EllagoEdiciones Leyendas y milagros del Camino de Santiago Xosé Ramón Mariño Ferro Edición a cargo de Francisco Villegas Índice Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ¿Qué no es una leyenda?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ¿Qué es una leyenda?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Leyendas de santos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Las fuentes de las leyendas de Santiago. . . . . . . . . . . . . . 17 Santiago el Mayor en el Nuevo Testamento. . . . . . . . . . . 19 El martirio y el traslado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Primera edición, febrero 2010 © del autor: Xosé Ramón Mariño Ferro Maquetación: Natalia Susavila Moares © de la edición Ellago Ediciones, S. L. C/ Donat, 13 - 12004 Castellón [email protected] / www.ellagoediciones.com (Edicións do Cumio, S. A.) A Ramalleira, 5 - 36140 Vilaboa (Pontevedra) Tel. 986 679 035 [email protected] / www.cumio.com Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra sólo puede ser realizada con autorización de los titulares, salvo excepción prevista por la ley. Dirigirse a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org) si precisan fotocopiar, escanear o hacer copias digitales de algún fragmento de esta obra. Retrato del santo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Evangelizador de España. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 En el Santiaguiño de Padrón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Santiago y la Virgen de la Barca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 La aparición en el Pilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Predica en Judea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 El mago Hermógenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Santiago y los judíos debaten entre religión étnica y religión universal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 El paralítico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Josías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ISBN: 978-84-96720-90-9 Impresión: Gráficas Varona Depósito legal: Impreso en España El martirio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Traslación. Versiones apócrifas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Traslación. La Epistola Leonis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 El mercader robado y preso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Traslación. Versión canónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 El Apóstol salva a un caballero italiano en la guerra. . . . 82 Lupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 El caballero agonizante y el demonio. . . . . . . . . . . . . . . . 83 Viaje a Duio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 La visita nocturna del conde de San Gil al santuario. . . . 85 El monte Ilicino o Pico Sacro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 El caballero cautivo al que no hiere la espada . . . . . . . . . 86 El sepulcro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 La curación del lisiado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 El caballero con las veneras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 El barcelonés trece veces vendido La reina Loba en Figueirós . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 y otras tantas liberado por el Apóstol. . . . . . . . . . . . . . . . 87 Lupa en el Pico Sacro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 La saeta del alemán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 El descubrimiento del sepulcro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 El romero liberado del lazo de la muerte. . . . . . . . . . . . . 89 La tumba olvidada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 El tullido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 La invención del sepulcro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 El romero muerto en Santiago de Cornelhãa. . . . . . . . . . 91 Adaulfo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 El hombre de Vézelay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 El descubrimiento de la cabeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 El huérfano de Prato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Milagros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Las limosnas del muerto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Los veinte hombres cautivos de los moabitas . . . . . . . . . 67 El obispo Gundesindo y su madre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 La esquela de un pecado que se borra . . . . . . . . . . . . . . . 