Descargar muestra del contenidopdf ~ 684.1 kB

Anuncio
EllagoEdiciones
Leyendas y milagros del Camino de Santiago
Xosé Ramón Mariño Ferro
Edición a cargo de Francisco Villegas
Índice
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
¿Qué no es una leyenda?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
¿Qué es una leyenda?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Leyendas de santos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Las fuentes de las leyendas de Santiago. . . . . . . . . . . . . . 17
Santiago el Mayor en el Nuevo Testamento. . . . . . . . . . . 19
El martirio y el traslado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Primera edición, febrero 2010
© del autor: Xosé Ramón Mariño Ferro
Maquetación: Natalia Susavila Moares
© de la edición
Ellago Ediciones, S. L.
C/ Donat, 13 - 12004 Castellón
[email protected] / www.ellagoediciones.com
(Edicións do Cumio, S. A.)
A Ramalleira, 5 - 36140 Vilaboa (Pontevedra)
Tel. 986 679 035
[email protected] / www.cumio.com
Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación
de esta obra sólo puede ser realizada con autorización de los titulares, salvo excepción
prevista por la ley.
Dirigirse a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org) si precisan
fotocopiar, escanear o hacer copias digitales de algún fragmento de esta obra.
Retrato del santo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Evangelizador de España. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
En el Santiaguiño de Padrón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Santiago y la Virgen de la Barca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
La aparición en el Pilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Predica en Judea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
El mago Hermógenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Santiago y los judíos debaten entre religión étnica
y religión universal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
El paralítico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Josías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ISBN: 978-84-96720-90-9
Impresión: Gráficas Varona
Depósito legal:
Impreso en España
El martirio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Traslación. Versiones apócrifas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Traslación. La Epistola Leonis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
El mercader robado y preso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Traslación. Versión canónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
El Apóstol salva a un caballero italiano en la guerra. . . . 82
Lupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
El caballero agonizante y el demonio. . . . . . . . . . . . . . . . 83
Viaje a Duio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
La visita nocturna del conde de San Gil al santuario. . . . 85
El monte Ilicino o Pico Sacro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
El caballero cautivo al que no hiere la espada . . . . . . . . . 86
El sepulcro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
La curación del lisiado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
El caballero con las veneras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
El barcelonés trece veces vendido
La reina Loba en Figueirós . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
y otras tantas liberado por el Apóstol. . . . . . . . . . . . . . . . 87
Lupa en el Pico Sacro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
La saeta del alemán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
El descubrimiento del sepulcro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
El romero liberado del lazo de la muerte. . . . . . . . . . . . . 89
La tumba olvidada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
El tullido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
La invención del sepulcro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
El romero muerto en Santiago de Cornelhãa. . . . . . . . . . 91
Adaulfo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
El hombre de Vézelay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
El descubrimiento de la cabeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
El huérfano de Prato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Milagros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Las limosnas del muerto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Los veinte hombres cautivos de los moabitas . . . . . . . . . 67
El obispo Gundesindo y su madre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
La esquela de un pecado que se borra . . . . . . . . . . . . . . . 68
El niño resucitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
El niño al que resucitó el Apóstol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Dos posesas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
El muerto que hizo el camino en el caballo de Santiago. . 70
La niña entregada al demonio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Las tres manzanas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Castigo a los descreídos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
El asno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
La punición de los mezquinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
El marinero Frisono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
El castigo al hijo del Vizconde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
El obispo salvado del peligro del mar. . . . . . . . . . . . . . . . 77
Las peripecias del Códice Calixtino. . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
El soldado de Tabaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Monedas para una copia del libro de la traslación. . . . . . 103
