridad alguna civil de otra clase ni tampoco de otra persona que los citados albaceas por mi nombrados y que dicho mi señor apoderado nombrare, asi por lo que toca a esta ysla como al Principado de Asturias a los cuales doy plena y absoluta facultad y tanta quanta el derecho permite para dicho efecto; y no solo para que cumplan literalmente quanto llevo aquí dispuesto y declarado, sino también para que si en alguno de los artículos de mi testamento ocurriese embarazo o impedimento grave, y tal que estorve su cumplimiento, le arreglen y cumplan según su buen arbitiro acordándose entre si y ordenando cuanto crean sea mas conforme con el espíritu de las disposiciones que dejo declaradas y las demas que dicho mi señor apoderado declarare. Y para cumplir y pagar el testamento que en virtud de este poder otorgare el citado Señor Don Juan Arias de Saavedra nombro por mis albaceas y además de los que dicho señor nombrare en sus facultades, en primer lugar al referido Señor Arias y despues y por lo que toca a la villa de Gixon a mis sobrinos Don Baltasar y Don Jose Gonzalez de Cienfuegos y a los Señores Conde de Peñalva y Marques de Campo Sagrado vecinos de Oviedo y Don Pedro Manuel Valdes Llanos vecino de Gixon y al referido Don Domingo Garcia de la Fuente mi mayordomo, y por lo que toca a esta ysla al señor Doctor Don Ignacio Bas y Bauza presvítero beneficiado en la Santa Iglesia Catedral y capellán del Ylustrísimo Señor Obispo de Mallorca, y al referido Don Domingo. Y cumplido y pagado que sea mi testamento para suceder en el remanente de mis vienes instituyo y nombro por Documentos (1808) 261 mi único y universal heredero al referido mi sobrino Don Balthasar Gonzalez de Cienfuegos inmediato sucesor de mi mayorazgo para que los haya y disfrute con la bendición de Dios y la mia. Y si acaso falleciere antes que yo nombro y sustituyo en su lugar como mi heredero al dicho Don Jose Gonzalez de Cienfuegos su hermano. Y al referido mi sobrino Don Balthasar y a cualquiera de los que ahora o en adelante sucedieren en el mayorazgo de mi casa, ruego muy encarecidamente que usen del apellido de Jove Llanos, sin que sea visto que sobre esto quiero imponerles obligación alguna; cuya suplica les hago no con respecto a mi persona sino para que se conserve en la villa de Gixon la memoria de una familia cuyos individuos han promovido siempre con tanto celo y desinteres su bien y prosperidad y dado en ella muchos buenos ejemplos de honor y de virtud y de amor a su Rey y al bien de su patria. Y baliéndome del privilegio concedido a esta ysla en orden a ultimas disposiciones quiero y pido al ynfrascrito escribano que todo lo contenido en esta escritura de poder para testar quede reservado y secreto hasta que Dios nuestro Señor sea servido disponer de mi vida. En cuyo testimonio, asi lo otorga y firma de su mano el referido señor otorgante (a quien yo el escribano conozco) en el castillo de Bellver del distrito de la ciudad de Palma, capital del Reyno de Mallorca, a los dos días del mes de Julio del año mil ochocientos y siete, siendo presentes por testigos rogados y requeridos por el dicho señor otorgante el Doctor Don Ignacio Bas y Bauza, presvítero beneficiado en la Santa Iglesia Catedrral, Don Ignacio Garcia gobernador de este castillo Don Luis Kenel capitán del regimiento suizo de Bestchart, Don Domingo Garcia de la Fuente, Don Manuel Martinez Marina, Ramon de la Huerta y Juan Mallen de la familia del antedicho señor otorgante; de todo lo cual doy fe. Gaspar Melchor de Jovellanos. Ante mi Bartolome Socias notario escribano publico. CI. Carta de Don Francisco Antonio de Luaces a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Borrador de la contestación de esta carta. Montevideo, 20 de diciembre de 1808. Escelentisimo Señor. Mi venerado Paysano Dueño y Señor: Si por un especial privilegio o gracia particular penetrara Vuestra Excelencia el interior de los hombres, solo hallaría en el mio unos sentimientos de amor y ternura hacia la amable y distinguida persona de Vuestra Excelencia digna sin duda de mejor suerte, que la que ha experimentado de algunos años a esta parte, sin otro motivo que el de una conocida emulación, y espíritu de venganza fraguada por la malignidad de un hombre perberso, bil, y despreciable que tenia alucinado o preocupado a quien le dispensaba el fabor y confianza, sin preceder para ello otro merito que el del capricho o el de la estupidez, pero como a todas las cosas les llega su tiempo, se le acerco al Ynfeliz la hora de su caída seguida de desgracias, daños trastornos y perjuicios incalcula- 262 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS bles a la nación: yo que no podía separar de mi imaginación a Vuestra Excelencia quando le consideraba en la Ysla, pasaba noches enteras en una profunda meditación sobre las incomodidades y disgustos que le ofrecia un destino tan ageno no solo de su distinguida calidad, de sus hartos talentos, y si también de los interesantes servicios hechos al Rey y a la Patria, a costa de no pocas fatigas y desvelos, pero Vuestra Excelencia que tiene un alma superior a todas las de los demas hombres, se aprobecho de los recursos de su entendimiento para no abatirse, y para sufrir con resignación y conformidad propia de su religión, los trabajos que le preparo la maledicencia, en fin. Señor Excelentisimo Dios que no podía olvidarse de su inocencia dispuso por aquellos medios que no se pueden ocultar a todo buen Christiano, el que se concluyera el termino de sus padecimientos para ser util al Estado, y a la nación, en unas circunstancias tan criticas como las presentes porque estoy viendo como segundo bocal de la Suprem a Junta Central creada en esa Corte, la Divina Providencia le tenia destinado para que con sus superiores luces, y acreditada saviduria pueda reparar los embejecidos males que ha sufrido la salud de la Patria, el tiempo que estubo gobernada por la ignorancia y ambicion de un tirano que ha conspirado a nuestra ruina. Vuestra Excelencia sírvase disimular mi tosca narración porque el particular cariño que profeso a Vuestra Excelencia no me ha permitido estar entregado al silencio. Acompaño a Vuestra Excelencia copia de la contestación que he dado a la Carta de Vuestra Excelencia de 5 de Abril de 1797, sobre las mil cedulas de Rifa que me ha dirigido y como solo se han verificado 108 a 4 reales cada una cuyo dinero existe en mi poder, igualmente que el Quaderno de Rifa, espero las ordenes de Vuestra Excelencia sobre lo que devo hacer: Entre tanto dipense Vuestra Excelencia la honra de tenerme presente para mandarme, bajo el seguro concepto de que mis deseos no son otros que el de complacer a Vuestra Excelencia en quanto me considere util. Nuestro Señor guarde la vida de Vuestra Excelencia muchos años. Montevideo, 20 de Diciembre de 1808. Excelentisimo Señor Besa la mano de Vuestra Excelencia su mas atento servidor y paysano (Firmado: Francisco Antonio de Luaces) Excelentsimo Señor Don Gaspar de Jove Llanos. Mi estimado paisano he recibido con mucho gusto de la vuestra merced del 20 de Diciembre y quedo mui reconocido a las expresiones con que me manifiesta el sincero interés que ha tomado asi en mis desgraciaas para sentirlas como en mis satisfaciones para celebrarlas. Por el (Tachadura) doi a vuestra merced mis finas gracias, asegurándole en retorno del buen afecto que espero le profese y profeso y de mi deseo de complacerle. En quanto al envio del importe de las 108 cedulas de rifa de que vuestra merced me habla podrá vuestra merced entenderse con mi sobrino Don Josef de Cienfuegos, actual director del real Ynstituto remitiéndole el dinero con los nom- Documentos (1809) 263 bres de los jugadores y numeraciones de cedulas y devolviéndole las que no hubieren sido despachadas. Y con esto vea vuestra merced en que puedo servirle su mas affectisimo paisano y servidor que su mano besa. CII. Carta de Don Joaquin Antonio Sanchez a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Oviedo, 27 de abril de 1809. Muy Señor mio y el de mi mayor veneración. Con fecha de 12 del que rige escribi a Vuestra Excelencia para saber el estado de su salud que tanto me interesa: ahora que nació esa Junta Central el Señor Don Ramon Obes Garcia contador de Marina embiado por el Señor Marques de la Romana aprovecha la ocasión de remitir a Vuestra Excelencia media docena de jamones de peso de 2 arrobas y ocho libras en reconocimiento a los favores que me ha dispensado y para manifestarle mi fino afecto esperando de la bondad de Vuestra Excelencia tenga la de disimular esta corta expresión. Por aca se van organizando estas cosas, según el aspecto que presentan los franceses no penetraran esta provincia. Mucho deseo que los correos circulen para tener noticia de Vuestra Excelencia pues en otro caso sabe Dios quando se me cumplirá este gusto y el que reciviria en darle un avrazo. Mi parienta ofrece a Vuestra Excelencia sus respetos y los dos pedimos a Dios guarde su vida muchos años (Al margen: Oviedo, Abril 27 809) Excelentisimo Señor. Besa la mano de Vuestra Excelencia su obligadissimo servidor y paysano. (Firmado: Joaquin Antonio Sanchez) Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor de Jovellanos. CIII. Oficio del Marques de la Romana sobre la reposición de empleo y sueldo de Don Pedro Manuel de Valdés Llanos, subdelegado de Rentas Reales del Puerto de Gijónn y Costa Marítima de Asturias. Oviedo, 13 de mayo de 1809. Con esta fecha digo al Subdelegado de Rentas Reales de este Principado Don Eusebio Josef Vexarano lo que sigue. Don Pedro Manuel de Valdes Llanos, Subdelegado de Rentas Reales del Puerto de Gijon y Costa Maritima de Asturias me ha hecho presente que por la extinguida Junta Superior de armamento y defensa de esta Provincia fue suspenso de empleo y sueldo, y condenado a guardar arresto en su casa desde el 22 de octubre del año próximo pasado, por haverse opuesto a dar cumplimiento a 264 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS dos ordenes que le comunico el Marques de Vista Alegre Ministro de Hacienda, con fecha de 13 y 14 del mismo mes época en que ya estava instalada la Suprema Junta Central, y reconocida su soberana autoridad por la Superior de esta Provincia; la primera habilitando la Aduana de Rivadesella para el comercio con el extranjero, y la segunda creando una plaza de vista para dicha Aduana, nombrando para servirla a Don Alonso Garcia Bazquez. He tomado los informes que he creido convenientes, y resulta que la Junta de esta Provincia cometió un atropellamiento, e injusticia notoria contra el expresado Don Pedro Manuel Valdes Llanos. Que este celoso Ministro se opuso justamente a las resoluciones de la Junta de Asturias en quien no residían facultades para la concesión de dichas gracias al Puerto de Rivadesella, y vista nombrado para aquella Aduana, por tener reconocida, y jurado fidelidad, y ovediencia con todos los dependientes de la Subdelegacion de su cargo a la Suprema Junta Central Gubernativa de los Reynos de España e Yndias en virtud de orden que le comunico el Supremo Consejo de Hacienda. Y en su consecuencia he dispuesto en uso de las facultades que me tiene concedida la citada Suprema Junta de Gobierno que el expresado Don Pedro Manuel de Valdes Llanos, sea inmediatamente puesto en livertad, reintegrado en su empleo, y goce de sueldos desde que dejo de percivirlos, y que cese en el exercicio de la Subdelegacion que servia interinamente el Licenciado Don Francisco Paula Caveda. Lo aviso a Vuestra señoria para su noticia y gobierno, y a fin de que comunique las ordenes convenientes a quien corresponda para que tenga su cumplimiento mi providencia» Cuya resolución he comunicado igualmente al Licenciado Don Francisco de Paula Caveda, Subdelegado Ynterino del Puerto de Gijon y Costa Maritima de Asturias, previniéndole cese en el exercicio de su empleo, y pase las ordenes convenientes a todos los Departamentos de su Subdelegacion para que les conste que Vuestra Señoria se halla reintegrado en su empleo y obedezcan las ordenes que les comunique. Lo traslado a Vuestra Señoria para su noticia y cumplimiento en la parte que le toca. Dios guarde a Vuestra Señoria muchos años. Oviedo 13 de Mayo de 1809. El Marques de la Romana. Señor Don Pedro Manuel Valdes Llanos. CIV. Carta de Don Joaquin Garcia a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Cadiz, 7 de junio de 1809. Cadiz 7 de Junio de 1809. Mi estimadísimo paisano dueño y Señor. Por una casualidad regrese ayer de Chiclana, a donde tengo toda mi familia a causa de tener tres Niños malos, y hoy me entrego el amigo Valdes la apreciable carta de Vuestra Excelencia fecha 5 del corriente. Ynmediatamente que la recivi procure por la Señorita Doña Manuela Blanco de Ynguanzo que al cabo de varias diligencias tuve la fortuna de encontrarla con una Señora Mayor su Aya y otras personas que la acompañan. Se ha- Documentos (1809) 265 llan ya alojadas en un cuerpo de casa provisional que habían tomado en la Calle Nueva. A no tener toda mi familia fuera la hubiera suplicado se viniese a alojar en esta su casa según corresponde a mis deseos y le manifieste a la Señora; pero este incidente me priva de lograr semejante satisfacción por ahora, y de proporcionarle aquellos obsequios que se merece y le haría mi muger si estubiera aquí. En todo lo demas le dige a la Señora me ocupase para quanto quisiese, y me pidiese todo quanto dinero gustase, sobre lo que ha quedado conforme y Vuestra Excelencia puede vivir descuidado; pues aunque yo tal vez tenga que volverme el sábado próximo a Chiclana en esta casa dejare sugetos de confianza para que la atiendan y auxilien en un todo que sirva a Vuestra Excelencia de gobierno. Mañana por la mañana las bolbere a visitar y a la noche tendre el gusto de acompañarles al Teatro según se lo ofrecido oy. Tengo suplicado a Vuestra Excelencia se sirva disponer de mi voluntad a su gusto. Bajo de este supuesto queda de Vuestra Excelencia afectísimo seguro servidor y apasionadísimo paisano que besa la mano de Vuestra Excelencia. (Firmado: Joaquin Garcia) Excelentisimo Señor Don Gaspar de Jove Llanos. CV. Carta de Don Antonio Mateu y Borja a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Minuta de la contestación a la misma. Valencia, 9 de junio de 1809. Excelentisimo Señor El convencimiento general de la mui deliciosa y beneficiosa erudición de Vuestra Excelencia, mi desasosiego impaciente por contribuir al bien comun de nuestra amada y afligida patria, me impelen a suplicar a Vuestra Excelencia me de su permiso y dirección para remitirle sin peligro de extravio, dos discursos que acabo de escribir, encaminados al expresado objeto, y que por de pronto han tenido la misma suerte que los que presente quando el pasado desgobierno…que ya ceso. Juzgue por mas conveniente y expedito presentarlos al Excelentisimo Señor Comisario Supremo Baron de Sabasona, pero su capellán de quien pude valerme, despues de sacarme ambos papeles me ha estorvado presentarme a Su Excelencia ponderándome sus ocupaciones y dolencias, hasta que por ultimo se ha marchado con Su Excelencia a Alcañiz, y con el mis papeles y mis esperanzas. Señor Excelentisimo, el cruel dolor de que otro se apropie mis desvelos, mi veementisimo deseo de que Vuestra Excelencia tenga noticia de mi desalentada aplicación, la justicia y la facilidad que respectivamente recomiendan a mis dos propuestas, la urgentísima necesidad de establecerlas desde luego, y otros muchos pensamientos tan ventajosos como justisismos que puedo dirigir a Vuestra Excelencia son los honestos y disculpables motivos de llamar hacia mi desventura su sublime y combatida atención. Soi Abogado, Señor Excelentisimo, Comisionado del Consejo, y yerno 266 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS del Alcade Mayor y Corregidor interino de esta Ciudad Don Josef Prat y Quadras y soi el mas aficionado y rendido de sus súbditos que espera su benigna contextacion, y sus honrosos preceptos y que mui reverente su mano besa. Valencia 9 de junio de 1809. (Firmado: Antonio Mateu y Borja) (Al margen: Respondase que se ha recibido la carta y que pues esta nombrada una comision para examinar todos los proyectos de mejoras del reino, que merezcan progreso…a as Cortes puede dirigir (Entre líneas: sus escritos) al Secretario de ella Don Pedro Polo de Alcocer. CVI. Carta de Don Pedro Simon de Mendinueta a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Cadiz, 14 de junio de 1809. (Al margen: Con devolución) Excelentisimo Señor Muy Señor mio, y de mi mayor estimación: El Arca de tres llaves que ha conducido desde Xijon en el Bergantin Minerva la Señora Doña Manuela Blanco Ynguanzo se halla en esta Aduana, donde en el momento de recibirla se sello a presencia del sugeto que hizo la entrega para su mayor seguridad, y satisfacción y luego que se presente Don Joaquin Garcia Polavieja, la recibirá Doña Ana Alvarez sin registro o presencia del mismo con nuevos sellos, y por ante Escribano que de testimonio de la diligencia según Vuestra Excelencia se sirve pedirme en su apreciable carta del 11 a que contexto. Esta ocasión me proporciona la de ofrecer a Vuestra Excelencia mis respetos facultades y deseo de ocuparme en su obsequio. Nuestro señor guarde a Vuestra Excelencia muchos años. Cadiz 14 de Junio de 1809. Excelentisimo Señor Besa la mano de Vuestra Excelencia Su atento y seguro servidor por indisposición de Don Felix Jones (Firmado: Pedro Simon de Mendinueta) Excelentisimo Señor Don Gaspar de Jovellanos. CVII. Carta de Don Jose Martinez Amador a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Borrador de la contestación a la misma. Puerto de Santa Maria, 19 de junio de 1809. Excelentisimo Señor La propencion del bien general que ha notado siempre esta Ciudad en Vuestra Excelencia hubo de persuadirla a que, tan poderoso influxo, no seria el que Documentos (1809) 267 menos contribuyese a inclinar a Su majestad para la gracia que le ha concedido de la habilitación a su puesto; y el deseo de que, en tan sabia como benéfica resolución, no quede su gratitud, en particular, sin la demostración mas propia de su obligación, ha hecho que, conforme en todo a lo resuelto, y en su nombre como Diputado de Correspondencia, tribute a Vuestra Excelencia este testimonio de su reconocimiento. A tan oportuna proporcion he debido la de hermanar mi inclinación y afecto: aquella como decidida por Vuestra Excelencia en la clase de defensa de la prosperidad, y este por efecto de mi reconocida deleccion. Dios nuestro Señor dilate la importante vida de Vuestra Excelencia muchos años. Puerto de Santa Maria 19 de Junio de 1809. Excelentisimo Señor (Firmado: Jose Martinez Amador) Excelentisismo Señor Don Gaspar Melchor de Jovellanos, CVIII. Carta de Don Juan Maria Añino y Don Juan Antonio Martinez a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Borrador de la contestación a la misma. Puerto de Santa Maria, 19 de junio de 1809. Excelentisimo Señor Muy Señor nuestro. Por haver estado uno de nosotros ausente en Cadiz hemos incurrido en la falta de moroso, en participar a Vuestra Excelencia nuestro arrivo a esta ciudad en donde como en qualquier parte esperamos ordenes de su obsequio para complacerle. Este pueblo cerciorado del favor que Vuestra Excelencia le ha dizpensado en su protección y buenos oficios en la Havilitacion de su comercio queda en el mayor reconocimiento a Vuestra Excelencia y desea como nosotros repetidas ocasiones de manifestar su constante, y sincero agradesimiento. Dios guarde a Vuestra Excelencia muchos años. Puerto de Santa Maria, 19 de Junio de 1809. Excelentisimo Señor Besan la mano de Vuestra Excelencia sus mas atentos y afectuosos servidores. (Firmado: Juan Maria Añino) (Firmado: Juan Antonio Martinez) Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor de Jobellanos. (Al margen: Muy señores mios agradeciendo a Vuestras Señorias las (Entre líneas: mui) atentas expresiones con que me favorecen en su favorecida del 19 tengo el honor de asegurarles que me hallaran siempre pronto a complacerles en quanto estuviere en mi arvitrio y que en fe de ello pueden mandarme quanto gusten mientras ruego etc) 268 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS CIX. Carta de Don Pedro Simon de Mendinueta a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Borrador de la contestación a la misma. Cadiz, 20 de junio de 1809. Excelentisimo Señor El Administrador general de esta Aduana me ha pasado el adjunto testimonio en justificación de haberse entregado a Doña Ana Alvarez, y a Don Francisco Cebey como representante de Don Joaquin Polavieja el Arca de tres llaves procedente del bergantín Minerva llegado últimamente a Xijon; y siendo esto conforme a quanto Vuestra Excelencia se digno pedirme en 11 del corriente, le incluyo dicho documento para su inteligencia; y espero sus nuevas ordenes que cumpliré gustoso. Nuestro señor guarde a Vuestra Excelencia muchos años. Cadiz 20 de Junio de 1809. Excelentisimo Señor Besa la mano de Vuestra Excelencia Su mas atento servidor (Firmado: Pedro Simon de Mendinueta) Excelentisimo Señor Don Gaspar de Jovellanos. Mui Señor mio, queda en mi poder el testimonio que Vuestra señoria me remite en su favorecida del 20 en crédito de haberse entregado a Doña Ana Alvarez y a Don Francisco Cebey, como representante de Don Juaquin Garcia Polavieja, el arca de tres llaves perteneciente a mi Pepita, la señorita Doña Manuela Blanco de Ynguanzo. Nuestro Señor etc. CX. Carta de Don Joaquin Garcia a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Cadiz, 20 de junio de 1809. Cadiz 20 de junio de 1809. Mi estimadísimo Paisano, y Dueño y Señor. Consiguiente a lo que ayer tuve el honor de ofrecer a Vuestra Excelencia he practicado cuantas diligencias me han sido posibles en solicitud del tafetán o tercianela que ha tenido la bondad de encargarme, y por mas tiendas, lonjas y almacenes que he corrido no me ha sido posible hallarlo; pues hace mucho tiempo que no vienen aquí mas que tafetanes negros dolletes para mantillas que ningun modo sirven para vestidos. Lo único que encontré, y aviso a Vestra Excelencia por si le gustase, es paño de seda negro igual al de la adjunta muestra que si le pareciese lucir con su aviso comprare el necesario para un vestido completo, y se lo remitiré inmediatamente, siendome muy sensible que en este punto no haya estado en mi mano poder complacer a Vuestra Excelencia como quisiera. Documentos (1809) 269 He visto hoy a la Señora Doña Manuela Blanco, y su aya que se mantienen sin novedad, y les he dicho que Vuestra Excelencia extrañava no recivir cartas suyas mas a menudo: que es quando por ahora tiene que incomodar la atención de Vuestra Excelencia este su mas atento seguro servidor y verdadero amigo que besa la mano de Vuestra Excelencia. (Firmado: Joaquin Garcia) Excelentisimo Señor Don Gaspar de Jovellanos. CXI. Carta de Don Ramon de Obes a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Minuta de la respuesta de este. Arsenal de la Carraca, 20 de junio de 1809. Excelentisimo Señor. Tengo el honor de manifestar a Vuestra Excelencia existen en mi poder seis jamones que me fueron entregados para Vuestra Excelencia por el Cavallero Sanchez y creiendo no me seria fácil mi ida a Sevilla, no di parte a Vuestra Excelencia antes a ahora pero como la pronta havilitazion del vergantin Palomo de que soy contador, no permite mi separación un solo instante, espero que Vuestra Excelencia me de sus ordenes acerca de lo que debo practicar. Con este motivo me lisonjeo de ofrecer a Vuestra Excelencia mis humildes respetos deseando ocupe Vuestra Excelencia mi pequeñez en todo quanto le contemple util. Vergantin Palomo en el Arsenal de la Carraca 20 de junio de 1809. Excelentisimo Señor beso la mano de Vuestra Excelencia (Firmado: Ramon de Obes) Postdata: Ygualmente remito a Vuestra Excelencia la adjunta carta. Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Recibo la favorecida de Usted con la inclusa del Señor Sanchez y su contestación de lo que me dice en ella puede Usted servirse de (Tachado: dirigir) en lugar los seis jamones a Doña Ana Alvarez vecina de Gijon de que darán razón en casa del señor Garcia Polavieja que se encargara de traerlos o remitirlos a esta ciudad. Entre tanto vea vien en que puede servirle (Entre líneas: Nuestro Señor guarde) …afectísimo seguro servidor, CXII. Carta de Doña Ana Alvarez Valdes a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Cadiz, 22 de junio de 1809. Cadiz y Junio 22 de 1809. Escelentisimo Señor deseo disfrute saluz como sucede en esta el Señor Don Juaquin Garcia o el Señor Valdes avran dado aviso a vuestra ecelencia como la 270 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS caja de esta señorita a salido de la aduana y en este conocimiento no me e determinado acerlo yo por no molestar. Esta señorita aunque siente apartarse de Petra desea como yo ver a vuestra ecelencia cuyo viaje aremos con su aviso o como disponga este Señor Garcia. La señorita va viendo esta ciudad y yo ya días que cite al Capitan para la cuenta del pasaje y no acaba de dármela en el dia que le despache quedo libre para pasar a esa mientras tendrá que disimular mis faltas la señorita se ofrece a su papa. Petra ace lo mesmo y yo quedo esperando sus ordenes como la mas humilde criada que vesa su mano. (Firmado: Ana Alvarez Valdes) Mi venerado amo y señor. CXIII. Carta de Don Joaquin Garcia Polavieja a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Chiclana, 25 de junio de 1809. Chiclana 25 de Junio de 1809. Mi estimadísimo paisano dueño y Señor. Ayer recivi aquí la mui apreciable de Vuestra Excelencia fecha 22 del corriente de que quedo enterado. En su virtud doy orden oy a mi casa de Cadiz (consiguiente a lo que dege prevenido) para que a la mayor brevedad y quanto hallen proporción segura remitan a Vuestra Excelencia el paño de seda negro y las dos resmas de papel que se sirve encargarme, sobre todo lo qual puede Vuestra Excelencia vivir descuidado en que nada se omitirá. Fue entregada a Doña Ana Alvarez a que Vuestra Excelencia se ha servido incluirme para el efecto. Si esta Señora pensase marcharse a esa con la Niña, todo se le facilitara para que lo verifique quando quiera arreglado a las disposiciones de Vuestra Excelencia. Se hara todo lo posible para que vayan en compañía de alguna otra familia si puede proporcionarse. Con efecto se suena haber Ladrones en el camino de Sevilla y aun dicen que también por el Rio. En esta inteligencia yo no me atrevo a indicar a Vuestra Excelencia por donde devera ser mejor mandar el Arca de la Niña para que baya mas segura. En este tiempo siempre siempre parece mejor su embio por mar; pero yo no me atrevo a decidirme. En fin se hara lo que Vuestra Excelencia tenga a bien determinar sobre este particular como sobre todos los demas que tenga a bien encargartme. Sabiamos aquí que los Franceses de Estremadura reparaban el Tajo, y que los de la Mancha también retrocedían; como igualmente que en esta y Venegas los siguen, cada uno por su respective camino, sin pretender hacer del profeta, me temo que si la retirada de los Enemigos no es al Ebro por causa de algunos sucesos del Norte no sea plan de ellos combinado para embolver alguno de nuestros Exercitos, porque a la verdad las operaciones de los Yngleses no indican querer salir de Portugal. En fin Dios quiera darnos lo mejor, y a Vuestra Excelencia me Documentos (1809) 271 lo guarde los años que le desea este su mas atento servidor y afectísimo Paysano y verdadero amigo que besa la mano de Vuestra Excelencia. (Firmado: Joaquin Garcia) Excelentisimo Señor Don Gaspar de Jove Llanos. CXIV. Carta de Don Joaquin Garcia Polavieja a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Chiclana, 29 de junio de 1809. Chiclana 29 de Junio de 1809. Mi estimadísimo dueño y Señor. Me avisan de mi casa que antes de ayer dirigieron a Vuestra Excelencia por el Correo de Gavinete de Anastasio Molina un paquetito bien acondicionado conteniendo 11 varas de paño de seda para el vestido y dentro de la Balija ban dos resmas de papel que Vuestra Excelencia se había servido encargarme, y de cuyo recibo espero tendrá la bondad de mandarme avisar para gobierno. He sentido el que mandaren el papel como pliego dentro de la Balija en razón de los portes; pero me escriben haberlo verificado asi, mediante haberles asegurado en el Correo de que a Vuestra Excelencia ni demas vocales de la Suprema Junta no se les exigirán portes de cartas. Tambien me escriven igualmente de que a la Señora Ynguanzo y su Aya les acomodaría ir a esa por mar embarcadas con todo su equipage en una tartana de Sevilla. No me parece mal el pensamiento si Vuestra Excelencia lo aprueba, y en este caso podrán llevar también consigo la caja consavida . Para proporcionarlas mas descansado viage mandare un criado de confianza que las acompañe. Esperando las ordenes de Vuestra Excelencia para todo con el fin de conseguir el acierto, se repite de Vuestra Excelencia con la mas fina voluntad este su mas atento seguro servidor y verdadero amigo que besa la mano de Vuestra Excelencia. (Firmado: Joaquin Garcia) Excelentisimo Señor Don Gaspar de Jove Llanos. CXV. Carta de Don Joaquin Garcia a Don Joaquin Garcia Polavieja a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Chiclana, 7 de julio de 1809. Chiclana 7 de de Julio de 1809 Mi estimadísimo paisano dueño y señor. Escriviendome de mi casa en Cadiz de que ivan a tratar del embarque de las Señora con su equipage inclusa la Caja sellada con un Patron conocido de conducta y de un buen Barco; se lo traslade a Vuestra Excelencia para gobierno interin no me avisan estar ya efectivamente verificado el embarque, acompañadas de un criado. 