68 El niño resucitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 El niño al que resucitó el Apóstol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Dos posesas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 El muerto que hizo el camino en el caballo de Santiago. . 70 La niña entregada al demonio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Las tres manzanas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Castigo a los descreídos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 El asno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 La punición de los mezquinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 El marinero Frisono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 El castigo al hijo del Vizconde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 El obispo salvado del peligro del mar. . . . . . . . . . . . . . . . 77 Las peripecias del Códice Calixtino. . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 El soldado de Tabaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Monedas para una copia del libro de la traslación. . . . . . 103 El palmero caído al mar y el escudo. . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Santiago Miles Christi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 El preso de Módena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Soldado de Cristo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 El caballero de la garganta hinchada y la concha. . . . . . . 80 La aparición de Santiago a Carlomagno. . . . . . . . . . . . . . 107 Dalmacio y su colono Raimberto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Retrato de Carlomagno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 La conquista de Pamplona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Grifos Lombardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 La batalla de Sahagún o la milicia cristiana. . . . . . . . . . . 111 Reina y cautiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 La controversia entre Carlomagno y Aigolando La Virgen romera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 en el Camino de Santiago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Gaiferos de Mormaltán. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 La muerte de Aigolando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 El alma en pena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 El gigante Ferragut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 La peregrinación, los rituales y la venera. . . . . . . . . . . . . . . . 197 Carlomagno libera Galicia de los infieles y visita Santiago. 117 ¿Qué es una peregrinación? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Roncesvalles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 El Camino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Muerte de Carlomagno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Hecho social total. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 La batalla de Clavijo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Humilladeros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Almanzor en Santiago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 La venera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Almanzor y el renegado Zulema en Santiago. . . . . . . . . 128 Los muertos y el Camino de las Estrellas. . . . . . . . . . . . . 205 La reconquista de Coimbra y la aparición de Santiago a un obispo griego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Bibliografía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Los tesoros de los sarracenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Galicia, tierra de tesoros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Peregrinos egregios y leyendas del Camino . . . . . . . . . . . . . 139 El rey Luis de Francia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 San Francisco y Cotolay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Santo Domingo de la Calzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 El gallo y la gallina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 El grial de O Cebreiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Romances y cantigas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 El romero de Santiago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 El ahorcado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Cantiga de Airas Nunez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Cantiga de Airas Carpancho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Pastorela de Pedr’ Amigo de Sevilla. . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Leyendas y milagros del Camino de Santiago Introducción Como se sabe, en la Edad Media el Camino de Santiago propició la mayor y más continuada concentración de gentes de países distintos y un caudaloso intercambio cultural. Por el Camino de Santiago viajaron ideas, conocimientos, cantos, músicas, modelos artísticos e incluso obras de arte, y también leyendas, en especial, claro está, sobre el Apóstol, sobre su vida, su muerte y sus milagros. ¿Qué no es una leyenda? El Siglo de las Luces, que aceleró el avance de la ciencia y con ella el bienestar de los europeos, tuvo también su lado oscuro. Los ilustrados miraron con injustificado desprecio las creencias populares acusándolas de supersticiones irracionales. Los paladines de la razón condenaron sin piedad otras maneras de pensar y de expresarse. La ignorancia y la sinrazón lo explicaban casi todo. No entendieron, desde luego, las leyendas. Se impuso la visión que comparte en la actualidad la mayoría de la gente con estudios. Se leen las leyendas como relatos históricos, y así leídos, se los encuentra repletos de errores infantiles. Se atribuyen a la razón dormida de épocas de la humanidad por fortuna superadas. Y también a la inventiva avariciosa de farsantes sin escrúpulos que abusaban de la ignorancia del pueblo. ¿Qué es una leyenda? Una leyenda es una narración en la que se mezclan elementos históricos y elementos imaginarios en proporción variable. La 15 INTRODUCCIÓN palabra leyenda procede del latín legenda, «lo que debe ser leído». Era, pues, una lectura, pero una lectura recomendable y provechosa. En su origen era una narración puesta por escrito para ser leída en voz alta y en público, bien en el refectorio de los monasterios durante las comidas, bien en las iglesias, como parte de la educación moral de los clérigos y de los laicos. Con las leyendas no se pretendía enseñar historia sino inculcar principios morales o consolidar devociones. Gran parte de las leyendas entran dentro de los exempla medievales. En la Edad Media, para facilitar la asimilación de una enseñanza, los profesores, moralistas, oradores, místicos y predicadores la explicaban por medio de ejemplos. Estos ejemplos o exempla eran fábulas y cuentos que la hiciesen más comprensible y agradable para el pueblo llano. Podríamos decir de muchas leyendas que son ejemplos en los que intervienen santos y otros personajes históricos a fin de reforzar el mensaje. La leyenda no es un relato histórico lleno de patrañas, sino un relato moralizante que utiliza personajes históricos para acrecentar su poder de convicción. Por lo tanto, aconsejo a los lectores de este libro que, imbuidos del espíritu medieval con que se crearon las leyendas, se abstengan de buscar anacronismos y errores históricos y se centren en descubrir sus contenidos morales. Para entender las leyendas conviene, además, situarse en el momento histórico que las vio nacer. En las leyendas de Santiago conviene tener en cuenta las condiciones de vida de la Edad Media, la situación económica y política de los reinos peninsulares y el enfrentamiento, de igual a igual a lo largo de varios siglos, entre los cristianos y los musulmanes. Leyendas de santos Muchas leyendas de santos son, como decíamos, ejemplos. Otras relatan apariciones o traslados, como sucede con algunas de las más sobresalientes del Apóstol Santiago. Las leyendas de apariciones de la Virgen y de los santos, innumerables, combinan 16 XOSÉ RAMÓN MARIÑO FERRO elementos particulares y elementos comunes, verdaderas piezas de un código que sin duda incluso la gente iletrada comprendía. Entre los elementos repetidos destacan la presencia de una luz brillante, de una fragancia agradabilísima y de música celestial. Los tres son habituales símbolos de santidad, de poder sagrado. Son eficaces recursos para recalcar que el personaje, el cuerpo o la imagen que se aparecen proceden del mundo sobrenatural. Las fuentes de las leyendas de Santiago Gran parte de las leyendas de Santiago y del Camino están recogidas en el Liber Sancti Jacobi, en la Historia Compostelana y en La leyenda dorada. Las de mayor éxito pasaron a las obras de Berceo, a las Cantigas de Santa María de Alfonso X el Sabio e incluso se popularizaron en forma de romances y farsas. La Historia Compostelana, escrita en la primera mitad del siglo XII, relata la historia de Compostela correspondiente a los años en los que gobernó la diócesis Diego Gelmírez, que fue consagrado obispo en el año 1100 y murió en 1140. Los autores, que se suponen tres, son contemporáneos de los hechos. En el Archivo de la Catedral de Santiago se conserva una copia o códice del Liber Sancti Jacobi o, en español, Libro de Santiago. Se llama codex o códice a todo manuscrito de un libro anterior a la imprenta. De una misma obra pueden existir varias copias o códices, incluso de siglos diferentes. Del Libro de Santiago se conservan en distintos lugares de Europa unas trescientas copias; la que se guarda en la catedral compostelana se atribuye al papa Calixto II, de donde procede el adjetivo Calixtino. Por lo tanto, el nombre completo de la versión que se custodia en el Archivo de la Catedral de Santiago es Liber Sancti Jacobi. Codex Calixtinus. La obra fue realizada en el siglo XII, entre los años 1160 y 1170. El autor, para asegurarse el éxito de su trabajo, se la atribuyó al papa Calixto II, cuya autoridad debía garantizar la credibilidad de los asuntos tratados. Los estudiosos han acumulado pruebas suficientes para suponer que el verdadero autor fue un religioso poitevino, en concreto de Parthenay-le-Vieux, de nombre Aiméri o Aymerico Picaud. 