El palmero caído al mar y el escudo. . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Santiago Miles Christi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
El preso de Módena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Soldado de Cristo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
El caballero de la garganta hinchada y la concha. . . . . . . 80
La aparición de Santiago a Carlomagno. . . . . . . . . . . . . . 107
Dalmacio y su colono Raimberto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Retrato de Carlomagno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
La conquista de Pamplona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Grifos Lombardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
La batalla de Sahagún o la milicia cristiana. . . . . . . . . . . 111
Reina y cautiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
La controversia entre Carlomagno y Aigolando
La Virgen romera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
en el Camino de Santiago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Gaiferos de Mormaltán. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
La muerte de Aigolando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
El alma en pena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
El gigante Ferragut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
La peregrinación, los rituales y la venera. . . . . . . . . . . . . . . . 197
Carlomagno libera Galicia de los infieles y visita Santiago. 117
¿Qué es una peregrinación? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Roncesvalles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
El Camino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Muerte de Carlomagno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Hecho social total. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
La batalla de Clavijo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Humilladeros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Almanzor en Santiago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
La venera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Almanzor y el renegado Zulema en Santiago. . . . . . . . . 128
Los muertos y el Camino de las Estrellas. . . . . . . . . . . . . 205
La reconquista de Coimbra y la aparición de Santiago
a un obispo griego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Bibliografía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Los tesoros de los sarracenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Galicia, tierra de tesoros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Peregrinos egregios y leyendas del Camino . . . . . . . . . . . . . 139
El rey Luis de Francia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
San Francisco y Cotolay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Santo Domingo de la Calzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
El gallo y la gallina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
El grial de O Cebreiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Romances y cantigas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
El romero de Santiago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
El ahorcado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Cantiga de Airas Nunez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Cantiga de Airas Carpancho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Pastorela de Pedr’ Amigo de Sevilla. . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Leyendas y milagros del Camino de Santiago
Introducción
Como se sabe, en la Edad Media el Camino de Santiago propició la
mayor y más continuada concentración de gentes de países distintos y un caudaloso intercambio cultural. Por el Camino de Santiago
viajaron ideas, conocimientos, cantos, músicas, modelos artísticos
e incluso obras de arte, y también leyendas, en especial, claro está,
sobre el Apóstol, sobre su vida, su muerte y sus milagros.
¿Qué no es una leyenda?
El Siglo de las Luces, que aceleró el avance de la ciencia y con
ella el bienestar de los europeos, tuvo también su lado oscuro. Los
ilustrados miraron con injustificado desprecio las creencias populares acusándolas de supersticiones irracionales. Los paladines
de la razón condenaron sin piedad otras maneras de pensar y de
expresarse. La ignorancia y la sinrazón lo explicaban casi todo.
No entendieron, desde luego, las leyendas. Se impuso la visión que comparte en la actualidad la mayoría de la gente con
estudios. Se leen las leyendas como relatos históricos, y así leídos,
se los encuentra repletos de errores infantiles. Se atribuyen a la
razón dormida de épocas de la humanidad por fortuna superadas.
Y también a la inventiva avariciosa de farsantes sin escrúpulos
que abusaban de la ignorancia del pueblo.
¿Qué es una leyenda?
Una leyenda es una narración en la que se mezclan elementos históricos y elementos imaginarios en proporción variable. La
15
INTRODUCCIÓN
palabra leyenda procede del latín legenda, «lo que debe ser leído».
Era, pues, una lectura, pero una lectura recomendable y provechosa. En su origen era una narración puesta por escrito para ser
leída en voz alta y en público, bien en el refectorio de los monasterios durante las comidas, bien en las iglesias, como parte de la
educación moral de los clérigos y de los laicos. Con las leyendas
no se pretendía enseñar historia sino inculcar principios morales
o consolidar devociones.
Gran parte de las leyendas entran dentro de los exempla medievales. En la Edad Media, para facilitar la asimilación de una
enseñanza, los profesores, moralistas, oradores, místicos y predicadores la explicaban por medio de ejemplos. Estos ejemplos o
exempla eran fábulas y cuentos que la hiciesen más comprensible
y agradable para el pueblo llano.