272 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Tambien se ha pagado al Capitan que las trajo de Gijon por su pasage y manutención en el transito 3000 reales, según cuenta y recibo que me ha presentado, igualmente firmada por la Señora Doña Ana Alvarez. Deseo la continuación de la mui apreciable salud de Vuestra Excelencia y de que siempre viva persuadido de la sincera voluntad y constante afeccion que le profesa a Vuestra Excelencia este su mas atento servidor y apasionadísimo amigo y paisano que besa la mano de Vuestra Excelencia. (Firmado: Joaquin Garcia) Excelentisimo Señor Don Gaspar de Jove Llanos. CXVI. Carta de Don Joaquin Garcia Polavieja a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Chiclana, 11 de julio de 1809. Chiclana 11 de julio de 1809 Mi estimado paisano dueño y Señor. Me escriven de Cadiz que ayer por la mañana dio la vela para Sevilla la Tartana Nuestra Señora del Carmen su patrón Domingo Ruiz. Con los correspondientes pasaportes y salvoconducto del Fisco para la caja, van en ella bien colocados en su camara la Señorita Ynguanzo, su Aya y una Doncella con todo su equipage y la referida caja sellada conforme se me había entregado que sirva a Vuestra Excelencia de govierno aunque me presumo de que al recibo de esta ya habran llegado las Señoras a esa mediante el viento levante que esta corriendo aquí . Conforme a lo que tenia determinado va con ellas para acompañarlas y servirlas Nicolas Martinez mozo de mi entera confianza para el efecto, hasta tanto de que tenga el honor de presentarse con dichas Señoras en la casa de Vuestra Excelencia. Deseo que hayan llegado felizmente a la presencia de Vuestra Excelencia y que Vuestra Excelencia en todas ocasiones disponga a su voluntad de la constante afecion de este su apasionadísimo paisano. Hacedim se halla aquí también mi compañero Don Bernardo Lizanu, Director conmigo de la Compañía de Filipinas. Recivio antes de ayer una Carta, fecha en Montevideo a 28 de Marzo, de su sobrino politico el Señor Elio Gobernador de aquella plaza, y habiéndole aquel suplicado me la franqueara, tengo el honor de incluir la adjunta confidencialmente a Vuestra Excelencia para leerla pues vivo segurísimo de que será grato a Vuestra Excelencia su contenido tanto por la seguridad que ofrece aquel país, como por ver lo que ha hecho y puede hacer un hombre solo en las ocurrencias mas grandes quando esta adornado de probidad, patriotismo y conocimientos. Dispenseme Vuestra Excelencia esta livertad; pues tengo los sentimientos tan españoles que en hallando uno que me parezca ser de aquellos que necesitamos para nuestra salvación exterior y felicidad interior…se me llena el alma de Documentos (1809) 273 recocijo celebrando la continuación de la salud de Vuestra Excelencia se repite siempre a la disposición de Vuestra Excelencia su mas atento seguro servidor que besa la mano de Vuestra Excelencia. (Firmado: Joaquin Garcia) Excelentisimo Señor Don Gaspar de Jove Llanos. CXVII. Carta de Don Joaquin Garcia Polavieja a Don Domingo Garcia de la Fuente. Cadiz, 23 de agosto de 1809. Señor Don Domingo Garcia de la Fuente Cadiz 23 de Agosto / 809 Muy Señor mio y Paisano: Con la apreciable de vuestra merced de 20 del corriente recivi remitiéndoles las cuentecitas que tiene la bondad de pedirme, y yendo en ellas incluso el importe de la que le remiti a vuestra merced anteriormente por las seis resmas de papel que se sirvió encargarme. Doy a vuestra merced muchas gracias por las expresiones al Señor Quintana suplicándole se las repita quando tenga proporción; y mientras vea vuestra merced en que puedo serle util mandando con franqueza a este su seguro servidor y afectísimo paisano que besa su mano. (Firmado: Joaquin Garcia) CXVIII. Carta de Isla a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Valladolid, 2 de julio s.a. Padre mio: Incluyo a Vuestra merced el extracto que ha hecho el Archivero con arreglo a lo que vuestra merced necesitara. Si faltase alguna circunstancia o fuere diminuta la razon se extenderá mas. Passelo vuestra merced bien y mande a quien es suyo que besa su mano. Valladolid 2 de Julio (Firmado: Ysla) Señor Don Gaspar de Jovellanos. CXIX. Carta de Isla a Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Valladolid, 20 de julio s.a. Amigo y Señor. Parece que no esta en los autos la escritura que vuestra merced pedia, como vera por la razón que incluyo, y es de Archivero que ha reconocido la causa: Puede vuestra merced poner en Don Martin de Velasco criado de mi suegro 274 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS cinco duros para gratificar al oficial que escrivio el estracto, pues el Archivero nada quiere, aunque le he instado mucho. Este vuestra merced bueno y mande a su mas fino hijo que besa su mano. Valladolid, 20 de julio. (Firmado: Ysla) CXX. Carta de Don Ignacio Bas y Bausa a Don Baltasar de Cienfuegos Jovellanos. Palma de Mallorca, 3 de marzo de 1812. Palma de Mallorca a 3 de Marzo de 1812. Muy Señor mio de toda estimación y respeto. Facilmente considerara Usted los efectos que me resultaron con la noticia de la muerte del Señor Tio de Usted el Señor Don Gaspar Melchor de Jovellanos, no ignorando Usted la amistas y confianza con que me trato por mas de siete años este Señor, que no se necesitaba sino un muy breve rato de conversación para atraer a si con su dulce afabilidad el corazón menos sensible, mayormente encontrándome este acontecimiento doloroso en la penosa opresión que cesa de un año hace estoy padeciendo: pero consolémonos Señor Don Baltasar consolémonos, pues era justo que Dios Nuestro Señor diese a nuestro amable Protector y Amigo el premio de los disgustos y travajos casi sin numero que con tan heroica conformidad había sufrido; y no pudiendo el Señor contentar aquella alma veraderamente grande, que tan inflexiblemente demostró no apetecer mandos ni honores, ni estar apegada a cosa alguna de la tierra, sino con hacerle partición de su dichosa Bienaventuranza; llamo al eterno Descanso a este Martir de la Patria, y pago sus interesantes desvelos, y desinteresadas fatigas con su Gloria. Remito a Usted no solo la copia del poder que Usted me pide en su favorecida del 25 de Enero, que no recivi hasta el 18 de Abril próximo pasado, sino ta(m) bien otra Copia de una Escritura otorgada por nuestro Difunto ante el mismo Escribano Socias, intitulada Explicacion de la Escritura otorgada por Don Gaspar Melchor de Jovellanos en Gixon ante el Escribano Don Francisco Santurio, para que haga Usted de ella los usos combenientes. Una y otra van con las formalidades legales y necesarias para obrar en juicio. Agradezco el que Usted haya havisado en Cadiz para que se me proporcione el pago de los gastos causados por las referidas copias; mas yo no deseo sino ocasiones de manifestar a usted mi agradecimiento a las finezas que recivi de su Tio de Usted mi dulce amigo y Bienhechor. Si en algo me considera Usted de provecho, no tenga Usted ociosa mi inutilidad: todos los servicios que Usted me proporcionare quedar sobradamente pagados con la amistad de este su afectissimo Capellan y seguro Servidor que besa su mano. (Firmado: Ygnacio Bas y Bausa Presbitero) Señor Don Baltasar Cienfuegos Jovellanos. Documentos (1816) 275 CXXI. Minuta de la escritura de adjudicación de 800 ducados a ocho niños y niñas pobres de las parroquias de Gijón y Ceares en cumplimiento de la voluntad testamentaria de Don Gaspar Melchor de Jovellanos. Gijón, mayo de 1816. Borrador de la acta y adjudicación de los 800 ducados a 8 niños y niñas pobres en Gixon y año de 1816. Acta de adjudicación de las ocho dotes de a cien ducados de vellón cada una para otros tantos Niños pobres naturales de esta Villa y de la Parroquia de Ciares según una clausula testamentaria del Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor de Jove Llanos que falleció en El Puerto de Bega de Luarca el 27 de Noviembre de 1815. Letra de la clausula. Deseando cumplir la anterior clausula los ynfraescritos Heredero fiduciario y Testamentarios pasaron los oficios correspondientes a los Señores Cura Parroco y Juez 1º Noble de esta Villa para que como tales tomasen las disposiziones e informes que tuviesen a bien asi del Parroco de Ciares y Persona que juzgasen ydoneas al efecto como de los Maestros y Maestras de Niños de esta Villa con todo lo demas que los referidos Señor Cura y Juez 1º Noble creyesen oportuno para evacuar esta importante confianza. Berificado todo asi y noticiosos de ello recíprocamente los Señores enunciados combinieron en el dia que se devia señalar para reunirse y verificar la adjudicación de las dotes previa la instrucción de los informes ya citados y en efecto en el dia veinte y tres de Abril de este presente año concurrieron a la Casa rectoral de esta Villa con el Señor Don Antonio Consul Jove Cura Parroco de la misma los Señores (Entre líneas: Don Josef) Perez Baldes Juez 1º Noble de ella Don Balthasar de Cienfuegos Jove Llanos y Don Domingo Garcia de la Fuente heredero fiduciario el primero y testamentarios los dos del difunto Excelentisimo Señor Don Gaspar. Y asi juntos procedieron a tratar con toda la circunspección devida a este acto del reconocimiento de los informes que conforme a su encargo respectivo presentaron los Señores los Señores Cura Parroco y Juez 1º Noble tomados por si mismos y de los Maestros y maestras de primeras letras de esta Villa con los del Cura Parroco de la Parroquia de San Andres de Ciares particularizando los que exivieron conforme a la letra e la clausula Don Miguel Martinez Marina como Maestro de primeras letras agregada al Ynstituto Asturiano que fundo el Excelentisimo Señor Testador como heredero fiduciario del Presvitero Don Fernando Moran Labandera Abad de Santa Doradia y de el que igualmente se exivio de Doña Maria de la Meana Maestra de Niñas pobres de la escuela que fundo en esta propia Villa Sor Josefa de San Juan Baptista Religiosa Agustina en el Convento de ella antes de su profesión religiosa. Reconcoidos asi los citados informes y conferenciadas las demas noticias particulares tomadas por los sobredichos Señores y pesadas todas las considera- 276 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS ciones que debían regir en el particular conforme al tenor de la clausula se convinieron lo citados quatro señores unánimemente y eligieron en la misma forma para la adjudicación de las ocho dotes a cien ducados cada uno para los ocho niños que se indican en la clausula testamentaria a los sujetos siguientes. Para los Niños barones de la Escuela gratuita agregada al Ynstituto al cargo de Don Miguel Martinez Marina a Ramon Pazios hijo de Don Gabriel difunto y de Doña Maria de Prendes Pola y a Francisco Albaro Diad hijo de Jose y de Ramon Gonzalez. Para las dos Niñas de la Escuela fundada por Sor Josefa de San Juan Bautista a cargo de Doña Maria Lamiana a Maria Menendez hija de Juan difunto y de Andrea Menendez y a Juana Garcia Cantarinas hija de Juan difunto y de Josefa Garzia. Como Niño y Niña Pobres y naturales de esta Villa con las demas circunstancias que previene la clausula fueron nombrados (Tachadura) Teresa (Tachado: Rodri) del Castro hija de Jose y de Teresa Rodriguez y Manuel de Jove Bernardo hijo de Toribio difunto y de Francisca Cadrecha. Ultimamente como Niño y Niña pobres con las demas circunstancias que los de arriba y naturales de la Parroquia de San Andres de Ciares fueron nombrados (Tachadura) Andres Garcia hijo de Francisco difunto y de Bernarda del Castro y a Manuela de Yntrialgo hija de Francisco y de Isavel Garcia difuntos. Cumplido en esta forma una parte de la clausula que en inserta en este Papel procedió a lo restante de la misma que compreende dos puntos esenciales siendo el primero la oblación y consignación de los 800 ducados con que se deben doptar los ocho Niños ya nombrados; sobre lo qual el ya citado Don Balthasar de Cienfuegos Jove Llanos se presto inmediatamente a poner a la disposición de los Señores que compusieron esta Junta la misma cantidad para que se dispusiese inmediatamente de ella o se consingnase o depositase en la Persona que los mismos Señores juzgase combeniente hasts su total distribución ventilado este punto como los demas Señores Cura Parroco Juez Noble y Don Domingo Garcia de la Fuente propusieron y rogaron al expresado Don Baltasar se constituyese depositario de la citada cantidad hasta que llegase la época de su total distribución conforme a la voluntad del testador y deseando concluir este negocio con la uniformidad que se procedió en el accedió el Don Baltasar y tomo a su cargo esta confianza constituyéndose Depositario de la cantidad de dichos 800 ducados y obligándose con su Persona y Bienes a entregarlos siempre que llegue el caso de su distribuzion según el tenor de este (Tachadura) escripto. Por lo que toca a la ultima parte de la clausula testamentaria que es relativa a la época en que los Niños desingnados y nonbrados en este acto deben de percivir los cien ducados que se les asingnan; considerando los Señores ya nombrados que de la Letra de dicha clausula y de su verdadero espíritu se percive con claridad que el Señor Testador se propuso que estos dotes sirvieren para la colocazion y destino de los sujetos agraciados y siendo expreso en la misma clausula Documentos (1816) 277 que respecto de las Niñas se destinen estos cien ducados para su colocazion en Matrimonio se determino por dichos Señres que asi fuese y se cumpliese; y que por lo tocante a los Niños cerca de los quales no esta tan terminante y espresaba dicha clausuala usando de las facultades que a los mismos Señores esta les concede convinieron con la misma unanimidad que (Entre líneas: en) los otros particulares que a los Niños fueron nombrados para las dotes se les retengan estas hasta que dispuestos para colocarse por medio de la educación y enseñanza se les pueda ayudar por medio de esta cantidad para emprender alguna carrera o aspirar algun destino (Tachado: por medio del qual consignan establecera) Y asi mismo convinieron los (Entre líneas: citados; tachado: mismos) Señores que siendo este un `punto de el qual pueden nazer algunas dudas que solo puede resolver la prudencia según barien las circunstancias las cuales seria (Entre líneas: un) posible prebeen de forma que se dictase una regla segura para distribuir esta Limosna con la oportunidad que desea el Señor Donante (Tachado: se creyo) y creyéndose (Tachadura; entre líneas: el caso) zanjan estas dificultades al arvitrio de la prudencia mas bien que señalar decididamente la peoca en que los niños deberán percivir su cota (Tachadur; entre líneas: desingnada) se creyo preciso que alguno o alguno de los señores presentes tomasen a su cargo la considerazion y medida de las circunstancias y que conforme a ellas y al espíritu de la Letra del testador anticipasen (Tachadura) o dilatasen la época en que los niños barones huviesen de recibir su asingnacion. Y haviendo sido rogados al efecto los Señores (Tachado: Don Josef Perez Baldes) Don Antonio Consul Jove y Don Josef Perez Baldes para que se sirbieren acetar este encargo tanto por las consideraciones que se merezen sus Personas como por la prudencia y demas circunstancias recomendables que concurren en dichos Señores fueron nombrados para dicho encargo por sus co(Tachado: legar)(m)pañeros en esta comision y les cedieron no solo las facultades que les competen como asociados e la misma sino las que particularmente les corresponden como Heredero el primero y Testamentarios los dos del Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor de Jove Llanos para que los dos o qualquiera de dichos Señores a falta o indisposizion de su colega determinen o determine con arreglo a la clausula y en proporción a las circunstancias la época en (Entre líneas: que) cada uno de los niños agraciados deban de percivir su asingnacion pues con su libramiento y no en otra forma será entregada la cantidad correspondiente a cada uno de dichos Niños entendiéndose esra misma circunstancia respecto a las Niñas quando concurran a percivir su cota para pasar al Estado de Matrimonio. Y asi fenecido el encargo conferido a dichos Señores por la clausuala testamentaria que ba inserta determinaron reducirle a este escrito para que teniéndole presente con el tenor de la misma clausula se consiga su cabal y exacto cumplimiento y le firmaron en Gijon y Mayo etc. 278 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS CXXII. Carta de Don Manuel José Quintana a Don Gaspar de Cienfuegos Jovellanos. Madrid, 12 de mayo de 1842. Madrid 12 de Mayo de 1842. Señor Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos. Mui Señor mio de toda mi estimación: Ya para el señor Gallego y para mi era una verdadera satisfacción contribuir en algun modo al monumento que Usted erigía a la memoria de su insigne Tio. La atenta carta de Usted del 30 del pasado me manifiesta que ha sido de su gusto el corto trabajo que hemos empleado en la Ynscripcion; y si también la aprueban los apasionados de aquel hombre inmortal y amantes de su gloria, nada nos queda que desear, y habremos cumplido con las obigaciones que en esta ocasión nos imponían los sentimientos que por el conservamos, y nuestro amor a la Patria y a las Letras. Yo especialmente me consideraba mas obligado como que fui tan querido desde niño por el Señor Don Gaspar, y tan favorecido y honrado por el mientras vivio. Otros eran mis deseos y mis proyectos antes de ahora para mostrar al mundo mi gratitud y mi profunda admiración por sus talentos y sus virtudes: las circunstancias de estos tiempos difíciles me lo han estorvado, pero a lo menos por aquí conocera Usted con cuanto gusto habre contribuido, aunque en tan poco, a su noble pensamiento. Reciba Usted pues, en nombre del Señor Gallego y en el mio el parabién por la felicidad y solemnidad con que se ha realizado según he visto por la relación que me ha sido leida, y aprovechando esta ocasión para ponerme a la disposición de Usted quedo su seguro atento servidor que su mano besa. (Firmado: Manuel Josef Quintana) CXXIII. Carta de Don Juan Nicasio Gallego a Don Gaspar de Cienfuegos Jovellanos. Madrid, 7 de junio de 1842. Madrid 7 de junio de 1842. Señor Don Gaspar Cienfuegos y Jovellanos. Muy Señor mio y de mi mayor aprecio: La estimada de usted de 16 del pasado llego a mis manos en ocasión de estar padeciendo una enfermedad que me ha tenido en cama muchos días. Ya mas aliviado me apresuro a corresponder a sus atentas expresiones ofreciendo a Usted mi inutilidad para cuanto pueda ocurrirle en esta Corte, y expresando mi vivo reconocimiento al que Usted con muy leve motivo tiene a bien manifestarme. La parte que me ha cabido en el obsequio con que Usted ha querido honrar las cenizas de su Señor Tio ha sido muy pequeña; pero no mi voluntad y zelo para cuanto pueda cntribuir a la celebridad y justo renombre de un sabio, cuya memoria y afecto no sufrirán menoscabo alguno en cuantos tuvieron la dicha de conocerle y tratarle, Usted ha hecho una obra Documentos (1842) 279 laudable desempeñando una obligación, que si bien por tantos respetos le toca mas estrechamente, no lo es de Usted solo. El Principado y la España entera tienen que cumplir igual deber; quiera Dios que llegue pronto el dia en que lo cumplan con la grandeza que corresponde al ilustre varon que tan justamente lo reclama. Queda de usted con la mejor voluntad atento servidor y capellán que su mano besa. (Firmado: Juan Nicasio Gallego) CXXIV. Carta de Don Francisco Javier de Cienfuegos y Jovellanos, cardenal arzobispo de Sevilla a su sobrino Don Gaspar de Cienfuegos Jovellanos. S.l. 28 de agosto de 1842. 28 de agosto 1842. Querido Gaspar: recibi tu ultima, y me causo no poca pena, porque me pone en la precisión de afligirte desaprobando algunos de tus pasos en el asunto consabido la inscripción hace honor al difunto y a los suyos, pero ninguno al difunto considerado como cristiano, qualidad principal en quien existe en la eternidad, país donde solo vale la religión, enteramente olvidada en la inscripción. En este monumento se recuerda con extraordinaria demostración la ley agraria, papel elogiado en todo el orbe; pero ¿Qué piensa de el la Iglesia? Reprobado esta por su autoridad divina. Pues ¿Cómo se elogia a la faz de (entre líneas: la) Yglesia y junto el mismo altar un escrito altamente ofensivo de Jesucristo. Siento mucho que mi debilidad no me permita extender otras reflexiones, que me sugiere el caso, y el deseo de prevenirte contra el contagio de la Filosofia, no muerta no, y si solo menos grosera o menos atrevida. Si el sermón de honras esta conforme a estas ideas sentiré que lo envíes, porque me dara pena leerlo, y nada se adelantara. Queda tuyo de corazón tu afectísimo tio. (Firmado: Francisco Xavier) CXXV. Carta de Don Justo Jose Bangirers en nombre de la Real Academia de la Historia a Don Juan Miguel de Inclán Valdes. Madrid, 21 de enero de 1843. (Impreso: REAL ACADEMIA de la Historia) He tenido el honor de presentar a la Academia de la Historia a los dos ejemplares que con oficio de 13 del corriente y a nombre del Señor Don Gaspar de Cienfuegos Jovellanos, se sirve Vuestra Señoria remitirme, del Cuaderno que comprende la narracion de las exequias y oración fúnebre con que se ha solemnizado en la villa de Gijon la traslación de los restos mortales del celebre Don Gaspar 280 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Melchor de Jovellanos a la iglesia parroquial de aquella villa, y su colocación en el monumento erigido a a (sic) este fin, y en que tanta parte ha tenido Vuestra Señoria. La Academia ha recibido esta muestra de atención de parte del Señor Cienfuegos con el distinguido aprecio con que mira cuanto en cualquier manera pertenece a la persona que tanto honro a este Cuerpo Literario, que se gloria de haberle contado en el numero de los individuos que le han dado mayor lustre y esplendor. Tambien se complace la Academia de haber recibido por conducto de Vuestra Señoria tan estimable don, esperando que lo sea igualmente Vuestra Señoria de los sentimientos de gratitud de que se halla poseído para con el Señor Don Gaspar de Cienfuegos Jovellanos por haberla favorecido con tan apreciable recuerdo. Dios guarde a Vuestra Señoria muchos años. Madrid 21 de enero de 1843. Por el Secretario. (Firmado: Justo Jose Bangirers) Señor Don Juan Miguel Ynclan y Valdes. CXXVI. Carta de Don Juan Nicasio Gallego, secretario de la Real Academia Española a Don Juan Miguel de Inclan Valdés. Madrid, 26 de enero de 1843. REAL ACADEMIA Española. He dado cuenta a la Real Academia Española del oficio de Vuestra señoria con el que a nombre del Señor Don Baltasar Cienfuegos y Jovellanos se sirve remitir para la misma dos ejemplares de las exequias hechas en Gijon por dicho Señor a su difunto tio el Excelentisimo Señor Don Gaspar de Jovellanos individuo que fue de este ilustre cuerpo, junto con un grabado del sepulcro en que se conservan sus cenizas. La Academia lo ha recibido todo con el mayor aprecio y asi me manda lo manifieste a Vuestra Señoria como lo ejecuto de su orden. Dios guarde a Vuestra señoria muchos años Madrid 26 de Enero de 1843. (Firmado: Juan Nicasio Gallego Secretario) Señor Don Juan Miguel de Ynclan Valdes. CXXVII. Carta de Don Manuel Antonio Lopez, en nombre de la Real Academia de Nobles Artes de San Fernando a Don Juan Miguel de Inclán Valdés. Madrid, 29 de enero de 1843. (Impreso: ACADEMIA DE NOBLES ARTES de San Fernando) En la Junta ordinaria que celebro nuestra Academia de San Fernando en 15 de este mes di cuenta del oficio que Vuestra Señoria me dirigió en 13 del mismo acompañando para ella dos ejemplares de las exequias y oración fúnebre con que se solemnizo el acto de traslación de los restos mortales de su digno individuo el Documentos (1844) 281 Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor de Jovellanos al sencillo monumento erigido y colocado en la Yglesia Parroquial de la villa de Gijon a expensas de su sobrino el Señor Don Gaspar de Cienfuegos. Aunque en este cuerpo académico existen producciones del basto talento del Señor Jovellanos que perpetuaran su memoria en el, siempre le será grato todo lo que se dirija a ensalzar y honrrar su sabiduría y virtudes; acordando se den las mas expresivas gracias al Señor Cienfuegos a cuyo nombre remite Vuestra Señotia los citados ejemplares y que se coloquen en su Biblioteca y Archivo. Dios guarde a Vuestra Señoria muchos años. Madrid 29 de Enero de 1843. (Firmado: Manuel Antonio Lopez) Señor Don Juan Miguel de Yncan Valdes. CXXVIII. Indice de documentos del archivo de la Casa de Jovellanos, con inclusión de los de la de Caso en Sorribas (Piloña). S.l. 1844–1946. Indice del archivo de la Casa de Jove Llanos. Formado en 1844 y mas otro formado en 1946. (Tachado: Este Yndice de 19 legajos que cuando alguno de los cuales se dividen en Secciones las que) Las divisiones de este archivo se denominan legajos, secciones y partes. Algunos legajos constan de una sola Seccion, otros de dos o mas. Las secciones tambien, o son unicas o se subdividen en partes. Asi resultan agrupados todos los documentos en 19 legajos. El 1º consta de dos secciones y esta en tres partes. El 2º idem de dos secciones. El 3º idem de 1 sección. El 4º idem idem. El 5º idem de 4 secciones y 7 partes. El 6º idem de 3 secciones y estas de 4 partes. El 7º idem de 2 idem y estas de 7 partes. El 8º idem de 2 idem y estas de 11 idem. El 9º idem de 4 idem y estas de 8 idem. El 10º idem de 4 idem y estas de 4 idem. El 11º idem de 3 idem y estas de 7 idem. El 12º idem de 2 idem y estas de 3 idem. El 13º idem de 1 idem y esta de 1 idem. El 14º idem de 1 idem y esta de 1 idem. El 15º idem de 3 idem y esta de 3 idem. El 16º idem de 2 idem y esta de 2 idem. El 17º idem de 2 idem y esta de 2 idem. El 18º idem de 3 idem y esta de 7 idem. 282 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS El 19º idem de 1 idem y esta de 3 idem. Razon de los legajos de que consta el archivo de la Casa de Jovellanos formada año de 1844. A continuacion esta el indice que espresa en particular los documentos. LEGAJO 1º. Seccion 1ª. Fundaciones y aniversarios. Seccion 2ª Parte 1ª. Testamentos. Parte 2ª. Tercios y quintos. LEGAJO 2º. Seccion 1ª. Titulos. Seccion 2ª. Privilegios. LEGAJO 3º. Seccion unica. Ynbentarios. LEGAJO 4º. Seccion unica. Particiones. LEGAJO 5º. Seccion 1ª. Relaciones de bienes. Seccion 2ª. Parte 1ª. Apeos. Parte 2ª. Posesiones. Seccion 3ª. Parte 1ª. Cesiones. Parte 2ª. Traspasos Seccion 4ª. Parte 1ª. Donaciones. Parte 2ª. Renuncias. LEGAJO 6º. Seccion 1º. Permutas o cambios. Seccion 2ª. Empeños. Seccion 3ª. Parte 1ª. Censos impuestos y censos redimidos a favor y en contra. Parte 2ª. Censos redimidos. LEGAJO 7º. Seccion 1ª. Documentos (1844) 283 Parte 1ª. Foros concedidos. Parte 2ª. Foros reconocidos y foros redimidos. Seccion 2ª. Parte 1ª. Arriendos desde 1597 hasta el de 1700. Parte 2º. Arriendos desde 1704 hasta el de 1799. Parte 3ª. Arriendos desde 1799 hasta el de 1808. Parte 4ª. Arriendos desde 1812 hasta el de 1820. Parte 5ª. Arriendos desde 1828. LEGAJO 8º. Seccion 1ª. Parte 1ª. Documentos de compras y ventas relativos a villa de Gijon y sus terminos. Parte 2ª. Documentos de compras y venas relativos a la parroquia de Ceares. Parte 3ª. Documentos de compras y ventras relativos a la parroquia de Castiello de Bernueces. Parte 4ª. Documentos de comoras y ventas relativos a la parroquia de Cabueñes. Parte 5ª. Documentos de compras y ventas relativos a la parroquia de Deba. Parte 6ª. Documentos de compras y ventas relatibos a la parroquia de Caldones. Parte 7ª. Documentos de compras y ventas relativos a la parroquia de Vega. Parte 8ª. Documentos de compras y ventas relativos a las parroquias de Granda, Roces, Fresno, Jove, Porceyo y Cenero. Seccion 2ª. Parte 1ª. Documentos de compras relativos a las parroquias de Quintueles, Castiello y Cadamancio, en el concejo de Villaviciosa. Parte 2ª. Documentos de ventas en la parroquia de Arroes. Parte 3ª. Documentos de ventas en la parroquia de Peon. LEGAJO 9º. Sección 1ª. Escrituras matrimoniales. Seccion 2ª. Parte 1ª. Cartas de pago de lejitimas y dotes dadas a varias señoras de la familia y otras. Parte 2ª. Cartas de pago de memorias y obras pias. Parte 3ª. Cartas de pago de reditos de censos y foros. Parte 4ª. Cartas de pago procedentes de causas diversas. Seccion 3ª. Combenios. Seccion 4ª. Parte 1ª. Obligaciones. Parte 2ª. (Tachado: Varios; sobre escrito: Poderes). LEGAJO 10º. Seccion 1º. Pedimentos y alegaciones. 284 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Seccion 2ª. Certificaciones. Seccion 3ª. Informaciones. Seccion 4ª. Probanzas y articulados. LEGAJO 11º. Seccion 1º. Parte 1ª. Autos, sentencias y ejecutorias. Parte 2ª. Autos, sentencias y ejecutorias. Parte 3ª. Autos, sentencias y ejecutorias. Seccion 2ª. Parte 1ª. Provisiones. Parte 2ª. Breves y Bulas. Seccion 3ª. Despachos. LEGAJO 12. Seccion 1ª. Consultas y pareceres. Seccion 2ª. Parte 1ª. Clase 1ª. Representaciones y memoriales seguna y tercera. Parte 2ª. Memoriales. LEGAJO 13º. Seccion unica. Pleytos y expedientes posesorios. LEGAJO 14º Seccion unica. Pleytos civiles y ordinarios. LEGAJO 15º. Seccion 1ª. Expedientes ejecutivos. Seccion 2ª. Expedientes criminales. Seccion 3ª. Un protocolo de escrituras y otras cosas. LEGAJO 16º. Seccion 1ª. Cuentas relativas a la casa. Seccion 2ª. Cuentas referentes al ayuntamiento. LEGAJO 17º. Seccion 1ª. Recivos. Seccion 2ª. Cartas. LEGAJO 18º. Seccion 1ª. Parte 1ª. Oficios. Documentos (1844) 285 Parte 2ª. Ordenes. Parte 3ª. Provisiones del Consejo y Audiencia. Seccion 2ª. Parte 1ª. Reales pragmaticas. Parte 2ª. Indultos. Parte 3ª. Cedulas. Seccion 3ª. Reales ordenes resoluciones y decretos. LEGAJO 19º. Seccion unica. Parte 1ª. Informes. Parte 2ª. Manifiestos. Parte 3ª. Acuerdos. LEGAJO 1º. SECCION 1ª. Fundaciones y Aniversarios. Numeros (Referencias a los de los documentos) 1º. Sobre la fundacion de la capilla de los Reyes, años 1525 y 1543. 2º. Documentos de vinculacion hecha en escritura publica por Don Gregorio Garcia de Jove y Doña Maria Gonzalez de Bandujo, en abril de 1548 ante Juan Garcia de Jove y Pedro Fernandez de Monio escribanos publicos. Esta unido a ella un testimonio de agregacion de vinculo de varios bienes libres y de la imposicion de un censo (Entre lineas: que es el de Llano Florez). Sigue luego copia en simple de la vinculacion principal, y otras tambien despues en simple dada por los mismos escribanos que la autorizaron verdaderamente autentica (Vease la nota 1ª). 3º. Fundacion de anibersario de misas por Don Alonso Ramirez y otros, y su posterior reducion 1543, 1599, 1604. 4º. De dos fundaciones de misas de 1547, 1708, 1760. 5º. Fundacion de la congregacion de Nuestra Señora de Lugo en Llanera 1665. 6º. Ydem de una obra pia para un cadete de Guardias y un estudiante 1766. 7º. Fundaciones relaticas a la Casa de Sorribas. 8º. Aniversario en Porceyo reconocido por Doña Maria de las Alas a 31 de marzo de 1632 ante Toribio de Llano. LEGAJO 1º. SECCION 2ª. Testamentos, tercios y quintos. Parte 1ª. Testamentos. Numeros. 286 1º. DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Testamento de Don Gregorio Garcia Jove fundador primitivo del vinculo, otorgado en 1557 esta en simple. 