17 INTRODUCCIÓN El Liber Sancti Jacobi. Codex Calixtinus se compone de cinco libros: el primero contiene textos litúrgicos; el segundo, los milagros del santo; el tercero narra el traslado del cuerpo de Santiago de Jerusalén a Galicia; el cuarto, también llamado Crónica del PseudoTurpín, recoge una serie de canciones de gesta protagonizadas por Carlomagno y Santiago; y el quinto es la Guía del Peregrino. Del libro II existe traducción medieval al castellano, con el título Los miraglos de Santiago, y traducción al gallego, Os miragres de Santiago. Ambrosio de Morales, que viajó a Galicia por orden de Felipe II, consultó en la catedral de Santiago los originales de la Historia Compostelana y del Liber Sancti Jacobi. De este último escribe: «Está entero y fuera harto mejor que no lo estuviera. Es el libro de los Milagros del Apóstol Santiago, que dicen escribió el papa Calixto II. Es un buen libro en muchas cosas, mas no lo escribió aquel sumo pontífice, como claramente se puede demostrar. Aquel original que allí tiene la santa iglesia tiene al cabo un tratadillo que entre otras cosas buenas de la descripción de la ciudad y de su templo, tiene un aviso para los peregrinos, con discurrir por todo el viaje. Quien quiera que fuese el autor, puso allí cosas tan deshonestas y feas que valiera harto más no haberlo escrito. Ya se lo dije allí al arzobispo Valtodano, que haya gloria, y a los canónigos, para que no tuviesen allí aquello; no sé si lo remediarían». Por fortuna las autoridades eclesiásticas de Santiago, menos intransigentes, no siguieron su recomendación. Imagino que el puritano Morales se escandalizó con los comentarios de la Guía del Peregrino sobre las costumbres sexuales de los navarros: «También usan los navarros de las bestias en impuros ayuntamientos. Pues se dice que el navarro cuelga un candado en las ancas de su mula y de su yegua para que nadie se le acerque, sino él mismo. También besa lujuriosamente el sexo de la mujer y de la mula». Del Liber Sancti Jacobi. Codex Calixtinus procede buena parte de las leyendas del presente libro, en concreto aquellas de las que no se señala otra fuente. La leyenda dorada la escribió el dominico italiano Santiago de la Vorágine, que vivió entre 1228 y 1298 y llegó a ser arzobispo de Génova. Al original latino le puso por título Legenda aurea, que cabría traducir por «lecturas de oro», lecturas formativas. Son 18 XOSÉ RAMÓN MARIÑO FERRO leyendas de santos. El hecho de que en el capítulo dedicado a Santiago el Mayor incluyese varias de las leyendas de Liber Sancti Jacobi contribuyó de manera decisiva a la divulgación de los valores del Camino, pues La leyenda dorada alcanzó un éxito sin parangón en la Edad Media. Baste decir que han llegado hasta nosotros unos mil manuscritos en latín anteriores del siglo XV. En ese mismo periodo fue traducida al italiano, francés, provenzal, catalán, holandés, alemán, inglés y bohemo. En sus páginas encontraron inspiración escritores y artistas plásticos durante siglos. Santiago el Mayor en el Nuevo Testamento Los Evangelios hablan de Santiago el Mayor y de Santiago el Menor. Santiago el Menor es al que san Mateo incluye entre los «hermanos del Señor»; se le atribuye una de las epístolas católicas. El Santiago evangelizador de España y centro de veneración en Compostela es el Mayor. Hijo del Zebedeo y de María Salomé, trabajó de pescador en el lago Tiberíades, con su hermano san Juan, el Evangelista. Pedro, Juan y Santiago forman el trío de apóstoles preferidos de Jesús. Son los que lo acompañan en momentos tan significativos como la oración en el Huerto de los Olivos. Se le llama el Mayor porque fue el primero de los dos Santiagos en seguir a Cristo y el primero en padecer martirio. A los hijos del Zebedeo Jesús los llamó Boanerges o «hijos del trueno», con toda probabilidad por su carácter impetuoso, el que mostraron, por ejemplo, cuando al negarles albergue en una aldea de samaritanos propusieron al Señor: «¿Quieres que digamos que baje fuego del cielo que los consuma?». En otra ocasión le rogaron a Cristo que les reservase un puesto de privilegio o en el Paraíso. 