Podríamos decir de muchas leyendas que son ejemplos en los
que intervienen santos y otros personajes históricos a fin de reforzar el mensaje. La leyenda no es un relato histórico lleno de patrañas, sino un relato moralizante que utiliza personajes históricos
para acrecentar su poder de convicción.
Por lo tanto, aconsejo a los lectores de este libro que, imbuidos
del espíritu medieval con que se crearon las leyendas, se abstengan de buscar anacronismos y errores históricos y se centren en
descubrir sus contenidos morales.
Para entender las leyendas conviene, además, situarse en el
momento histórico que las vio nacer. En las leyendas de Santiago
conviene tener en cuenta las condiciones de vida de la Edad Media, la situación económica y política de los reinos peninsulares y
el enfrentamiento, de igual a igual a lo largo de varios siglos, entre
los cristianos y los musulmanes.
Leyendas de santos
Muchas leyendas de santos son, como decíamos, ejemplos.
Otras relatan apariciones o traslados, como sucede con algunas
de las más sobresalientes del Apóstol Santiago. Las leyendas de
apariciones de la Virgen y de los santos, innumerables, combinan
16
XOSÉ RAMÓN MARIÑO FERRO
elementos particulares y elementos comunes, verdaderas piezas
de un código que sin duda incluso la gente iletrada comprendía.
Entre los elementos repetidos destacan la presencia de una luz
brillante, de una fragancia agradabilísima y de música celestial.
Los tres son habituales símbolos de santidad, de poder sagrado.
Son eficaces recursos para recalcar que el personaje, el cuerpo o la
imagen que se aparecen proceden del mundo sobrenatural.
Las fuentes de las leyendas de Santiago
Gran parte de las leyendas de Santiago y del Camino están recogidas en el Liber Sancti Jacobi, en la Historia Compostelana y en
La leyenda dorada. Las de mayor éxito pasaron a las obras de Berceo, a las Cantigas de Santa María de Alfonso X el Sabio e incluso
se popularizaron en forma de romances y farsas.
La Historia Compostelana, escrita en la primera mitad del siglo
XII, relata la historia de Compostela correspondiente a los años
en los que gobernó la diócesis Diego Gelmírez, que fue consagrado obispo en el año 1100 y murió en 1140. Los autores, que se
suponen tres, son contemporáneos de los hechos.
En el Archivo de la Catedral de Santiago se conserva una copia
o códice del Liber Sancti Jacobi o, en español, Libro de Santiago.
Se llama codex o códice a todo manuscrito de un libro anterior
a la imprenta. De una misma obra pueden existir varias copias
o códices, incluso de siglos diferentes. Del Libro de Santiago se
conservan en distintos lugares de Europa unas trescientas copias;
la que se guarda en la catedral compostelana se atribuye al papa
Calixto II, de donde procede el adjetivo Calixtino. Por lo tanto, el
nombre completo de la versión que se custodia en el Archivo de la
Catedral de Santiago es Liber Sancti Jacobi. Codex Calixtinus.
La obra fue realizada en el siglo XII, entre los años 1160 y 1170. El
autor, para asegurarse el éxito de su trabajo, se la atribuyó al papa Calixto II, cuya autoridad debía garantizar la credibilidad de los asuntos
tratados. Los estudiosos han acumulado pruebas suficientes para suponer que el verdadero autor fue un religioso poitevino, en concreto
de Parthenay-le-Vieux, de nombre Aiméri o Aymerico Picaud.
17
INTRODUCCIÓN
El Liber Sancti Jacobi. Codex Calixtinus se compone de cinco
libros: el primero contiene textos litúrgicos; el segundo, los milagros del santo; el tercero narra el traslado del cuerpo de Santiago de
Jerusalén a Galicia; el cuarto, también llamado Crónica del PseudoTurpín, recoge una serie de canciones de gesta protagonizadas por
Carlomagno y Santiago; y el quinto es la Guía del Peregrino. Del
libro II existe traducción medieval al castellano, con el título Los miraglos de Santiago, y traducción al gallego, Os miragres de Santiago.
