El Correo MARZO 1989 9 francos franceses (España: 240 pts IVA in í:;. m?<- LAS RUTAS DE LA SEDA, CAMINOS DEL CONOCIMIENTO HAFIZ, MAESTRO DE LA LÍRICA PERSA EL DESTINO DE UNA REVOLUCIÓN LA CONTAMINACIÓN NO TIENE FRONTERAS 2 MARZO 1989 Las Rutas de la Seda, caminos del conocimiento El poeta y ensayista norteamericano Ralph Waldo Emerson escribió en una oportunidad que "las biografías más cortas son la de los grandes genios". Su compatriota y contemporáneo, James Russell Lowell, declaró que a su juicio la forma más acabada de genio es la voz que nos habla "desde la eternidad hasta el presente". Ahora bien, puede considerarse, de acuerdo con estas dos por Ahmad Hasan Dani apreciaciones, que el gran poeta persa Hafiz, de cuya 11 muerte conmemoramos este año el sexto centenario, es Mihai Eminescu, doblemente genial. Aunque no son muchos los datos de poeta nacional rumano que disponemos sobre su vida personal, sus poemas, pese al transcurso de los siglos, siguen siendo tan actuales 12 El Amor, el Amante y el Amado El mensaje místico de la poesía de Hafiz como si hubiesen sido escritos ayer. Mihai Eminescu, el poeta rumano que murió hace por Reza Feiz cien años, era sin duda un genio de otro tipo. Escrita 13 Hafiz, maestro de la lírica persa por Charles-Henri de Fouchécour 17 El destino de una revolución por Maurice Agulhon por un auténtico romántico y un experto en folclore y en mitología comparada, su obra es expresión del genio y la encarnación espiritual de toda una nación. Otro tanto puede afirmarse de la Rusalka Dnistrovaya, la "Sirena del Dniéster", primera antología de la literatura ucraniana publicada en Ucrania occidental. . 23 El tercer aniversario que saludamos en este número, La sirena del Dniéster Primera antología de la literatura ucraniana como prolegómeno del que le dedicaremos íntegramente en el mes de junio, es el bicentenario de la Revolución por Osip Petrash Francesa. Pero cuando hoy hablamos de revolución, 31 ¿tiene esa palabra el mismo sentido que le daban los Comoras: redescubriendo revolucionarios hace doscientos años? las "islas de la Luna" por André Libioulle 3Í Los pedagogos vuelven a la escuela El Instituto Internacional de Planeamiento de la Educación cumple 25 años Las ideas de la Revolución Francesa han llegado desde entonces hasta los últimos confines del planeta, al igual que durante siglos las mercancías y las ideas circulaban entre Oriente y Occidente a lo largo de esa gran arteria cultural y comercial que se dio en llamar la Ruta de la Seda. Así como las caravanas avanzaban lentamente de Changan a Estambul y de Kashgar a Samarcanda, los navegantes portugueses establecían también nuevos lazos entre Oriente y Occidente al abrir la Ruta de las Especias, siendo los primeros viajeros occidentales que se deslumhrarían ante la belleza de las Estatuilla del siglo IV a.C. descubierta en Cartago, en la costa septentrional de Africa, que representa a una joven flautista con un doble instrumento. En su vestimenta y en su ^ tocado es evidente la influencia griega. islas Comoras, las "islas de la Luna". Hoy día, por desgracia, las caravanas y las carabelas han sido reemplazadas por los aviones supersónicos, los camiones gigantescos y los automóviles vertiginosos. El intercambio de mercancías y de ideas entre Oriente y Occidente también ha aumentado, pero ha ocurrido otro tanto con la contaminación resultante de la avidez de energía de nuestras industrias y de nuestros modernos medios de transporte. El Correo M Una ventana abierta al mundo Año XLII Revista mensual publicada en 35 idiomas: Español Alemán Hindi Frances Inglés Ruso Arabe Japonés Italiano Tamul Hebreo Persa Portugués Neerlandés Turco Urdu Catalan Malayo Coreano Swahili Croata-serbio Esloveno Macedonio Serbio-croata Chino Búlgaro Griego Cingalés Finés Vietnamita Sueco Pashtu Vacuence Hausa Tai LAS RUTAS DE LA SEDA, CAMINOS POR AHMAD HASAN DANI El primer sermón de Buda, estela en forma de triple ojiva, perteneciente al arte de Gandhara o grecobúdico. LAS Rutas de la Seda, que desde los Obstáculos políticos y de otra índole primeros siglos de la era cristiana fueron una arteria para el comer- entorpecieron a menudo tales contactos, Seda: rutas de diálogo" (véase El Correo pero cuando un tramo