2º. Testamento de Doña Maria Alvarez Bandujo, mujer de Don Gregorio Garcia el viejo, otorgado en de diciembre de 1574, a testimonio de Diego Menendez escribano publico de esta. 3º. Testamento de Doña Maria Hevia viuda de Don Gregorio de Llanos, otorgado en 3 de octubre de 1590 ante Pedro de Llanos Cifuentes escribano publico de esta. 4º. Ydem otorgado por Don Juan de Llanos Tejera en 1593 ante Juan de Carrio escribano publico de esta. 5º. Ydem otorgado por Don Favian de Jove en 1597 ante Fernando Martinez escribano publico de Mondoñedo. 6º. Ydem otorgado por Don Gregorio de Jove en 1599 ante Gregorio Garcia de Jove escribano publico de esta. 7º. Ydem por Doña Isabel Ramirez de Miranda en 1599 ante el mismo del anterior. 8º. Ydem por Don Emeterio de Llanos en 1611 ante el mismo anterior. 9º. Ydem por Don Juan Hernando de Roces en 1613 ante Francisco de Llanos Tejera escribano publico de esta. 10º. Ydem por Doña Maria de las Alas viuda de Don Favian de Jove Estrada en 1621 ante Torivio de Llanos escribano publico de esta. 11º. Ydem por Don Francisco de Llanos Tejera en 1631 ante el anterior. 12º. Certificaciones del testamento de Sancho Noriega 1643. 13º. Testamento otorgado por Don Bernabe de Nava en 1677 ante Pedro Alvarez de las Piniellas escribano de Villaviciosa. 14º. Ydem por Don Antonio Garcia de Estrada en 1682 ante Miguel de Puertas escribano publico de Sevilla. 15º. Ydem por Don Francisco Jove Llanos en 1700 ante Francisco Garcia Jovellanos escribano publico de esta (1). 16. Testamento de Don Carlos de Valdes instituyendo a la Señora Doña Juana Jacinta de Jovellanos 1734. 17. Ydem por Don Andres de Jovellanos en 1764 ante Diego de la Piniella escribano publico. 18. Ydem de Don Francisco de Jovellanos en 1775 ante Tomas Menendez Jove escribano publico de esta. 19. Ydem militar de del Señor Don Gregorio de Jovellanos en 1780. 20. Ydem por el señor Don Francisco de Paula en 1786 en Oviedo. 21. Ydem por la señora Condesa de Peñalba Doña Benita de Jovellanos escribano Antonio Fernandez Solis en Oviedo 1799. 22. Ydem del Excelentisimo Señor Gaspar Melchor de Jovellanos 1807. 23. Ydem varios tocantes a la Casa de Sorribas. Documentos (1844) 287 Parta 2ª. Tercios y quintos. 1º. Mejora de trecio y quinto por Don Juan de Llanos Tejera y su mujer a favor de Don Francisco su hijo, con espresion de los vienes y una escritura de compromiso, toda en simple, en original en el archivo de Lorenzo Sanchez Cifuentes año de 1586. 2º. Ydem hecha por Don Francisco de Llanos Jove y su mujer a favor de Don Francisco su hijo primogenito en 1653 según resulta al foluio 76 y 777 del documento que contiene la particion de sus vienes el cual en la seccion de particiones lleba el numero 6 en donde puede verse. 3º. Tercio y quinto tocante a la Casa de Sorribas. LEGAJO 2º. SECCION 1ª. Titulos. Numeros 1º. Titulo de Alferez mayor espedido primeramente a favor del Licenciado Don Francisco Alvarez de Jove en 1552 y (Tachadura) despues a varios de esta casa hasta 1612. 2º. Ydem de Alguacil de la Ynquisicion y otros del mismo tribunal y de la Hermandad desde 1595 hasta 1694. 3º. Noticias historicas del origen y genealogia de la familia de Jove Llanos dadas en 1613 1660 1676. 4º. Titulo de Alferez Mayor espedido a favor de Don Francisco de Llanos Jove y otros, con las ocurrencias sobre reunion de la compañía de milicia delante de esta casa 1639 a 1702. 5º. Ydem de presentar el beneficio de Caliao a favor de Don Ygnacio Carbajal hecho por el Rey Don Felipe en 1651. 6º. Ydem de colacion e institucion del de San Juan de Villaquejida al Licenciado Don Juan Francisco Jovellanos 1687. 7º. Papeles relativos a la compañía de voluntarios alistados bajo la conducta de Don Gregorio Laso de la Vega y Jovellanos 1700. 8º. Historia de los meritos y servicio prestados a su Majestad por varias personas de esta familia dada en 1703. 9º. Varias colecciones de arboles genealogicos de la Casa hasta el Excelentisimo Señor Jovellanos 1744. 10º. Titulos de Caballeros de Ordenes Militares y otros onorificos de los tres hermanos los Señores Don Francisco de Paula, Don Gregorio y Don Alonso de Jove Llanos desde 1773 al 1797. 11º. Actos positivos de nobleza para proveer en el Excelentisimo Señor Jovellanos la beca de Alcala, y otros documentos relativos al mismo y una planchuela del escudo de sus armas 1780. Nota. Entre estos documentos esta colocada una planchuela de bronce en la que estan esculpidas las armas de Jovellanos. 288 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS (De letra distinta: Nota al 11. Falta la planchuela de cobre). Nota al 10. Entre estos titulos hay uno de Alferez Mayor a favor de Don Gaspar Melchor de Jovellanos y otro en forma de Don Francisco de Paula) LEGAJO 2º. SECCION 2ª. Privilegios. Numeros. 1º. Documentos y papeles varios relativos al privilejio de sepultura y asiento que la Casa de Jove Llanos tiene en la Yglesia Parroquial de esta villa Data desde 1549 al 1716. 2º. Privilejios de esencion de diezmos y alcabalas de la villa 1514 al 1718. 3º. Memorial de los presenteros del curato de Arroes y entre ellos Doña Lucia de Jove 1640. 4º. Sepulturas que pertenecian en ceares a varios y entre ellos a Don Francisco de Llanos 1668. 5º. Otros documentos y papeles a lo mismo y a un combenio acerca del nicho que hay en la capilla del Carmen de esta yglesia, verse las secciones autos, provanzas etc. del legajo 10. 6º. Privilejios de varios pueblos del Principado y el de erecion en Principado de las villas de esta provincia. (De letra distinta: Bien) LEGAJO 3º. SECCION 1ª. Ynventarios. Numeros. 1º. Inventario y tasacion de los bienes que fincaron al obito de Doña Maria Alvarez de Bandujo practicada en 1557. 2º. Fracmento de inventario y particion entre Juan de Baones y Juan Garcia Ramirez 1594. 3º. Ydem de los de Juan Menendez de Natahollo. 4º. Tasacion de una casa en Valdesoto y otras cosas que habian fincado de Don Francisco Carreño 1722. 5º. Ydem de los efectos vendidos en Madrid del Excelentisimo Señor Jovellanos 1806. 6º. Ynventario o lista de ropas embiadas al mismo, y al fin esta unido otro de los que quedaron de Doña Catalina Jovellanos 1808. 7º. Ydem del equipaje del Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor de Jovellanos a instancia de su sucesor el señor Don Baltasar Cienfuegos Jovellanos. Escribano el de Camara Escosura Lopez 1811 (Incluso el testamento y otros documentos interesantes. Vease Legajo 1º Seccion 2ª parte 1ª Numero 22). Documentos (1844) 289 8º. Ynventarios relativos a la Casa de Sorribas. 9º. Yndices tres o rejistros de los papeles o documentos de esta Casa. 10º. Censo de 193,500 ducados impuesto con facultad real por Don Francisco de Paula de Jovellanos, Caballero del habito de Santiago, Comendador de Aguilarejo Capitan de Fragata de la Real Armada ante Don Pedro Antonio de la Escosura escribano de la ciudad de Oviedo en 30 de octubre de 1780. LEGAJO 4º. Particiones. Numeros. 1º. Particion al fallecimiento de Don Juan Garcia Jove y Doña Aldonza Fernandez de las Alas en 1526. 2º. Ydem hecha por el señor Gregorio Garcia de Jove Favian de Jove y Fernando Alonso de Cobian ante Diego Menendez 1559. 3º. Particion de vienes de Doña Maria Alvarez de Bandujo. Escribano Felipe Casero 1576. 4º. Ydem de unos prados en Llano y el de Casabono entre Don Francisco de Llanos y Gonzalo Menendez Llano en 1600. 5º. Ydem de los que fincaron al obito de Don Favian de Jove Estrada en 1601 hasta 1602 entre Gregorio Garcia Jove escribano publico. 6º. Ydem de los bienes que fincaron a muerte de Don Francisco de Llanos Jove y su mujer en 1656 que se hace merito en el numero 2 de la 2ª parte de la 3ª secciones de este Legajo. Escribano Juan Menendez Valdes. 7º. Tres hijuelas en la particion de vienes existentes al obito de Diego Suarez y su mujer vecinos de Arroes 1674. 8º. Particion (autos de) y otras cosas sobre los vienes que se hallaron al fallecimiento de Don Gregorio de Jove; los cuales tubieron lugar desde el año de 1611 al 1702 en Oviedo. Escribano Nalon. 9º. Ydem tocantes a la Casa de Sorribas. (De otra mano: Bien) LEGAJO 5º. SECCION 1ª. Relaciones de vienes. Numeros 1º. Relacion de la adquisicion por donacion en el monte de Cotarguos en Peon a favor del señor Gregorio de Jove 1546 1544. 2º. Ydem de los vienes señalados para el tercio en la clausula del testamento o vinculacion hecha en 1548 por Don Gregorio y su mujer. 3º. Relacion de las piezas que en la Atalaya llevaban varias personas de Gijon y Ceares de mano del señor Gregorio de Jove para el impuesto de la alcabala 1585. 290 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 4º. Ydem de unas escrituras entregadas por el mismo Señor 1588. 5º. Ydem de los vienes que cupieron a Doña Maria de las Alas al fin de Don Favian de Jobe 1597. 6º. Relacion de las piezas contenidas en la heria del Otero, Bernueces y otras anteriores al año 1597. 7º. Ydem de los vinculados por Doña Isabel Ramirez 1600. 8º. Ydem de los vienes y mas aprecios correspondientes al vinculo primitivo sacada en 1602 de sus partijas antiguas. 9º. Ydem de los vienes del vinculo antiguo liquidado en 1557 yen copia que se dio en 1602. 10º. Ydem de unos ganados vendidos para lo que alli se dice respecto de alimentos de la viuda del Señor arriba dicho 1613. 11º. Ydem del encabezamiento de las parroquias para la cobranza de alcabala 1621. 12º. Ydem de los vienes y censos vendidos por Don Francisco de Llanos Tejera y Don Francisco de Llanos Jove para una fundacion de Don Tirso de Valdes Ynquisidor en Barcelona. 13º. Ydem de los vienes que en Caldones y otras parroquias tenia como vinculado Don Francisco de Jove Llanos y su mujer 1630. 14º. Ydem de los vienes raices que en Caldones correspondian al mayorazgo de Jove 1665. 15º. Ydem de los vienes vinculados enagenados, y de una mejora de tercio y quinto vincular fundada por Don Juan de Llanos Tejera, y su mujer se dio esta relacion en 1667. 16º. Ydem de las eredades concedidas en arriendo por Don Francisco Jove Llanos y a Blas Diaz en Caldones en simple. 17º. Ydem de la legitima de Don Juan Ramirez. 18º. Ydem de los vienes que debia componer un foro concedido al cura de Caldones 1678. 19º. Sobre los montes forales de Valdedios. Vease el numero 1º parte 1ª seccion 1ª legajo 7º. 20º. Ydem de los vienes que comprendia una venta hecha a las Monjas Agustinas de esta villa. Vease censos. 21º. Ydem de lo que pertenece al prestamo de Peon 1686. 22º. Ydem de varias piezas arrendadas a varios por Don Carlos de Valdes Hevia marido de Doña Juana Jacinta de Jovellanos 1708. 23º. Ydem (Entre lineas: del valor) de todos los vienes vinculados en este concejo y el de Villaviciosa pertenecientes a la Casa de Jovellanos 1726. 24º. Ydem de las fincas propias de la Yglesia de Ceares. 25º. Ydem de los propios del Señor Abad. 26º. Relacion sobre los vienes de las cabañas de Vega, y el molino de Granda. 27º. Relacion de las existencias al fallecimiento de Don Alonso de Jovellanos y su distribucion e imbersion 1768. Documentos (1844) 291 28º. Ydem en tasacion en venta y venta hecha a instancia de Don Francisco Gregorio Jovellanos para la imposicion de un censo 1779. 29º. Ydem de los que en 1781 comprendia la caseria que en Buznego llebaba Tomas de la Rubiera 1781. 30º. Cuadernos cobradores de la renta de la casa 1785 1790. 31º. Relacion de vienes en Ceares arrendados a varios 1791. 32º. Ydem de vienes para hacer unas escrituras de arriendo de orden del señor Don Francisco de Paula Jove Llanonos (sic) 1794. 33º. Apuntes sobre un prado en Quintueles, propiedades de la Atalaya y otras en Granda y Linares 1799. (De otra mano: +) 34º. Ydem sobre los vienes de la ferreria de Dueñas 1806 y 1538. 35º. Ydem de los que refieren a la Casa de Sorribas. 36º. Varias relaciones de bienes y otras noticias que pueden interesar. (De otra mano: Faltan el 2 y el 34) LEGAJO 5º. SECCION 2ª. PARTE 1ª. Apeos. Posesiones. De los Apeos. Numeros. 1º. Copia simple de unas diligencias empezadas a practicar sobre el apeo del beneficio de Ceares 1484. 2º. Apeo de las llosas de Llovio y mas heredades del foro de Valdedios 1640. 3º. Clausula de un apeo relativa al castañedo de Cerezaledo, pertenece al que se hizo en 1643 del foro de Castiello en este concejo. 4º. Apeo de los bienes forales de Gijon y Villaviciosa propios de Valdedios, a instancia de Don Francisco Jovellanos 1659 (Comision de apeo). (De otra mano: +) 5º. Apeo de las heredades de Bernueces Dueñas y casas pertenecientes a la Casa de Jovellanos 1637. (De otra mano: +) 6º. Ydem de todos los pertenecientes (Entre lineas: en este concejo) as la casa y mayorazgo dicho formado 1698. 7. Ydem de los que pertenecen a Riforqui de San Justo en Villaviciosa 1746. Vease el de los montes del foro de Valdedios cuya copia obra al folio 189 de un expediente litigado por Don Francisco de Jove Llanos contra varios vecinos de Villaviciosa y concejo en 1681. Esta autorizado por Alonso Alvarez de Llanos escribano (Villaviciosa) a quien el Governador autorizo con comision para el efecto. Vease tambien el numero 19 de la seccion proxima precedente. 8º. Apeos relativos a la familia de Sorribas. 9º. Ydem referente a fincas en terminos de Santa Catalina. Año 1812. Perito Pedro Garcia Bonilla. (De otra mano: Faltan 5, 6 y 9) 292 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Abril 2 de 868 sacado el numero 6 para aclarar las pertenencias de la Atalaya en las canteras del muelle. LEGAJO 5º. SECCION 2ª. PARTE 2ª. Posesiones. Numeros. 1º. Posesion de las herrerias y mas de Dueñas dada en 1528 a Doña Ysabel Ramirez, y a su hijo Don Gregorio Garcia Jove, escribano Pedro Sanchez del Busto Villaviciosa. 2º. Asentamiento y posesion dada a Catalina Gonzalez de Arroes de los vienes de su marido 1608. 3º. Posesion de vienes en Belunco, Arroes y Bega a Don Francisco de Llanos Jobe 1630. 4º. Ydem de varios vienes sitos en Castiello de este concejo dada a Torivio Eusucho de Tineo a virtuz de escritura de compra escribano Alonso Sanchez Cifuentes 1670. 5º. Ydem dada al señor Don Gaspar Cienfuegos de Jovellanos en 1827 de los vinculos y mayorazgos en que sucedió al obito del Señor Don Baltasar Cienfuegos Jovellanos escribano recetor Francisco Garcia de la Mata de Oviedo. LEGAJO 5º. SECCION 3º. PARTE 1ª. Cesiones y traspasos. Numeros. 1º. Cesion por carta de retro del prado de Mijaru ques en Fresno 1664. 2º. Cesion de tres carros de yerba en la praderia de Miyerbes a Don Francisco Jove Llanos. 3º. Cesion por carta de retro de una caseria en Roces 1673. 4º. Cesion en virtuz de carta de retro del prado de Miyerbes a favor de Don Francisco Jove Llanos en 1673. Escribano Marcos de Llanos Cifuentes. 5º. Ydem entre Don Francisco de Jove Llanos y Julian Suarez de Poago de unas piezas en Castiello de este concejo. Escribano Santos Garcia Valdes en 1772. 6º. Ydem por Domingo de Nava a su ermano de Santiago de una tierra 1689. 7º. Ydem de la caeeria de Riforqui, y prado de la Fontanina a Doña Juana Jacinta Jovellanos 1746. 8º. Ydem de una panera en Riforqui por Don Francisco Gregorio de Jove Llanos a favor de Don Fernando Antonio de Valdes Hevia escribano Gregorio Menendez Valdes 1772. 9º. Ydem de abonos en casa y cierro en Peon por Jose Rubiera Carriles al Exclentisimo Señor Jovellanos. Escribano Antonio Suarez Llanos del camino 1801. 10º. Ydem de la casa de las Figares a Domingo de la Fuente 1812. Documentos (1844) 293 11. Ydem de una llosa en Caldones por Juan Alvarez a don Baltasar Cienfuegos Jovellanos escribano Manuel Antonio Palacio 1820. 12º. Ydem en cuya virtuz se consolido el util con el directo en unos vienes forales de Arbeza en Arroes otorgose en 1821 a favor de Don Baltasar Cienfuegos y Jovellanos escribano Antonio Suarez Llanos de Camino. 13º. Ydem de un terreno con pumares en la cuesta de Quintes por varios a Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos escribano Ramon fernandez Monte Arroes Villaviciosa 1834. 14º. Cesion de unos cierros en Buznego (Peon) por Jose Prieto Solis a Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos escribano el anterior 1838. 15. Ydem de un trozo y murias en el Arveyal de Arroes por Francisca Piñera al mismo señor, papel simple 1840. LEGAJO 5º. SECCION 3ª. PARTE 2ª. Traspasos. Numeros. 1º. Traspaso por Lorenzo Menendez de Labandera a Don Juan de Llanos Tejera de una casa y vienes en Castiello. Escribano Alonso Melendez 1575. 2º. De una casa y vienes en Ceares por Don Julian de Carrio a Don Francisco Jovellanos. Escribano Diego Menendez 1632. 3º. Ydem de un foro de unos vienes de Valdedios en Arroes por Diego de Carniao a Bernardo de Nava. Escribano se ignora 1636. LEGAJO 5º. SECCION 4ª. DONACIONES Y RENUNCIAS. Parte 1ª. Donaciones. Numeros. 1º. Donacion hecha en 1586 por Don Pedro Valdes a favor del Hospital de San Roque de una casa. Escribano Felipe Casero, es copia autentica. 2º. Ydem de los vecinos de Cenero a Don Fernando de Valdes y su hijo y sucesores del derecho de presentar la Abadia de Cenero 1628. 3º. Ydem a favor de Don Carlos de Valdes Sorribas por un ermano al tiempo de profesar en la Orden de san Francisco 1717. 4º. Ydem por via de mejora con clausula vincular y aniversario por Don Bernardo de Caso a favor de su hijo en los vienes de Riforqui. 5º. Ydem de varios vienes sitos en Caldones, pero no resultan quien ni a quien ni el año. (De otra mano: Bien) 294 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS LEGAJO 5º. SECCION 4ª. PARTE 2ª. Renuncias. Numeros. 1º. Renuncia del Alferazgo Mayor de esta villa por Don Lope Bernaldo de Miranda a favor de Don Diego de Miranda 1612. escribano Mateo de Huergo Valdes. 2º. Ydem del oficio de escribania numeraria de Oviedo y otros documentos a el tocantes 1628. 3º. Renuncia de las lejitimas correspondientes a Doña Lucia de la Cruz a favor de Don Francisco de Jovellanos. Escribano Marcos de Llanos Cifuentes 1673. 4º. Ydem de idem otorgada por la Madre Margarita Maria Josefa de la Concepcion a favor del mismo, y por ante el mismo escribano en 1678. 5º. Ydem de regimiento de Oviedo por Don Francisco Jovellanos al Doctor Solares 1681. 6º. Ydem a favor de Don Francisco de Jovellanos en 1683 otorgada por la Priora y relijiosas de Medina de Rioseco escribano Diego Garcia Florez. (De otra mano: Bien) LEGAJO 6º. SECCION 1ª. Permutas o cambios. Numeros. 1º. Permuta del monte de Lloreda que por cuatro anegas de pan de renta en Llanera otorgaron la Madre Abadesa, y mas monjas del Monasterio de Santa Maria de la Vega a favor de Don Gregorio Garcia Jove año de 1539. 2º. Ydem de la hacienda de Salcedo en cenero otorgada entre Don Juan de Llanos Tejera, y Don Juan Alonso de Leon Ponce, por las begas y paciones en Villar en el mismo Cenero. Escribano Sevastian Perez de Tineo en 1562. 3º. Ydem de un llozo de heredad y tres dias de bueyes en castañares por una casa huerta y heredad en Gilledo todo en Ceares entre Don Juan de Llanos Tejera y Alonso Moran escribano Felipe Casero 1582. 4º. Ydem de oficio de escribania que tenia Don Miguel Valdes Granda por una casa y 700 reales mas que le dio el mismo Don Francisco de Llanos Tejera. Escribano Pedro de Jove Cifuentes 1600. 5º. Ydem de varios vienes en Cefontes entre Doña Ana Ramirez de Miranda y Don Francisco de Llanos Tejera. Escribano el mismo 1603. 6º. Ydem de varios vienes en Gilledo entre Juan y Pedro Garcia Gilledo y Don Francisco de Llanos Tejera. Escribano Alonso Menendez 1618. 7º. Ydem de unos trozos en Llano entre Don Gregorio Garcia Tineo y Don Francisco de Llanos Tejera. Escribano este mismo 1622. 8º. Ydem de unas piezas en Ceares entre Don Juan de Llanos Cifuentes y Don Franisco de Llanos. Escribano el mismo 1622. Documentos (1844) 295 9º. Ydem de unas piezas en Arroes entre el Monasterio de Valdedios y Bernabe de Nava. Escribano Juan Fernandez Villaviciosa 1636. 10º. Ydem entre Don Francisco de Llanos y Bernardo Vijil de vienes en Caldones 1644. 11º. Ydem de unas heredades en la heria de Loreda entre Don Fernando de Valdes y Don Francisco de Llanos Jove. Escribano Diego de Valdes 1648. 12º. Ydem de unas piezas de prado en Linares y Salcedo en Caldones entre el Abad de San Vicente de Oviedo y Don Francisco de Llanos Jove. Escribano Tomas Perez Oviedo 1669. 13º. Ydem de unos vienes mutuamente aforados al Monasterio de Valdedios (Tachado: entre) entre Don Bartolome Ortiz y Don Gregorio Jove Llanos. Escribano Eugenio Perez Valdes 1714. 14º. Permuta de unos vienes en Ceares entre Don Gregorio Menendez Valdes y don Francisco Gregorio Jovellanos 1766. 15º. Permuta del molino del Pedroso y unos vienes en Gilledo entre Don Gregorio Jovellanos y Don Bernardo Huergo con el reconocimiento de un censo esta permuta fue certificada a testimonio de Diego de la Piniella y se otorgo ante Jose Antonio Sanchez Cifuentes en 1757 y la ratificazion en 1776 por testimonio de dicho Piniella. LEGAJO 6º. SECCION 2ª. Empeños. Numeros. 1º. Empeño de la caseria de los Picos por Don Francisco de Jovellanos. 2º. Ydem de una heredad en la heria de Pobres en Ceares otorgado por Don Francisco Jove Llanos a favor de Alonso Garcia Argüelles año de 1685 se redimio en 1780. 3º. Ydem del util de la mitad de dos vegas en Linares (Caldones) por el mismo a favor de Don Juan de Llanos. Escribano Francisco Palacio Argüelles 1688. 4º. Ydem por Don Gregorio Jove Llanos al convento de Agustinas de varios vienes en Ceares y Castiello. 5º. Ydem de un dia de bueyes en Arroes por Don Bartolome Valdes a favor de Don Andres Francisco Jove Llanos. Escribano Jose de Nava Costales Villaviciosa 1724. 6º. Ydem y combenio sobre adicion y nuevo empeño de 4 varas agregadas a un dia de bueyes anteriormente opinerado por Bartolome de Valdes a Don Andres Francisco Jovellanos en Peon 1727. LEGAJO 6º. SECCION 3ª. PARTE 1ª. Censos impuesto y censos redimidos. 296 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Ympuestos a favor. Numeros. 1º. Censo consignativo impuesto sobre una casa de esta villa por Alonso Moran a favor de Don Gregorio Jove Llanos 1641. 2º. Censo de principal de 220 reales impuesto por Diego del Monte y su mujer en vienes hipotecados sitos en Corbiello a favor de Don Francisco de Jove Llanos. Escribano Marcos de Llanos Cifuentes 1671. 3º. Ydem de principal de 400 reales por Dominica Perez hevia de Peon a favor del mismo de arriba. Scribano el anterior 1673. 4º. Ydem de principal de 550 reales por Alvaro de Nava y su mujer con hipoteca (Tachado: s) en Barzana (Castiello de Villaviciosa) a favor del anterior. Escribano el anterior 1673. 5º. Ymposiciones de censos tocante a la familia de Sorribas. (De otra mano: Bien) Ympuestos en contra. 1º. Censo impuesto por Don Alonso Ramirez a favor del Monasterio de San Vicente de Oviedo sobre una casa en la calle de la Plateria de ella 1566. 2º. Censo de principal de 500 ducados impuesto por Don Francisco de Jovellanos a favor del Monasterio de Valdedios. Escribano Alonso Montes Vijil Villaviciosa 1664. 3º. Ydem de principal de 2000 y mas ducados impuestos por Don Francisco y Don Gregorio de Jovellanos a favor de las Relijiosas Agustinas de esta villa. Escribano Marcos de Llanos Cifuentes año de 1673 1678 y 1726 ante Antonio Vijil Solis. 4º. Ydem de 550 reales principal impuesto por Don Francisco de Jove Llanos a favor de Pedro Molina y su mujer en Peon. Escribano Pedro Alvarez de la Piniella Villaviciosa 1676. 5º. Resumen de censos, empeños y deudas con sus respectivos plazos hecho por Don Francisco de Jove Llanos 1687. 6º. Censo de principal de 275 reales por Diego Sanchez y su mujer a favor de Francisco Moris de Quintana. Escribano Marcos de Llanos Cifuentes 1692. 7º. Censo de 200 ducados de principal impuesto por Don Francisco Gregorio de Jove Llanos y su mujer a favor de la 3ª Orden de San Francisco. Escribano Francisco Antonio Palacio Argüelles 1737. 8º. Censo principal 700 reales impuesto por Don Francisco Gregorio de Jovellanos a favor del Hospital de esta villa. Escribano Tomas Menendez Jove 1749. 9º. Ydem de 80 ducados por Don Jose Antonio Sanchez Cifuentes a favor de la Capilla de San Francisco de Asis de la parroquia de esta villa. Scribano Jose Antonio Sanchez Cifuentes 1756. 10º. Copia en simple de la facultad real concedida para tomar 6000 ducados a censo a Don Francisco Jove Llanos en 1779 con la imposicion. 11º. Censo por el Ayuntamienyto (por el Ayuntamiento) de esta villa a favor del Documentos (1844) 297 Duque del Parque con las ocurrencias de oposicion de varios señores y vecinos de ella 1682. Nota. Vease el numero 13 de la seccion siguiente. Otra. Vease la nota de la imposicion de un censo de 19.500 ducados que se halla unida al numero 2 Legajo 1º Seccion 1ª. Y tambien el numero 13 de la 2ª parte (Entre lineas: de esta seccion) sobre redencion de 1200 ducados del ante el (di) cho capital. (De otra mano: Bien) LEGAJO 6º. SECCION 3ª. Parte 2ª. Censos redimidos. Numeros. 1º. Redencion de dos censos afectos a las Recoletas de esta villa. 2º. Ydem de varios censos a virtud de cesion de dos caserias en Vega y una en Roces por escritura otorgada por Don Gregorio de Jove Llanos a favor de los tenedores de ellos. Escribano Toribio de Rubiera Quiros 1695. 3º. Ydem de dos censos principal de 900 ducados proprios de una obra pia por Don Gregorio de Jove Llanos ante Antonio Roza escribano de Oviedo 1696. 4º. Ydem principal de 160 ducados proprio de una capilla; hizolo Isidro Alvarez de Nava ante Lorenzo Sanchez Cifuentes escribano en 1706. 5º. Redencion de uno de 140 reales de principal por Don Gregorio de Jove Llanos. Escribano Antonio de Llanos Cifuentes 1712. 6º. Ydem de un censo afecto al Monasterio de San Pelayo de Oviedo por Don Gregorio de Jove Llanos 1726. 7º. Ydem de uno principal 200 ducados a favor de la 3ª Orden hecha por sus impositores Don Francisco Gregorio de Jove Llanos y su mujer. Escribano Tomas Menendez Jove 1767. 8º. Ydem de uno principal 830 reales a favor de la capilla de San Francisco de esta yglesia parroquial por Don Gregorio de Jove Llanos. Escribano Jose Suarez Llanos 1777. 9º. Ydem de un censo principal 330 reales a favor de las capillas fundadas por Don Torivio Garcia Cota por Don Francisco de Jove Llanos. Escribano Juaquin Alonso de Viado 1778. 10º. Ydem de uno principal de 240 reales a favor de las capillas arriba dichas por el mismo señor. Escribano el anterior. 11º. Ydem de otro principal 440 reales a favor de la Capilla de los Santos Ynocentes por el Señor Don Francisco de Paula Jovellanos. Escribano Jose Suarez Llanos en el año 1780. 12º. Ydem de uno principal de 100 ducados a favor de una cofradia del Combento de Santo Domingo de Oviedo por el señor Don Francisco de Paula Jove Llanos. Escribano Pedro Antonuo de la Escosura Oviedo 1781. 298 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 13. Reduccion de 1200 ducados parte del principal de 19.500 ducados a favor de Doña Catalina Villamil y Ron (Tineo) por el Señor Don Francisco de Paula. Escribano Don Pedro Antonio de la Escosura Oviedo 1790. 14º. Censos redimidos referidos a la familia de Sorribas. (Tachado: …0º. Nota de la imposicion de un censo) 15º. Redencion del censo de Llano Florez por el Señor Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos. Escrivano Garcia Mon, Gijon 1882. Esta escritura se otorgo por Don Macsimo de la Sala apoderado al efecto por Don Lorenzo de Llano Florez (según poder otorgado por el escribano Don Pedro Alvarez en 10 de octubre de 1871) y por Don Jose Cienfuegos Jovellanos sucesor del señor Don Gaspar y apoderado de los testamentarios de dicho Señor. LEGAJO 7º. SECCION 1º. FOROS CONCEDIDOS. Foros reconocidos. Parte 1ª. Foros concedidos. Numeros. 1º. Por el Abad de Valdedios concedido a Don Gregorio Garcia Jove de todas las herrerias en el valle de Peon, en simple. Escribano Alonso de Balbin Villaviciosa. 2º. Foro perpetuo otorgado por el abad de San Vicente de Oviedo a favor de Don Gregorio Garcia Jove del molino y heredades del Omedel en Linares de Caldones. Escribano Juan Garcia Jove 1544. 3º. Ydem por el cura de Deba Don Fernando Gonzalez de Cifuentes a favor de Gregorio de Cifuentes de varias heredades en llantado, y manso pertenencientes a la yglesia de Deba. Escribano Pedro de Monio 1551. 4º. Ydem por el Monasterio de Valdedios a Don Gregorio de Jove Llanos una hacienda en Cenero. Escribano Alonso Alvarez (Villaviciosa) 1586. 5º. Concedido por los Monjes de Valdedios a Santiago de la Rubiera de unos terrenos bravos para la esplotacion de unas minas de acebache 1640. 6º. Concesion de foro por Don Francisco Jove Llanos a Domingo Garcia de una casa y vienes en Braña Vieja (Peon). Escribano Marcos de Llanos Cifuentes 1664. 7º. Ydem por Don Francisco de Jove Llanos a Alonso Mañana del cuadro del Pedregal en la heria de la Huelga Caldones. Escribano Julian Carrio en 1666. 8º. Ydem por Don Francisco de Jove Llanos a Santiago de Nava y su mujer de una casa y vienes en Arroes. Escribano Marcos de Llanos Cifuentes en el año 1673. 9º. Ydem por el mismo y su hijo Don Gregorio al Licenciado Don Torivio Garcia Cota cura de Caldones de varios vienes en la Medina de Caldones. Escribano Antonio Alvarez Pondal 1678. Documentos (1844) 299 10º. Ydem por el mismo y su hijo a Pedro Pierna de un terreno dicho de la Loba y un castañedo. Escribano Santos Valdes 1682. 11º. Ydem vitalicio otorgado por el mismo a Felipe de Sala Valdes de dos heredades en Poago y Fresno. Escribano Santos Garcia Valdes 1684 esta en simple. 12º. Ydem perpetuo por Don Gregorio Jove Llanos a Don Lorenzo Vijil Quiñones de una casa y heredad en Robledo (Caldones). Escribano Gregorio Perez Valdes 1699. 13º. Ydem por los Monjes de Valdedios a Alonso de Santurio de una casa y otras cosas en el valle de Peon. Scribano Torivio Sanchez del Prestamo Villaviciosa 1708. 14º. Ydem por dicho Don Gregorio a Don Bernardo Vijil de una casa y vienes en Garbelles la Nave y Vidiella en Caldones. Escribano Antonio Vijil Solis 1725. 15º. Ydem por Don Andres Francisco de Jove Llanos a Francisco Gandin de una casa y mas en Arroes. Escribano Andres de la vega (Villaviciosa) año de 1726. 16º. Ydem por Don Francisco Jove Llanos a Juan de Costales de unas piezas a Quintueles. Escribano Sebastian Perez Pasaron 1734. 17º. Ydem de una caseria y vienes en Riforqui a Gabriel Alonso de la Torre (San Justo) por Doña Juana Jacinta Jove Llanos 1746. 18º. Ydem por Su Ylustrisima el Señor Obispo de la misma anterior del del prestamo de San Julian de Cabranes 1746. 19º. Ydem por Don Francisco Jove Llanos a Pedro Cifuentes de varias heredades en Caldones. Escribano Julian de Carrio 1766. 