Ambrosio de Morales, que viajó a Galicia por orden de Felipe
II, consultó en la catedral de Santiago los originales de la Historia
Compostelana y del Liber Sancti Jacobi. De este último escribe: «Está
entero y fuera harto mejor que no lo estuviera. Es el libro de los
Milagros del Apóstol Santiago, que dicen escribió el papa Calixto II.
Es un buen libro en muchas cosas, mas no lo escribió aquel sumo
pontífice, como claramente se puede demostrar. Aquel original que
allí tiene la santa iglesia tiene al cabo un tratadillo que entre otras
cosas buenas de la descripción de la ciudad y de su templo, tiene
un aviso para los peregrinos, con discurrir por todo el viaje. Quien
quiera que fuese el autor, puso allí cosas tan deshonestas y feas que
valiera harto más no haberlo escrito. Ya se lo dije allí al arzobispo
Valtodano, que haya gloria, y a los canónigos, para que no tuviesen
allí aquello; no sé si lo remediarían». Por fortuna las autoridades
eclesiásticas de Santiago, menos intransigentes, no siguieron su
recomendación. Imagino que el puritano Morales se escandalizó
con los comentarios de la Guía del Peregrino sobre las costumbres
sexuales de los navarros: «También usan los navarros de las bestias
en impuros ayuntamientos. Pues se dice que el navarro cuelga un
candado en las ancas de su mula y de su yegua para que nadie se le
acerque, sino él mismo. También besa lujuriosamente el sexo de la
mujer y de la mula».
Del Liber Sancti Jacobi. Codex Calixtinus procede buena parte
de las leyendas del presente libro, en concreto aquellas de las que
no se señala otra fuente.
La leyenda dorada la escribió el dominico italiano Santiago de
la Vorágine, que vivió entre 1228 y 1298 y llegó a ser arzobispo
de Génova. Al original latino le puso por título Legenda aurea, que
cabría traducir por «lecturas de oro», lecturas formativas. Son
18
XOSÉ RAMÓN MARIÑO FERRO
leyendas de santos. El hecho de que en el capítulo dedicado a Santiago el Mayor incluyese varias de las leyendas de Liber Sancti Jacobi contribuyó de manera decisiva a la divulgación de los valores
del Camino, pues La leyenda dorada alcanzó un éxito sin parangón en la Edad Media. Baste decir que han llegado hasta nosotros
unos mil manuscritos en latín anteriores del siglo XV. En ese mismo periodo fue traducida al italiano, francés, provenzal, catalán,
holandés, alemán, inglés y bohemo. En sus páginas encontraron
inspiración escritores y artistas plásticos durante siglos.
Santiago el Mayor en el Nuevo Testamento
Los Evangelios hablan de Santiago el Mayor y de Santiago el
Menor. Santiago el Menor es al que san Mateo incluye entre los
«hermanos del Señor»; se le atribuye una de las epístolas católicas. El Santiago evangelizador de España y centro de veneración
en Compostela es el Mayor. Hijo del Zebedeo y de María Salomé, trabajó de pescador en el lago Tiberíades, con su hermano
san Juan, el Evangelista. Pedro, Juan y Santiago forman el trío
de apóstoles preferidos de Jesús. Son los que lo acompañan en
momentos tan significativos como la oración en el Huerto de los
Olivos. Se le llama el Mayor porque fue el primero de los dos Santiagos en seguir a Cristo y el primero en padecer martirio.
A los hijos del Zebedeo Jesús los llamó Boanerges o «hijos del
trueno», con toda probabilidad por su carácter impetuoso, el que
mostraron, por ejemplo, cuando al negarles albergue en una aldea
de samaritanos propusieron al Señor: «¿Quieres que digamos que
baje fuego del cielo que los consuma?». En otra ocasión le rogaron
a Cristo que les reservase un puesto de privilegio o en el Paraíso.