de la ruta se de la Unesco de noviembre de 1988). co de la seda y de otras mercancías entre cerraba, otro se abría de inmediato. En Será ésta una empresa multifacética. China y la India, al este, y el mundo romano, al oeste, constituyen un hito en realidad, fueron varias las rutas que por Un equipo de especialistas recorrerá las mar y por tierra siguieron los mercade¬ diferentes vías que comunicaban China la historia de la humanidad por haber sido res, y la expresión "ruta de la seda" es más con Occidente, estudiando la geografía de además un cauce excepcional para la que nada un símbolo del obstinado anhe¬ los países que atravesaban. Otros se inte¬ difusión de las ideas, las ciencias y las lo de comunicación que animaba a los resarán por las técnicas de construcción técnicas, las lenguas y la literatura, favo¬ reciendo el acercamiento de los pueblos pueblos. Con la idea de redescubrir ese de caminos y los medios de transporte, perdurable espíritu la Unesco ha empren¬ dido la realización de un proyecto titula y sopesarán la influencia que sobre ambos y el diálogo entre las culturas. do "Estudio integral de las Rutas de la ejercieron el clima y los obstáculos natu- DEL CONOCIMIENTO rales. Habrá otros, a su vez, que analicen acicates que estimularon los intercambios la organización social, las lenguas, la lite¬ entre sociedades diferentes, contribuyen¬ comercialmente entre sí. La búsqueda del ratura, las artes y los mitos de los pueblos do de ese modo a abatir las barreras que provecho económico trajo consigo un concernidos, así como las técnicas utili¬ separaban a los pueblos y a tender los floreciente intercambio de mercancías y zadas para explotar los recursos natura- lazos de coexistencia que han hecho favoreció los viajes de una región a otra. las posible el progreso de la humanidad. Es Fue éste un periodo de paz propicio para poblaciones y las grandes corrientes éste el espíritu que animó las Rutas de la el migratorias que han modelado la histo¬ Seda y éste su legado. ejemplo de la repercusión cultural del trᬠles ria Los de desplazamientos regiones enteras de constituirán artesanos artistas, músicos, que se aventuraron por las desarrollo del comercio. Un claro fico comercial es la difusión por Asia también un tema de estudio, sin olvidar a los viajeros solitarios propios recursos naturales y competían Central del alfabeto de los mercaderes ára¬ Oriente y Occidente: los primeros, meos, que haría evolucionar otros alfabe¬ contactos tos como el sogdiano y el kharoshti. El Rutas de la Seda, a menudo con riesgo de historiador griego Herodoto nos ha sus vidas, movidos por el deseo de cono¬ Los primeros contactos entre Oriente dejado una vivida descripción de la orga¬ cer otras culturas y otras sociedades, a las y Occidente, que las Rutas de la Seda nización y los modos de vida de las que aportaban a cambio sus destrezas y encauzarían más tarde, se iniciaron pocos sociedades que participaron en ese proce¬ su saber. siglos antes de la era cristiana con la so, así como de los estrechos contactos El ansia de aventura y la sed de cono¬ formación de cierto número de estados que cimientos fueron algunos de los muchos asiáticos cuyos pueblos explotaban sus Aqueménida de Persia. Sus relatos men- mantuvieron con el Imperio Este relieve recuerda el más célebre milagro que, según la tradición, Buda realizara en la antigua ciudad india de Sravasti (en el actual estado de Uttar Pradesh), donde vivió y predicó durante veinticinco años. Arte de Gandhara, siglo III. El arte en movimiento Medalla o dije colgante de oro que imita una moneda bizantina (siglo VI), descubierto en el sitio arqueológico chino de Astana, cerca de Turfan, en Sinkiang. Este bronce chino de la época de los Reinos Combatientes (475-221 a.C.) apareció en el jardín de una casa romana; probablemente fue llevado a Italia hacia el siglo I o II de la era cristiana. 