20º. Ydem a Manuel Miranda de Arroes por el Señor Don Francisco Gregorio Jove Llanos 1763. 21. Ydem a Juan Piñera por el mismo Señor 1763. 22º. Ydem a Juan garcia Argüelles por Don Cipriano Menendez Valdes de una heredad de la Colarona Ceares en 1756 y despues fueron presentados por otros a Don Gregorio Jove Llanos 1766. 23º. Ydem a Diego de Entralgo por el mismo Señor Don Gregorio de vienenes (sic) en Curbiello 1722 1774. 24º. Ydem a Juan de Valdes Arroes por el mismo 1766. 25º. Ydem a Francisco Garcia menor de San Justo 1775. 26º. Ydem a Don Antonio Acebal de Garbelles (Caldones) por el mismo Señor 1776. 27º. Ydem a Manuel de Miranda Acebal de Arroes por el Señor Don Francisco de Paula Jove Llanos 1781. 28º. Ydem al señor Abad de Villoria por el Ayuntamiento de la casa de las Figares en 1782. 29º. Ydem concedido por varios señores a la familia de Sorribas. 30. Ydem concedido por Doña Maria Luisa Gomez y (Entre lineas: Don Rafael Gonzalez Tuñon) su hijo de tres piezas en Arroyal de Arroes al señor Don 300 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Gaspar Cienfuegos Jovellanos. Escribano Corrales. 15 de octubre de 1844 (Vease la redencion de este foro al numero 12 de la parte 2ª) (De otra mano: Bien) Parte 2ª. Foros reconocidos y redimidos. Numeros. 1º. Reconocimiento de foro a favor Doña Eulalia de Jove Llanos y otros por varios de unos vienes en San Justo ante varios escribanos 1760 1816 y 1817. 2º. Reconocimiento de foro otorgado por Don Juan Antonio Garcia Jove a favor de Don Francisco Gregorio de Jove Llanos de una heredad en la heria de Reborio de Caldones. Escribano Tomas Menendez Jove 1768. 3º. Ydem por Diego Buznego Alvarez a favor del señor Don Francisco de Paula Jove Llanos de una casa y huerta en Cima de Villa de Arroes. Scribano Tomas Menendez Jove 1788. 4º. Dos reconocimientos de foro por Antonio Menendez y Jose Alvarez vecinos de Caldones al Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor Jove Llanos 1799. 5º. Ydem del foro por varios vecinos de Arroes al Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor de Jove Llanos. Escribano Antonio Suarez del Camino 1799. 6º. Uno de Juana Zapico de Cadamancio al Excelentisimo Señor Jovellanos 1799. 7º. Ydem de foro de una casa y vienes en Arroes por Juaquin Buznego a Don Baltasar de Cienfuegos Jovellanos. Escribano Manuel Antonio Palacio 1825. 8º. Reconocimiento de un foro por Jose Menendez vecino de Caldones a Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos. Escribano Benito Rodriguez Llavonas en 1828. 9º. Uno por el señor Don Gaspar Cienfuegos a la Mitra y Mesa Episcopal por una finca en el Cotaron (Ceares) 1841. 10º. Otro de varias fincas en Arroes por Victorio Piñera de aquella parroquia. Escribano Corrales 1845. 11º. Otro del foro de las Melendreras en Arroes por Francisco Miranda y consortes de aquella vecindad. Escribano Corrales 1845. 12º. Redencion de un foro en el Arveyal de Arroes a favor de Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos otorgada por el Señor Don Rafael Tuñon, en 26 de diciembre de 1869. Escribano Corrales. Este foro es el que expresa el numero 30 de la parte 1ª. 13º. Redencion de un foro en Ceares a favor de Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos otorgada por el Estado y procedente de la fabrica de Ceares. 10 noviembre 1873. (De otra mano: Falta el numero 10 y del 7 solo queda la cubierta) LEGAJO 7º. SECCION 2ª. Parte 1ª. Arriendos desde 1597 hasta el de 1700. Numeros. Documentos (1844) 301 1º. Arriendo concedido por Doña Maria Alvarez de Bandujo a Andres Valdes de Castiello de un cuadro de Castañares en Castiello. Escribano Juan de Carrio en 1597. 2º. Ydem por Don Francisco de Llanos Tejera a Torivio de la Madera y a su mujer de una caseria en Cifuentes. Escribano Torivio de Llanos año de 1605. 3º. Ydem por Juan Garcia Danel a Don Francisco Quiñones del simple de San Tirso de Castiello en este concejo. Escribano Alonso Arango Mones (Pravia) 1647. 4º. Condiciones para el arriendo de alcabala y diezma de esta villa que debia hacerse para el año siguiente 1661. 5º. Ydem por el Prior de Peon de 323 pies de castaños en Buznego a Don Francisco Jove Llanos. Escribano Diego de la Piniella 1662. 6º. Arriendo concedido por Don Francisco Jovellanos a varios de unos vienes en Caldones. Escribano Nicolas de la Riera 1668. (De otra mano: +) 7º. Ydem en papel simple por el mismo Señor a Torivio Eusucho de Tineo de las farzas de la Atalaya 1674 y 78. 8º. Ydem por el mismo a varios en diversos años del meson nuevo de la Arena y varias heredades ante varios escribanos 1676, 78 y 82 precedele otro concedido a varios vecinos de Arroes en 1676. 9º. Ydem por el mismo a (Domingo Suarez y) Gregorio Menendez Cornellana del pasto de la Atalaya. Escribano Santos Garcia Valdes 1680. 10º. Ydem por el mismo al mismo de lo mismo por el escribano Juan Alvarez en 1682. 11º. Ydem por el mismo a Domingo Suarez y consorte de una caseria en Dueñas de Castiello. Escribano Santos Garcia Valdes 1689. 12º. Ydem por Don Alonso ramirez de Jove a Fernando Casielles de barias heredades en Baldornon. Escribano Juan de Carrio 1695. 13º. Ydem por Don Antonio de la Llera a Mariana de Miranda de una heredad en Arroes. Escribano Antonio Vijil Solis. 14º. Ydem por Don Gregorio Jove Llanos a Maria Moñiz de prado de la Cruz en Gilledo (Ceares). Escribano Gregorio Perez valdes 1699. 15º. Ydem por el mismo Angela de Manso Alvarez del prado de la Fuente en Quintueles. Escribano el anterior 1699. LEGAJO 7º. SECCION 2ª. Parte 2ª. Arriendos desde 1704 al 1799. 1º. Arriendo concedido por Don Gregorio Jove Llanos a Pedro Moreda Costales del pasto de la Atalaya. Escribano Gregorio Perez valdes 1704. 2º. Ydem de ydem por el mismo a Jose Menendez Valdes Cornellana. Escribano el mismo 1706. 3º. Ydem por el procurador del monasterio de Valdedios a Jose de Santurio de unas heredades en Arroes. Escribano Torivio Sanchez del Prestamo Villaviciosa 1708. 302 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 4º. Ydem por Don Andres Francisco Jove Llanos a Gonzalo Buznego de una pieza en la heria de Aborcana. Escribano Juan de la Piniella Villaviciosa en 1725. 5º. Ydem por Don Gregorio Jovellanos a Josefa la Meana de una heredad en Caldones. Escribano Gregorio Menendez valdes 1772. 6º. Copias en simple de ocho arriendos por el Señor Abad de Villoria como apoderado del Señor Don Francisco de Paula Jove Llanos, a diferentes personas de diferentes vienes en 1780. Escribano Gregorio Menendez Valdes. 7º. Arriendo del mismo a Francisco del Castro de la caseria de Bicoques en Ceares. Escribano el anterior 1781. 8º. Ydem por el mismo a Alonso de la Meana del prado de Llanos en Quintueles. Escribano Diego de la Piniella Menendez 1781. 9º. Ydem por el mismo a Francisco de Nava del prado de la Fontanina en Arroes. Escribano Tomas Menendez Jove 1782. 10º. Ydem por el mismo a Lorenzo y Juan de la Rubiera de una caseria en Brañabeniz Peon. Escribano el anterior 1782. 11º. Ydem por el mismo a Santiago anchez de una caseria en la Llomba Peon. Escribano el anterior. 12º. Ydem por el mismo a Lorenzo Suarez de la tercera parte de la caseria del Cotaron (Ceares). Escribano Gregorio Menendez Valdes 1787. 13º. Ydem por el mismo a Francisco Janiello y Jose de Peon de la caseria de Santa Eugenia San Justo. Escribano Tomas Menendez Jove 178. 14º. Ydem por el mismo a Isabel Diaz de la mitad de la caseria del Funero. Escribano el anterior 1792. 15º. Ydem por el mismo a Juan Garcia de la mitad de la caseria del Fumero. Escribano el anterior 1792. 16º. Arriendo por el señor Don Francisco de Paula Jovellanos a Juan de Acebal Laviada y su mujer de la mitad de la caseria del Rial. Escribano Tomas Menendez Jove 1792. 17º. Ydem por el Señor Don Francisco de Paula Jovellanos a dos de una caseria en Lloreda en 1794. 18º. Ydem por ydem en simple de la casa de las Figares 11 noviembre 1792. LEGAJO 7º. SECCION 2ª. Parte 3ª. Arriendos desde 1799 al 1808. Numeros. 1º. Arriendo concedido por el Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor de Jovellanos a Juan Garcia y su mujer de la caseria del Fumero. Escribano Antonio Suarez Llanos 12 de agosto de 1799. 2º. Ydem por el mismo a Juan Menendez y otros de la caseria del Real y otras ante el mismo escribano. 13 agosto 1799. Documentos (1844) 303 3º. Ydem dos concedidos por el mismo Señor a Juan y Francisco Sanchez y a Jose Garcia de las caserias de la Pedrera y sobre la Pediera. Escribano el anterior 14 agosto 1799. 4º. Ydem tres por el mismo a Juan Acebal Berdasquera Roque de Tuya y Manuela de la Yglesia de dos caserias y un molino. Escribano el anterior 16 agosto 1799. 5º. Ydem dos por el mismo a Maria de la Yglesia y Alonso Moran de dos caserias en terminos de Gilledo. Escribano el mismo anterior 17 de agosto de 1799. 6º. Ydem uno por el mismo Señor a Ygnacio Suarez de la caseria de los Picos. Escribano el anterior 18 idem idem. 7º. Ydem dos por idem a Manuel y Francisco de la Yglesia de dos caserias en Dueñas. Escribano el anterior 19 idem idem. 8º. Tres arriendos concedidos por el Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor de Jove Llanos a Antonio Valdes y su hijo, y a Juan y Torivio Menendez de tres caserias en Caldones. Escribano Antonio Suarez Llanos 21 de agosto 1799. 9º. Ydem dos por el mismo a Francisco Ysoba y a Domingo de la Riera de dos caserias en Lloreda. Escribano el anterior 23 de agosto de 1799. 10º. Ydem tres por el mismo a Maria de Baones, Bartolome Alvarez y Francisco Lazcano de varias heredades y una caseria en Ceares y Buznego Peon. Escribano el anterior 27 agosto 1799. 11º. Yden tres por el mismo señor a Francisco Santurio Jose del Balle en Brañaberniz (Peon). Escribano idem 28 agosto 1799. 12º. Ydem uno por el mismo Señor a Jose de la Rubiera de una caseria en Buznego (Peon). Escribano idem 29 idem idem. 13º. Ydem por el mismo a Rodriho Alvarez de la caseria de la Riega (Peon). Escribano el anterior 30 idem idem. 14º. Tres arriendos concedidos por el Excelentisimo Señor Don Gaspar Melchor de Jove Llanos a Francisco Fasiello Juana Zapico y Jose del Canto de la caseria Santa Eugenia, prado de la Fontanina, y otras piezas en Cadamancio. Escribano Antonio Suarez Llanos 31 agosto 1799. 15º. Ydem otras por el mismo a Jacinta del Rivero Jose Garcia y Sebastian de Miranda de varias piezas y la caseria de la Faya en Cadamancio. Escribano el anterior 7 de septiembre 1799. 16º. Ydem dos por el mismo Señor a Jose y Manuel Santurio de dos caserias en Lloreda. Escribano el mismo 9 de septiembre de 1799. 17º. Ydem uo por el mismo de Francisco de Santa Eugenia de la caseria y molino arenero de Buznego. Escribano idem 14 idem idem. 18º. Ydem por el mismo a Francisco de Naba de una caseria en Arroes. Escribano idem fecha 30 de marzo de 1800. 19º. Ydem por el mismo a Alonso de la Meana de Quintueles el prado de Fuente Gorda. 15 de diciembre de 1799. 304 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 20º. Ydem por el mismo a Juan Manuel Lazcano de la ferreria de Dueñas en Arroes. Escribano Antonio Suarez Llanos, 24 julio 1800. 21º. Ydem por el mismo a Manuel de Santurio, del castañedo de la Riba en Peon. Escribano el anterior 24 septiembre 1800. 22º. Ydem por el mismo a Francisco la Meana de la caseria del Real. Escribano idem fecha 2 febrero 1807. 23º. Ydem por el mismo Juan Acebal Berdasquera de la caseria del Cotaron. Escribano idem fecha 6 de marzo 1808. (De otra mano: Bien) LEGAJO 7º. SECCION 2º. Parte 4ª. Arriendos desde 1812 a 1820. Numeros. 1º. Cuatro arriendos concedidos por el Señor Don Baltasar Cienfuegos Jove Llanos en el concejo de Villaviciosa a diferentes colonos. Escribano Antonio Suarez Llanos años 1812 1816 y 1817. 2º. Ydem cuarenta y tres arriendos copiados en simple precedidos de un indice de los otorgados desde 1812 a 1820 por el mismo Señor ante el mismo escribano a diferentes personas en los concejo sde Gijon y Villaviciosa. 3º. Ydem en simple del otorgado por el mismo Señor y ante el mismo escribano a Roque de Tuya de una caseria en Ceares 1814. 4º. Ydem cuatro arriendos otorgados por el mismo a diferentes colonos en Peon y Lloreda. Escribano Suarez Llanos y Fernandez Monte. 5º. Ydem por dicho señor a Don Joaquin de la Rubiera de la mitad de la caseria del Fumero en Ceares. Año 1812. Escribano Suarez Llanos. (De otra mano: Bien) LEGAJO 7º. SECCION 2ª. Parte 5ª. Arriendos concedidos por el señor Don Gaspar Cienfuegos Jove Llanos desde 1828 hasta el presente. Numeros. 1º. Siete arriendos concedidos por dicho Señor a varios vecinos de Gijon de fincas sitas en esta villa y se indican en la misma carpeta. Escribano Rodriguez Llamas. Años 1836 a 1840. 2º. Once idem por el mismo a varios colonos de Ceares que por su orden indica la carpeta. Escribano el anterior. Años del 29 al 41. 3º. Uno por el mismo a Jose Menendez de una caseria en Bernueces año de 1834. 4º. Dos a Juan Viña y Luis Diaz de dos caserias en Cabueñes. Año de 1834. 5º. Dos a Nicolas del Valle y a Jose Piñera de dos caserias en Deba y Lloreda. 1834 y 1835. Documentos (1844) 305 6º. Tres a Pedro Garcia Casielles Benito Menendez y Manuel de la Rubiera de tres caserias en Caldones. 1827 y 1828. 7º. Dos a Jose Fernandez y a Jose Solis de un castañedo y caseria en la parroquia de Peon. 1831 y 1833. 8º. Dos a Jose lazcano y Jose Villazon, de dos caserias en Arroes en 1830 y 1839. 9º. Dos a Felipe Garcia, y Francisco Palacio Pidal de varias heredades en Cadamancio. 1833 y 1843. 10º. Uno a Juan Aceval de Garvelles en Caldones de varias piezas. 1845. 11. Uno de fincas en la Atalaya por Don Manuel Buaga apoderado del Señor Marques de Casa Tremañes….Escribano Don Jose Valdes. (De otra mano: Bien) LEGAJO 8. SECCION 1ª. Yndice de los documentos relativos a la villa de Gijon y sus terminos que forman parte 1ª de la Seccion 1ª del Legajo de compras y ventas. Numeros. 1º. Venta de un cuadro de heredad en la Atalaya por Gregorio de Estrada a Juan Garcia y su mujer. Escribano Gregorio Gonzalez 1498. 2º. Ydem de los prados de Granadilla y la Torre Quebrada sitos en esta villa, por Alvaro de Nava a Juan Garcia de Jove. Escribano Diego Gonzalez Oviedo año 1523. 3º. Ydem de un orrio y su solar en esta villa por Fernando de Valdes a Gregorio de Jove. Escribano Juan Garcia 1529. 4º. Ydem de la cuarta parte de una casa en la Nava de esta villa por Diego Gonzalez de Llanos a Gregorio de Jove. Escribano Juan Garcia 1530. 5º. Ydem de tres cuartos de heredad en la Atalaya por los curadores de los hijos de Juan de la Cota a el Señor Licenciado Don Francisco Alvarez de Jove. Escribano Andres Garcia 1559. 6º. Venta por Ynes Alvarez a Don Juan Garcia de Jove del cuarto de una faza junto a Natahoyo. Escribano Pedro Fernandez año 1543. 7º. Ydem del Alferazgo de esta villa por Doña Maria de Ortega al mismo anterior. Escribano Bartolome Villa Gomez (Leon). 1573. 8º. Ydem de tres cuartos de heredad en la Atalaya, por Maria Gonzalez de Vandujo a Gregorio de Jove. Escribano Garcia Jobe 1587. 9º. Ydem de dos tercios de dia de bueyes en la Atalaya por los testamentarios del Bachiller Tineo a Gregorio de Jove. Escribano Felipe Casero 1588. 10º. Ydem de dos trozos de heredad en la Atalaya por Doña Ysabel de Valdes a Francisco de Llanos Tejera. Escribano Juan de Valdes 1619. 11º. Ydem de mitad del solar de una casa arruinada por Francisco de Llanos Jove a Gregorio Garcia Tineo. Escribano Francisco de Llanos Tejera en 1621. 12º. Ydem de dos trozos de heredad en la Atalaya y otro en la heria de Pobres por Juan Garcia a Francisco de Llanos Jove. Escribano el anterior. 1630. 306 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 13º. Venta de una casa en esta villa camino de la yglesia por Andres de Polledo y su mujer a Don Francisco de Llanos Jove. Escribano Gonzalo Garcia Jove 1634. 14º. Ydem de la parte de una casa junto al hospital por Doña Ana de Jove Menendez a Don Francisco de Llanos Jove. Escribano Melchor Valdes 1641. 15º. Ydem de tres dias de bueyes en la Atalaya por Doña Francisca Bernarda de Quiros, a Don Francisco de Llanos Jove. Scribano Melchor de Valdes 1642. 16º. Ydem de seis dias de bueyes en la Atalaya por Juan de Llanos al mismo. Escribano el anterior 1645. 17º. Ydem por Juan Garcia de Jove a Pedro de Armiñan de un censo de veinte ducados sobre la mitad de una casa en que avitaba. 1665. 18º. Ydem de una casa y heredad en el Arenal al fin de la Fuente Vieja por Juan Gonzalez Trigon a Don Francisco de Llanos Jove. Escribano Felipe de la Sala Valdes. Año de 1673. 19º. Ydem de una faza dentro de la Llosa a espaldas de una casa en la calle que ba a la casa de armas y delante de la Atalaya por Domingo Martinez Valdes a Pedro Alonso de Viado. Escribano Marcos de Llanos Cifuentes 1675. 20º. Ydem por Maria Suarez a sus hermanos Antonio y Domingo Eusucho de cuarta parte de una casa en la pesqueria 1689. 21º. Ydem de una casa por Catalina de Llanos a Don Gregorio Jovellanos. Escribano Marcos de Llano Cifuentes 1711. 22º. Ydem del solar de una casa destruida en la calle de la yglesia al combento por Don Diego Antonio Menendez a Don Francisco Gregorio Jovellanos. Escribano Gregorio Menendez valdes 1760. (Al margen: Ojo) 23º. Certificado del credito de 14.500 reales del Estado a favor del Señor Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos por 6 ½ dias de bueyes ocupados para la fortificacion en venta forzosa del pradon de la Perseguida. Dada en Oviedo el 22 (Entre lineas: de mayo de 1839 por Don Manuel Sorribas contador de rentas de la provincia de Oviedo). 24º. Ydem del local del nuevo cementerio por el Señor Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos al ayuntamiento. Escribano Benito Rodriguez Llamas. Año de 1843. 25º. Casa para el capellan y cementerio en Ceares. Año de 1873. Ojo. La cupacion hecha a Don Gaspar Cienfuegos resulta en el expediente como sigue «A Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos por 6 ½ dia de bueyes de heredad y prado de buena calidad sito en el arrabal de Begoña y termino de la parroquia. Catorce mil y quinientos reales. Faltan los numero 10, 17 y 24. Yndice de los documentos relativos a la parroquia de Ceares que forman la parte 2ª de la seccion 1ª del Legajo de compras y ventas. Numeros. Documentos (1844) 1º. 2º. 3º. 4º. 5º. 6º. 7º. 8º. 9º. 10º. 11º. 12º. 13º. 14º. 15º. 16º. 17º. 18º. 19º. 20º. 307 Venta de un horrio de Gilledo por Juan Moran a Don Juan de Llanos Tejera. Escribano Julian de Carrio 1573. Ydem de una heredad en Ceares por Torivio Garcia Castro a Don Juan de Llanos Tejera. Escribano Sebastian de Tineo 1578. Ydem de una faza en el prado de los Carbayos en Ceares por Alonso Garcia de Roces a Don Gregorio de Jove. Escribano idem 1578. Ydem de una faza de dos barales de yereba en los prados de Gilledo por Pedro de Llanos Cifuentes a Juan de Llanos Tejera 1583. Ydem de una heredad labrantía en la Coria (Ceares) por Mencia Gonzalez Valdes al mismo anterior. Escribano Gregorio Garcia Jove 1687. Ydem de un prado en Biesques (Ceares) por Sebastian de Tineo de Juan de Cifuentes. Escribano Sebastian de Tineo 1590. Ydem de un solar y sus muros en Gilledo por Martin de la Mata a Don Francisco de Llanos Tejera. Escribano Pedro Argüelles (Noreña) 1600. Ydem de una cabaña en Gilledo y una heredad en la Guia por Juan Garcia de Gilledo a Don Francisco de Llanos Tejera. Escribano Sebastian Tineo en 1601. Ydem de un trozo de prado y heredad en el camino de esta villa a Contrueces por Don Pedro de Valdes a Juan Bernardo de Rozas. Escribano Lope Sanchez Cifuentes 1602. Ydem de la Llosa del Naranjo y otras heredades en Ceares por Don Alonso Ramirez a Don Francisco de Llanos Tejera. Escribano Sebastian Tineo 1614. Ydem de un prado en Llano Ceares por Don Gonzalo Menendez Valdes a Don Francisco de Llanos Tejera. Escribano Pedro Garcia Sala 1614. Ydem de tres yugadas en la heria de Pobrees (Ceares) por Don Alonso Ramirez al mismo de arriba. Escribano Diego Menendez 1614. Ydem de un trozo de heredad junto a la Llosa del Naranjo por Juan de Valdes a Don Francisco de Llanos Tejera. Escribano Gaspar Alvarez de Laviada 1614. Ydem de cuatro trozos de heredad en la heria de Pobres por Doña Ana de Cifuentes al de arriba. Escribano Bartolome Gonzalez 1616. Ydem de la mitad de un cuadro de heredad en la Gilla y otras cosas por Pedro Garcia de Gilledo a Don Francisco de Llanos Tejera. Escribano Gaspar de la Laviada 1617. Venta de la mitad de la Llosa de Rui Martin (Ceares) por Pedro Garcia de Gilledo a Don Francisco de Llanos Tejera. Escribano Torivio de Llanos 1617. Yden de siete cabezas de ganado al Señor Francisco de Llanos Tejera 1623. Ydem de una heredad en las Gias de Gilledo por Pedro Garcia de Gilledo a Don Francisco de Llanos Tejera. Ydem de un prado en Llano (Ceares) por Torivio Moran Lavandera al anterior. Escribano Jordan de Valdes 1639. Ydem por Juan Moran a Don Francisco de Llanos Jove de un a comuña en Ceares 1639. 308 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 21º. Ydem de un orrio en Ceares por Lucas Moran, al mismo Don Francisco de Llanos Tejera. Escribano Marcos de Llanos Cifuentes 1676. 22º. Ydem de una Llosa en Ceares por Don Juan de Cifuentes Prada al anterior. Escribano Marcos de Llanos Cifuentes 1676. 23º. Ydem de varias heredades en Ceares por Don Francisco de Jove Llanos y su hijo al combento de Agustinas. Escribano el anterior 1686. 24º. Ydem de tres yugadas en la heria de Ceares por Bartolome Gonzalez Cornellana a Don Gregorio de Jove. Escribano Gregorio Garcia Jove 1596. 25º. Ydem de varios vienes en Ceares por Maria Muñiz y varias personas en 1698. 26º. Ydem de un trozo en la llosa bajo la caseria de los Picos por Ysabel Muñiz a Don Gregorio de Jove. 27º. Ydem de la mitad de heredades en la Vega de los Nogales por Maria Argüelles al anterior. Escribano Francisco Palacio Argüelles 1718. 28º. Ydem de una heredad en el Cotaron y mas por Juan Garcia Argüelles a Don Francisco Gregorio de Jove Llanos. Escribano Gregorio Menendez Valdes 1763. 29º. Ydem de una panera por Juan Menendez al Excelentisimo Señor Jovellanos. Escribano Antonio Suarez Llanos 1800. 30º. Ydem de una caseria en el Cotaron por Don Manuel Gonzalez Acebal al Señor Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos. Escribano Don Benito Rodriguez Llamas 1837. 31º. Ydem de un orrio delante del Molino, por Agueda Acebal de Ceares al mismo Señor. Escribano Jose Cañal 1843. 32º. Ydem de una heredad labrantía en la heria de la Coria por Andres Suarez vecino del barrio de Gilledo. Escribano Juan Corrales 1848. (De otra mano: Falta el numero 30) Yndice de los documentos relativos a la parroquia de Castiello de Bernueces, los cuales forman la 3ª parte de la Seccion 1ª del Legajo 8º. Numeros. 1º. Venta de dos heredades en Cortines (Bernueces) por Diego Garcia de Llanos a Don Juan de Llanos Tejera. Escribano Felipe Casero 1598. 2º. Ydem de la mitad de un castañedo en Castiello por Don Juan Moran Labandera a Don Juan de Llanos Tejera. Escribano Alonso Garcia Jove 1570. 3º. Ydem de un cuadro de heredad en la heria del Otero por Sancho de Llanos al anterior. Escribano Sebastian de Tineo 1570. 4º. Ydem de un trozo de heredad con cuatro nogales por Juan de Cadrecha a Andres de Cabranes. Escribano Pedro Sanchez Cifuentes 1570. 5º. Ydem de una heredad en la Ferrera de San Tirso (Castiello) por Juan Fernandez de Cadrecha a Don Juan de Llanos Tejera. Escribano Alonso Garcia Jove 1572. Documentos (1844) 309 6º. Ydem de una pieza en la tierra del Cardoso (Bernueces) por Fernando de Fernan Suarez al anterior. Escribano Felipe Casero 1572. 7º. Ydem de una pieza en la misma heria por Sebastian de Cadrecha al anterior. Escribano Sebastian de Tineo 1573. 8º. Ydem de la mitad de un castañedo en la Llantada (Castiello) por Juan de Cadrecha al anterior. Escribano Felipe Casero 1574. 9º. Ydem de un trozo de heredad en Castiello por Juan de Zarracina al anterior. Escribano el anterior 1575. 10º. Ydem de una casa en Castiello por Fernando Menendez mayor a Alonso Carrio quien la traspaso al anterior. Escribano Alonso Garcia Jove 1575. 11º. Ydem de la mitaz de unos castaños y nogales junto a la Fuente de Palacio (Castiello) por Sebastian de Cadrecha al anterior 1575. 12º. Ydem de una casa y trozo de heredad y arboles por Andres de Cabranes al anterior (véase el numero 4º). Escribano Lope Sanchez Cifuentes 1575. 13º. Ydem de la mitad de una casa heredad y arboles por Maria Fernandez al anterior. Escribano Felipe Casero 1575. 14º. Ydem de un orrio por Andres de Cabranes (véase el numero 4 y 12) al anterior. Escribano Sebastian de Tineo 1576. 15º. Ydem de los castañares en los Celleros de San Vicente y Villa (Tachadura: entre líneas: nuevo) (Castiello) por Antonio Suarez al anterior. Escribano Felipe Casero 1576. 16º. Ydem de treinta y un castañares en la Ferrera por Jorge del Valle. .............................................................. Yndice de los documentos relativos a la parroquia de Cabueñes que corresponden a la 4ª parte de la Seccion 1ª del Legajo 8 (Tachado: esto) Numeros. 1º. Venta de una heredad en el termino de Pedroso (Cabueñes) por Fernando Peon a Gregorio Gonzalez de Cifuentes. Escribano Pedro de Moñiz 1553. 2º. Ydem de mitad de una tierra por Juan de Cifuentes a Don Alonso Garcia de Jove. Escribano Diego Menendez 1555. 3º. Ydem de mitad de una quintana con sus pertenecientes por Sancho de Llanos al anterior. Escribano Pedro de Moñiz 1555. 4º. Ydem de mitad de una casa vieja en Cifontes por Andres y Diego Gallego a Doña Juana Ramirez de Miranda viuda del anterior. Escribano Alonso Garcia de Jove 1582. 5º. Ydem de la herencia de Alonso Garcia de Jove por Doña Isabel de Prada su ermana monja en la Vega (Oviedo) a Don Francisco de Llanos Tejera. Escribano Cosme Merino del numero de Oviedo 1600. 6º. Ydem de unos cierros en la Riera de Cabueñes por Miguel Viña al Señor Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos. Escribano Don Benito Rodriguez de Llamas 1840. 310 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 7º. Ydem de diez y seis robles en Cabueñes a Carmen Santurio viuda de Juan Viña al Señor Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos. Escribano Don Juan Corrales 1861. 8º. Una pieza en (Entre líneas: cessada; tachadura: en abertal) en las Vueltas por Francisco Villabona Gallegos al Señor Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos. Escribano Corrales 1847. (De otra mano: Bien) Yndice de los documentos de compras relativos a la parroquia de deba y sus términos; que forman la 5ª parte de la Seccion 1ª del Legajo 8º. Numeros. 1º. Venta de la mitad de 120 castañares en Deba por Alonso de Barro a Don Gregorio de Jove. Escribano Diego Menendez 1547. 2º. Ydem de mitad de 90 castañares y otras cosas en Deba por Juan de Cobian y su mujer a Don Alonso Garcia Jove. Escribano Pedro de Moñiz 1556. 3º. Ydem de dos terceras partes de 54 castañares y dos heredades en varios términos de Deba por Juan de Loredo y otros al anterior. Escribano Diego Menendez 1560. 4º. Ydem de un a parte de Vega en Viniego (Ceares) y el castañedo de la Golpeyera en deba por Doña Catalina Gonzalez Llanos al anterior su ermano. Escribano Lope Sanchez Cifuentes 1578. 5º. Ydem de los castañares en Deba por la anterior a Sancho de Llanos. Escribano Sebastian de Tineo 1582. 6º. Ydem de dos llosos en Lloreda y unos castañares en Pociles términos de Deba por Pedro Fernandez de Tragomon y su mujer a Don Gregorio de Jove Llanos. Escribano Gregorio Perez Valdes 1705. 7º. Ydem por Francisco Garcia y otros al Señor Don Gaspar Cienfuegos Jove Llanos de una casa y heredades en términos de (Tachado: Deba) RFioseco parroquia de Deba y Peon 1841. Yndice de los documentos de compras relativos a la parroquia de Caldones y sus términos que forman la 6ª parete de la sección 1ª del Legajo 8º. Numeros. 1º. Venta de toda la hacienda y prerrogativas en Fano (Caldones) por Frision de Cifuentes a Don Gregorio de Jove. Escribano Juan Garcia 1523. 2º. Ydem de la mitad de la casa, orrio y vienes en Garbielles por Juan Garcia a Don Alonso Garcia de Jove. Escribano Juan de Llanos 1562. 3º. Ydem de un prado regadío, en Vidielas (Caldones) por Alonso Diaz al anterior. Escribano Diego Menendez 1569. 4º. Ydem de la mitad de la Llosa del Raygado con sus pumares, en Linares, por Juan de Palacio, a Don Francisco de Llanos Tejera. Escribano Torivio de Llanos 1609. Documentos (1844) 311 5º. Ydem por Juan de Quintana al Señor Francisco de Llanos de la mitad de todo el ganado que tenia 1619. 6º. Ydem de la mitad de unos castañares y nogales en Ablanedo Rega del molino por Blas Diaz al anterior. Escribano el mismo 1641. 7º. Ydem de unos vienes en Robledo por Torivio Diaz y otros a Don Francisco Jove Llanos. Escribano Marcos de Llanos Zifuentes 1670. 8º. Ydem de 33 castañares en el sitio de la Cueba de Robledo por Domingo Menendez Busto al anterior. Escribano el el (sic) mismo 1673. 9º. Ydem judicial de un molino y casa en Linares por Pedro Alonso Vijil al anterior. Escribano Felipe de la Sala Valdes 1677. 10º. Ydem de una casa corral y arboles (en Gorbielles) (Tachado: a Don Fernando) por Baltasar de la Meana y Torivio Montes a Don Gregorio Jove Llanos. Escribano Francisco Palacio Argüelles 1698. 11º. Ydem judicial de una faza de prado en Gorvielles a Don Francisco de Llanos Jove. Escribano Antonio de Llanos Cifuentes 1722. 12º. Ydem del util posesorio de unos vienes forales propios de Don Gregorio Jove Llanos por Don Antono Menendez Valdes a Bernardo Vijil Quiñones. Escribano Jose Fernandez 1763. 13º. Ydem del util posesorio precedente por dicho Bernardo Vijil Quiñones a Don Francisco de Jovellanos su señor directo. Escribano Juaquin Alonso Viado 1773. 14º. Venta de una heredad y arboles en Robledo por Antonio de la Piñera y otros a Don Francisco Gregorio Jovellanos. Escribano Gregorio Menendez Valdes (De otra mano: es de Don Gregorio Menendez Valdes 1776) 15º. Venta de un horrio en Robledo por Juan Menendez al Excelentisimo Señor Jovellanos. Escribano Antonio Suarez Llanos 1803. (De otra mano: Bien) Yndice de los documentos de compras relativos a la parroquia de Vega que forman la 7ª parte de la Seccion 1ª del Legajo 8º. Numeros. 1º. Venta de la Vega de los Lobos por Don Francisco de Llanos a Andres Garcia de Jove y su mujer. Escribano Melchor de Valdes 1652. 2º. Ydem de mitad de una caseria y vienes por Torivio Vijil a Gregorio de Carrio Labandera. Escribano Domingo Sanchez Cifuentes 1668. 