19
EL MUNDO OCCIDENTAL EN LOS SIGLOS XII Y XIII
21
20
XOSÉ RAMÓN MARIÑO FERRO
INTRODUCCIÓN
El martirio y el traslado
Retrato del santo
Según el Liber Sancti Jacobi, Santiago, después de la pasión de
Cristo, permaneció pocos años en este mundo, pero suficientes
para atraer a muchas personas a la nueva fe. Era un hombre de
hermosísima figura, de aspecto distinguido, alto de estatura, casto de cuerpo, devoto de espíritu, de apariencia amable, lleno de
prudencia, preclaro en templanza, firme en fortaleza interior,
constante en longanimidad, fuerte en paciencia, manso en humanidad, magnánimo en esperanza, solícito en caridad, sobrio
en las vigilias, asiduo en la oración, benigno en la doctrina, veracísimo en su palabra, cauto en la expresión, acertado en el consejo y libre de los grilletes del mundo. Era liberal en dar a los
necesitados, pronto en servir a los siervos de Dios, fortísimo en
las adversidades, firme en la tentación, afable en la hospitalidad,
sereno ante los insultos y bienhechor en medio de odios funestos.
El enemigo del género humano no hallaba en él cosa que engañar
con su malicia o que ofuscar con su disimulo. En toda su actividad lucía como lámpara magna, como lucero que resplandece
entre las estrellas.
Evangelizador de España
Tras la Ascensión del Señor el Apóstol Santiago predicó durante algún tiempo por Judea y Samaria. Los demás apóstoles fueron
desperdigándose por el mundo con la misión de propagar la buena
nueva. Al hijo del Zebedeo le correspondió por la voluntad de Dios
25
EL MARTIRIO Y EL TRASLADO
venir a España, donde sembró la divina palabra a los oriundos. Pero
en aquel tiempo nuestra tierra permanecía estéril y la semilla caía
entre espinas. Confiado en Cristo, eligió siete discípulos, Torcuato,
Segundo, Indalecio, Tesifonte, Eufrasio, Cecilio y Hesiquio, para
que le ayudasen a extirpar de raíz la cizaña y preparasen el terreno
para una siembra fructífera.
A pesar de predicar sin descanso, sólo logró reclutar dos discípulos más. Desalentado, escogió a dos de los nueve para que
siguieran evangelizando, tomó consigo a los otros siete y regresó
a Judea.
Comentario. El texto está en el Liber Sancti Jacobi y en La leyenda
dorada. Los primeros autores que hacen referencia a la predicación
en España de Santiago Apóstol son, en el siglo IV, san Jerónimo y
Dídimo el Ciego, quienes aseguran que predicó «en Hispania y que
allí descansa». Durante el reinado suevo-visigodo las noticias se hacen más explícitas. Según san Isidoro de Sevilla, «Jacobo, hijo del
Zebedeo, hermano de Juan, predicó el Evangelio a los pueblos de
Hispania y en los lugares occidentales e infundió la luz de la predicación en el ocaso del mundo». Adhelmo, obispo de Malmesbury,
escribió en el año 709: «Como primicia del Evangelio, Santiago
convirtió con su predicación a los pueblos hispanos». El autor del
“Himno para el día de Santiago Apóstol”, atribuido con sobrado
fundamento al Beato de Liébana, que vivió en la segunda mitad del
siglo VIII, enumera los doce apóstoles y los países que evangelizaron, y de los hijos del Zebedeo dice que ambos resplandecen con
los honores supremos, «gobernando solo Juan el Asia, a la derecha,
y su hermano habiendo conquistado España». El Liber Sancti Jacobi
sostiene que Santiago tronó por mandato de Dios «hasta en el último confín de la tierra, en Galicia».