6 Detalle de un tejido adamascado de seda azul (siglo XIII-XIV) descubierto en la necrópolis de Al-Azam, en Egipto. Para satisfacer los gustos de sus clientes musulmanes, los artesanos chinos enviaban a Egipto sedas estampadas con caracteres árabes. Entalladura de cornalina de origen mediterráneo (siglo III-lV) L descubierta en las ruinas de un puerto situado en Oc-eo, sur del actual Vietnam. El personaje latino, cuyo índice apunta con un gesto discursivo, representa tal vez a un filósofo. cionan también a los escitas, los "indios" y los pueblos de habla persa, que al despla¬ zarse hacia el este influyeron sobre las len¬ guas arcaicas de la región. Entre los siglos VI y IV a.C, la dinas¬ tía Aqueménida de Persia estimuló los contactos entre Oriente y Occidente, fa¬ voreciendo en particular el intercambio de ideas y de técnicas, de lenguas y literaturas. Persépolis, la gran capital imperial, se convirtió en un poderoso centro de atracción al que acudían hombres desde los confines del imperio a través de las rutas abiertas por Darío. Hacia la misma época, en las lejanas provincias de Asia Central, ciudades como Balj,1 Samarcanda y Taxila, que tiempo después se convertirían en impor¬ tantes etapas de las Rutas de la Seda, comunicaban entre sí y se perfilaban ya como encrucijadas de influencias. En este periodo el espíritu de diálogo entre Siva de tres cabezas, bajorrelieve procedente del templo de Pandrethan (siglo XII), cerca de Srinagar (estado de Cachemira y Jammu, India). pueblos de Oriente y Occidente fue un primer paso hacia el mutuo enriqueci¬ miento de las civilizaciones. asiáticos y junto con los tributos de oro, sánidas y escitas, entre otros. El des¬ el ganado y los objetos que enriquecieron membramiento no fue óbice para el el mundo occidental llevaron a Grecia las tráfico comercial y los desplazamientos ideas y doctrinas de Oriente. A su paso humanos; por el contrario, el progreso de Las conquistas de por Asia, Alejandró Magno fundó nuevas los conocimientos geográficos favoreció Alejandro Magno: intercambio ciudades en las que se afincaron muchos no sólo el comercio sino también los cultural entre Asia y el de sus hombres, quienes, al tiempo que viajes de monjes y sabios budistas, zoro- mundo griego introducían el helenismo, se orientaliza- ástricos, maniqueos y otros misioneros. ban Hacia fines del siglo IV a.C, las y se asimilaban a las culturas autóctonas. Gracias a las ruinas de monasterios y de otros centros religiosos es posible recons¬ conquistas de Alejandro de Macedonia, Poco tiempo después de la invasión de tituir sus itinerarios a través de los valles quien tras derrocar a los Aqueménidas la India por Alejandro, Chandra Gupta de Mesopotamia, de Asia Central y de la penetró los Maurya conquistó el reino indio de India. Las excavaciones arqueológicas de contactos entre Oriente y Occidente. Magda, fundando así el gran Imperio Taxila y de Ai-Janum a orillas del Indo Alejandro Magno, un macedonio imbui¬ Maurya, que heredaría el legado cultural y del Oxus,2 respectivamente, corrobo¬ do de cultura helénica, tras conquistar el griego y aqueménida. Con el reinado de ran que una amplia variedad de tradi¬ Imperio Aqueménida, se convirtió en un su nieto Asoka (274-237 a.C.) se inició ciones nutría el arte y la arquitectura de monarca oriental subyugado por el ide¬ para el imperio un periodo de gran flore¬ la época. alismo del mundo asiático. cimiento, marcado por una intensa acti¬ en la India, facilitaron En su tiempo la cultura helénica se vidad misionera budista, cuya influencia expandió por toda Asia a través de un flu¬ se hizo sentir en Asia Central y en el La expansión del comercio jo sin precedentes de ideas y de hombres Lejano Oriente. En este periodo se mul¬ marítimo que difundieron técnicas, corrientes artís¬ tiplicaron los contactos con Occidente, ticas y fórmulas arquitectónicas, así como gracias al intercambio de embajadores y la poesía, la música y las religiones, pero emisarios con el mundo helénico. El descubrimiento por los navegantes occidentales (hacia el siglo I a.C.) de que los vientos monzones permitían a los por encima de todo la lengua y la litera- A la muerte de su fundador, el impe¬ . tura. De todos modos, el tráfico no fue rio de Alejandro comenzó a desmembrar¬ navios de alto bordo atravesar el océano unilateral: Alejandro y su séquito de se en pequeños reinos independientes: Indico en dirección oeste-este y, cuando eruditos se relacionaron con filósofos griegos de Bactriana, sogdianos, partos, sa- los vientos se invertían en invierno, 8 emprender el regreso transportando los incluso estar