19 EL MUNDO OCCIDENTAL EN LOS SIGLOS XII Y XIII 21 20 XOSÉ RAMÓN MARIÑO FERRO INTRODUCCIÓN El martirio y el traslado Retrato del santo Según el Liber Sancti Jacobi, Santiago, después de la pasión de Cristo, permaneció pocos años en este mundo, pero suficientes para atraer a muchas personas a la nueva fe. Era un hombre de hermosísima figura, de aspecto distinguido, alto de estatura, casto de cuerpo, devoto de espíritu, de apariencia amable, lleno de prudencia, preclaro en templanza, firme en fortaleza interior, constante en longanimidad, fuerte en paciencia, manso en humanidad, magnánimo en esperanza, solícito en caridad, sobrio en las vigilias, asiduo en la oración, benigno en la doctrina, veracísimo en su palabra, cauto en la expresión, acertado en el consejo y libre de los grilletes del mundo. Era liberal en dar a los necesitados, pronto en servir a los siervos de Dios, fortísimo en las adversidades, firme en la tentación, afable en la hospitalidad, sereno ante los insultos y bienhechor en medio de odios funestos. El enemigo del género humano no hallaba en él cosa que engañar con su malicia o que ofuscar con su disimulo. En toda su actividad lucía como lámpara magna, como lucero que resplandece entre las estrellas. Evangelizador de España Tras la Ascensión del Señor el Apóstol Santiago predicó durante algún tiempo por Judea y Samaria. Los demás apóstoles fueron desperdigándose por el mundo con la misión de propagar la buena nueva. Al hijo del Zebedeo le correspondió por la voluntad de Dios 25 EL MARTIRIO Y EL TRASLADO venir a España, donde sembró la divina palabra a los oriundos. Pero en aquel tiempo nuestra tierra permanecía estéril y la semilla caía entre espinas. Confiado en Cristo, eligió siete discípulos, Torcuato, Segundo, Indalecio, Tesifonte, Eufrasio, Cecilio y Hesiquio, para que le ayudasen a extirpar de raíz la cizaña y preparasen el terreno para una siembra fructífera. A pesar de predicar sin descanso, sólo logró reclutar dos discípulos más. Desalentado, escogió a dos de los nueve para que siguieran evangelizando, tomó consigo a los otros siete y regresó a Judea. Comentario. El texto está en el Liber Sancti Jacobi y en La leyenda dorada. Los primeros autores que hacen referencia a la predicación en España de Santiago Apóstol son, en el siglo IV, san Jerónimo y Dídimo el Ciego, quienes aseguran que predicó «en Hispania y que allí descansa». Durante el reinado suevo-visigodo las noticias se hacen más explícitas. Según san Isidoro de Sevilla, «Jacobo, hijo del Zebedeo, hermano de Juan, predicó el Evangelio a los pueblos de Hispania y en los lugares occidentales e infundió la luz de la predicación en el ocaso del mundo». Adhelmo, obispo de Malmesbury, escribió en el año 709: «Como primicia del Evangelio, Santiago convirtió con su predicación a los pueblos hispanos». El autor del “Himno para el día de Santiago Apóstol”, atribuido con sobrado fundamento al Beato de Liébana, que vivió en la segunda mitad del siglo VIII, enumera los doce apóstoles y los países que evangelizaron, y de los hijos del Zebedeo dice que ambos resplandecen con los honores supremos, «gobernando solo Juan el Asia, a la derecha, y su hermano habiendo conquistado España». El Liber Sancti Jacobi sostiene que Santiago tronó por mandato de Dios «hasta en el último confín de la tierra, en Galicia». En el Santiaguiño de Padrón En Padrón, a media ladera del monte próximo a la villa, hay una ermita llamada Santiaguiño do Monte. Según tradición recogida por Ambrosio de Morales en su visita a Galicia en tiempos de Felipe II, fue levantada en el lugar que el Apóstol, cuando predicaba 26 XOSÉ RAMÓN MARIÑO FERRO por estas tierras, frecuentaba para orar y decir misa. A pocos pasos de la iglesia hay una fuente con gran golpe de agua, la más fría y delicada de toda Galicia, que nace debajo del altar mayor. En ella beben y se lavan los peregrinos con reverencia, por haber bebido y haberse lavado allí el santo Apóstol. Un poco más arriba, en un pico alto con abundantes peñas, hay unas cuevas. Se dice que en esas rocas horadadas el santo se escondió de los gentiles, porque su pasión no había de ser aquí sino en Judea. Un día, sintiéndose perseguido, horadó con su báculo la peña y detuvo a los malvados. Los romeros visitan los horados subiendo de rodillas las gradas cavadas en la peña. Y se meten tendidos por dos agujeros, que según se dice hay que pasar en vida o tras la muerte. La versión que dejó Shaschek en su relato del viaje del barón León de Rosmithal de Blatna aporta algunos datos más. Dice que en el monte que domina la villa, en el mismo sitio que predicaba Santiago, hay una iglesia, y junto a ella un gran peñasco que tapa la boca de una cueva. A ese peñasco le llaman Peña de Santiago, porque en la cueva