En el Santiaguiño de Padrón
En Padrón, a media ladera del monte próximo a la villa, hay una
ermita llamada Santiaguiño do Monte. Según tradición recogida
por Ambrosio de Morales en su visita a Galicia en tiempos de Felipe II, fue levantada en el lugar que el Apóstol, cuando predicaba
26
XOSÉ RAMÓN MARIÑO FERRO
por estas tierras, frecuentaba para orar y decir misa. A pocos pasos
de la iglesia hay una fuente con gran golpe de agua, la más fría y
delicada de toda Galicia, que nace debajo del altar mayor. En ella
beben y se lavan los peregrinos con reverencia, por haber bebido
y haberse lavado allí el santo Apóstol. Un poco más arriba, en un
pico alto con abundantes peñas, hay unas cuevas. Se dice que en
esas rocas horadadas el santo se escondió de los gentiles, porque su
pasión no había de ser aquí sino en Judea. Un día, sintiéndose perseguido, horadó con su báculo la peña y detuvo a los malvados. Los
romeros visitan los horados subiendo de rodillas las gradas cavadas
en la peña. Y se meten tendidos por dos agujeros, que según se dice
hay que pasar en vida o tras la muerte.
La versión que dejó Shaschek en su relato del viaje del barón
León de Rosmithal de Blatna aporta algunos datos más. Dice que
en el monte que domina la villa, en el mismo sitio que predicaba
Santiago, hay una iglesia, y junto a ella un gran peñasco que tapa
la boca de una cueva. A ese peñasco le llaman Peña de Santiago,
porque en la cueva acostumbraba refugiarse el santo cuando los
paganos lo corrían a pedradas. Quien con ánimo devoto entra en
esa caverna alcanza el perdón de muchos pecados.
A Castellá Ferrer, que peregrinó a Santiaguiño do Monte en
1604, le mostraron, a unos cincuenta pasos al oriente del santuario, una roca en la que se distinguía con claridad la figura de dos
personas. Le contaron que un día que estaba el Apóstol sentado
en ese monte pasó por allí una mujer anciana. El santo la llamó,
le pidió que se sentase a su lado, le habló y la convirtió a la fe de
Cristo. Durante la conversación el Apóstol y la anciana se arrimaron a una peña, y en ella quedaron las señales de los dos cuerpos,
tal como aparecen hoy en día, la del santo más alta que la de la
vieja. Añade Castellá que los peregrinos arrancan trocitos de esas
rocas para llevarlos a sus casas.
Los devotos del Santiaguiño do Monte le explicaron a Castellá
Ferrer cómo había surgido la fuente que nace bajo el altar del
santuario. Se debió a un desafío con el que los paganos quisieron
poner a prueba el poder del Señor y la mediación del Apóstol.
Una tarde, después de horas de meditación en el monte, el santo
sintió sed. Los gentiles lo retaron a que le pidiese a Dios que,
27
EL MARTIRIO Y EL TRASLADO
si era tan poderoso como él predicaba, le proporcionase agua.
Entonces Santiago, invocando el nombre de Jesús, hirió con el
bordón una peña y al instante brotó un manantial de agua linda
y clara, que se mantiene inalterado, con agua abundante tanto en
invierno como en verano. Sobre esa fuente se levantaría el altar y
se construiría la ermita. Castellá anota que la gente de la comarca
va a buscar esa agua santa para curar enfermedades diversas, en
especial las calenturas.
Comentario. A Ambrosio de Morales no le sorprendió que el
Apóstol escogiese Santiaguiño do Monte como lugar de retiro y
meditación. «Considerado el sitio y la hermosa vista que de allí
hay a la ciudad, que está bajo en lo llano, y a toda la ancha hoya
llena de grandes arboledas y frescuras de más de dos leguas en
largo, lugar es –dice– aparejado para mucha contemplación».
Castellá Ferrer confiesa haber comprobado en su propia persona el poder curativo del agua de la fuente. «Lo que puedo decir de
esta agua –escribe– es que en el año pasado de 1604, llegando a
visitar este lugar en vísperas de Navidad a las once del día me cargó
un grande y extraordinario dolor de estómago, y apretado de él y en
ayunas, acordándome de la devoción con que esta fuente se tiene,
con gran confianza (como la tengo siempre en nuestro Apóstol)
bebí en ella un golpe de agua y al instante se me quitó el dolor».