3º. Ydem de todos los castañares en Parres por Catalina Suarez Valdes a Don Francisco Jove Llanos. Escribano Marcos de Llanos Cifuentes 1676. 4º. Ydem de la Vega de los Lobos (numero 1º) y todos los castañares de Parres por Don Diego Rodriguez Vijil a Don Francisco Jove Llanos. Escribano Marcos de Llanos Cifuentes 1676. 5º. Ydem de la caseria de Vega por Don Francisco Jove Llanos al Monasterio de San Pelayo de Oviedo y a continuación una permuta de esta misma caseria 312 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS por otros vienes que a dicho Monasterio dio Don Gregorio Jove Llanos hijo del señor anterior. Escribano de la 1ª Bartolome Gonzalez Granda 1689 y de la 2ª Antonio Roza Argüelles 1695. Yndice de los documentos de compras relativos a las parroquias de Granda, Roces, Fresno, Jove, Porceyo y Cenero, que forman la 8ª parte de la seccion1ª del Legajo 8º. Numeros. 1º. Venta de un prado y mas en la Veguellina (Granda) por Torivio Alvarez, a Doña Juana Ramirez. Escribano Rodrigo M enendez 1598. 2º. Ydem de un orrio y sus pertenencias en Roces por Pedro de Valdes y su mujer a Juan Menendez de Cornellana. Escribano Alonso Menendez año 1609. 3º. Ydem de unos castañares en Roces, por Sebastian de Mieres a Don Francisco de Llanos. Escribano Melchor de Valdes 1647. 4º. Ydem de una heredad en la heria entre Loreda y Fresno dicha de Llonguera en Cuesto Frio (Tremañes) por Antonio Suarez del Carballo a Don Francisco de Llanos Jove. Escribano Gaspar de la Laviada 1641. 5º. Ydem de varias piezas y arboles en Porceyo por Juan Gonzalez de Pinzales al Señor Juan Garcia de Jove 1521. 6º. Ydem al mismo por Juan de Casares de un cuadro de heredad en el mismo termino 1522. 7º. Ydem de tres trozos de heredad en la heria de Naves (Fresno) por Doña Antonia Ramirez a Don Francisco de Llanos Tejera. Escribano Lope Sanchez Cifuentes 1610. 8º. Ydem de unos nogales en Porceyo por Domingo Suarez de Porceyo a Estevan Ensucho 1638. 9º. Ydem de un cuarto de heredad en la Candamina (Jove) por Juan Garcia de Labandera a Pedro Garcia Jove 1502. 10º. Idem de un hero de tierra en la tierra de Veriña por Fernando Alonso de Jove a Juan Garcia de Jove. Escribano Gonzalo Garcia 1578. 11º. Ydem por Fernando Alvarez de Veriña al Señor Francisco de Llanos Tejera de unas partes en una comuña 1506. 12º. Ydem de una faza en la heria de Valafar en la Balina (Cenero) por Juan Alvarez de Sotiello a Juan Garcia Jove. Escribano Pedro Garcia Jove 1515. 13º. Ydem de una heredad en la heria de la Sandiel en Veranes (Cenero) por Fernando Perez de la Pertigada a Don Gregorio de Jove. Escribano Juan Garcia 1721. 14º. Ydem venta por Maria Alvarez viuda y vecinos de Porceyo al Señor Gregorio Garcia de Jove de una heredad en Manzaneres de Salcedo Cenero 1727. 15º. Ydem de una heredad en la heria de Lañada en el lugar… (16º)…en San Cristobal y Carracedo 1547. 17. Ydem de un prado en la pradería de Mallan Riguez (Cenero) por Juan y Pedro de Somonte a Don Francisco de Llanos Tejera. Escribano Sebastian de Tineo 1607. Documentos (1844) 313 Yndice de documentos de compras relativos a la parroquia de Quintueles, Castiello y Cadamancio en el concejo de Villaviciosa los cuales forman la parte 1º de la Seccion 2ª Legajo 8º. Quintueles. Numeros. 1º. Venta de un horreo nuevo por Pedro Blanco a Miguel Garcia Jove. Escribano Sebastian de Tineo 1580. 2º. Ydem de una Llosa de heredad por Pedro de Miranda a Don Francisco de Llanos. Escribano Santos Garcia Valdes 1679. 3º. Ydem de ciento cuarenta y cuatro robles en Cuesta Vieja y Granda robles por Francisco Moris a Don Francisco de Jove Llanos. Escribano Jose Rodriguez Sanchez Villaviciosa 1770. 4º. Ydem de un cierro en Quintueles por Francisco Garcia al Señor Don Gaspar Cienfuegos Jove Llanos según consta de un recibo 1842. En 7 de abril de 1861 me devolvieron los herederos los trescientos reales precio de la venta; y yo les hice entrega del recibo (pues no se otorgo escritura) quedando de ellos dicha finca. (De otra mano: Bien) Cadamancio. 5º. Venta de un horrio por Maria Francisco Diaz Rodriguez viuda a Don Francisco Jove Llanos. Escribano Jose Rodriguez Sanchez Villaviciosa 1774. 6º. Ydem de medio dia de buetes en el de la Pandiella por Jose Taviello a su hermano Jose y despues por este al señor Don Francisco de Paula Jovellanos. Escribano Geronimo Antonio Lopez Vijil Villaviciosa 1791. 7º. Venta por medio del tanteo del util de una heredad en las Pandiellas por Jose Alvarez al Excelentisimo Señor Jovellanos. Esribano Jose Tejo Menendez Villaviciosa 1801. Castiello. 8º. Venta del castañedo del Requejado por Torivio del Laspra Valdes a Santiago de Nava. Escribano Pedro Garcia de Peon Villaviciosa 1677. 9º. Ydem de tercera parte de la llosa y prado de la Tullida y mitad de otras cosas por Domingo de Pidal al anterior. Escribano el anterior 1677. 10º. Ydem de la tercera oarte y mitad restante por Juan Martinez de Careñes al anterior. Escribano Rodrigo Alvarez de la Piniella Villaviciosa 1676. 11º. Ydem de la mitad restante de arriba por Sebastian de Tineo al anterior. Escribano Rodrigo Alvarez de la Piniella Villaviciosa 1676. 12º. Ydem de una casa dos heredades y cinquenta y dos castañares por Alvaro de Nava a Don Francisco Jove Llanos. Escribano Julian Garcia Poladora Villaviciosa 1682. 314 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 13º. Ydem de 63 pies de castaños por Julian de Laspra a Don Gregorio Jove Llanos. Escribano Juan Antonio Moran Rivera 1700. 14º. Venta de 33 pies de castaños con varios robles (Tachado: por Alvaro del Rivero) en el regato de los Camellos, por Ysabel de Buznego a Don Gregorio Jove Llanos. Escribano Antonio Antonio (sic) de Llanos Cifuentes 1712. 15º. Yden de cinco a seis yugadas de monte de robles por Alonso del Rivero y su mujer a Don Francisco Gregorio Jovellanos. Escribano Francisco Antonio Sotiello que lo hera de Villaviciosa 1767. 16º. Ydem de una pumarada y vienes en Castiello junto a la herrería de Dueñas por Francisco Nava a Don Miguel Jove Llanos. Escribano Juan de Nava Moran 1789. (De otra mano: Bien) Yndice de los documentos de ventas en la parroquia de Arroes que forman la 2ª parte de la sección 2ª del Legajo 8º. Numeros. 1º. Venta de la sesta parte de la herrería de Dueñas (Arroes) con todo su pertenecido derechos y acciones por Doña Ysabel de Valdes a Don Juan Garcia Jove. Escribano Rodrigo Garcia Villaviciosa 1512. 2º. Ydem de parte del castañedo de la Bellida por Juan de Nava a Torivio Garcia y por este a Don Francisco de Llanos. Escribano Gonzalo Peon de Villaviciosa 1605. 3º. Ydem de la mitad de la heredad de Arroes en la heria del Queso por Pedro Sanchez a Don Francisco de Llanos Tejera. Escribano Alonso Menendez 1613. 4º. Ydem de ocho castaños en el castañedo de la Viña por Catalina de Barzana a Bernabe de Naba. Escribano Fernando Fernandez de Valdes 1637. 5º. Ydem de un molino en Arroes por Diego de Valdes Sorribas a Bernabe de Nava. Escribano Felipe de Quintueles Villaviciosa 1638. 6º. Ydem de la cuarta parte de un prado dicho del Calcedal (Arroes) por Juan de Palacio a Don Francisco de Jove Llanos en simple. Escribano se ignora 1641. 7º. Ydem de dos piezas de heredad por Bernabe de Naba a Domingo de Naba. Escribano Rodrigo Alvarez de la Piniella Villaviciosa 1676. 8º. Ydem de unos castaños en Fresnedal por Alonso del Monte a Santiago de Naba. Escribano Fernando de Cobian 1677. 9º. Ydem una casa por Juan de la Carrera y su mujer a Domingo de Nava. Escribano Rodrigo de la Piniella 1675. 10º. Ydem de tres cuartas partes del castañedo del Espiñadal por Juan de Villaverde Menendez a Santiago de Nava. Escribano Antonio Balbin Villaviciosa 1680. 11º. Ydem de la Llosa Redonda con sus arboles por Bernardo Buznego al anterior. Escribano el mismo 1680. 12º. Ydem de diez y seis castaños en la Carbayeda por Domingo de Naba al anterior. Escribano idem 1680. Documentos (1844) 315 13º. Ydem de varios vienes por Santiago de Nava a Don Francisco de Jove Llanos. Escribano Julian Garcia Poladura 1685. 14º. Ydem (Entre líneas: venta) de varios vienes de Eugenia de Miranda judicialmente torgada al administrador de una obra pia. Escribano Jose Antonio Gonzalez notario 1699. 15º. Ydem de un censo por Doña Luisa Antonia de Peon a Don Ysidro de Naba. Escribano Antonio Vijil Bernardo Siero 1706. 16º. Ydem del castañedo del Requejo y varias piezas por un cura de Arroes al Señor Don Francisco Jove Llanos. Escribano Diego de la Piniella Menendez Villaviciosa 1761. 17º. Ydem de a cuarta parte de la llosa del Pradon y un trozo de terreno en Para Martin por Don Basilio de Miranda a Don Francisco Gregorio de Jove Llanos. Escribano Gregorio Menendez Valdes 1762. 18º. Ydem de un monte de veinte y cuatro días de bueyes de robles y castaños imediato a la herrería de Dueñas por Cipriano Costales al anterior. Escribano el anterior 1770. 19º. Ydem de un trozo de monte de robles por Francisco y Juan de la Piñera al anterior. Escribano Diego de la Piniella Menendez Villaviciosa año de 1773. 20º. Ydem de un trozo de monte en las Melendreras y vertiente de la Riega de San Sebastian por Juan de Costales al anterior. Escribano Gregorio Menendez Valdes 1776. 21º. Ydem por los herederos de Francisco de Piñera vecinos de Arroes al Señor Don Francisco de Paula Jove Llanos del monte de las Dueñas. Escribano Jose Rodriguez Sanchez (Villaviciosa) 1794. 22º. Ydem por Teresa del Azcano y otros del monte del Frondal en Arroes al Excelentisimo Señor Jove Llanos. Escribano el anterior 1801. 23º. Compra de un monte en Catargudi por Don Agustin Cobian a Bernardo Menendez. Escribano Ramon Fernandez Montes (Villaviciosa) 1823. 24º. Venta de unos cierros y roza en la Piedra del Carro por Jose Alvarez a Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos. Escribano Angel Alvarez Villaviciosa 1841. 25º. Ydem de un trozo de monte con castaños y abedules por Manuel Blanco al mismo Señor. Es un papel simple 1842. 26º. Ydem de un castañedo en Las Felgueras por Jose Suarez Cueto al mismo Señor. Escribano Angel Alvarez 1842. 27º. Ydem del util de un trozo de monte de diez yugadas por Santiago Suarez al mismo Señor. Escribano Ramon Fernandez Monte Villaviciosa año 1844. 28º. Venta por Francisco Loche vecino de Peon de un cierro de 1 y 4ª dia de bueyes en la parroquia de Arroes termino de las Melendreras. Año 1861. Ante Corrales. (De otra mano: Bien) Yndice de los documentos de venta en la parroquia de Peon que forman la 3ª parte de la sección segunda del Legajo 8º. 316 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Numeros. 1º. Venta de la casa de la Villa con su huerta y otra media casa y un orrio en Costales (Peon) por Diego de la Torre a Don Gregorio Garcia de Jove. Escribano Pedro Diaz Oviedo 1542. 2º. Ydem de la heredad de Lovio por Juan de Carriero y su mujer a Don Francisco de Llanos Jove y la suya. Escibano Francisco de Llanos Tejera 1622. 3º. Ydem de dos trozos de castañedo en el Valle por Domingo de Carniao a los anteriores. Escribano el anterior 1623. 4º. Ydem de la mitad del dominio util en los vienes forales de Buznego Braña Vieja y del Molar propios de Valdedios por Gabriel de la Meana a Don Francisco Jove Llanos. Escribano Felix Montes Vijil Villaviciosa 1684. 5º. Ydem de un castañedo en Brañavernizo Mazaricos por Manuel de los Carriles a Don Andres de Jove Llanos. Escribano Gregorio Perez Valdes. .................................................................... (9º.) Cardeli y su mujer al anterior. Escribano Andres de la Vega Villaviciosa en 1725. 10º. Yden del castañedo de Barcena por Don Bartolome de Valdes, al anterior. Escribano Jose de Nava Costales (Villaviciosa) 1726. 11º. Ydem de un trozo de castañedo y robles en el Parrado por Juan Antonio de la Piniella y otros a Don Francisco Gregorio Jove Llanos. Escribano Juan Rodriguez Cuesta (Villaviciosa) 1758. 12º. Ydem de la mitad de una casa y mas en el monte de Curbiello por Diego de Entralgo al anterior. Escribano Gregorio Menendez Valdes 1762. 13º. Venta de unos vienes forales por Don Francisco Antonio Santurio al Señor Don Francisco Gregorio Jove Llanos. Escribano Manuel de Prendes Pola 1767. 14º. Ydem de una huerta de prado con un horrio en términos de Costales por Tomas de la Rubiera a Don Francisco de Jove Llanos. Escribano Jose Rodriguez Sanchez Villaviciosa 1774. 15º. Ydem venta de unos vienes en el Curbiello por Pedro de la Meana y otros a Don Miguel de Jove Llanos. Escribano Diego de la Piniella 1777. 16º. Ydem de unos vienes en Piedras Blancas por varios a Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos. Escribano Benito Rodriguez de Llamas 1839. 17º. Ydem de un cierro y arboles en la Riega de las Riegas Buznego por Manuel de la Llende a Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos. Escribano Angel Alvarez Villaviciosa 1840. 18º. Ydem de una casa y un establo caído, una heredad de siete días de bueyes delante de la corrada de la casa y otras fincas sitas todas en el termino de Corbiello por Pedro Garcia Sanchez a Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos. Escribano Juan Corrales Gijon 1847. 19º. Ydem de unos arboles alrededor de la presa del molino de Buznego en Peon por Francisco Costales a Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos. Escribano Juan Corrales 1848. Documentos (1844) 317 20º. Ydem de la casa y demas fincas que componen una caseria en el Corbiello por Francisco Azcano y Francisco Ortiz a Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos. Escribano Juan Corrales Gijon 1848. 21º. Ydem de un cierro con dos (Borroso) y un castaño inmediato (Borroso) de un 4º de dia de bueyes sito en el barrio de Barezana de Peon por Pedro Entrialgo a fabor de Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos. Escribano Juan Corrales Gijon 1852. LEGAJO 9º SECCION 1ª. ESCRITURAS MATRIMONIALES. Numeros. 1º. Matrimonial para casarse Don Rodrigo Arnaldo de Miranda con Doña Ana Estrada de Jove. Escribano Favian de Tineo 1543. 2º. Ydem para casarse Don Alonso Garcia de Jove con Doña Juana Estebanez. Escribano Favian Perez de Tineo 1553. 3º. Ydem para casarse Don Diego Montes con Doña Catalina Menendez. Escribano Alvaro de (Tachadura) San Tirso Villaviciosa 1556. 4º. Ydem para casarse Don Francisco Alvarez de Llanos con Doña Maria de Estrada. Escribano Gregorio Garcia Jove 1586. 5º. Ydem para casarse o mas bien relación de la dote que cuando se caso llebo Doña Ysabel de las Alas en lo que se hace mención de la matrimonial otorgada ante Diego Menendez de Ponte. En simple y no consta del año. 6º. Ydem para casarse Don Favian de Jove con Doña Maria de las Alas. Escribano Gonzalo Garcia de Jobe 1588. 7º. Declaracion y convenio sobre la matrimonial para casarse Don Francisco de Llanos con Doña Lucia de Jove a la que sigue la escritura matrimonial. Escribano Torivio de Llanos 1619. 8º. Condiciones que sirvieron de base para la escritura matrimonial para casarse Don Fernando de Salas con Doña Ana de Jove Estrada y Don Juan de Cifuentes Prada con Doña Francisca de Jove Estrada 1647. 9º. Matrimonial para casarse Santiago de Nava y Catalina del Monte. Escribano Marcos de Llanos Cifuentes 1665. 10º. Ydem para casarse Don Gregorio de Jove Llanos con Doña Antonia de Jove Ramirez. En simple no consta el escribano 1670. 11º. Ydem para casarse Don Juan de Miranda con Doña Maria Jacinta Paulin de Miranda. Escribano Francisco Lezcano Oviedo 1694. 12º. Matrionial para casarse Don Carlos Valdes Hevia con Doña Juana Jacinta Jove Llanos 1703. 13º. Matrimoniales tocantes a la familia de Sorribas. Yndice de las cartas de pago de legitimas y dotes dadas a varias señoras de la familia y otras que componen la 1ª parte de la sección segunda del Legajo 9º. Numeros. 318 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 1º. Carta de pago de cien ducados de la lejitima de Doña Ysabel de Prada en la Vega dada a Don Francisco de Llanos (Tachadura). Escribano Cosme Merio (Oviedo) 1600. 2º. Ydem de dos ducados y un celemín de pan de una manda hecha para casarse Alonso Andres que lo otorgo Don Francisco de Llanos Tejera. Escribano Torivio de Llanos 1607. 3º. Ydem de cien ducados dados por Ynes Abella a la mujer de Alonso Santurio que lo otorgo. Escribano Nicolas Garcia Jove 1619. 4º. Ydem por Bernabe de la Vega y su mujer a Adriano de Jove 1654. 5º. Ydem por Don Juan de Cifuentes Prada a Don Francisco de Llanos Jove de dos mil y quinientos ducados dados para casarse con Doña Francisca de Jove. Escribano Francisco Garcia Jove 1659. 6º. Ydem de lo entregado por Don Gregorio de Jove Huergo a Don Francisco de Jove Llanos a cuenta de trece mil du cados de dote mandadas a su hija para casarse con el hijo de Don Francisco 1661. 7º. Ydem por las Monjas Agustinas de esta villa a Don Francisco de Jove Llanos de mil ducados de la dote de Doña Lucia de Jove Valdes. Escribano Marcos de Llanos Cifuentes 1673. 8º. Ydem por las mismas al mismo de mil ochocientos ducados de la dote dada a Doña Margarita Josefa Ramirez Valdes. Escribano el anterior 1679. 9º. Ydem por Doña Maria de Solares Valdes de Sorribas a Don Francisco Jovellanos de quinientos ducados a cuenta de cuatro mil ofrecidos a su mujer Doña Teresa Maria de Jovellanos. Escribano el anterior 1679. 10º. Ydem por el Combento de Religiosas Carmelitas Descalzas de Medina de Rioseco a Don Francisco de Jove Llanos de doce mil reales. Escribano Diego Garcia Florez (Medina de Rioseco) 1686. 11º. Documento en que se hace ver que Doña Juana Ramirez hija de Don Alonso había aportado al matrimonio con Don Francisco Jove Llanos tres mil seiscientos ducados. 12º. Cartas de pago dotal tocantes a la familia de Sorribas. (De otra mano: Bien) Yndice de las cartas de pago de memorias y obras pias que es la 2ª parte de la sección 2ª del Legajo 9º. Numeros. 1º. Carta orden para que se pagase la limosna a Maria Gutierrez de Godan concejo de Salas. Esta sin carta de pago 1660. 2º. Carta de pago dada por Ynes Menendez de Carles y su marido de la limosna de la Obra Pia del capitán Don Fernando Valdes. Escribano Garcia Menendez de Godan (Salas) 1663. 3º. Ydem por Catalina de Arango y su marido vecino de Acellana. Escribano el anterior 1663. Documentos (1844) 319 4º. Ydem por Francisca Gonzalez y su marido vecinos de Acellana. Escribano el anterior 1663. 5º. Ydem por Ana Gonzalez de Miranda y su marido vecinos de Godan escribano idem 1666. 6º. Ydem por Dominga Fernandez y su marido vecinos de Folgueras. Escribano Fernando de Folgueras 1664. 7º. Ydem por Ana Fernandez y el suyo vecinos de Godan. Escribano Garcia Menendez 1665. 8º. Ydem por Elvira de Valdes y su marido vecino de Acellana. Escribano Juan Diaz de Baoño 1666. 9º. Ydem por Ynes Garcia y el suyo vecinos de Folgueras. Escribano Bartolome de Tuñon año de 1667. 10º. Ydem por Clara Riesgo y su marido vecinos de Quintana (Salas). Escribano Juan Diaz de Baoño 1668. 11º. Ydem por Catalina Garcia y el suyo vecinos de Acellana. Escribano Fernando Calello 1670. 12º. Ydem por Maria Pelaez y su marido vecinos de Acellana. Escribano el anterior 1667. 13º. Ydem por Don Pedro Garcia de Acellana y su hijo. Escribano Juan de Reales en 1668. 14º. Ydem por Don Francisco Pontigo de la renta de un juro para pagar las obras pias a favor del Yllustrisimo Señor Don Juan de Llanos Valdes obispo de Leon 1685. (De otra mano: Bien) Yndice de cartas de pago de réditos de censos y foros que es la tercera parte de la sección 2ª del Legajo noveno. Numeros. 1º. Carta de pago del redito de un censo por Juan de Tuya a Don Francisco de Llanos Jove. Escribano Gregorio Garcia Jove 1636. 2º. Ydem de liberación de un censo impuesto a nombre y con poder de Don Francisco de Llanos por Don Torivio Moran 1642. 3º. Ydem por el Abad de Valdedios a Doña Lucia de Jove Estrada de las pensiones de los foros de la ferrería de Peon. Escribano Felix Montes Vijil (Villaviciosa) 1659. 4º. Ydem por Francisco Antonio de Bango a Don Francisco de Jovellanos réditos de un censo. Escribano Diego Antonio Rato Hevia (Oviedo) 1689. 5º. Comprobantes del pago de cantidad de vienes por sucesión en el mayorazgo al advenimiento del Señor Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos 1828. 6º. Recibo finiquito dado por el apoderado de la Casa de Llano Florez Don Jose Alvarez Balsinde del que resulta hallarse `pagados los réditos del censo hasta el año 1845 inclusive (Tachadura) en Gijon a 9 de marzo de 1846. 320 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS (De otra mano: Bien) Yndice de las cartas de pago procedentes de causas diversas. En la 4ª parte de la sección 2ª del Legajo 9º. Numeros. 1º. Carta de pago que mutuamente se dava Doña Catalina de Llanos y su hermano Don Juan de Llanos Tejera de cuentas pendientes. Escribano Julian de Carrio 1580. 2º. Carta de pago y finiquito de cinquenta mil maravedís prodecencia de una curadoria dada por Don Diego de Valdes Miranda a Don Alvaro de Llanos. Escribano Juan de Llanos 1588. 3º. Ydem dada por Maria Gonzalez de Castiello vecina de esta villa a Doña Maria Alvarez de Bandujo de cuatro ducados. Escribano idem 1594. 4º. Ydem por Andres de Cabranes a la anterior de veinte y cuatro ducados. Escribano Gonzalo Garcia Jove 1594. 5º. Ydem dada por Don Francisco de Llanos Tejera a Don Pedro Garcia Salas en virtuz de donación en pago de parte de la herencia de su padre. Escribano Gregorio Garcia Jove 1599. 6º. Ydem por Carlos Prata a Don Francisco de Llanos de once mil setecientos diez y ocho maravedís pagados en virtuz de libramiento . Escribano Antonio de Azculir 1616. 7º. Ydem por Juan Lucas Palvesin al anterior de igual cantidad en virtuz de libramiento. Escribano Luis de Velasco (Madrid) 1616. 8º. Ydem por Doña Maria de Jove a Don Gregorio Garcia Jove su ermano de varias escrituras y otras cosas que pertenecían a su hija 1621. 9º. Ydem por Don Gregorio de Tineo a Don Francisco de Llanos 1621. 10º. Ydem por Juan Fernandez a Fadrique Lopez de Saabedra de mil ducados en virtuz de libranza. Escribano Torivio de Llanos 1642. 11º. Dos cartas de pago del oficio de regimiento de la ciudad de Oviedo otorgadas a favor de Don Francisco Jovellanos. Escribano Domingo Gonzalez Oviedo 1645 y 1646. 12º. Ydem por Don Marcos Salas Valdes y su mujer a Don Francisco Jovellanos de cantidad de reales. Escribano Santos Garcia Valdes 1675. 13º. Ydem por Don Gregorio de Jovellanos a Don Ysidro de Nava de seiscientos reales 1720. 14º. Ydem por Don Gregorio de Jove Das Marinas a Don Baltasar Cienfuegos y Jove Llanos y este a aquel de cantidad procedente de sentencia ejecutoriada 1820. 15º. Ydem por Don Gaspara Cienfuegos Jovellanos al apoderado de la empresa del Camino de Sama de la cantidad con que se le indennizo del terreno ocupado. Escribano Garcia Baones 1838. 16º. Cartas de pago diversas de la familia de Sorribas. Documentos (1844) 321 17º. Cartas pago (Borroso) 18º. Carta de pago por el Señor Don Jacobo (Apellido ilegible) al Señor Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos por la parte de indemnizar…la cupo como conpropietario por los perjuicios causados con las obras del muelle de L….Escrivano Corrales. Año de 1870. Yndice de la sección 3ª del Legajo 9º que contiene los convenios. Numeros. 1º. Combenio transijido en pleito entre Valdedios y la Casa de Jove otorgado en el valle de Peon. No se lee bien 1509. 2º. Combenio entre varios individuos herederos de Don Juan Garcia de Jove sobre partición de sus vienes. Escribano Julian de Carrio en 1564. 3º. Ydem entre Don Alonso Garcia Jove y otros sobre sociedad en una nave dicha Espiritu Santo. Escribano Francisco del Monte (Sevilla) 1571. 4º. Ydem entre Don Diego de la Piniella y Doña Julia de Solis sobre una casa. Escribano Pedro Sanchez del Busto (Villaviciosa) 1584. 5º. Ydem entre Don Andres de Carreño Don Francisco Llanos Tejera Doña Ana Ralirez y otros sobre cesion de un foro a favor de dicha Señora. Escribano Matias de Valdes 1599. 6º. Combenio entre Esteban Eusucho autorizado de su curador con su madre y marido de ella transigiendo un pleito de partición y a continuación sigue la carta de pago 1615. 7º. Ydem sobre traspaso de un censo entre Don Gregorio de Tineo y Don Francisco de Llanos 1620. 8º. Ydem entre Don Francisco de Llanos y Juan de Vijil sobre la heredad de la Paraja en Labandera. Escribano Gaspar Laviada 1621. 9º. Ydem entre varios feligreses de la parroquial de esta villa y Don Juan Garcia Jove su mayordomo sobre el monumento de Juebes Santo. Escribano Torivio de Llanos 1622. 10º. Ydem entre el cura y vecindario de esta villa sobre diezmos y construcción de casa rectoral 1624. 11º. Ydem entre Pedro Garcia Gilledo y Don Francisco de Llanos Jove sobre una heredad y arboles en Gilledo (Ceares) 1630. 12º. Entre Doña Lucia de Jove Estrada y el cura de Castiello sobre unos hornos junto a la torre de dicha parroquia 1654. 13º. Ydem sobre permiso dado por el Ayuntamiento a Torivio Garcia Baones para construir una casa en los arrabales 1659. 14º. Ydem sobre el permiso dado po Don Francisco de Jovellanos para sacar la piedra para el combento. Escribano Marcos de Llanos Cifuentes en 1673. 15º. Ydem entre Don Francisco Jovellanos y el Ayuntamiento permitiendo a aquel agregar territorio al prado grande de Llano. Escribano Jordan Menendez Valdes 1673. 322 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 16º. Combenio entre Santiago de Nava y Adriano Alvarez sobre beneficiar por espacio de un año cierto numero de quintales de fierro en la herrería de Dueñas 1675. 17º. Ydem sobre transacion en un pleito entre Don Francisco Jove Llanos y Alonso de Viado y Ana de Cuerres su mujer sobre una llosa casa y huerta en la Pesqueria. Escribano Marcos de Llanos Cifuentes 1675. 18º. Ydem sobre unas ventanas que se abrieron en una casa para lo que dieron licencia primero Doña Ana e Ysabel de Llanos y despues por el Señor Don Francisco de Paula Jove Llanos. Escribano Juan de Palacio Argüelles y Gregorio Fernandez 1678 y 1732. 19º. Combenio sobre satisfacion de cantidad de reales entre Don Francisco y Don Gregorio Jove Llanos con Don Torivio Garcia Cota cura de Caldones. Escribano Antonio Alvarez Pondal 1679. 20º. Ydem entre los anteriores primeros Don Francisco y Don Gregorio Jovellanos y Don Melchor de Solares sobre construcción de un molino en términos de Llovio. Escribano Marcos de Llanos Cifuentes 1679. 21º. Sobre la capilla de Jove y honores de sepultura 1680. 22º. Ydem entre los dos anteriores sobre la administración y percepción de rentas 1687. 23º. Ydem entre Doña Catalina de Vijil y el cura de Poao sobre el cierre y acotamiento de una heredad que harán entradas y salidas de una caseria en Poao. Escribano Domingo Valdes Labandera 1691. 24º. Ydem entre Don Gregorio de Jove Llanos y Don Juan de Valdes Llanos sobre cantidad de reales que se litigaban. Escribano Marcos de Llanos Cifuentes 1692. 25º. Ydem entre Don Pedro de Valdes, y Don Gregorio de Jovellanos sobre un cierro en Ceares. Escribano Francisco Gonzalez de la Vega 1695. 26º. Ydem concediendo moratoria de dos años y medio a Don Jose Estrada y Ramirez sobre el pago de cuatro mil doscientos cinquenta reales que se debían a la obra pia mandada fundar por Don Antonio Garcia Valdes 1697. 27º. Ydem entre Don Gregorio Jovellanos y Don Alonso Solares sobre satisfacion de dote. Escribano Pedro Gonzalez Villamil (Villaviciosa) 1711. 28º. Ydem sibre la estension del hospital de San Roque y rompimiento de la ventana en su capilla. Escribano Tomas Gonzalez Valdes Granda 1734. 29º. Ydem sobre reparos de una casa de Don Francisco Jovellanos que debía hacer Don Manuel N. 1742. 30º. Combenio sobre la construcción de la nueva capilla desistiendo del Patronato y honores en las capillas de Jove a favor del Marques de San Esteban en 1744. 31º. Ydem entre los Señores Don Rodrigo Antonio Cienfuegos y Doña Benita Jovellanos Condesa de Peñalva sobre alimentos y otras cosas. Escribano Geronimo Lopez de Porto Oviedo 1771. Documentos (1844) 323 32º. Ydem entre varios Señores de la Casa de Jovellanos afavor de su ermano mayor Don Francisco Gregorio sobre los vienes de San Justo. Escribano Tomas Menendez Jove 1776. 33º. Ydem sobre el mismo del pradon de la Atalaya en virtuz de cesion al Ayuntamiento de terreno para construir la capilla del Rosario, no resulta el año. 34º. Ydem en que Don Miguel de Jove Llanos concede licencia para sacar piedra en Cadamancio en terminos de Santa Eugenia 1781. 35º. Ydem transigiendo el pleito entre Valdedios y Doña Lucia de Jove y su hijo sobre los montes forales añadiendo cierta cantidad de fierro anual 1661 su copia se libro el 1785. 36º. Ydem sobre abonos de una caseria en Castiello 1789. 37º. Ydem sobre dibision del castañedo de la Casuca en Peon. Escribano Rodrigo Sanchez Villaviciosa 1800. 38º. Ydem sobre atrasos en renta entre el Señor Don Baltasar Cienfuegos y Manuela de la Yglesia 1813. 39º. Ydem sobre una casa que se fabricaba en el Fumero entre el mismo Señor y Don Juaquin Rubiera. Escribano Ramon Fernandez Monte (Villaviciosa) 1817. 40º. Ydem entre Don Francisco de Llanos Florez y Don Ygnacio Jose de Lara sobre los réditos de un censo 1827. 41º. Ydem tres combenios entre el Señor Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos y varios otros sobre daños en sus montes 1828. 42º. Ydem entre el mismo señor y otros varios sobre la presa de los molinos en 1832. 43º. Ydem entre el mismo y Doña Francisca de Tineo sobre una casa en la heria de Cabueñes. Escribano Rodriguez Llamas 1837. 44º. Ydem entre el mismo y la empresa del camino de Sama sobre ocupación de terreno 1838. 45º. Ydem entre el mismo y varios otros sobre nulidad de una venta y reconocimiento de dominio en el lloso de Vega 1842. 46º. Ydem entre el mismo y el Artillero de la Bateria de San Pedro sobre unas cabras 1843. 47º. Ydem los tocantes a la casa de Sorribas. 48º. Ydem entre el Señor Don Gaspar y Jose Rubiera de Gijon sobre abono de mejoras y desocupo 1844. 49º. Ydem entre Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos y Francisco Palacio de San Justo sobre desocupo de unas fincas. Escribano Llamas 1844. 50º. Ydem entre Don Gaspar Ciebfuegos Jovellanos y Francisco Moran menor sobre regulación de…en la caseria en que esta mancomunado con…Año de 1844. 51º. Ydem entre Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos y la…sobre pago de atrasos. Escribano Corrales. Año 1845. 324 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 52º. Concesion temporal por Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos al Señor Don Alfredo Tuñön de una huerta de al pie sobre el Fumero. Año 1880. (De otra mano: Falta el numero 52) Yndice de la 1ª parte de la sección 4ª del Legajo 9º comprensiva de las obligaciones. Numeros. 