en contacto con el mundo Kapisa,3 en el corazón de Afganistán, los productos de Oriente tuvo una enorme romano. Los fructuosos y regulares inter¬ grabados en la roca que representan a repercusión en el comercio marítimo, cambios entre Oriente y Occidente que individuos con diversos atavíos tribales y pues por primera vez dicho océano se se establecieron en ese periodo crearon las las inscripciones que hacen referencia a convirtió en un lago de aguas serenas para condiciones propicias para el desarrollo otros pueblos y otras lenguas son un los barcos que unían el mundo romano de las Rutas de la Seda. testimonio de complejos intercambios con los puertos indios y las costas chinas. Los estudios de Plinio en el siglo I y A lo largo de ellas perduran los vesti¬ con otras culturas. En la antigua gran ca¬ gios de una intensa actividad cultural. En pital de Changan (actual Xian), monjes de Ptolomeo un siglo más tarde acreditan las ruinas de antiguas ciudades como budistas originarios de Japón y de Corea el considerable avance de los conocimien¬ tos geográficos en esa época. El autor anó¬ nimo de Periplus Maris Erythraei (siglo I) describe con gran lujo de detalles el clima, el comercio, la moneda y las costumbres de los pueblos ribereños del océano Indico. El descubrimiento de nuevas rutas marítimas amplió considerablemente el radio de la navegación costera que en tiempos antiguos había vinculado Egipto, a través de la tierra de Dilmun (pro¬ bablemente el actual Bahrein), con los países de Magan y Meluhha, en el Lejano Oriente (situados tal vez en el valle del Indo). Estas nuevas rutas marítimas fortalecieron, cuando no reemplazaron, las Rutas terrestres de la Seda. La apertura de China hacia el Oeste Las incursiones de las tribus del norte por las fronteras occidentales de China incitaron a los emperadores de la dinas¬ tía Qin (221-206 a.C.) a construir la Gran Muralla como medida defensiva. Según fuentes chinas, esas tribus descendieron después por el valle del Oxus y pene¬ traron en los territorios al sur de las cordilleras de Kun-lun, Karakorum e Hindu Kush. Tiempo, después, los emperadores Han (206 a.C.-220 d.C), que continuaron vigilando atentamente los movimientos tribales en sus fronteras occidentales, abrieron la primera ruta hacia el Asia Central y mantuvieron un estrecho contacto con el gran Imperio Kusán. Este se extendía desde el mar Caspio en el norte hasta el mar de Omán en el sur a través de los valles del Oxus, el Indo y el Ganges, y su vastedad le permitía Una apsara o ninfa de la mitología india, detalle de un fresco del monasterio de Alchi, Ladakh (siglo XI), en el que se advierte la influencia del arte indo-iraní.. Los árabes se convirtieron así en los mantuvieron contactos con eruditos de paso de las Rutas de la Seda. Sin embar¬ Sri Lanka, de la India y de Asia Central. go, la dinastía T'ang que reinaba en Chi¬ intermediarios del comercio y la cultura Se na desde el año 618 logró mantener el entre China y Venecia, y, más allá, con budas y de bodhisattvas en medio de intercambio de hombres y de mercancías Francia, España y Portugal. Tras difun¬ paisajes naturales, como en Bamiyan, con Occidente. dir por Europa, que comenzaba apenas a han hallado también esculturas de desarrollarse, la ciencia y la filosofía griegas, propagaron las matemáticas indias, los nuevos símbolos numéricos y el sistema decimal, es decir los fundamen¬ tos mismos de la ciencia moderna. También fueron ellos quienes difundieron la ciencia química, el conocimiento de las propiedades de los metales, las nuevas téc¬ nicas chinas y, en particular, la medicina que abrió nuevas perspectivas para las ciencias biológicas y humanas. Su interés por la astronomía los llevó a formular nuevos conceptos cosmogónicos. En el ámbito del arte y de la arquitectura supieron conjugar el saber tradicional con la precisión matemática y científica y renovar las técnicas de construcción y el arte decorativo, en el que introdujeron la caligrafía y el arabesco. Sobrevivió así el espíritu de las Rutas de la Seda. De Kotah, Yarkand y Kashgar a Samarcanda, de Bujara y Mary a los mercados de Occidente, o, más al sur, de Balj, Hamadán y Damasco hasta Alepo, o aun de la China al Caúcaso y de allí a Estambul y