Según el etnógrafo Antonio Fraguas, antaño muchas parejas
se acostaban en las piedras sagradas de Santiaguiño do Monte
con el propósito de tener familia.
Santiago y la Virgen de la Barca
El apóstol Santiago predicó algún tiempo por Fisterra, donde
sufrió mil penalidades y donde a menudo cayó en el desaliento,
debido a la pobre acogida que le dispensaban los lugareños. Una
tarde, al llegar a las riberas del mar de Muxía, vio navegar con
suavidad sobre las aguas embravecidas una barca de piedra, con
vela también de piedra, gobernada por ángeles, en la que viajaba
la Virgen. La barca atracó en la orilla y María, en una animada
plática con Santiago, lo alentó a proseguir la evangelización de
28
XOSÉ RAMÓN MARIÑO FERRO
Galicia. Luego los mismos ángeles la llevaron en volandas hacia
Oriente y el apóstol de Cristo continuó su andadura por los caminos de nuestra tierra. La barca de la Virgen quedó en Muxía,
donde todavía hoy la gente reconoce, entre las piedras próximas al
santuario de Nuestra Señora, el casco, la vela y el timón.
Comentario. La leyenda explica el origen de tres piedras situadas entre el mar y la ermita de Nuestra Señora de Muxía, las llamadas pedra de abalar, pedra dos cadrís y pedra do temón (piedra de
balancear, piedra del cuadril o cadera y piedra del timón). Algunos consideran la pedra de abalar, que se mantiene en equilibrio
inestable, una construcción humana; los científicos están seguros
de que se debe a la erosión llevada a cabo por agentes naturales;
a la tradición le vale como señal y recuerdo de la presencia de la
Virgen entre los suyos.
La aparición en el Pilar
Durante su estancia evangelizadora en España, el Apóstol
Santiago predicó por las tierras donde se asienta en la actualidad
Zaragoza. Una noche, por causa de tomar algún reposo, se acercó con sus discípulos a la ribera del río Ebro, en una zona en la
que los aldeanos lanzaban inmundicias. Allí durmieron aquella
noche y allí después permanecieron varios días, dedicados por
entero a la oración, apartados de las turbaciones de los hombres y
de las molestias y de los enojos de los gentiles.
Unos días más tarde, en la oscuridad de la noche, mientras algunos de sus discípulos estaban en oración y otros dormían, el Apóstol
oyó las voces de los ángeles que cantaban «Ave Maria gratia plena».
El Apóstol puso de inmediato las rodillas en tierra y vio a la Virgen
Madre de Nuestro Redentor Jesucristo sobre un pilar de mármol,
rodeada de los coros de millares de ángeles. Acabado el canto, la
muy piadosa Virgen María llamó con dulzura al Apóstol y le dijo:
«Cata aquí, hijo mío, lugar señalado para mi honra, en el cual por
tu industria en mi memoria sea edificada una iglesia. El altar lo
levantarás cerca de este pilar donde estoy asentada, pilar que mi
Hijo y Maestro tuyo ha enviado del cielo por mano de los ángeles.
29
EL MARTIRIO Y EL TRASLADO
En este lugar escogido la virtud del Muy Alto, por mis oraciones y
reverencia, obrará maravillas, en especial entre los necesitados. Este
pilar permanecerá aquí hasta el fin del mundo y jamás fallecerá de
esta ciudad quien honre el nombre de mi hijo Jesucristo».