1º. Obligacion a la indemnización del Señor Jorge Menendez Labandera por razón de el rredificio de una parez de una casa que tenia en la plaza el otorgante Licenciado Don Francisco Alvarez de Jove fiscal de Su Majestad 1559. 2º. Obligacion otorgada por el Señor Villafañe Dean de Leon de no pedir a Don Gregorio de Jove el precio del Alferazgo de esta villa. Escribano Gaspar Diaz y Gomez (Leon) 1573. 3º. Obligacion con fianza de pleito homenaje, y juramento que prestaron Don Fernando de Valdes y consortes a Don Alonso Ramirez y Don Gregorio Garcia Jove y los suyos, y estos a los primeros transigiendo sobre causa sumaria pendiente 1574. 4º. Ydem por Tomas del Barreo a Don Alonso Ramirez de pagarle ciento cinquenta y cuatro reales. Escribano Gregorio Garcia Jove 1598. 5º. Obligacion con hipoteca que sobre réditos de un censo hicieron Don Andres Carreño y su mujer a sacar a Don Francisco Alvarez de Llanos Tejera y otros fiadores a paz y a salvo de esta fianza. Escribano Gregorio Garcia Jove 1595. 6º. Ydem por Torivio Alvarez y otro a Don Francisco de Jove Llanos de pagarle setenta y cinco reales. Escribano Francisco de Roza Argüelles (Oviedo) en 1600. 7º. Ydem por la que Domingo Garcia Gilledo se surroga con hipotecas en lugar de Don Francisco de Llanos a los réditos de un censo. Escribano Gaspar de Labiada 1641. 8º. Ydem del secretario de la Ynquisicion de Valladoliz de devolver a Don Francisco de Jove Llanos varias cantidades caso de no fundarse en esta el combento de Agustinas. Escribano Manuel Rodriguez de Escobar (Valladolid) 1667. 9º. Ydem por Don Juan de Trigon a Don Matias Garcia Sala de pagarle doscientos beinte y ocho reales. Escribano Sebastian Fernandez Espriella en 1672. 10º. Obligacion de fianza de la Haz dada por Don Francisco de Jove Llanos en la causa criminal sobre la tala de los montes forales 1675. 11º. Ydem de pagar Pedro Fernandez de Quintueles cantidad de reales a Ysidro Alvarez de Nava. Escribano Jorge Felipe de Nava Costales 1706. 12º. Ydem por Pedro Alonso de Bernueces a Don Gregorio Jove Llanos cantidad de reales. Escribano Gregorio Perez valdes 1710. 13º. Ydem por Don Gregorio Jovellanos a Don Pedro de Valdes Miranda y el Gremio de mareantes de demoler un cierro en la Atalaya se fuese condenado por definitiva. Escribano Ygnacio Valdes Oviedo año de 1712. Documentos (1844) 325 14º. Ydem por Bonifacio Menendez y otros de Quintueles a Don Gregorio Jovellanos de pagar cierta cantidad. Escribano Lorenzo Sanchez Cifuentes 1725. 15º. Ydem por Don Carlos Valdes a Don Jose Cabeda de pagar otra cantidad. Escribano Francisco Ferrer Cepeda 1737. 16º. Ydem por Don Francisco Jovellanos a las Monjas Agustinas de pagarles cuatrocientos ducaddos. Escribano Tomas Menendez Jove 1758. 17º. Ydem de empréstito a la gruesa o riesgo marítimo por Don Jose Yriarte a Don Francisco Jovellanos que le presto dos mil nuebecientos cinquenta pesos. Escribano Juan Canega (Cadiz) 1765. 18º. Ydem en que Don Francisco Gregorio Jovellanos abona a Domingo Cueto ciertas cantidades 1768. 19º. Ydem por escritura consignativa de alimentos a Doña Francisca Ramirez de Miranda por su marido a nombre del Señor Don Francisco de Paula hijo comun. Escribano Diego de la Piniella 1776. 20º. Ydem por Bernardo Rodriguez a Don Miguel de Jovellanos Abad de Villoria de no rozar en el Monte de Lloreda. Escribano Gregorio Fernandez 1782. 21º. Ydem del Excelentisimo Señor Jovellanos de alimentos a su cuñada la Señora Doña Gertrudis del Busto 1799. 22º. Ydem por Nicolas de Santurio y otro al Señor Don Baltasar Cienfuegos de no cortar en dicho Monte. Escribano Suarez Llanos en 1816. 23º. Ydem de pagar atrasos por los Bardasqueras al Señor Don Baltasar Cienfuegos Jovellanos y de hipoteca del orrio delante del molino. Escribano Suarez Llanos. 24º. Ydem de Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos a Don Juan Garcia Castañon sobre intereses de cierta cantidad. 25º. Ydem por Francisco Bastian el Señor Don Gaspar Cienfuegos de no atentar contra su propiedad. Escribano Angel Alvarez (Villaviciosa) año de 1840. 26º. Obligaciones tocantes a la familia de Sorribas. 27º. Ydem…Diaz y su mujer de Cabueñes sobre de….Escribano Corrales. Año 1845. 28º. Obligacion del Estado al reintegro del valor del terreno ocupado en Santa Catalina para la construcción de la farola. Apuntes y una comunicación del Gobernador de la provincia 1852. 29º. Obligacion del Ayuntamiento de Gijon en fabor del Señor Marques de San Esteban y del Señor Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos de restablecer cuando estos lo reclamen la campa entre la iglesia y la huerta de Valdes. Testimonio que lo acredita espedido por el Secretario de Ayuntamiento en 9 de noviembre 1857. 30º. Obligacion del dicho Ayuntaiento de Gijon de la devolución del terreno cedido gratuitamente para el camino a la fuente de Santa Catalina. Comunicación del Alcalde pidiendo la cesion 21 de abril de 1856 y un borrador de la cesion gratuita en tal concepto. (De otra mano: Bien) 326 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Yndice de la 2ª parte de la sección 4ª del Legajo 9º que contiene varios poderes. Numeros. 1º. Poder otorgado para ahcer unas capitulaciones matrimoniales por Doña Maria Gonzalez de Bandujo a Don Gregorio de Jove su marido. Escribano Pedro Fernandez 1543. 2º. Ydem por el Reverendo Maestro Cristobal Martinez a Don Alonso Ramirez y Don Diego Lopez para negocios.Notario Bartolome de Morales 1553. 3º. Ydem a Diego Santos escribano de Leon para cobrar en este Principado los arbitrios impuestos para el puente de Morente. Escribano Pedro de Argüelles (león 1553). 4º. Ydem a Manuel Hurtado de Mendoza para Doña Meria de Ortega, viuda del Licenciado Don Francisco Alvarez de Jove, para cobrar de Don Gregorio Garcia Jove cantidad de maravedís y otras cosas. Escribano el anterior 1574. 5º. Ydem por Doña Ysabel de las Alas a Don Diego de Carreño y a Don Alonso Ramirez y otros para administrar. Escribano Felipe Casero 1564. 6º. Renuncia de poder que Doña Maria Gonzalez de Bandujo había otorgado a favor de Don Gregorio de Jove. Escribano Julian de Carrio 1571. 7º. Poder por Doña Maria de Ortega a favor de Diego Menendez escribano de esta villa para cobrar cantidad de maravedís y otras cosas. Escribano Bartolome de Villa Gomez Leon 1573. 8º. Ydem por Don Alonso Ramirez Jove a fabor de Martin Vazquez y Pedro Castillo para que pudiesen a su nombre renunciar el oficio de regimiento de esta villa en su hijo del mismo nombre. Escribano Pedro Moran (Oviedo) 1580. Ydem por Don Juan Carreño a Antonio de Azcutia para cobrar una deuda de la viuda de Don Alonso Ramirez 1611. Ydem por Juan de Carreño Miranda a Antonio de Azcutia vecino de Oviedo para cobrar de Doña Catalina Menendez Valdes viuda de Don Alonso Ramirez principal y réditos 1611. Ydem por Don Diego Miranda a Lope Bernardo de Miranda para tomar posesión del oficio de Alferez mayor de esta villa y renunciarle y nombrar en las elecciones de Ayuntamiento. Escribano Andres de Ortega (Pravia) 1613. Ydem por Licenciado Alonso Perez Danel a un hermano para cobrar el simple de San Tirso de Castiello. Ydem a Don Sebastian Bernardo de Quiros por el Señor Conde Duque de Benabente para administrar. Escribano Pedro Lozano Vallejo (Valladolid) 1647. Ydem poder por los vecinos de Cenero a Don Francisco de Llanos Jove para litigar el derecho de presentación de la Abadia 1648. Ydem para cobrar el juro de una obra pia por Doña Ysabel de Vera a Don Ygnacio Carbajal cura de Caliao. 1672. Ydem a Don Jose de Estrada Ramirez y otro por Fray Francisco de los Angeles para dar ciertas cuentas. Escribano Juan Diaz (Medina de Rioseco) 1675. Documentos (1844) 327 Ydem por Don Francisco de Jovellanos a Andres Ribas y otro para cobrar en Mondoñedo la limosna para el Santuario de Contrueces 1676. Ydem por el mismo Matias Diaz Hevia y otro para cobrar ejecutivamente una deuda. Escribano Jordan Menendez Valdes en 1676. Ydem para acudir contra el cura de esta villa por la inobservancia de los decretos sobre la llave de la custodia 1676. Ydem por el mismo a Don Pedro de la Flor para diligencias judiciales en Valladolid esta sin autorizar. Ydem por Doña Antonia de Jove a favor de Don Gregorio Jovellanos su marido para recoger cierto dinero en Oviedo 1677. Ydem por Don Gregorio de Tineo a Don Francisco Jovellanos para gestionar en una ejecución sobre restitución a la bolsa de propios 1679. Ydem por Don Francisco de Jovellanos y otros a Don Francisco Fernandez de la de Madrid para diligencias ante el Alcalde de Hijosdalgo en Valladoliz año 1680. Ydem poder por Don Pedro Barbachano procurador general de esta villa a Don Geronimo de Miranda para diligencias en el Supremo Consejo tocantes al Ayutamiento. Escribano Santos Garcia Valdes 1681. Poderes y escrituras otorgadas por varios vecinos de esta villa para tantear los oficios de Regimiento de ella 1681. Ydem por el Ayuntamiento a Don Gregorio Jovellanos para acudir al Governador del Principado sobre nombramiento de sacristan 1685. Ydem poder por Don Juan Francisco de Llanos Jove a Pedro Diaz Vijil para tomar posesión de un veneficio simple en Corbera. Escribano Marcos de Llanos Cifuentes 1688. Ydem para litigar en Valladolid sobre hidalguía de Matias Bazquez 1694. Ydem por Don Carlos Miguel Ramirez Jove y otros comisionando por el Ayuntamiento a Jose Cid Martinez para dilijencias en Valladolid 1697. Ydem para litigar sobre la de los dichos Bartelonos 1678. Ydem por Doña Maria Jacinta Pantin y Miranda y su marido a Don Gregorio Jove Llanos para vender una casa que tenían en esta villa. Escribano Antonio Hevia Miranda (Lena) en 1700. Ydem por Don Manuel Moran Llanos a Don Gregorio Jovellanos para otorgar un escritura en Ovedo. Escribano Torivio de Cifuentes 1710. Ydem por Don Andres Francisco a su padre para transigir y arreglar la cobranza de la dote de su señora. Escribano Antonio Vijil Solis 1723. Ydem por Agustin Alvarez Naba a Angel Gutierrez de Celis para contraer a su nombre esponsales. Escribano Fernando Ruiz (Cadiz) 1741. Ydem por Doña Maria Dolores Mondragon al Señor Don Francisco de Paula Jovellanos para cobrar deudas y litigar en 1774. Ydem por Excelentisimo Señor Jove Llanos al Señor Arias de Saavedra en 1801. Ydem por el Señor Don Baltasar Cienfuegos Jovellanos a D. F. para recoger lo que pertenecía al Excelentisimo Señor difunto 1812. 328 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Ydem por la Excelentisima Señora Argüelles de Cienfuegos a su hermano para nombrar al licenciado Don Ramon de Caso 1832. Poderes tocantes a la Casa de Sorribas. Poder al procurador del partido de Gijon Don Gregorio Gonzalez para pleytos juicios de paz,de conciliación y verbales otorgado por Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos el 20 de enero 1862 en Gijon. Ante Juan (Tachadura) Corrales. (De otra mano: Bien) LEGAJO 10º. SECCION 1ª. PEDIMENTOS Y ALEGACIONES. Numeros. 1º. Pedimento de rebeldía en un pleyto que se litigaba entre Don Juan de Llanos Cifuentes y Doña Magdalena Gonzalez viuda de Don Juan Garcia de Jove 1569. 2º. Alegato en un pleyto entre Pedro del Valle y consorte de Castiello y Maria de Cifuente viuda de Juan de Llanos 1583. 3º. Peticion solicitando copia formal de las hijuelas de Doña Maria de las Alas y Doña Lucia de Jove en la partición a muerte de Favian de Jove 1624. 4º. Alegato en un pleyto sobre particion a muerte de Don Alonso Ramirez entre sus hijos 1630. 5º. Peticion al Abad y Monjes de Valdedios solicitando permuta de unas fincas propias de Gregorio de Jove y otros por otras del monasterio aforados 1646. 6º. Pide se cumpla a unos que habían vendido una caseria en Caldones a nombrar tasador para su valuación conforme a escritura que exhiben y caso de no llegar al precio estipulado se embarguen vienes por el resto 1652. 7º. Ydem que no se de posesión del titulo de capitanes en perjuicio del de Alferez mayor que tenia Don Francisco de Jovellanos 1656. 8º. Varias peticiones dadas por el concejo de Villaviciosa contra Don Francisco Jove Llanos; y por este contra dicho concejo en razón de los Montes de la Ferreria 1657 al 59. 9º. Solicitando facultades para ejercer los oficios de regimiento y alferazgo que se estimo 1664. 10º. Ydem en querella y su contestación sobre honores en la yglesia de Ceares entre Don Francisco Jovellanos y otros contra Don Antonio Menendez Valdes 1675. 11º. Ydem de vista ocular de obra nueba y licencia para continuarla alegando causas 1677. 12º. Pidese demuela y arrase un cierro en el Humedal acotado por el Licenciado Don Torivio Vijil Cifuentes clérigo. 1678. 13º. Pedimento presentando una ejecutoria ganada por Don Francisco Jovellanos sobre el uso y aprobec(h)amiento de los montes. 1692. 14º. De moderación y rebaja de la cantidad mandada restituir por parte de varios municipales a los propios lo qual se abia gastado en obsequio y cortejo del Governador del Principado. 1696. Documentos (1844) 329 15º. Ydem para que no se admita votación sobre lo ya acordado acerca del pleyto del Duque del Parque recusa y pide testimonio. 1700. 16º. Demanda de rescicion nulidad y reducción del censo del Duque del Parque. 1700. 17º. Pedimento de oposición en un pleito contra Don Gregorio Jove Llanos presentando poder de Don Pedro Menendez valdes. 1700. 18º. Peticiones y alegaciones obre la heredad de Llovio en Peon contra el Monasterio de Valdedios. 1703 al 1704. 19º. Peticion de Don Gregorio Jovellanos para la ynspeccion de los Montes forales y su decreto y dilijencia consiguienye 1780. 20º. Alegato en un pleito sobre liquidación de vienes de Don Francisco Carreño 1739. 21º. Recurso pidiendo se prorrogase por otro año el arbitrio de 90.000 reales para este muelle 1741. 22º. Jure y declare sobre un cierro en Caldones que detentaba Pedro de Argüelles quien le evacuo negativamente. 1773. 23º. Alegato en el pleito con Doña Manuela Cienfuegos sobre la casa de Santa Clara de Oviedo. 1796. 24º. Peticion con alegato sobre que se sentenciase de remate y continuase la ejecución contra uno de Quintueles casero del Excelentisimo Señor Jovellanos. 1799. 25º. Pedimentos alegaciones y autos asesorados en varios pleitos sostenidos a nombre del Señor Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos sobre inventario y testamentaria de su predecesor el Señor Don Baltasar contra Don Antonio Garcia Rendueles y otros. 26º. Peticiones y alegatos varios concernientes a la casa de Sorribas desde el año de 1575 en adelante. LEGAJO 10º. SECCION 2ª. Certificaciones. Numeros. 1º. Testimonio en certificación de aber sido destruidas las ferrerías de Dueñas por el rio en 9 de octubre de 1529 librose a petición del Señor Don Juan Garcia de Jove. Escribano Pedro Diaz (Villaviciosa). 2º. Certificacion de haberse alzado al Señor Alonso Ramirez la pena de destierro. 1581. 3º. Ydem del pago de la media anata del oficio de Regimiento de Oviedo por Don Francisco de Jove Llanos. 1657. 4º. Ydem de un requerimiento hecho a Miguel Rodriguez de Mareo sobre ciertas eredades llamadas del Mortuorio, la una y la otra incluso en una llosa que decía Francisco de Llanos se había vendido por Diego de Mareo a Rodrigo de Llanos. 1664. Escribano Alonso Menendez de Llantones. 330 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 5º. Ydem del discernimiento del cargo de administración de vienes dada en Madrid a favor de Doña Ysabel de Vera y Valdes. 1671. Escribano Manuel de Nervar Aldava. 6º. Ydem de la revocación de poder que Don Gregorio de de Jove Bernardo había hecho y otorgado a favor de Juan Ramos procurador y existir en el pleyto que se cita. 1672. 7º. Certificacion de varias clausulas de las ordenanzas para el rejimen de este Principado. 1676. Escribano Lucas Gozalez de Nalon. 8º. Ydem de la apelación interpuesta de la sentencia en el pleito sobre un trozo en la vega de Cardiello (Castiello). Escribano Antonio Alvarez Pondal. 1679. 9º. Ydem del embargo y ejecución contra los inquilinos del meson nuevo de la Arena. 1682. Escribano Francisco Palacio Argüelles. 10º. Certificacion de la existencia en Cobadonga de los restos mortales de los Reyes Don Pelayo y Don Alonso el Catolico según tradición constante 1681. (Al margen: ojo) 11º. Requerimiento a Domingo Suarez de Castiello declare ser propio de Don Francisco Jove Llanos la caseria y vienes que llevaba. 1688. Escribano Antonio Alvarez Pondal. (Al margen: Este es el 11 que esta duplicado) 12º. Ydem certificación de un requerimiento hecho por Don Francisco Jovellanos a Domingo Suarez Cifuentes para que reconozca ser suya una caseria que llevaba. 1688. 13º. Certificacion de la apelación interpuesta de un auto dado para que ni mas ni otras partes usasen del poder que abian sobre elección de predicadores. 1698. 14º. Ydem de idem para que a virtuz de Real provision se notificase a los escribanos pusiesen de manifiesto los libros de acuerdos de cien años asta entonces y que los escribanos de ayuntamiento exhibiesen sus títulos. El papel es de 1698. Escribano Francisco Palacio Argüelles esta por autorizar. 15º. Certificacion del costo del Estandarte de Oviedo y que se havia hecho a cuenta de los propios. 1700. Escribano Geronimo Villar Valdes Oviedo. 16º. Ydem de un auto en visita por el Ylustrisimo Señor Obispo sobre reducion de misas de aniversarios. 1708. 17º. Ydem del pleito habido sobre el huso de los Montes forales de la Ferreria con el combento de Valdedios y concejo de Villaviciosa. 1711 dado en papel simple por Gabriel de Marinas escribano de Valladolid. 18º. Ydem de los valores de los granos en Oviedo desde 1686 hasta 1724. Escribano Manuel Gonzalez Baragaña Concha Oviedo. 1724. 19º. Ydem de la adjudicación hecha en una partición de un oficio de escribano de esta villa a Don Francisco Jove Llanos. 1737. 20º. Ydem de un titulo de teniente de regidor en Villaviciosa a favor de Don Carlos de Valdes Sorribas dado por Don Andres de Jove Llanos. 1739. 21º. Ydem del embargo hecho por el Marques de San Esteban y otros capitulares Documentos (1844) 331 de esta villa a la nueba fabrica de la Yglesia de que desistían. 1642. Escribano Tomas Gonzalez Valdes Granda. 22º. Ydem de casamiento de Don Francisco Carreño Estrada y Doña Luisa de Peon Vijil en 26 de noviembre de 1677 diola en 1767 el cura de Peon Don Vicente Moran Labandera y esta legalizada. 23º. Varias cerificaciones de un tenor de haber requerido al cura de esta villa para que en virtuz de Real cedula pusiese de manifiesto los libros parroquiales a los señores informantes en las pruebas de Don Francisco de Paula para obtener la encomienda de Aguilarejo. 1772. Escribano Tomas Menendez Jove. 24º. Certificacion del recibo de 131.250 maravedis satisfechos por Don Gregorio Jove Llanos por montado y galeras. Diola Don Jose Vizcaya Tesorero de Maestrazgos en Madrid a 13 de marzo de 1773. 25º. Ydem de que existía un abasto de carnes en la Guia año de 1777. 26º. Ydem de matrimonio entre el señor Don Francisco de Paula Jovellanos y Doña Getrudis del Busto a 15 de abril de 1776 dada por el cura de Pravia en 1779. (De otra mano: +) 27º. Ydem del reconocimiento de tres misas de aniversario fundado en Peon por Don Andres Francisco de Jove Llanos, e impuestas en 1729 sobre una heredad que se cita dada en Peon por el cura ante el Notario Francisco Alvarez. 17879. 28º. Ydem del testamento militar hecho por el Señor Don Gregorio Jove Llanos estando a punto de morir de la herida recibida dada por el Alferez de Navio Don Francisco Piedrola y Nalvaez. 19 de enero de 1780. 29º. Ydem de matrimonio de Don Francisco de Jovellanos y Doña Francisca Apolinaria Ramirez 30 de junio de (Tachadura) 1731 sigue la de bautismo de Don Gregorio Jove en 27 de septiembre de 1746 dada por el Cura de esta villa en 28 de marzo de 1781. 30º. Ydem de la toma del roquete profesión y fallecimiento de Don Pedro Jove Llanos en el Real Comvento de Leon. 1782. 31º. Ydem del encabezamiento de Ceares por alcabalas cientos y millones. 1791. 32º. Sobre la servidumbre de la caseria del Fumero. 1795. Escribano Francisco Antonio Santurio. (De otra mano: 4) 33º. Ydem del óbito del Excelentisimo Señor Jove Llanos en el Puerto de vega a las 9 o 10 de la noche del 27 de noviembre de 1811. 34º. Ydem sobre varios documentos presentados en el pleito sobre sucesión en el vinculo de Jove Llanos en 1826. 35º. Certificaciones tocantes a la Casa de Sorribas. 36º. Ydem de dos juicios de conciliación en Valladolid (Borroso) el apoderado de la Casa (Borroso) (De otra mano: Faltan los números 27 y 33) 332 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS LEGAJO 10º. SECCION 3ª. Ynformaciones. Numeros. 1º. Ynformacion sobre unos vienes usurpados en Caldones del señor Luis de Jove canonigo de Oviedo. 1510. Escribano Alonso Menendez de Llantones. 2º. Ydem sobre otros en Robledo y Caldones a instancia del Señor Gregorio de Jove el viejo 1568. Escribano Julian de Carrio. 3º. Ydem hecha en Madrid en 1580 por Don Juan de Llanos en solicituz del oficio de regimiento de esta villa. 1580. Escribano Diego de Enciso Madrid. 4º. Ydem en San Martin de Oscos por el Ylustre Señor Alonso Ramirez alcalde mayor Castropol sede vacante por oposición al Señor Juan Garcia de Jove su teniente de alcalde en el nombramiento de juez terrero contra Gutierre de Navia. Escribano Lope Suarez. 1581. 5º. Ydem sobre la perdida de documentos en que constaba la reducción de misas con que estaba grabado por via de aniversario su mayorazgo. Notario Sebastian de Lada 1604. 6º. Ydem sobre sucesión del Señor Francisco de Llanos Tejera en sus vienes, y especialmente en un oficio de escribanía. Escribano Toribio de Llanos 1635. 7º. Ydem para entrar y tomar beca en el Colejio de San Gregorio de Oviedo por Don Gregorio Jove y la Vega. Escribano Diego Menendez Solis 1635. 8º. Ydem por Don Francisco de Llanos Jove sobre mercaderías dadas por su padre a un vecino de Puerto. 1642. 9º. Ydem sobre filiación de Juan Aguinaya vecino de Peon y oriundo de Lecumberri de Navarra. Escribano Miguel de Argana. 1674. 10º. Ynformaciones relativas a la Casa de Sorribas. 11º. Ynformacion (testimonio de la) dada por el Señor Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos acerca de la existencia de los restos mortales de su bisabuela la Señora Doña Francisca Apolinaria Ramirez de Jove y de Don Francisco de Paula Jovellanos su tio mayor. Escribano Corrales. 1847. (De otra mano: Bien) LEGAJO 10º. SECCION 4ª. Probanzas y articulados. Numeros. 1º. Estracto de una probanza sobre casamiento y relación de los señores Fernando Alonso de Jove y Mencia Suarez, con otras cosas. 1571. 2º. Ydem sobre cantidad de trigo en el pleyto entre Gabriel de Lorenzana y Alvaro de Quiros, juez Gregorio Garcia de Jove. Escribano Gonzalo Garcia de Jove. 1574. 3º. Articulado para la prueba en causa criminal entre Don ASlonso Ramirez de Documentos (1844) 333 Jove y varios consortes contra Don Fernando de Valdes en 1579 (Vease memoriales ajustados). 4º. Ydem sobre montes en pleyto entre el anterior Don Alonso y este concejo. 1570. 5º. Ydem sobre los montes foreros entre Doña Lucia de Jove y el convento de Valdedios. 1640. Dudoso. 6º. Estracto de la provanza dada en el pleyto sobre restitución de vienes vinculados promovido por Don Francisco y Don Gregorio Jove Llanos en 1653 al 1674. 7º. Articulado sobre fundación de un combento de Mercenarios descalzos en esta villa. 1668, 1672. 8º. Probanzas en el pleyto entre Don Francisco de Jove Llanos y otros sobre reslicion de vienes vinculados. 1674. (Vease Sentencias). 9º. Articulado sobre embargo entre Don Fernando Valdes y Don Francisco Jove Llanos. 1677. 10º. Ydem sobre el derecho de tanteo de los unos por ciento entre este concejo y el Duque del Parque. 1697. 11º. Ydem sobre las heredades de Llovio en Peon entre Don Gregorio de Jove Llanos y el monasterio de Valdedios. 1703 y 1704. 12º. Articulados y probanzas referentes a la Casa de Sorribas. 13º. Ydem para un pleito entre Don Antonio Vijil Quiñones y Don Francisco de Llanos y Don Juan de Cifuentes sobre honras en la yglesia de Ceares. (De otra mano: Bien) LEGAJO 11º. SECCION 1ª. PARTE 1ª. Autos sentencias y ejecutorias. Numeros. 1º. Mandamiento para que Julian de Carrio de al señor Alonso Ramirez traslado o copia en un acuerdo publico dado para que se abrisen los montes con lo que se hacia agraviado. 1570. 2º. Auto de posesión dada a Don Francisco de Llanos Tejera de unos vienes en esta villa. 1587. 3º. Ydem de los Ynquisidores de Valladoliz sobre la notaria de la Ynquisicion dada a Don Francisco de Llanos Tejera proiviendo que el solo pudiese autorizar las visitas de buques forasteros. 1648. 4º. Ydem y diligencias de prisión y embargo de vienes contra Doña Lucia de Jove y Don Francisco de Jove Llanos su hijo y otros, por querella del Monasterio de Valdedios y los concejos de Villaviciosa y Sariego. 5º. Ydem dado por el superintendente de montes y plantios para el arreglo de los de este concejo. 1668. 6º. Ydem del Consejo en Sala de Gobierno para que se sobreseyese en el pago contra varios municipales condenados a restituir a la bolsa de propios cierta cantidad. 1676 (Vease sentencias numero 6). 334 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 7º. Auto del Governador del Principado pidiendo al Ayuntamiento su informe y que interin no se redimiese un censo a favor de Don Francisco Jove Llanos 1678. 8º. Ydem de ydem mandando entrase Don Francisco Jove Llanos como Alfarez mayor en el Ayuntamiento con espada y daga sin perjuicio de exhibir los títulos dentro de dos meses. 1678. 9º. Ydem de libre soltura a favor de Don Juan de Miranda preso por deuda. 1712. 10º. Ydem de posesión de vienes en Vega y Granda a favor de Don Gregorio de Jove Llanos. 1726. 11º. Ydem perpetuando el embargo previas las competentes diligencias a virtuz de denuncia de un cierro en San Justo a instancia del apoderado del Excelentisimo Señor Jove Llanos. 1800. 12º. (Borroso) sobre una diferencia entre (Borroso) y Alonso Alvarez llevador de la casa (Borroso) Año 18 (Borroso) LEGAJO 11º. SECCION 1ª. PARTE 2ª. Autos sentencias y ejecutorias. Numeros. 1º. Sentencia pronunciada a favor del señor Juan Garcia de Jove contra Diego de Gilledo vecino del valle de Peon, por alcance de cuentas en una curadoria. 1528. 2º. Ydem arvitraria pronunciada por Diego de la Piniella escribano de Arroes condenando al Señor Gregorio Garcia Jove al pago de un quintal de fierro anual al cura de aquella parroquia. 1573. 3º. Ydem declarando la propiedad de Don Francisco de Llanos y libre del vinculo de Jove, un trozo de prado en Somonte en terminos de Millarriques. 1613. 4º. Ydem de ydem a Doña Maria Alvarez de Bandujo de medio nogal en Castiello. 1614. 5º. Ydem confirmatoria de una dada por el Gobernador del Principado en el pleyto entre Doña Luisa de Valdes viuda del señor Gregorio de Jove y Don Francisco de Llanos y su mujer Doña Lucia de Jove. 1618. 6º. Ydem declarando propiedad de un trozo de llosa y monte dicho de los Carbayos en Ceares a favor de Don Francisco de Llanos. 1624. 7º. Ydem del Provisor denegando licencia para erigir y fundar un convento de Mercenarios descalzos en esta villa. 1673. 8º. Ydem del Provisor condenando a Don Diego Hevia Bernardo a la entrega de halajas y otras cosas del santuario de Contrueces, cuyo administrador hera Don Francisco Jobe Llanos. 1676. 9º. Ydem pronunciadas sobre el huso y aprovechamiento de los montes forales de Valdedios. 1681 a 1689. Documentos (1844) 335 10º. Ydem condenando a varios capitulares al pago de maravedís a prorata (vease autos). 1684. 11º. Ydem revocando varios acuerdos sobre gastos y salarios abonados a Don Gregorio de Jove Llanos. 1695. 12º. Ydem sobre restitución de vienes vinculados a Don Gregorio de Jove Llanos contra varios de este concejo del de Oviedo Villaviciosa y Grado. 1697. 13º. Ydem sobre la heredad de Llovio en Peon en el pleyto entre el Abad de Valdedios y Don Gregorio Jove Llanos. 1637. 14º. Sobre el cierro del prado de la Atalaya en pleyto entre Don Pedro de Valdes y Don Gregorio de Jove Llanos. 1705. 15º. Sentencia sobre los vienes de las Cabañas en el pleyto entre el Vizconde Jove y Don Baltasar Cienfuegs Jovellanos. 1815. (vease consultas) (De otra mano: +) 16. Testimonio de la Real Ejecutoria ganada por Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos en el año de 1842 a consecuencia del pleyto seguido con el Gremio de Mareantes de la villa y puerto de Gijon sobre las propiedades de los terrenos de la Atalaya de Santa Catalina. 17º. Copia de la sentencia dictada por el Juez de Villavicios en 12 de febrero de 1862 a favor de Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos en el interdicto de recobrar contra Pelayo Perez por (Borroso) dueño de un cierro del Carriello. (De otra mano: Falta el numero 16) LEGAJO 11º. SECCIÓN 1ª. Parte 3ª. Autos sentencias y ejecutorias. Numeros. 1º. Ejecutoria para el cumplimiento de las sentencias en el pleyto entre esta villa y la religión de Mercenarios descalzos y de San Benito sobre la fundación de un convento en esta en cuyo pleyto Don Francisco (Tachadura) Jovellanos obreba en unión con los mercenarios. 1674. 2º. Ydem sobre la restitución de vienes vinculados a favor de Don Francisco y Don Gregorio Jovellanos contrar varios vecinos de los con cejos de Gijon Oviedo Grado y Villaviciosa. 1695. Vease sentencias numero 11. 3º. Yde, a favor de los vecinos de Ceares sobre la carnicería del prado de la Arena y otras cosas 1717. 4º. Autos sentencias y ejecutorias concernientes a la Casa de Sorribas. (De otra mano: Bien) LEGAJO 11º. SECCION 2ª. Provisiones, breves y bulas. Parte 1ª. Provisiones. 336 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Numeros. 1º. Real Provision del Consejo para que Don Francisco de Llanos Jove obedeciese las ordenes del capitán y gefes. 1656. 2º. Ydem de la chancilleria para emplazar y compulsar relativa a un pleyto sobre millones a instancia de Juan Vijil. 1650. 3º. Ydem de idem también de emplazamiento con inserción de una demanda puesta a Doña Lucia de Jove por el Monasterio de Valdedios y otros sobre el foro y montes de la Ferreria. 1658. 4º. Ydem de ydem compusoria a instancia de Doña Lucia de Jove para presentar en el pleyto con dicho Monasterio. 1659. 5º. Tres ydem de ydem sobre restitución a la bolsa de propios veinte y cinco mil reales sacados de ella sin facultad real. 1675-1676. 6º. Provision del Governador para que se reciba información sobre talar de los montes de la Granja de Ferreros. 1680. 