Venecia, el diálogo de los pueblos de Oriente y Occidente siguió el ritmo de las caravanas, alimentando los contactos y la cooperación indispensables para el desarrollo pacífico de la civiliza¬ ción humana. Esta fuente de plata cincelada del siglo IV aparece al rey sasánida Shapur II (310-379) cazando el jabalí. Descubierta en los alrededores de Perm, en los Urales, se cree que fue llevada hasta allí por los mercaderes de Jorezm, estado situado en el curso inferior del Amu Daria, que comerciaban D 1. Balj: actual nombre de Bactra, antigua capital de Bactriana, situada al norte de lo que es hoy Afganistán. con Europa a través del Volga y de la costa norte del mar Caspio. 2. Oxus: antiguo nombre del Amu Daria, río de Asia Central que nace en la meseta de Pamir y desemboca en el mar de Aral. Afganistán, donde además de dos colosa¬ les esculturas de Buda talladas en la roca La expansión del Islam 3. Kapisa: capital del antiguo reino indogriego de Afganis¬ tán, cerca de la actual Charikar. viva hay numerosas grutas ornadas con frescos que podrían ser contemporáneos de los de las grutas de Sinkiang. La aparición del Islam en Arabia en el siglo VII desencadenó profundos cambios Desde las fronteras occidentales de la sociales y religiosos en los pueblos árabes, China de la dinastía Han, las tribus cuya expansión por Asia, Africa y Europa nómadas de los hunos avanzaron hasta el estimuló el desarrollo de las ciencias y la corazón de Asia y de Europa y penetra¬ filosofía. Los eruditos árabes profundiza¬ ron en la India. De China a Persia y del ron los vastos conocimientos contenidos Oxus al mar de Omán, los hunos conso¬ en los manuscritos griegos y los traduje¬ lidaron un vastísimo imperio. Numero¬ ron a su lengua, al tiempo que gracias a sos viajeros chinos y occidentales han sus relaciones con la India y con China dejado pintorescas descripciones de estos daban nuevo impulso a la evolución de diestros jinetes, de su juego de polo y de las matemáticas, la medicina y la astrono¬ sus armas y atavíos. Tras los hunos, mía y se procuraban los secretos de la llegaron las tribus turcas que se estable¬ fabricación del papel, la pólvora, la cieron en Asia Central, obstruyendo el porcelana, la seda y la muselina. 10 AHMAD HASAN DANI, pakistaní, es profesor emérito de la Universidad Quaid-i-Azam, Islamabad, y director honorario del Centro para el Estudio de las Civilizaciones de Asia Central; ha escrito nume¬ rosas obras sobre historia y arqueología. El presente artículo es una adaptación de un trabajo presentado por el profesor Dani en el primer seminario inter¬ nacional sobre el proyecto de la Unesco «Estudio integral de las Rutas de la Seda», celebrado en Osaka en octubre de 1988. MIHAI EMINESCU, POETA NACIONAL RUMANO I OR su prodigiosa fuerza como Despartiré (Separación), se verbal, Mihai Eminescu adivina una ruptura interior, en (1850-1889) es el principal los sonetos la emoción lírica se poeta rumano y uno de los más plasma en versos de intensa y grandes de la literatura universal. dolorosa belleza. p; Nacido en una familia de la En la tercera de sus cinco pequeña nobleza eslava, llevó Scrisori (Epístolas), una existencia difícil y atormen¬ madurez en la que alternan la tada. obra de Tras estudiar en Viena oda y la sátira, la evocación (1869-1872) y en Berlín (1874) y patriótica de las gloriosas páginas desempeñar diversos, de la historia rumana contrasta llegó a ser redactor del periódico oficios con la mirada desencantada del Timpul (El tiempo). Desde 1883 poeta sobre la mezquina realidad y hasta su muerte, sobrevenida de su tiempo. de manera accidental, padeció Espíritu trastornos mentales que alter¬ auténticamente romántico, Eminescu se valió de naban con periodos de lucidez. motivos y personajes mitoló¬ Poeta, pero también prosista, gicos para reflejar la tragedia de .dramaturgo y periodista, fue un la condición humana. Siguiendo espíritu ávido de cultura univer¬ las huellas de Friedrich Hölderlin sal y un profundo conocedor de y John Keats, revivió el mito de la poesía popular rumana. Aun¬ Hiperión en su obra maestra que su obra es vasta, sólo se Luceäfarul (El astro, 1883), que publicó en vida del autor, en versa sobre el tema del genio 1883, un volumen de poemas con el título de