Lleno de alegría, el Apóstol Santiago dio gracias a Nuestro Señor
y a su Madre bienaventurada. Después aquella celestial compañía
de ángeles tomó a la Señora y Reina de los Cielos y la llevó de vuelta
a la ciudad de Jerusalén, donde todavía vivió once años. Y el Apóstol,
consolado y contento con la visión, comenzó presto a edificar la iglesia, ayudado por los que se habían convertido a la fe católica. Medía
ocho pasos de ancho, poco más o menos, y dieciséis de largo. Desde
ese tiempo acá la iglesia, que ha sido ensalzada, mantiene el Pilar en
la cabecera, junto al altar, hacia la parte del Ebro.
Comentario. La versión de esta leyenda está tomada de la Historia del Apóstol de Castellá Ferrer.
Predica en Judea
Al acercarse su último día el Apóstol se dirigió aprisa a Jerusalén, asistido por sus discípulos. Por Judea y Samaria entró en las
sinagogas a enseñar todas las cosas anunciadas por los profetas,
según las Sagradas Escrituras. Una perversa muchedumbre de
saduceos y fariseos, seducida por la vieja astucia de la serpiente,
le planteó innumerables cuestiones sobre Cristo. Pero, inspirado
por la gracia del Espíritu Santo, superó a todos en elocuencia.
Entonces los fariseos, rugientes de ira, incitaron al pueblo a que
lo callasen por medio de la fuerza.
El mago Hermógenes
Mientras Santiago predicaba en Judea un mago llamado Hermógenes envió a su discípulo Fileto, acompañado por un grupo
de fariseos, con el propósito de persuadir a los judíos de que todo
lo que el Apóstol les enseñaba era falso. Hermógenes intentaba convencerlos de que el Nazareno, de quien Santiago se decía
30
XOSÉ RAMÓN MARIÑO FERRO
apóstol, no era el verdadero Hijo de Dios. Pero el hijo del Zebedeo, que actuaba confiado en el Espíritu Santo, destruía todos sus
argumentos.
Santiago, a base de razonamientos y de milagros obrados en
confirmación de la autenticidad de su doctrina, convenció a Fileto
en presencia de numeroso público. Fileto entonces regresó junto
a Hermógenes, le contó con todo detalle los prodigios que había
presenciado, le manifestó que a su juicio el Apóstol decía la verdad, y le confesó que estaba dispuesto a aceptar la doctrina cristiana, y hasta le propuso a su maestro que hiciese lo mismo. Le
dijo: «Sabrás que no he podido vencer a Santiago, el que se llama
siervo del Dios Nazareno y apóstol suyo, porque en su nombre
le he visto echar a los demonios de los cuerpos de los posesos,
dar luz a los ciegos y limpiar a los leprosos. Amigos míos incluso
afirman haberle visto resucitar a los muertos. Sabe de memoria
las Sagradas Escrituras y con ellas prueba que no es otro el Hijo
de Dios sino Aquel al que crucificaron en el Calvario. Sigue, pues,
mi consejo y llégate a él y pídele perdón, porque en caso contrario
tu arte mágica no te servirá en absoluto. Yo por mí parte vuelvo a
su lado a rogarle que me incluya entre sus discípulos».
Hermógenes, indignado con las palabras de su alumno, recurrió a las artes mágicas y lo dejó paralizado, de modo que Fileto,
por más que lo intentaba, no conseguía mover ni un solo miembro del cuerpo.
–Ahora veremos –se burlaba Hermógenes– si tu Santiago logra devolverte el movimiento que te he quitado.
Fileto envió un criado suyo a contarle a Santiago lo que le había ocurrido. El Apóstol, al recibir la noticia, tomó su propio pañuelo y se lo entregó al recadero.
–Vuelve a donde está tu amo –le dijo–, entrégale esta prenda
y adviértele que la mantenga entre las manos mientras recita: «El
Señor levanta a los que están en el suelo y devuelve el movimiento
a los miembros paralizados».
Tan pronto como Fileto tuvo en las manos el pañuelo del
Apóstol y pronunció esas palabras recuperó el movimiento. Acto
seguido se separó de Hermógenes y se mofó de sus poderes, y
corrió en busca de Santiago.
31
Descargar