acostumbraba refugiarse el santo cuando los paganos lo corrían a pedradas. Quien con ánimo devoto entra en esa caverna alcanza el perdón de muchos pecados. A Castellá Ferrer, que peregrinó a Santiaguiño do Monte en 1604, le mostraron, a unos cincuenta pasos al oriente del santuario, una roca en la que se distinguía con claridad la figura de dos personas. Le contaron que un día que estaba el Apóstol sentado en ese monte pasó por allí una mujer anciana. El santo la llamó, le pidió que se sentase a su lado, le habló y la convirtió a la fe de Cristo. Durante la conversación el Apóstol y la anciana se arrimaron a una peña, y en ella quedaron las señales de los dos cuerpos, tal como aparecen hoy en día, la del santo más alta que la de la vieja. Añade Castellá que los peregrinos arrancan trocitos de esas rocas para llevarlos a sus casas. Los devotos del Santiaguiño do Monte le explicaron a Castellá Ferrer cómo había surgido la fuente que nace bajo el altar del santuario. Se debió a un desafío con el que los paganos quisieron poner a prueba el poder del Señor y la mediación del Apóstol. Una tarde, después de horas de meditación en el monte, el santo sintió sed. Los gentiles lo retaron a que le pidiese a Dios que, 27 EL MARTIRIO Y EL TRASLADO si era tan poderoso como él predicaba, le proporcionase agua. Entonces Santiago, invocando el nombre de Jesús, hirió con el bordón una peña y al instante brotó un manantial de agua linda y clara, que se mantiene inalterado, con agua abundante tanto en invierno como en verano. Sobre esa fuente se levantaría el altar y se construiría la ermita. Castellá anota que la gente de la comarca va a buscar esa agua santa para curar enfermedades diversas, en especial las calenturas. Comentario. A Ambrosio de Morales no le sorprendió que el Apóstol escogiese Santiaguiño do Monte como lugar de retiro y meditación. «Considerado el sitio y la hermosa vista que de allí hay a la ciudad, que está bajo en lo llano, y a toda la ancha hoya llena de grandes arboledas y frescuras de más de dos leguas en largo, lugar es –dice– aparejado para mucha contemplación». Castellá Ferrer confiesa haber comprobado en su propia persona el poder curativo del agua de la fuente. «Lo que puedo decir de esta agua –escribe– es que en el año pasado de 1604, llegando a visitar este lugar en vísperas de Navidad a las once del día me cargó un grande y extraordinario dolor de estómago, y apretado de él y en ayunas, acordándome de la devoción con que esta fuente se tiene, con gran confianza (como la tengo siempre en nuestro Apóstol) bebí en ella un golpe de agua y al instante se me quitó el dolor». Según el etnógrafo Antonio Fraguas, antaño muchas parejas se acostaban en las piedras sagradas de Santiaguiño do Monte con el propósito de tener familia. Santiago y la Virgen de la Barca El apóstol Santiago predicó algún tiempo por Fisterra, donde sufrió mil penalidades y donde a menudo cayó en el desaliento, debido a la pobre acogida que le dispensaban los lugareños. Una tarde, al llegar a las riberas del mar de Muxía, vio navegar con suavidad sobre las aguas embravecidas una barca de piedra, con vela también de piedra, gobernada por ángeles, en la que viajaba la Virgen. La barca atracó en la orilla y María, en una animada plática con Santiago, lo alentó a proseguir la evangelización de 28 XOSÉ RAMÓN MARIÑO FERRO Galicia. Luego los mismos ángeles la llevaron en volandas hacia Oriente y el apóstol de Cristo continuó su andadura por los caminos de nuestra tierra. La barca de la Virgen quedó en Muxía, donde todavía hoy la gente reconoce, entre las piedras próximas al santuario de Nuestra Señora, el casco, la vela y el timón. Comentario. La leyenda explica el origen de tres piedras situadas entre el mar y la ermita de Nuestra Señora de Muxía, las llamadas pedra de abalar, pedra dos cadrís y pedra do temón (piedra de balancear, piedra del cuadril o cadera y piedra del timón). Algunos consideran la pedra de abalar, que se mantiene en equilibrio inestable, una construcción humana; los científicos están seguros de que se debe a la erosión llevada a cabo por agentes naturales; a la tradición le vale como señal y recuerdo de la presencia de la Virgen entre los suyos. La aparición en el Pilar Durante su estancia evangelizadora en España, el Apóstol Santiago predicó por las tierras donde se asienta en la actualidad Zaragoza. Una noche, por causa de tomar algún reposo, se acercó con sus discípulos a la ribera del río Ebro, en una zona en la que los aldeanos lanzaban inmundicias. Allí durmieron aquella noche y allí después permanecieron varios días, dedicados por entero a la oración, apartados de las turbaciones de los hombres y de las molestias y de los enojos de los gentiles. Unos días más tarde, en la oscuridad de la noche, mientras algunos de sus discípulos estaban en oración y otros dormían, el Apóstol oyó las voces de los ángeles que cantaban «Ave Maria gratia plena». El Apóstol puso de inmediato las rodillas en tierra y vio a la Virgen Madre de Nuestro Redentor Jesucristo sobre un pilar de mármol, rodeada de los coros de millares de ángeles. Acabado el canto, la muy piadosa Virgen María llamó con dulzura al Apóstol y le dijo: «Cata aquí, hijo mío, lugar señalado para mi honra, en el cual por tu industria en mi memoria sea edificada una iglesia. El altar lo levantarás cerca de este pilar donde estoy asentada, pilar que mi Hijo y Maestro tuyo ha enviado del cielo por mano de los ángeles. 