7º. Real provision de la chancilleria para liquidación de unas cuentas entre el Monasterio de Valdedios y Don Francisco de Jove Llanos pidiendo los autos o testimonio de lo obrado. 1686. 8º. Ydem del Consejo con emplazamiento e inserción de la demanda de nulidad de la venta de los unos por ciento otorgada a favor del Duque del Parque difunto. 1687. 9º. Ydem de ydem sobre el censo del Duque del Parque prescribiendo al tesorero de rentas le deje desembarazado y cobre lo que se le prescribe. 10º. Ydem de la chancilleria de emplazamiento de pleyto retardado a instancia de los vecinos de Ceares contra el Ayuntamiento sobre el abasto de carnes. 1694. 11º. Ydem de ydem para que suspenda y remita los autos de ejecución sobre los once mil reales de la bolsa de proprios y otro para que admita y sustancie las tercerías. 1696. Son tres. 12º. Dos ydem del Consejo para que se pongan de manifiesto los libros de acuerdo de cien años aca y se certifique de la creación de los oficios refiera al pleyto sobre tanteo de Escribanos de Ayuntamiento. 1697. 13º. Ydem de la chancilleria citatoria y compulsoria para el pleyto entre Don Francisco y Don Gregorio Jovellanos contra Don Juan Garcia Jove Espriella sobre la caseria de Vega y molino de Granda. 1699. 14º. Ydem de ydem para remoción de autos obrados en el pleyto sobre restitución de vienes vinculados a instancia de Don Gregorio Jove Llanos contra varios intrusos en ellos. 1699. (De otra mano: +) 15º. Ydem de ydem inhibitoria al rector de la Universidad sobre causa criminal contra uno que se decía estudiante. 1708. 16º. Provision de la Audiencia emplazatoria con inserción de dilijencias relativas a los vienes de los Villares en Caldones que litigaba Don Gregorio Jove Llanos con Francisco Antonio Palacio. 1721. Documentos (1844) 337 17º. Ydem de ydem emplazatoria dirijida a Don Francisco de Paula Jovellanos relativa al pleyto promovido por Doña Manuela Cienfuegos sobre la casa de la calle de Santa Clara de Oviedo. 1785. 18º. Varias provisiones referentes a la casa de Sorribas. (De otra mano: Falta el numero 15) LEGAJO 11º. SECCION 2ª. Parte 2ª. Breves y Bulas. Numeros. 1º. Breve de dispensa en segundo grado entre Don Francisco de Llanos Jove y Doña Lucia de Jove Estrada. 1620. 2º. Sumario de indulgencias concedidas a la cofradía y cofrades de Nuestra Señora del Carmen. 1655. 3º. Bula de Su Santidad autorizando a varios para conocer y entender en el grado de apelación del pleyto sobre fundación del convento de Mercenarios. 1674. 4º. Breve de dispensa de cuarto grado de consanguinidad para casarse Don Andres de Jovellanos y Doña Serafina Carreño 1703. 5º. Bula de Su Santidad concediendo gracias e indulgencias al altar de Nuestra Señora de la Consolacion. 1725. (De otra mano: +) 6º. Ydem de ydem a la capilla de la Purisima Concepcion de la Siempre Virgen Maria. 1735. 7º. Breves y Bulas concernientes a la casa de Sorribas. (De otra mano: Faltan los numeros 4º y 6º) LEGAJO 11º. SECCION 3ª. Despachos. Numeros. 1º. Despacho del teniente de Governador del Principado para que se le entregasen ciertos papeles al Señor Alonso Ramirez. 1594. 2º. Ydem sobre soltura bajo fianza del escribano Juan de Llanos Cifuentes y la remisión de autos. 1624. 3º. Ydem para que se llevase a efecto una sentencia confirma la que se inserta sobre el reparto de soldados. 1638. 4º. Ydem emplazando a Julian de Carrio y otro a instancia de Don Francisco de Llanos sobre vienes en Ceares. 1640. 5º. Ydem tres sobre un horrio en Castiello y otras cosas contra un cura de dicha parroquia. 1657. 6º. Ydem para que renunciase Don Francisco de Llanos Jove en Don Julian de Carrio un oficio de escribanía. 1651. 338 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 7º. Ydem con inserción de una Real cedula sobre supresión de los oficios de nueba creación en el qual hay un auto declarando los suprimidos y vijentes. 1669. 8º. Ydem pidiendo testimonio de unos autos sobre provision del cargo de capitán de la compañía de esta villa. 1670. 9º. Ydem compareciendo a varias personas a declarar en cierto sumario contra el superintendente de Montes y Plantios que se formaba el año de 1672. 10º. Ydem sobre un dia de bueyes en Castiello que Don Francisco Jovellanos pedia como vinculado. 1672. 11º. Ydem para que Santiago de Nava evacuase un juratorio acerca del foro de la Florida. 1673. 12º. Ydem para cumplimiento de una ejecutoria relativa a a fundación del Convento de Mercenarios. 1675. 13º. Ydem del provisor (Tachado: para fundir) concediendo licencia para fundir alhajas del Santuario de Contrueces, y hacer otras. 1676. 14º. Ydem del Nuncio citatorio y compulsorio de un pleyto o causa criminal dirijido al párroco de Gijon. 1676. 15º. Ydem para el amojonamiento y deslinde de una heredad de la yglesia de Ceares en el prado de la Arena. 1677. 16º. Ydem para recibir información en una querella contra Bernabe de la Riestra a instancia de Don Francisco Jovellanos. 1678. 17º. Despacho sobre la recusación de varios regidores relativo al pleyto de cientos. 1681. 18º. Ydem sobre libramiento de mil reales para gastos en el pleyto sobre los cientos año 1681. 19º. Ydem revocando el titulo de juez conservador de Don Gregorio Jovellanos quien suplico de el. 1683. 20º. Ydem de tasación de vienes en la ejecución a instancia del Monasterio de Valdedios contra Don Francisco Jovellanos. 1684. 21º. Ydem del Obispo de Oviedo sobre nombramiento de sacristan des esta parroquia a un clérigo. 1684. 22º. Ydem de ejecución contra Don Francisco de Jovellanos por pensiones del foro de Valdedios. 1684. 23º. Ydem para la entrega de quinientos reales a Don Francisco Jovellanos para gastos de municiones. 1686. 24º. Ydem contra las Monjas Agustinas que paguen unos censos impuestos sobre unos vienes que les había entregado Don Francisco de Jove Llanos. 1686. 25º. Ydem para que a Don Gregorio Jovellanos se guarden sus preeminencias en la presa de un buque francés. 1684. 26º. Ydem para que se presente a hacer relación un ejecutor en el pago de la multa impuesta a varios municipales. 1695. 27º. Ydem para que se suspenda y remita el mismo a virtuz de terceria de Doña Antonia Josefa de Jove. 1696. Documentos (1844) 339 28º. Ydem instando al ajuste con el Duque del Parque sobre los cientos y respuesta del Señor Don Gregorio Jove Llanos en oposición apoyado por varios. 1696. 29º. Ydem con inserción de auto sobre diligencias concernientes a las casas consistoriales. 1696. 30º. Ydem tres sobre la heredad de Llovio en Peon que reclamaba el Monasterio de Valdedios. 1696 y 1703 y 4. 31º. Ydem dos sobre elecion del Predicador. 1797. 32º. Ydem pidiendo copia de los acuerdos sobre elecion del Predicador. 1698. 33º. Ydem de inhibición de una causa de posesión dada a Don Gregorio Jovellanos de una casa en la Pescaderia. 1699. 34º. Ydem sobre el pendon que se había de llevar en unas exequias reales a favor de Don Francisco Jove Llanos. 1700. 35º. Despacho para que se presente a hacer relación del ejecutor de la sentencia sobre restitución de vienes vinculados a instancia de Don Gregorio Jove Llanos. 1700. (De otra mano: +) 36º. Ydem sobre el privilejio de formar y montar la guardia delante de la casa de Jove Llanos como Alferez mayor. 1702. 37º. Ydem de ejecución contra varios deudores del Ayuntamiento para que este pudiese satisfacer otra deuda. 178. 38º. Orden despachada por Gregorio Jovellanos convocando los soldados para entregarles armas. 1709. 39º. Despacho con inserción de Real orden para el gremio de mar contribuyese con gente y dinero. 1709. 40º. Ydem de notificación de una sentencia condenando a pagar a Don Gregorio Jove Llanos y su señora (Tachado: dos) tres mil cuatrocientos ducados a Don Alonso Solares. 1710. 41º. Ydem de censuras a instancia de Don Francisco Gregorio Jovellanos sobre averiguaciones de varias heredades. 1772. 42º. Despachos pertenecientes a la Casa de Sorribas. (De otra mano: Falta el numero 36) LEGAJO 12º. SECCION 1ª. Consultas y pareceres. Numeros. 1º. Consulta propuesta por el Abad y Monges de Valdedios sobre el encabezamiento de los foros de Don Juan Garcia Jove sigue la respuesta y modelo para la escritura de encabezamiento. 1576. 2º. Ydem sobre el pleyto entre Doña Lucia de Jove y Don Francisco Alvarez de Jove acerca de la sucesión en el vinculo; sigue el parecer dado por los letrados. 1600. 340 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 3º. Consulta y pareceres sobre si el poseedor del Mayorazgo debía abonar las mejoras hechas en el vínculo. 1657. 4º. Ydem e idem sobre nombramiento de tercer escribano de Ayuntamiento que pretendía hacer esta villa. 1663. 5º. Ydem e ydem sobre renovación del foro de Valdedios a propuesta de Don Francisco de Jovellanos. 6º. Ydem e ydem hecha a teólogos sobre si el Ayuntamiento podria abonar a un comisionado suyo lo prometido de los fondos de sus propios añon 1676. 7º. Ydem e ydem sobre la ejecución despachada contra los concejales por los fondos de propios, gastados en un pleyto sobre fundación de un conbento y si podían obtener indulto. 1676. 8º. Ydem con varias alegaciones que se hicieron en los pleytos contra el Marques de San Esteban sobre preeminencias de honor y sepultura en la capilla de Jove. 1676. 9º. Ydem acerca de varios puntos que se litigaron con el Duque del Parque por esta villa. 1679, 1686, 1690. 10º. Ydem e idem sobre si un Nabarro tenía las preeminencias de hijosdalgo en Villaviciosa. 1680. 11º. Ydem e ydem sobre el tanteo de oficios que intentaba el gremio. 1681. 12º. Ydem e ydem sobre admisión de sustituto en el oficio de Alferez mayor que hacia Don Gregorio Jove Llanos. 13º. Ydem e ydem sobre el uso y aprovechamiento de los Montes forales de Valdedios. 1692. 14º. Voto dado por Don Gregorio Jovellanos en el Ayuntamiento sobre creación de arbitrios para comprar las nuebas casas consistoriales año 1696 dudoso. 15º. Consulta sobre una sumaria y si podria pedirse testimonio para presentarle en el (Entre líneas: pleito del) tanteo de oficios. 1697. 16º. Ydem sobre el modo de hacer a un ministro ejecutor sobreseer en el pago de los réditos del censo del Duque del Parque. 1700 (Dudoso). 17º. Fracmento de consulta y parecer concerniente al pleyto o ejecutoria sobre restitución de vienes vinculados ganada por Don Francisco o Don Gregorio Jovellanos. 1700. 18º. Consulta sobre la formación de la milicia y su local y sobre la bandera. 1702. 19º. Ydem pareceser sobre el modo de hacer asiento entre los Hijosdalgo a los Bartilomos. 1703. 20º. Parecer sobre derechos que deberán deducirse en un pleyto entre Don Andres Francisco Jovellanos y sus cuñados sobre los vienes que se decían vinculados por los ascendientes de su señora Doña Serafina de Carreño. 1722. 21º. Ydem sobre la fuerza de unas declaraciones dadas a virtuz de censuras para la averiguación de varios vínculos en Caldones de que no se sabía. 1774. 22º. Consultas y dictamen y otras cosas concernientes al pleyto entre las casas de Documentos (1844) 341 Jove Llanos y Jove sobre la caseria de la Cabañas en Vega y el molino de la Carniciega en Granda. 1807, 1815. 23º. Dos pareceres del Licenciado Ortiz de Solorzano sobre la pertenencia de los frutos pendientes del mayorazgo y una transacion entre los señores Don Rodrigo Antonio Cienfuegos y Doña Benita Antonia de Jovellanos. 1827. 24º. Consulta a los Alcaldes de Hijosdalgo por el Señor Don Gregorio Jove Llanos para la observación de Reales Ordenes sobre empadronamiento. Año no consta. 25º. Consulta con inserción de una escritura de venta ororgada por Don Francisco Jovellanos en 1661 de unos vienes en Llanera y pregunta su hijo como podía rescindir dicha escritura. El año no consta. 26º. Ydem y fracmento de parecer relativos al pleyto que en la Nunciatura se litigaba entre el cura de Gijon, y otros sobre a llave de la custodia. El año no consta. 27º. Parecer de la diputación del Principado sobre el modo de ofrecer a Su Majestad los seis mil ducados de oro con que le servia para la guerra de Cataluña. Año no consta. 28º. Ydem de Don Francisco Jove Llanos en Ayuntamiento sobre una provision relativa a Montes y Plantios. Año no consta. 29º. Consultas y pareceres relativas a la Casa de Sorribas. (De otra mano: Bien) LEGAJO 12º. SECCION 2ª. REPRESENTACIONES Y MEMORIALES. PARTE 1ª. CLASE 1ª. Numeros. 1º. Representacion a la Junta del Principado por Don Alonso Ramirez de lo que había trabajado por conseguir el remate de las sisas. 1646. 2º. Ydem al Consejo de Guerra por Don Francisco de Llanos Jove pidiendo remedio a varios males que expone. Año 650 (Dudoso). 3º. Ydem sobre ajuste en el pleyto con el Monasterio de Valdedios sobre el foro y montes por Don Gregorio Jove Llanos, el Abad y Monges. 1661. 4º. Ydem por Don Francisco Jove Llanos a los misos sobre la proroga de las vidas del foro. 1677. 5º. Representacion al Señor Obispo por el mismo informándole del pleyto con Don Diego de Hevia sobre entrega de escrituras y alhajas pertenecientes al Santuario de Contrueces cuyo mayordomo era. 1677. 6º. Ydem sobre cantidad librada en Madrid contra varios y pide al Ayuntamiento se libran ciento cinquenta y gastados en hacer efectivo el primer libramiento 1687. 7º. Ydem del Cardenal de Belluga a Su Majestad sobre los apuros del Reyno por las causas que expone, y que todas las contribuciones se debían refundir en una. 1721. 342 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 8º. Ydem al combento de esta villa por Don Gregorio Jove Llanos sobre la reducion de los reditos de los censos para lo que se tomo el parecer de dos letrados que esta a continuación. 1724 y 1725. 9º. Ydem de ydem a las mismas acompañando documentos que cita para cierta liquidación. 1727. 10º. Ydem por Don Francisco Gregorio Jove Llanos pidiendo licencia al Ynspector de montes para cortar ciento ochenta robles que le heran necesarios a los reparos de la Ferreria. 1769. 11º. Ydem por el señor Don Francisco de Paula Jove Llanos a Su Majestad pidiendo licencia para retirarse de su servicio. 12º. Representacion a Su Majestad por el Eminentisimo e Ylustrisimo Señor Don Francisco Javier Cienfuegos y la Excelentisima Señora Doña Maria del Carmen Argüelles viuda del Excelentisimo Señor Don Jose Maria Cienfuegos en solicitud de una pension vitalicia de veinte y nuebe mil reales anuales. 1827 y 1829. (De otra mano: Bien) Clase 2ª. 13º. Representaciones del Ayuntamiento sobre convenio con el Duque del Parque. 1639 y 1700. 14º. Ydem de ydem sobre prevención de armas y pertrechos para la defensa de esta villa contra una armada francesa. 1786. 15º. Representacion de esta villa y Santander a Su Majestad sobre la administración de Rentas Provinciales. 1778 1790. 16º. Ydem de ydem al mismo sobre reintegro de varios derechos y pidiendo se quitase dicha Administracion de Rentas Provinciales. (De otra mano: Bien) Clase 3ª. 17º. Representacions en que no consta el año y cuyo objeto y fin se lee en el carpeton. Se designan con los números 17 hasta 21º inclusive. 22º. Yden de la Casa de Sorribas. (De otra mano: Bien) LEGAJO 12º. SECCION 2ª. Parte 2ª. Numeros. 1º. Memoriales ajustados sobre los pleitos entre esta casa y el Monasterio de Valdedios acerca de los montes forales. 1538 y 1694. 2º. Memorial ajustado de pleito o proceso criminal formado por querella de Don Fernando Valdes contra (Tachado: de) Alonso Ramirez y otros. 1579. Documentos (1844) 343 3º. Ydem informando en derecho para la vista del pleito entre Don Francisco de Llanos y Doña Luisa de Valdes en el pleito sobre liquidación de capitales a muerte de Don Gregorio de Jove marido y suegro respective. 1617. 4º. Ydem instruyendo de las razones que tenían los vecinos para oponerse al cura de la villa en ciertas disposiciones adoptadas sobre el poyo de animas y otras cosas, no consta el año. 5º. Ydem de los acuerdos y libramientos hechos por el Ayuntamienyto en orden a la fundación del convento de Mercenarios Descalzos año 1675. 6º. Ydem ajustado del pleito entre Don Gregorio de Jove Llanos, y el Monasterio de Valdedios en razón a la heredad de Llovio. 1707. 7º. Ydem informando en derecho sobre el pleyto entre esrta villa y el Duque del Parque sobre rescisión de la venta de los unos por ciento. 8º. Ydem sobre el pleyto entre Don Andres Francisco Jove Llanos y los herederoos de suegra sobre cumplimiento de una escritura. 1725. 9º. Ydem dado por Don Francisco Jovellanos en el pleyto promovido por Don Fernando de Valdes hevia sobre restitución de vienes vinculados en Rioforqui. 1766. 10º. Ydem en extracto de pleyto habido con Francisco Rubiera sobre demolición de una cabaña en terreno del foro de la Riega en el año 1770. 11º. Ydem informando sobre lo ocurrido a virtud de cierta ejecución promovida por el procurador general del Principado contra esta villa por restos que suponía estars adeudando para el completo de un donativo real 1787 (Dudoso). 12º. Ydem del pleyto entre el Señor Don Francisco de Paula Jove Llanos y Doña Manuela Cienfuegos curadora lejitima de su hijo sobre una casa en el barrio de Santa Clara en Oviedo.1788. 13º. Memoriales de los marmoles especiales que se hallan en varios puntos del Principado y se remitieron a Madrid no consta el año. 14º. Memorias sobre la sementera de maíz no consta el año. 15º. Memoriales ajustados de pleytos relativos a la casa de Sorribas. LEGAJO 13. SECCION ÚNICA. Pleytos y expedientes posesorios. Numeros. 1º. Pleyto sobre posesión de una sepultura en esta yglesia parroquail entre Pedro Fernandez de Llanos y otros. 1570. 2º. Espediente en el que obra un mandamiento dse posesión con recudimiento de fueros, frutos, y ventas del mayorazgo a favor e instancia de Doña Maria de las Alas madre y lejitima curadora de Doña Lucia de Jove Estrada. 1599. (Es interesante). 3º. Pleyto de tenura sobre el mayorazgo entre el Licenciado Don Francisco Alvarez de Jove y Doña Lucia de Jove Estrada. 1600. Ynteresa. 344 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 4º. Ydem sobre embargo de nueba obra por instancia de Juan Alonso de Cobian contra unos de San Justo que cerraban terminos de su propiedad. 1621. 5º. Pleyto sobre embargo por Don Francisco Jovellanos contra Don Melchor de Valdes por cierta obra junto a la Ferreria de Peon. 1677. 6º. Ydem sobre el huso y aprovechamiento de los Montes del foro de Valdedios contra los que allí se citam. 1681. Es interesante. 7º. Ynterdicto posesorio sobre el prado de Fondos de Villa en Peon por la curadora de Don Melchor de Valdes contra un colono de Don Gregorio Jovellanos. 1729. (De otra mano: Bien) LEGAJO 14º. SECCION ÚNICA. Pleytos civiles ordinarios. Numeros. 1º. Pleyto civil ordinario litigado entre el Conde de Nava y Don Gaspar Antonio de Jobe sobre restitucion de vienes. 2º. Ydem entre Don Gregorio de Jove Llanos y Pedro de Cornellana sobre un prado en Quintueles. 1699. 3º. Ydem por ydem y los herederos de Pedro Montes y otros sobre un prado en la dicha parroquia. 1699. 4º. Pleyto civil ordinario litigado entre el mismo Don Gregorio y Maria de Jove Cuerres y otros sobre una casa en la garita de la Atalaya año de 1699. 5º. Ocho expedientes de igual naturaleza entre el mismo y varios a quienes demando varios vienes de su vinculo. 1699. Estos y los antecesores son consequencia de la ejecutoria ganada contra varios de los concejos de Oviedo Grado y Gijon. Vease ejecutorias. 6º. Varias expedientes civiles ordinarios tocanrtes a la Casa de Sorribas. (De otra mano: Bien) LEGAJO 15 EN 3 SECCIONES. Seccio 1ª. Expedientes ejecutivos. Numeros. 1º. Ejecucion a instancia de Don Gregorio Jovellanos contra Angel de Castro y Santiago Trabanco sobre satisfacion de rentas del molino de Ceares 1711. 2º. Varios expedientes ejecutivos concernientes a la Casa de Sorribas. 3º. Expedientes sobre recuperación terrenos cedidos con motivo de la carretera de Gijon….Martin en tasación del….Año de 1876. (De otra mano: Bien) Seccion 2ª. Expedientes criminales. Documentos (1844) 345 1º. Causa criminal promovida por Don Fernando de Valdes contra Don Alonso Ramirez y otros. 1577. 2º. Ydem por Don Alonso Ramirez de Jove contra Maria Menendez sobre intrusión en ciertos bienes en Tremañes. 1629. 3º. Querella por Don Francisco de Llanos Jove contra Torivio Menendez Valle y otros sobre una casa que pretendían fundar en la Ferreria (Castiello). 1648. 4º. Causa de oficio firmada contra Don Francisco Jovellanos, por talas hechas en el monte de la Pescan. 1669. (Falta el número 5º) 6º. Ydem dado por el ayuntamiento contra Licenciado Volde párroco de esta villa sobre el pendon de la Misericordia la llave de la custodia y una alfombra que se llevaba para sentarse la familia de Don Pedro Valdes no consta el año. 7º. Sumario contra Pedro del Prado sobre vagancia no esta autorizado 1787. 8º. Querellas etcª concernientes de la Casa de Sorribas. (De otra mano: Bien) Seccion 3ª. Esta contiene un protocolo de escrituras que pasaron ante Diego Menendez de Llantones en 1556 al que citan unidas otras cosas diversas. La mas notable es el testamento otorgado por el Señor Don Gregorio de Jove en 1557 y la escritura matrimonial para casarse el señor Alonso Garcia de Jobe y Catalina Gonzalez en 5 de junio de 1566. (De otra mano: Bien) LEGAJO 16. CUENTAS. Seccion 1ª. De las relativas a la Casa. Numeros. 1º. Cuenta dada por Juan de Garay del producto del alfolí de Aviles cuyos arrendadores eran en 1511 Fernando de las Alas y en 1512 Juan Garcia de Jove. 2º. Ydem liquidada entre el Señor Juan Garcia de Jobe y el señor Gregorio su hijo en 1618. 3º. Ydem sobre un cargamento de nozal dado por Francisco de Llanos Jove a Tomas Gonzalez. 1635. 1642. 4º. Ydem liquidando los pagos hechos por el mismo Señor del oficio de regimiento de Oviedo a Juan Rato y Caso en 1644 y 1645. 5º. Ydem y razón de lo que varios señores de la familia daban y recibían por dotes prometidas desde 1670 en adelante. 6º. Ydem de las partidas de dinero que para litigar con el Duque del Parque se remitieron de aquí a Valladolid al comisario de este Ayuntamiento Don Gregorio Jovellanos. 1693 y 1694. 346 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 7º. Ydem de censos o sus réditos pagados en 1661 al 63 y otras mas que contiene su carpeta. 8º. Ydem referentes a cosas de las ferrerías desde 1670 adelante. 9º. Ydem de los gastos hechos por el Señor Don Francisco Jove Llanos en el pleyto sobre fundación del Convento de Mercenarios Descalzos 1674 a 1676. 10º. Ydem referentes a tenderos y otras cosas del tenor 1670 adelante. 11º. Ydem con las monjas de esta villa desde 1679 hasta 1720. 12º. Cuenta que rinde a Don Gregorio de Jovellanos Jose de Cuerres de la renta de la Cesteria 1701. 13º. Ydem a Don Francisco Gregorio Jove Llanos de los gastos hechos con los señoritos Don Francisco de Paula y Don Gaspar. 1759. 14º. Ydem de los hechos en las pruebas habitos y veneras de la Orden de Santiago para los Señores Don Francisco y Don Gregorio Jovellanos. 1763. 15º. Ydem diferentes al Excelentisimo Señor para entrar colejial en el mayor de Alcala . 1769. 16º. Ydem rendido al mismo por Don Simon de Zabala 1774 hasta 1784. 17º. Ydem con el mismo Señor por su Administrador 1791 hasta 1807. 18º. Ydem por el Señor Arias de Saaverdra al mismo 1801. 19º. Ydem relativas a la pupila 1805 al 1809. 20º. Ydem de la casa en 1801 al 1810. 21º. Cuenta relativa a la Madre Maria de San Juan Bautista 1803 al 1806. 22º. Ydem por el Señor Don Juaquin Verdugo al Señor Don Baltasar Cienfuegos y Jovellanos en 1814. (Al margen: +) 23º. Ydem de la impresión de dos mil nuebecientos sesenta y un ejemplares de la memorias de Jovellanos. 1814. 24º. Ydem documental de los gastos para dar cuplimiento a las disposiciones testamentarias del Excelentisimo Señor Jovellanos. 1815. 1815. 25º. Ydem referentes a la Casa de Sorribas. (De otra mano: Falta el numero 23) Seccion 2ª. Cuentas referentes al Ayuntamiento. Numeros. 1º. Cuenta liquiada para esclarecer la cuestion con el Duque del Parque sobre los unos por cientos. 2º. 3º. 4º. 5º. 6º. Cuentas de proprios y arbitrios desde 1789 al 1784. (De otra mano: Bien) LEGAJO 17º. RECIBOS Y CARTAS. Seccion 1ª. Recibos. Documentos (1844) 347 Numeros. 1º. Recibos del pago de derechos por la saca de los títulos de Alferez y mas oficios enagenados de la Corona. 2º. Ydem relativos al Señor Don Francisco de Paula Jove Llanos. 3º. Ydem y apuntes concernientes a las Ferrerias. 4º. Ydem del pago del canon de foros. 5º. Ydem de ydem de censos. 6º. Ydem de las Monjas Agustinas de esta villa. 7º. Ydem del cumplimiento de aniversarios y sufragios. 8º. Recibos de cosas varias. 9º. Ydem concernientes a la Casa de Sorribas. (De otra mano: Bien) LEGAJO 17. SECCION 2ª. Cartas. Numeros. 1º. Cartas del Señor Don Francisco Gregorio de Jovellanos. 2º. Ydem del Señor Don Francisco de Paula. 3º. Ydem de Don Gregorio su hermano. (Al margen: +) 4º. Ydem del Excelentisimo Señor Don Gaspar ermano de ambos y papeles relativos a su persona. 5º. Ydem del Señor Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos.Ojo. 6º. Ydem del tiempo del Señor Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos. 7º. Ydem relativas a la familia de Sorribas. (De otra mano: Bien) LEGAJO 18. SECCION 1ª. Parte 1ª. Oficios. 1º. Oficio con inserción de una real provision permitiendo embargar de trigo costando a veinte reales fanega. 1756. 2º. Oficio para el cobro del arbitrio de sal para reparo de caminos. 1761. 3º. Ydem sobre el aguardiente para el hospicio 1764. 4º. Ydem para la edición y reforma de las ordenanzas del Principado y que se remitan al procurador General con toda brevedad. 1774. 5º. Ydem encargando la vigilancia y defensa contra el yngles 1775. 6º. Ydem pidiendo se acuerde por el Ayuntamento el modo de satisfacer jornales a los operarios del muelle y los sobrantes se pongan en la caja de dos llaves prevenida por real cedula que esta. 1786. 7º. Edicto del juez para que los vecinos de Caldones presenten relación jurada de las fincas propias y arrendadas renta cabidas y linderos y vecindad de los 348 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS propietarios para el arreglo de la administración de Rentas Provinciales de esta villa. 1792. 8º. Ydem comunicadndo la Real resolución espedida en virtuz del recurso de esta villa previniendo continue la Administracion de Rentas, aunque concediéndole la gracia de continuar cobrando los arbitrios de carne y vino con las excepciones que allí se espresa. 1792. 9º. Ydem comunicando un acuerdo de la Diputacion Provincial aprobando la acordada de este Ayuntamiento sobre el gravamen de contribuciones por Rentas Provinciales. 1792. 10º. Ydem contestando a otro en que se pedia unos autos y testimonio mandados unir al Expediente de montes acerca del cierro del Humedal 1791 y 1795. 11º. Oficios existentes con motivos de la pretensión de….de esta villa sobre aguas. Año 881. 12º. Proyecto….en Santa Catalina. 1857. Y…antecedentes en el mismo termino. (De otra mano: Bien) Parte 2ª. Ordenes. 11º. Orden dada por bando General prohibiendo extracion de granos. 1699. 12º. Ydem del Sargento Mayor a los capitanes de este Partido, pidiendo información (del) estado de los oficiales que servían en (Tachado: este Partido) las compañías. 1700. 13º. Ydem sobre la plaga de la Langostas acompañando una instrucion sobre ello. Año de 1755 comunicada 1756. 14º. Ydem circular de la Audiencia comunicando una acordada por la diputación sobre ydalguias, yeguas, animales, fieras y otras cosas que en ella se espresan. 1757. 15º. Ydem comunivando una Real orden sobre el contraste espedido en 1747 circular en 1754. 16º. Ydem sobre el reparto de la contribución para el reedificio del Puente de Grado. 1765. 17º. Ydem restableciendo y encargando la observancia de los autos acordados del consejo que cita, sobre el modo de enterarse (Entre líneas: el estado de) los pueblos para remediar y mejorar su estado. 1767. 18º. Orden prohibiendo la imposición de censos sin licencia del consejo a las corporaciones que cita. 1767. 19º. Ydem prohibiendo a los empleados en Rentas Reales ser diputados ni personeros del comun. 1771. 20º. Ydem para el reparto de una contribución. 1772. 21º. Ydem permitiendo el consumo de muselinas y prohibiendo su ulterior introducion. 1772. 22º. Ydem sobre el sorteo para el reemplazo acompañando medidas de la talla, y un estado para modelo 1773. Documentos (1844) 349 23º. Ydem para que en lo sucesivo las posturas en el precio de comestibles las den los Rejidores y no los personeros del comun. 1773. 24º. Ydem reencargando no se destinen a los Arsenales presidiarios reos de incendio de cualquier clase que esta sea. 1775. 25º. Ydem sobre la contribución y recaudación del Arbitrio de vino. 1780. 26º. Ydem declarando comptendidos en la contribución de utensilios a todos salvo los esceptuados por derecho canonico y a donde debe recurrirse en los casos contenciosos. 1781. 27º. Ydem prorrogando los impuestos a beneficio de Reales Hospicios y de lo que deben certificar los escribanos de los Pueblos en razón del Arbitrio y Montes. 1781. 28º. Ydem para que se abriese la carretera de esta villa a Oviedo con los mismos arbitrios concedidos para la de Oviedo a Lena. 1782. 29º. Ydem pidiendo se remitan varias justificaciones que espresa para dar informe sobre ampliación, y reducion del Reglamento de propios y arbitrios de esta villa. 1782. 30º. Ydem reponiendo en la Administracion de Propios y Arvitrios a Don Tomas Menendez Jove que había sido depuesto por la Audiencia. 1782. 31º. Ydem aprobando un acuerdo de este Ayuntamiento sobre colocar en el Banco tres acciones y que su importe se reservase reparado. Año 1783. 32º. Cuatro ydem sobre exacción de la contribución extraordinaria. Años de 1780, 81, 82 y 83. 33º. Ydem prorrogando el impuesto del arbitrio sobre el vino. 1784. 34º. Ydem ydem al uno por ciento sobre propios y arbitrios a beneficio de las favricas de Alcaraz. 1787. 35º. Orden mandando se libren al Ayuntamiento mil quinientos reales para costear el pleyto con el Señor Marques de San Esteban sobre el Humedal y la Braña. 1787. 36º. Ydem previniendo a este Ayuntamiento nombre luego medico titular y lo que debe abonarse al cirujano por el tiempo que desempeñase su destino. 1789. 37º. Ydem prohibiendo a los pobres salir de su domicilio sin atestado de ser tales por las razones que espresa. 1790. 38º. Ydem declarando subsistente la obligación de los compradores particulares de bacalao de presentar tornaquias dando por fiadores a los comerciantes mismos. 1791. 39º. Ydem declarando los medios por ciento que correspondían a esta villa y los que a la Hacienda, y que se desaga cuqlquier equivocación ocurrida. 