Poezii (Poesías). solitario en pugna con un mundo hostil a los valores espirituales. Sus poemas de juventud con resonancias byronianas y fáusticas, Escrita en pequeñas estrofas de cuatro versos cortos, de siete a ocho como Inger si demon (Angel y demonio) o Imparât si proletar sílabas, con el ritmo y la factura de los poemas populares, esta (Emperador y proletario), se caracterizan por una actitud de larga balada es una de las obras señeras de la poesía universal. rebeldía contra el orden social y cósmico. Pero la lectura de Dispuesto a renunciar a su condición de astro eterno y a Schopenhauer y el descubrimiento de la filosofía kantiana transformarse en hombre por amor de una mortal, hija de un rey, modifican la visión del poeta. Sarmanul Dionis (El pobre Dioniso), Hiperión inicia un largo periplo estelar para llegar hasta Dios y novela fantástica en la que Eminescu, en 1872, infunde al tema pedirle que haga realidad su deseo. Pero desde las alturas el Señor romántico del ángel caído un hálito original, ilustra sus le muestra la inconstancia de los sentimientos humanos; en efec¬ desesperados esfuerzos por superar las categorías de tiempo y to, la hija del rey se ha enamorado de un paje. Hiperión com¬ espacio, que coartaban su aspiración a una libertad absoluta. prende que iba a sacrificarse en vano y desiste de vivir en el mundo Sus lecturas de los románticos alemanes de la escuela de de los hombres: Heidelberg (Achim von Arnim, Clemens Brentano, Joseph von Gorres) avivaron su interés por el folklore y la mitología com¬ Esta vez no desciende parada. A partir de 1874, el amor se convierte en el principal motivo inspirador de su poesía; en ella la presencia femenina pero dice: ¿Qué puede importarte, materia vana, aparece en perfecta armonía con una Naturaleza idílica, bajo el que sea yo o el común de los mortales? a las profundidades del mar resplandor de la luna y la fragancia de los tilos en flor, y en poemas como Floare albasträ (Flor azul) y Povestea teiului (La leyenda del Vives en un mundo absurdo, tilo) sus versos alcanzan una musicalidad y una elegancia juguete del azar. desconocidas hasta entonces en lengua rumana. Yo permanezco en mi universo A partir de 1877 una visión sombría, melancólica y lúgubre inmortal y frío. D del mundo se apodera de la imaginación del poeta y afluye a su obra de manera obsesiva. El amor es sinónimo de sufrimiento y expresión de soledad irremediable, y mientras en algunos poemas, Este artículo se basa en un estudio de Zoé Dumitrescu Busulenga, profesora de la Universidad de Bucarest. 11 EL AMOR, EL AMANTE Y EL AMADO El mensaje místico de la poesía de Hafiz POR REZA FEIZ EN Irán, su tierra natal, pero concluye en el Amado. Quien también fuera de los países cumple ese periplo, aunque viva en de habla persa, a Hafiz se le el mundo material participa de un considera el poeta del amor y uno universo espiritual. Ve el mundo de los más grandes místicos mulsu- como el reflejo de la belleza del manes (sufís), aunque por su len¬ Amado, pero sin encadenarse a él: guaje profano podría parecer un No poeta libertino. mundo, me interesaban las cosas del hasta que tu rostro lo tornó bello Para comprender a fondo su para mí. mensaje poético e interpretarlo correctamente conviene analizar en Contrariamente a lo que su len¬ primer lugar el sentido que cobra guaje profano e incluso libertino en su poesía el lenguaje del amor podría inducir a pensar, Hafiz se va¬ y dilucidar luego las relaciones le de la poesía para transmitir un entre elAmor, el Amante y el mensaje espiritual. Es un eminente Amado, la tríada que da título a sufí que se ha convertido en poeta nuestro artículo. y no un poeta que habla como un Según el sufismo, el amor per¬ místico. El vino, la copa, la taber¬ tenece al ámbito de lo sagrado y no na, la amada, el cantor, el arpa, los cabe atribuirle un sentido profano. rizos, la cabellera, el rostro hermo¬ Así, para un místico sufí como Ha¬ so, el lunar son expresiones e fiz, la vida misma, aun en sus as¬ imágenes que tomadas en un senti¬ pectos es una do literal y directo revelan una vi¬ realidad eminentemente espiritual. sión profana del mundo y del Su elogio del amor debe interpre¬ amor. Pero limitarse a esta interpre¬ tarse a la luz