29 EL MARTIRIO Y EL TRASLADO En este lugar escogido la virtud del Muy Alto, por mis oraciones y reverencia, obrará maravillas, en especial entre los necesitados. Este pilar permanecerá aquí hasta el fin del mundo y jamás fallecerá de esta ciudad quien honre el nombre de mi hijo Jesucristo». Lleno de alegría, el Apóstol Santiago dio gracias a Nuestro Señor y a su Madre bienaventurada. Después aquella celestial compañía de ángeles tomó a la Señora y Reina de los Cielos y la llevó de vuelta a la ciudad de Jerusalén, donde todavía vivió once años. Y el Apóstol, consolado y contento con la visión, comenzó presto a edificar la iglesia, ayudado por los que se habían convertido a la fe católica. Medía ocho pasos de ancho, poco más o menos, y dieciséis de largo. Desde ese tiempo acá la iglesia, que ha sido ensalzada, mantiene el Pilar en la cabecera, junto al altar, hacia la parte del Ebro. Comentario. La versión de esta leyenda está tomada de la Historia del Apóstol de Castellá Ferrer. Predica en Judea Al acercarse su último día el Apóstol se dirigió aprisa a Jerusalén, asistido por sus discípulos. Por Judea y Samaria entró en las sinagogas a enseñar todas las cosas anunciadas por los profetas, según las Sagradas Escrituras. Una perversa muchedumbre de saduceos y fariseos, seducida por la vieja astucia de la serpiente, le planteó innumerables cuestiones sobre Cristo. Pero, inspirado por la gracia del Espíritu Santo, superó a todos en elocuencia. Entonces los fariseos, rugientes de ira, incitaron al pueblo a que lo callasen por medio de la fuerza. El mago Hermógenes Mientras Santiago predicaba en Judea un mago llamado Hermógenes envió a su discípulo Fileto, acompañado por un grupo de fariseos, con el propósito de persuadir a los judíos de que todo lo que el Apóstol les enseñaba era falso. Hermógenes intentaba convencerlos de que el Nazareno, de quien Santiago se decía 30 XOSÉ RAMÓN MARIÑO FERRO apóstol, no era el verdadero Hijo de Dios. Pero el hijo del Zebedeo, que actuaba confiado en el Espíritu Santo, destruía todos sus argumentos. Santiago, a base de razonamientos y de milagros obrados en confirmación de la autenticidad de su doctrina, convenció a Fileto en presencia de numeroso público. Fileto entonces regresó junto a Hermógenes, le contó con todo detalle los prodigios que había presenciado, le manifestó que a su juicio el Apóstol decía la verdad, y le confesó que estaba dispuesto a aceptar la doctrina cristiana, y hasta le propuso a su maestro que hiciese lo mismo. Le dijo: «Sabrás que no he podido vencer a Santiago, el que se llama siervo del Dios Nazareno y apóstol suyo, porque en su nombre le he visto echar a los demonios de los cuerpos de los posesos, dar luz a los ciegos y limpiar a los leprosos. Amigos míos incluso afirman haberle visto resucitar a los muertos. Sabe de memoria las Sagradas Escrituras y con ellas prueba que no es otro el Hijo de Dios sino Aquel al que crucificaron en el Calvario. Sigue, pues, mi consejo y llégate a él y pídele perdón, porque en caso contrario tu arte mágica no te servirá en absoluto. Yo por mí parte vuelvo a su lado a rogarle que me incluya entre sus discípulos». Hermógenes, indignado con las palabras de su alumno, recurrió a las artes mágicas y lo dejó paralizado, de modo que Fileto, por más que lo intentaba, no conseguía mover ni un solo miembro del cuerpo. –Ahora veremos –se burlaba Hermógenes– si tu Santiago logra devolverte el movimiento que te he quitado. Fileto envió un criado suyo a contarle a Santiago lo que le había ocurrido. El Apóstol, al recibir la noticia, tomó su propio pañuelo y se lo entregó al recadero. –Vuelve a donde está tu amo –le dijo–, entrégale esta prenda y adviértele que la mantenga entre las manos mientras recita: «El Señor levanta a los que están en el suelo y devuelve el movimiento a los miembros paralizados». Tan pronto como Fileto tuvo en las manos el pañuelo del Apóstol y pronunció esas palabras recuperó el movimiento. Acto seguido se separó de Hermógenes y se mofó de sus poderes, y corrió en busca de Santiago. 31