1791. 40º. Ydem mandando se reconozca a Don Antonio Blanco Guerrero por Administrador de Reales Provisiones de esta villa. 1791. 41º. Ydem acompañando el Reglamento y planta del personal de la Administracion de Rentas de esta villa. 1792. (De otra mano: Bien) 350 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS Parte 3ª. Provisioes del Consejo y Audiencia. 42º. Real provision con inserción del privilejio de concesión de Alcabalas diezmos y ratificando la venta de los unos por ciento otorgada por el Duque del Parque a favor de esta villa. 1681. 43º. Ydem de la Chancilleria de Valladolid prohibiendo la extracion de granos; a la que siguen otras sobre lo mismo. 1699. 1787. 44º. Ydem sobre arbitrios de los Pueblos para que el consejo vele sobre la aplicación de los usos de su destino y no otros, ni hagan concesiones sin Real Licencia. 1751. 45º. Ydem prorrogando el arbitrio del aguardiente a beneficio del Hospicio. 1755. 46º. Provision restableciendo otras en que se concede escusion de alojamientos, bagages a los sindicos de la Orden de San Francisco. 1771. 47º. Ydem mandando recoger un breve que empieza Coelestium espedido a favor de los espulsos jesuitas. 1779. 48º. Ydem sobre exacción del reparto para abono de utensilios. 1781. 49º. Ydem para que los comerciantes y mercaderes transeúntes se avecinden dentro de treinta días so las penas de la Real cedula que se cita 1784. 50º. Sobre visitas anuales de los protocolos de los Escribanos. 1785. LEGAJO 18º. PARTE 1ª DE LA SECCION 2ª. REALES PRAGMATICAS. Numeros. 1º. Real pragmática prohibiendo a las justicias de todas clases mezclarse en las herencias a hacer imbentario y solo puedan conpelir a los herederos al funeral y demas, cuando ellos no cumplan. 1766. 2º. Ydem prohibiendo los juegos de suerte y hazar con espresion de los que se remiten. 1771. 3º. Real Pragmativa prohibiendo la introducion de tejidos de Algodón estrangeros. 1771. 4º. Ydem extinguiendo la moneda de plata y de oro de algunos tiempos y mandando se recojan en el Ayuntamiento dentro de dos años todos los pesos de pesarla. 1772. 5º. Ydem para que el de a ocho balga diez y seis pesos fuertes cabales, y el antiguo el premio de cuarenta maravedís y asi los subalternos. 1779. (De otra mano: Bien) LEGAJO 18º. PARTE 2ª. SECCION 2ª. 6º. Real Yndulto para la soltura de los presos que no pudieren pagar por ser pobres. 1765. 7º. Ydem para toda clase de reos con las excepciones ordinarias. 1771. 8º. Ydem dos: uno como el del numero 6º y otro como el del 7º. 1775. 9º. Ydem general con las excepciones ordinarias. 1779. (De otra mano: Bien) Documentos (1844) 351 LEGAJO 18º. Parte 3ª. Seccion 2ª. 10º. Reales cedulas sobre conservación de montes. 1613. 11º. Ydem prohibiendo de vender los oficios de (Tachado: rejimiento) tenientes de Regimiento, y entrar con espada en el Ayuntamienyo. 1650. 12º. Ydem sobre el servicio de soldados que debía prestar este Principado. 1659. 13º. Real cedula para que se forme matricula de los estrangeros con espresion de los que son transeúntes y domiciliados. 1764. 14º. Ydem para que los clérigos y religiosos no puedan apersonarse en juicio no siendo en causa propia. 1765. 15º. Ydem confirmando un privilejjio de 1613 a favor de esta villa sobre alcabalas, y diezmos, y haviendo por firme la venta hecha por el Duque del Parque en 1681 de los unos por ciento de dicha villa. 1710. 17º. Ydem encargando el cumplimiento de la ordenanza de reemplazos dada en tres de noviembre de 1770. 18º. Ydem para que se ocurra a las Audiencias y chancillerías con los recursos sobre la ejecución de las Reales provisiones, cedulas y autos acordados que cita. Esta inserta una pragmática sanción sobre las penas que deben imponerse, y porque tiempo a varios reos. Y despues una Real Orden prohibiendo el comercio de muselinas. 1771. 11º. Ydem prohibiendo instituir en testamento, ni legar a manos muertas en el Reyno de Cordova conforme a la ley de su fuero. 1771. 20º. Ydem encargando a los jueces eclesiásticos espidan censuras con circunspección según el concilio de Trento, y en lo demas procedan como se previene. 1771. 21º. Ydem para que se hagan posturas en los ramos de comestibles que espresa pero sin llebar derechos. 1772. 22º. Ydem prohibiendo llebar las caussas de comercio a otros tribunales que a los competentes, salvo para injusticia notoria ante la Sala 2ª de Gobierno 1773. 23º. Ydem prorrogando por dos años el plazo para la estincion de la actual moneda. 1773. 24º. Ydem prohibiendo se introduzcan sombreros de Portugal. 1774. 35º. Ydem prohibiendo los disciplinantes, empalados, y otros espectáculos semejantes en procesiones y rogativas, los bayles en las Yglesias y sus atrios y el trabajo en días festivos. 1777. 26º. Ydem ordenando rogativas publicas y generales para obtener feliz alumbramiento de la Princesa. 1788. 27º. Ydem haciendo estensivos a toda Monarquia (Entre líneas: los artículos) de una Real Resolucion de octubre de 1788 sobre solares y casas yermas de Madrid y en especial de sus artículos 5º y 6º. 1789. 352 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 28º. Real cedula renovando la prohibición de ropas muebles y demas que se introduzcan del extranjero. 1779. 29º. Ydem rohibiendo toda comunicación con los Yngleses. 1779. 30º. Varias Reales cedulas sobre la seda de caza y pesca. 1770 al 1779. (De otra mano: Bien) LEGAJO 18º SECCION 3ª. REALES ORDENES RESOLUCIONES Y DECRETOS. Numeros. 1º. Copia literal de dos leyes sobre el fuero de los familiares del Santo Oficio de la Ynquisicion, y sobre la facultad de dispensa de los gananciales. Año 1553. 2º. Real Orden sobre la proroga del servicio de millones. 1656. 3º. Ydem confirmando y ratificando el privilejio de alcabalas etc y ventas hechas por el Duque del Parque en esta villa. 1710. 4º. Real Decreto en estracto de la Ynstitucion de la Real Audiencia de Asturias y nombramiento del personal de sus Ministros y subaltertnos. 1717. 5º. Real Decreto prescribiendo lo que deba hacerse con las ropas y efectos de los que mueren de enfermedades contajiosas, lo que deben hacer los médicos y alcaldes. 1751. 6º. Real orden sobre la estracion de granos y el precio en anega. 1757. 7º. Ydem con inserción de una Ley de la recopilación acerca de los gastos de misas nuebas, bodas, entierros y honrras etc. 1763. 8º. Ydem para que en las ferias no se introduzcan visitadores de joyas de oro, ni lleben a los vendedores derechos por esta razón. 1765. 9º. Real orden declarando que en causas de motin asonada etc no hay fuero de ninguna clase, y que todos estan sujetos a la jurisdicion ordinaria. 1766. 10º. Ydem prescribiedo los casos cuyo conocimiento esta sujeto a la junta general de comercio y moneda. 1770. 11º. Ydem para que los asentistas de madera las paguen al precio regular de cada país. 1770. 12º. Ydem erigiendo en criminales las salas de Alcaldes de Hijosdalgo de las chancillerías. 1771. 13º. Real Resolucion para que los Arzobispos obispos y demas eclesiásticos que tuviesen jurisdicion temporal la ejerciesen por medio de jueces seculares y escribanos reales con apelación a los tribunales civiles. 1772. 14º. Ydem declarando que la construcción de la Yglesia debe costearse de la favrica participes en diezmos y patronos según los canones. 1774. 15. Ydem declarando que los abintestatos, testamentarias imbentarios no puedan conocer los tribunales eclesiásticos sino los civiles. 1776. 16º. Ydem permitiendo la favrica de Aguardiente y su venta pero solo para el huso de los estrangeros. 1776. 17º. Real orden disponiendo se complete el Regimiento Provincial de Oviedo tanto del estado noble como del comun de pecheros. 1777. Documentos (1844) 353 18º. Ydem permitiendo el curso de las monedas de que habla con otras cosas. 1778. 19. Real orden invitando a los labradores y artesanos a la colonia de Buenos Ayres, y prescribiendo reglas y privilejios para su embarque y establecimienyo. 1779. 20. Ydem reponiendo a Don Tomas Menendez en la Depositaria de Proprios y Arbitrios para que no pueda actuar como escribano en negocio a ello tocantes. 1782. 21º. Reales decretos sobre mostrencos y vacantes. 1786. 22º. Real resolución prorogando el impuesto de uno por ciento sobre Proprios y Arbitrios a beneficio de la favrica de laton de Alcaraz. Año 1788. 23º. Real orden sobre ajuste y encabezamiento de los pueblos a favor de la Real Acienda acompañando instrucion para el efecto. 1790. 24º. Real resolución prorogando el arbitrio a favor de los Hospitales Generales y Pasion de la Corte e imponiendo otros para la gratificación del estrangero que introdujese grano. 1790. 25º. Real Decreto jubilando al Relator de Camara del Supremo Consejo nombrando otro con otras cosas. 1771. 26º. Real Resolucion prescribiendo la obligación de cada vecino de la jurisdicion de Cerbera, acerca de los montes. 1794. 27. Ydem ydem sobre lo que debe practicarse en causas sobre espon sales tocantes a los subdelegados de Correos declarando que estos son privativos de la jurisdicion ordinaria. 1798. 28º. Real orden para que no se embiase a los Batallones de Marina y Bajeles reos de que habla, y si los Arsenales con rebaja de la mitad de tiempo 1798 comunicada al consejo por el Excelentisimo Señor Jove Llanos. 29º. Ydem facultando a los cirujanos de Ejercito para ejercer su prfesion en los pueblos. 1798. (De otra mano: Bien) LEGAJO 19. SECCION ÚNICA. Parte 1ª. Ynformes. 1º. Ynforme sobre el exacto cumplimiento de ciertos artículos de ordenanza sobre matriculas. 1785. 2º. Respuestas a un informe dado por un ingeniero sobre un asiento de carbón mineral de Langreo. No consta el año. 3º. Ynforme en razón a una solicitud de esta villa para la devolución de cantidad de reales que devengaba en la venta de generos estrangeros sobre que recayó Real orden mandándolo asi. 1791. 4º. Ydem sobre la conservación y régimen de los montes. 1791. 5º. Ydem en la misma razón que el del numero 3. 1792. 6º. Ydem de igual razón al del numero 4º. 1783. 354 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 7º. Ydem dado con el cura de esta villa sobre translación del aniversario de misa de dice fundado en la parrqouial al convento. 1794. LEGAJO 19º. PARTE 2ª. 1º. Tres manifiestos del derecho de la villa de Gijon en los pleytos que se contraen con el Duque del Parque. 1700 a 1738. (Al margen: +) 2º. Cinco ejemplares del manifiesto dado para hacer ver el derecho del Señor Don Gregorio Jove Llanos, en el pleyto con el Señor Marques de San Estevan sobre patronato y honores en las capillas de Jobe y los Reyes. 1725. 3º. Manifiesto dado en vindicación de la villa de Gijon sobre las cuentas de este muelle por Don Ramon Jove Dasmarinas. 1785. 4º. Ydem describiendo las fiestas de Oviedo por el Nacimiento de los Ynfantes gemelos Don Carlos y Don Felipe de Borbon. (De otra mano: Falta ejemplar al numero 2º) LEGAJO 19º. PARTE 3ª. Numeros. 1º. Acuerdos del Ayuntamiento sobre la remisión de la vara de Alguacil Mayor, los hechos por el Reyno en las Cortes de 1632 y los habidos por el Ayuntamiento sobre reparo de calzadas, y ocurrencias posteriores para su pago. 2º. Ydem de ydem para despedir a un receptor embiado a hacer una probanza para el pleyto sobre fundación del Combento de Carmelitas Descalzos de esta v illa. 1673. 3º. Ydem sibre la calidad de entrar con espada y daga en el Ayuntamiento 1678. (De otra mano: Bien) CXXIX. Información sobre las sepulturas de Doña Francisca Apolinaria Ramirez de Jove y Miranda y de su hijo Don Francisco de Paula de Jovellanos. Gijon, 1–2 de septiembre de 1847. (Copia: Gijón 6 de septiembre de 1847) Testimonio de la Ynformacion dada por el Señor Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos acerca de la existencia de los restos mortales de su visabuela la Señora Doña Francisca Apolinaria de Jove y de Don Francisco de Paula Jovellanos su tio mayor. Escribano Don Juan Corrales. (Papel sellado) Don Juan Corrales abogado de los Tribunales del Reyno y Escribano numerario de esta villa y concejo de Gijon. Certifico: Que por mi origen se dio al Juzgado de primera instancia una petición y en su virtud se practicaron unas diligencias cuyo tenor literal es el siguiente. Documentos (1847) 355 Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos de esta vecindad ante Usted como mejor en derecho proceda digo: Que como fines particulares conviene hacer constar de un modo indubitable el sepulcro donde existen los restos mortales de la Señora Doña Francisca Apolinaria Jove Ramirez madre del Excelentisimo Señor Don Melchor Gaspar Jovellanos y mi visavuela y los del Señor Don Francisco de Paula Jovellanos hijo de la dicha Señora y mi tio = Suplico a Usted se sirva recibirme información de testigos sobre ello y dada en la parte que baste mandar que el presente escribano me libre testimonio a la letra de las diligencias: Es de Justicia que pido etc. Gijon el dia primero de setiembre de mil ochocientos cuarenta y siete = Gaspar Cienfuegos Jovellanos. (Al margen: Auto) Como lo pide. Lo mando el Señor Juez de primera instancia del Partido: Gijon el dia primero de setiembre de milochcientos cuarenta y siete. Pascual Argüelles Toral. Ante mi = Juan Corrales. (Al margen: Notificacion) En el mismo dia me constitui en la casa de habitación del señor Don Gaspar Cienfuegos Jovellanos a quien lei notifique y di en copia el auto precedente señalándole para la información el dia de mañana a las cuatro de la tarde en el auditorio del señor Juez, enterado firma, doy fe = Cienfuegos Jovellanos = Corrales = (Al margen: Ynformacion) En la villa de Gijon y Auditorio del Señor Juez de primera instancia del partido a dos de setiembre de mil ochocientos cuarenta y siete para dar principio a la información estimada por parte del señor Don Gaspar Cienfuegos de esta vecindad se presento primero testigo a Don Rosendo Gonzalez Solares de la misma de quien dicho Señor Juez tomo formal juramento de decir verdad y haviendolo prometido examinado al tenor de la petición dijo: Que en tiempos antiguos que recuerda el testigo había dos urnas, la una encajada en el lienzo de pared de la Capilla actual de San Juan Nepomuceno, al que hoy esta arrimado el retablo de dicho santo, y la otra encajada en la misma pared pero como a dos pies de distancia del arco que separa dicha capilla de Nuestra señora del Rosario. En dichas urnas se depositaban, porque pertenecía aquella capilla a la casa de Jovellanos los restos que se sacaban de las sepulturas de la casa cuando era necesario. Y recuerda el testigo que bajo de una losa blanca en el pavimento de dicha capilla de la que hoy cubre la tarima del altar de San Juan Nepomuceno como medio pie poco mas o menos, se deposito el cadáver de una señora ciega hermana del Señor Don Alonso Ramiez, y llamada Doña Francisca Apolinaria Ramirez de Jove y madre del Excelentisimo Señor Don Melchor Gaspar de Jovellanos, y despues algunos años allí mismo se sepulto el cadáver del Señor Don Francisco de Paula Jovellanos, hermano de Su Excelencia, y Caballero del abito de Santiago: cuyos dos cadáveres o los restos de ambos deben existir en dicha sepultura (Al margen: dos) Es cuanto puede declarar, y la verdad por el juramento prestado en que se ratifica y afirma en edad mayor de sesenta y cinco años y firma despues del Señor Juez de que doy fe = Toral = Rosendo Gonzalez Solares = Ante mi = Juan Corrales. 356 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS (Al margen: 2º Testigo) Don Francisco garcia baones = Acto continuo Don Francisco Garcia Baones de esta vecindad que declara: Que hace años tiene memoria el testigo de haber visto la capilla de San Juan Nepomuceno de la Parroquia de San Pedro de esta villa cerrada con una verja de hierro, en la que y al lado de la que existe arrimada a la pilastra del arco divisorio de ella y la Capilla del Carmen había una silla propia de la casa de Jovellanos a quien pertenecía dicha capilla, y tanbien recuerda que en el lienzo de pared al que hoy esta arrimado el Retablo de San Juan Nepomuceno, pues antes estaba en el lienzo del arco referido, había dos nichos o urnas de las cuales una se devio quitar cuando se franqueo una puerta para salir al Cementerio, que hoy se ha condenado, y la otra debe existir tras el mismo Retablo. En estos dos nichos se guardaban los restos mortales de la familia que se extraían de las sepulturas que en dicha capilla tenia la Casa. Una de ellas es la que esta cubierta con una losa blanca enteriza arrimada al altar y cubierta por la tarima de el de cinco o seis pulgadas. En esta sepultura vio el testigo, pues asistió a su funeral depositar el cadáver de la Señora Doña Francisca Apolinaria Ramirez de Jove hermana del Señor Marques de San Esteban Don Alonso Ramirez y madre del Señor Don Francisco de Paula y su hermano el Excelentisimo Señor Don Melchor Gaspar de Jovellanos caballeros ambos del Habito de Santiago. Aunque no lo ha visto sabe por haberlo oído muchas veces que en la misma sepultura se deposito el cadáver del Señor Don Francisco de Paula referido que falleció hallándose el testigo cursando en la Universidad literaria de Oviedo; y allí deben existir los restos de ambos cadáveres. Es lo que puede declarar y la verdad por el juramento prestado en que se afirma y ratifica en edad de setenta y cinco años y firma despues del Señor Juez, doy fe = Toral = Francisco Garcia Baones = Ante mi = Juan Corrales = (Al margen: 3º Testigo) Don Juan Diaz. Sin dilación fue presentado y también juramentado y examinado Don Juan Diaz de esta vecindad que declaro: Que hace muchos años recuerda haber visto en la Yglesia Parroquial de San Pedro de esta villa que la Capilla de San Juan Nepomuceno tenia una verja de hierro con que se cerraba y dentro de ella arrimada a la Pilastra del arco divisorio de la Capilla del Carmen una silla donde se sentaban los Señores de la Casa de Jovellanos (Al margen: Tres) a quien pertenecía dichas capillas y sepulturas de la misma según tiene oído, y siempre ha notado que ningun vecino del Pueblo no siendo de la familia de Jovellanos se enterraba en ellas. En la pared que hoy esta tras del Retablo del Altar referido, pues el antes estaba encajado en el hueco del arco divisorio que lleba indicado, había dos urnas de las cuales una debe existir tras el dicho Retablo, y otra cree se ha quitado cuando se abrió una puerta para salir cementerio que despues se volvió a cerrar: Y en estas urnas se guardaban los restos de la familia de Jovellanos que se estrahian de sus sepulturas una de estas cubiertas con una losa blanca enteriza contiene los restos de la Madre de Excelentisimo Señor Don Melchor Gaspar Jovellanos, que recuerda el testigo era hermana del señor Don Alonso Ramirez Marques de San Esteban y también los del Señor Don Francisco Documentos (1847) 357 de Paula Jovellanos Caballero del habito de Santiago, y al funeral de este asistió el testigo y aunque de la señora enunciada no asistió sabe sin embargo por haberlo oído entonces y despues en muchas ocasiones que allí había sido sepultada. Es cuanto puede declarar y la verdad por el juramento prestado en que se afirma y ratifica en edad de setenta y ocho años, y firma despues del Señor Juez doy fe = Toral = Juan Diaz = Ante mi = Juan Corrales = (Al margen: 4º Testigo) Don Ygnacio Menendez = Acto seguido fue presentado e igualmente juramentado y examinado Don Ygnacio Menendez de esta vecindad, quien declara: Que desde que tiene memoria recuerda haber visto cerrada con una verja de hierro la Capilla de san Juan Nepomuceno de la Yglesia Parroquial de esta villa, dentro de la que había una silla y varias sepulturas propiedad de la Casa de Jovellanos, y en la pared que hoy esta tras el Retablo de dicho altar había dos nichos o urnas semejantes a los que tiene la casa de Valdes en la Capilla del Carmen en cuyas urnas se hivan depositando los restos que se estrahian de dihas sepulturas de la familia. En una de estas sepulturas que es la cubre una baldosa blanca enteriza inmediata a la tarima de dicho altar sabe que existen los restos del Señor Don Francisco de Paula Jovellanos Caballero del Habito de Santiago, y los de su señora madre hermana que era de Don Alonso Ramirez Marques de San Esteban a cuyo funeral asistió el testigo. Es cuanto puede declarar y la verdad por el juramento prestado en que se afirma y ratifica en edad de setenta y nuebe años y firma despues del Señor Juez doy fe = Ygnacio Menendez = Ante mi = Juan Corrales. (Al margen: Cuatro) Tal es el tenor literal de la petición, auto y diligencias en su virtud practicadas ante mi, que obran archivadas en mi oficio, y a ellas me remito: En fe de lo qual a requerimiento de parte libro el presente en cuatro hojas papel sello cuarto competente que ban numeradas y rubricadas por mi al margen: y firmo y signo en Gijon a seis de setiembre de mil ochocientos y cuarenta y siete. (Firmado: Juan Corrales) FUNDACION FORO JOVELLANOS DEL PRINCIPADO DE ASTURIAS Publicaciones COLECCIÓN GENERAL. MONOGRAFÍAS DISCURSOS de Puerto de Vega.- Gijón, Foro Jovellanos, 1996.- 32 págs. (Agotado). CARANTOÑA, Francisco.- La estancia de Jovellanos en Muros de Galicia.- Francisco Carantoña.-Gijón, Foro Jovellanos, 1997.- 56 págs. (Agotado). 3. SAGREDO, Santiago.- Jovellanos y la educación en valores : (antecedentes en la reflexión y práctica de un Ilustrado).- Prólogo por Francisco Carantoña.- Gijón, Foro Jovellanos, 1998.- 139 págs. Trabajo premiado en el Concurso Nacional «Contribución de la obra de Jovellanos y del pensamiento ilustrado español a la mejora de la enseñanza en España». (Agotado). 4. MORATINOS OTERO, Orlando, CUETO FERNÁNDEZ, Vicente.- Bibliografía jovellanista.- Gijón, Foro Jovellanos, Fundación Hidrocantábrico, 1998.- 277 págs.1 CD-Rom. ISBN 84-920201-4-8. (Agotado). 5. JOVELLANOS, Gaspar Melchor de.- El «Diario» de los viajes.- Gijón, Foro Jovellanos, ALSA Grupo, 1998.- 238 págs., il. (Agotado). 6. CASO GONZÁLEZ, José Miguel.- Biografía de Jovellanos; adaptación y edición de María Teresa CASO.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 1998.- 122 págs. (Agotado). Hay 2º edición revisada. Véase nº 18. 7. BOLETÍN Jovellanista.- (Vid. apartado Boletín Jovellanista). 8. JOVELLANOS y el siglo XXI.- Conferencias organizadas por la Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias.- Gijón, Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 1999.- 106 págs. Contiene los textos de las conferencias pronunciadas por Francisco ÁLVAREZ-CASCOS, Fernando MORÁN LÓPEZ, Agustín GUZMÁN SANCHO, Antonio DEL VALLE MENÉNDEZ y María Teresa ÁLVAREZ GARCÍA. 9. CORONAS GONZÁLEZ, Santos M.- Jovellanos, justicia, estado y constitución en la España del Antiguo Régimen.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2000.- 353 págs., 28 h. de láms. Obra galardonada con el Premio de Investigación Fundación Foro Jovellanos. ISBN 84-607-0169-7. (Agotado). 10. INFORME de la Sociedad Económica de Madrid al Real y Supremo Consejo de Castilla en el expediente de Ley Agraria / extendido por su individuo de número el Sr. D. Gaspar Melchor de Jovellanos.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos, 2000.192 págs. Rep. facs. de la ed. de Palma, Imprenta de Miguel Domingo, 1814. 1. 2. 360 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS 11. BOLETÍN Jovellanista. (Vid. apartado Boletín Jovellanista) 12. GUZMÁN SANCHO, Agustín.- Biografía del insigne jovellanista Don Julio Somoza y García-Sala, correspondiente de la Academia de la Historia, Cronista de Gijón y de Asturias, escrita y anotada por Agustín Guzmán Sancho, para la Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, Fundación Hidrocantábrico, 2001.- 427 págs. ISBN 84-607-2737-8. 13. ÁLVAREZ-VALDÉS Y VALDES, Manuel.- Jovellanos: enigmas y certezas. Gijón, Fundación Alvargonzález y Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2002.- 585 págs. + 2 hh. ISBN 84-922-159-2. 14. RUIZ ALONSO, José Gerardo.- Jovellanos y la Educación Física.- Estudio introductorio, selección y comentarios de ___. Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, Real Grupo de Cultura Covadonga y Fundación Ángel Varela, 2002.- 154 págs. ISBN 84-607-6207-6. (Agotado). 15. ADARO RUIZ, Luis.- Jovellanos y la minería en Asturias.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, Unión Española de Explosivos, S.A., 2003.- 481 págs. ISBN 84-933191-0-4. 16. Homenaje al Ateneo Jovellanos. «La muerte «civil» de Jovellanos. Mallorca, 18011808)». (Conferencia pronunciada por Teresa Caso Machicado en el castillo de Bellver (Mallorca) el día 21 de marzo de 2003).- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, Ateneo Jovellanos, 2004.- 44 págs. 17. CIENFUEGOS-JOVELLANOS GONZÁLEZ-COTO, Francisco de Borja.- Memorias del artillero José María Cienfuegos Jovellanos. (1763-1825).- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, Ideas en Metal, S.A., 2004.- 293 págs. il.- ISBN 84-933191-1-2. 18. CASO GONZÁLEZ, José Miguel.- Biografía de Jovellanos.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2005. - 145 págs., il.- ISBN 84-933191-2-0 19. CASO GONZÁLEZ, José Miguel, Bernardo CANGA y Carmen PIÑÁN.- Jovellanos y la Naturaleza.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2006 – XXX págs., il.-ISBN 84-933191-3-9 20. ROBLES MUÑIZ, Emilio, (Pachín de Melás)… [et. al].- Minucias trascendentales en torno a Jovellanos. Homenaje al Ateneo Obrero de Gijón (1881-2006).- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2006.- 198 págs. Il. ISBN 84-933191-5-5 (Agotado). 21. RODRÍGUEZ DE MARIBONA Y DÁVILA, Manuel Mª.- Don Gaspar de Jovellanos y Ramírez de Jove, caballero de la Orden de Alcántara: genealogía, nobleza y armas. Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2007.- 360 págs. il.- ISBN 978-84-933191-6-8. 22. FRIERA ÁLVAREZ, Marta.- La Desamortización de la propiedad de la tierra en el tránsito del Antiguo Régimen al Liberalismo.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, Caja Rural de Asturias, 2007.- 376 págs., il. ISBN 978-84-933191-7-5. Publicaciones de la Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias 361 BOLETÍN JOVELLANISTA 1. BOLETÍN Jovellanista.- Año I, nº 1.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 1999.- 125 págs. [Publicación núm. 7]. (Agotado). 2. BOLETÍN Jovellanista.- Año II, nº 2.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2001.- 177 págs. [Publicación núm. 11] (Agotado). 3. BOLETÍN Jovellanista.- Año III, nº 3.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2002.- 242 págs. 4. BOLETÍN Jovellanista.- Año IV, nº 4.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2003.- 276 págs. 5. BOLETÍN Jovellanista.- Año V, nº 5.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2004.- 318 págs. 6. BOLETÍN Jovellanista.- Año VI, nº 6.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2005.- 487 págs. (Agotado) 7-8 BOLETÍN Jovellanista.- Año VII-VIII, núms. 7-8.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2008.- 378 págs. 9 BOLETÍN Jovellanista.- Año IX, nº 9.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2009.- 246 págs. 10 BOLETÍN Jovellanista.- Año X, nº 10.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2010.- 276 págs. CUADERNOS DE INVESTIGACION MONOGRAFÍAS MARTÍNEZ NOVAL, Bernardo.- Jovellanos.- Int. de Pipo ÁLVAREZ.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2006.- XXXVIII + 123 págs., il. ISBN 84-933191-4-7. II. JOVELLANOS, Gaspar Melchor de.- Iphigenia. Tragedia escrita en Francés Por Juan Racine y Traducida al Español por Dn. Gaspar de Jove y Llanos, Alcalde de la Cuadra de la Rl. Audª de Sevilla… Para uso del Teatro de los Sitios Rs. Año de 1769. Jesús MENÉNDEZ PELÁEZ (Coord.) [et al.].- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias; Cajastur, 2007.- 355 págs., il. ISBN 978-84-933191-8-2. (Agotado). III. A. BONET, JOAQUÍN.- Jovellanos. Poema dramático.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos; Ideas en Metal S.A., 2007.- 396 págs. ISBN 978-84-936171-0-3. IV. CORONAS GONZÁLEZ, Santos M.- Jovellanos y la Universidad.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos, Universidad de Oviedo, 2008.- 285 págs. ISBN 978-84936171-1-0. (Agotado). V. GRACIA MENENDEZ, Ángela.- Las ideas lingüísticas de Don Gaspar de Jovellanos.Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, Banco Herrero, 2008.- 321 págs. ISBN 978-84-936171-2-7 I. 362 DOCUMENTOS ESCOGIDOS DE LA CASA DE JOVELLANOS EN EL ARCHIVO DE MOHIAS VI. ÁLVAREZ FAEDO, María José.- Josefa de Jovellanos. Semblanza de una dama a los ojos de su hermano Gaspar de Jovellanos.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, Ideas en Metal S.A., 2008.- 227 págs. ISBN 978-84936171-3-4. VII. Vv. Aa.- Jesús MENÉNDEZ PELÁEZ (Coord.) [et al.].- José Moñino y Redondo, Conde de Floridablanca (1728-1808). Estudios en el bicentenario de su muerte.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2009.- 338 págs. ISBN 978-84-936171-4-1. CUADERNOS 9 CUADERNOS DE INVESTIGACIÓN. Núm. 1 - Año 2007.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2008.- 356 págs.- ISSN: 1888-7643 9 CUADERNOS DE INVESTIGACIÓN. Núm. 2- Año 2008.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2009.- 235 págs.- ISSN: 1888-7643 9 CUADERNOS DE INVESTIGACIÓN. Núm. 3- Año 2009.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2010.- 304 págs.- ISSN: 1888-7643 VARIOS 9 Revista. X aniversario.- Gijón, Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2005.- 62 págs. il. 9 Vv. Aa.- Luis Adaro Ruiz-Falcó. Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias; Cámara de Comercio, Industria y Navegación de Gijón, 2007.- 75 págs. il. ISBN 978-84-933191-9-9. 9 MENÉNDEZ PELÁEZ, Jesús / Isabel BARTHE GARCÍA DE CASTRO.- Colección de documentos de la Casa de los Jove Llanos en el Palacio de Mohías.- Gijón, Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias y Fundación Caja Rural de Asturias, 2009.- 95 págs. ISBN: 978-84-936171-5-8. 9 CASO GONZÁLEZ, José Miguel. Adaptación de textos: María Teresa CASO MACHICADO. Traducción: María José ÁLVAREZ FAEDO.- Jovellanos. Biografía/Biography- Gijón, Fundación Mª Cristina Masaveu Peterson - Fundación Foro Jovellanos del Principado de Asturias, 2011.- 296 págs., il.- ISBN: 978-84-6146320-6. Una parte importante de las publicaciones, disponible en: www.jovellanos.org (VWDSXEOLFDFLyQVHWHUPLQyGHLPSULPLUHQ*UiÀFDVÉSHOGH*LMyQ HOGHDEULOGHFRLQFLGLHQGRFRQHOPLVPRGtD\PHVGH HQTXH*UHJRULR*DUFtDGH-RYH©(O9LHMRª\VXPXMHU 0DUtD*RQ]DOH]GH%DQGXMRLQVWLWX\HQOD PiVDQWLJXDUHVHUYDSDWULPRQLDOGHOD HVWLUSHDODTXHFRQSRVWHULRULGDG VHXQLUiQRWUDVSURFHGHQWHV GHORV/ODQRV