de la profunda signi¬ tación ficación que él le otorgara: completo la realidad social y cultu¬ Nunca he oído palabra más suave ral del mundo persa en la época del más cotidianos, que la palabra de amor, Es el único recuerdo que perdura bajo equivale a ignorar por poeta de Shiraz. Miniatura del siglo XV procedente de un Divan la cúpula del cielo. (colección de poemas) de Hafiz Sin embargo, esa "suave palabra" es inseparable del dolor que La personalidad de Hafiz podía recitar el Corán de memoria y a quien se diera los sobrenombres de "traductor de lo invisible" experimenta el hombre por haberse alejado de su origen celeste, (lisan-ol ghayb) y de "intérprete de los misterios" (tarjoman-ol tema que ya había cantado magníficamente Mowlavi (1207-1273), asrarj orienta al lector hacia el descubrimiento de un sentido tras¬ otro gran poeta sufí del Irán, en su obra maestra el Masnavi. cendente bajo el lenguaje mundano. No cabe duda de que esta¬ La obra de Hafiz es un verdadero himno al amor, pues para mos en presencia de una poesía cargada de valor simbólico y él la poesía no era más que un medio de glorificarlo. Sabía ade¬ alegórico y de una forma literaria que siendo propias de la tradi¬ más que en la exaltación de ese sentimiento residía el secreto de ción persa son también intemporales. El hecho de que en sus su éxito: asambleas religiosas los sufís salmodiaran los poemas de Hafiz, aun Desde que el amor te enseñó el arte de la elocuencia los que parecen más profanos, es prueba suficiente de que era pa¬ resuenan tus palabras en todas las asambleas. ra ellos un maestro espiritual. ¿Pero qué función cumple el amor en el movimiento que , La obra de Hafiz es universal porque canta las verdades eter¬ conduce al Amante hacia el Amado? El título de nuestro artículo nas. El poeta recibe la luz directamente del Sol y no refractada sugiere que es el amor el iniciador del movimiento, pero para Hafiz por un cuerpo cualquiera. Gracias a esa luz prístina y a esa el Amado se halla siempre en el origen: cuando El se manifiesta inspiración directa, Hafiz distinguía la verdad de la ilusión, y en toda su plenitud y su hermosura suscita el éxtasis y el arrebato con un realismo poco común aconsejaba el perdón y la toleran¬ del Amante, que encuentra encarnadas en el Amado la belleza y cia: "Perdona las querellas de los setenta y dos ritos y religiones. la perfección a las que aspira. Por ignorar la verdad han tomado el camino de la ilusión." D En el comienzo se manifestó el reflejo de tu belleza y apareció el amor e inflamó el Universo entero. En lenguaje sufí al ardiente anhelo de llegar al Amado se le llama "soluk" o viaje espiritual. El círculo del amor comienza y 12 REZA FEIZ, de la República Islámica del Irán, es autor de numerosos artículos y ensayos sobre temas fdosóficos. Ha dirigido el Centro Iraní de Estudios Cultura¬ les y actualmente es embajador de su país en la Unesco. HAFIZ, MAESTRO DE LA LÍRICA PERSA POR CHARLES-HENRI DE FOUCHECOUR Vista del interior de la mezquita del Regente (Masdjid-i-Vakil), construida en el siglo XVIII en Shiraz (Irán), ciudad en la que Hafiz pasó gran parte de su vida. SHAMS ud-Din Muhammad, que en vida fue conocido con llega al pináculo la producción literaria de Hafiz, que cuenta el sobrenombre de Hafiz (h. 1325-1389), nació y murió, con la protección del príncipe, de ministros y de altos dignata¬ pasados los sesenta años, en Shiraz, ciudad en que rios de la corte. transcurrió la mayor parte de su existencia. El año 1353 puede servirnos de referencia. Hafiz tenía entonces unos treinta años y su extraordinario talento le había Algunos años después caía el poeta en desgracia. Tal situación iba a durar unos diez años, durante los cuales parece que asistió a los. cursos que se daban en Ispahan y Yazd. valido la protección del visir Qevam ud-Din Hasan. Pero, al Resulta difícil, a partir de estos hechos, establecer una cro¬ morir este último, el poder pasa a manos de Mobarez ud-Din nología de los poemas de Hafiz. Sólo podemos conocer muy Muhammad que impone un rigor religioso y moral totalmente someramente las circunstancias de la vida del poeta, basándo¬ contrario al estilo de vida de numerosos habitantes de Shiraz. nos en los acontecimientos políticos de su tiempo y en las alu¬ Circulan entonces clandestinamente poemas de Hafiz y de otros siones que a ellos contiene su obra. ¿Qué más sabemos? Con autores que se burlan de la intolerancia del tirano. certeza, casi nada; nos han llegado, eso sí, muchas anécdotas. Sus once años de reinado concluyen con la rebelión de su La discreción del autor acerca de sí mismo es típica de la men¬ hijo Yalal ud-Din Shah Shoya, que le sustituye y permanecerá talidad iraní y es indudable que su verdadera vida se desarrolla¬ en el poder de 1364 a 1384. Fue ésta una época placentera, par¬ ticularmente propicia para las bellas letras persas. En esos años sustento. ba al margen de los círculos de la corte que le garantizaban el 13 Escena de corte (un príncipe lee un manuscrito mientras los músicos tañen sus instrumentos y un sir¬ viente le ofrece de beber). Miniatura que ilustra un gazal de Hafez en un Divan del poeta aparecido en el siglo XVI. He aquí, sin embargo, algunos hechos históricos. La fecha lo que quiere decir que Hafiz, como Firdusi y Nezami, lloró de su muerte, 792 de la Hégira (1389 de la era cristiana), nos la desaparición de un ser querido. la da un copista anónimo (llamado posteriormente Golandam) en la introducción de un libro de poemas de Hafiz por él com¬ pueden realmente servir de base para una biografía, cabe soste¬ Aunque los datos que es posible obtener de su obra no ner, siguiendo al especialista inglés G.M. Wickens, que existe pilados. Nada indica que éste desempeñara función alguna en la corte, ni siquiera la de poeta. ¿Enseñó acaso en alguna es¬ cuela coránica, como han supuesto algunos teniendo en cuenta Divan de Hafiz y el medio en que se movía el autor en el mo¬ que el nombre de Hafiz significa "el que aprende de memo¬ mento de su composición. una relación mucho más directa de lo que se suponía entre el ria"? En Tashkent existe un manuscrito, copia de la obra en Ese medio era el de la corte, pero una corte que ejerció un cinco tomos del poeta Amir Josrow Dehalvi (1253-1325), escri¬ mecenazgo esencial para la vida literaria. Hafiz se sitúa en la to y firmado de su puño y letra y fechado en 1355, lo que hace cúspide de una pléyade de gigantes de la lírica persa. La ma¬ presumir que nuestro poeta ejerció el oficio de copista en esa época. Uno de sus gazales fue dedicado a la muerte de un niño; estría con que en sus gazales transforma los elementos toma¬ 14 dos de sus predecesores demuestra su dominio de las mejores formas de la tradición poética; en efecto, juega con ellas, las des¬ compone y les da nueva vida. Escuchar un gazal de Hafiz cons¬ tituye aun hoy un deleite por la inteligencia con que el poeta da sentido e imprime fuerza contenida a todas esas formas, como jugando y con la mayor sencillez. Cada una de ellas se ajusta dentro del poema de modo que no cesa de producir ondas de significaciones e impresiones. De ahí que para conocer a fondo a Hafiz sea necesario conocerlo primero como poeta. Un gazal es un poema, es decir, de acuerdo con el espíritu de la época, uno de los medios formales de disponer un conjunto de frases. Esta forma consta de dos elementos: un conjunto de versos rítmicos con una rima única. Cada verso o beit tiene dos partes rítmicas del mismo metro; el ritmo es similar para todo el poema. En el primer beit las dos partes riman entre sí. En los primeros testimonios de la literatura persa que han llegado hasta nosotros aparece ya este género poético, que comprende habitualmente ocho a doce beit. Se trata de una pieza breve, compuesta con particular esmero, que solía emplearse con mayor frecuencia para expresar sentimientos amorosos o para cantar al vino. Por sus exigencias, el gazal es una forma rigurosa; en efecto, impulsa al poeta a desarrollar una técnica y un arte que lo definen para siempre. Sólo en el ocaso de la vida de un poeta, y con mayor fre¬ cuencia después de su muerte, sus obras se reunían en lo que se llamaba un divan. El Divan de Hafiz está compuesto sobre todo de gazales, hecho sorprendente si se tiene en cuenta que los poetas persas empleaban a menudo otras formas de expresión. Ahora bien, el texto auténtico de Hafiz no ha llegado hasta nosotros. Aunque el gazal presupone que lo haya escrito el autor, también se recitaba en voz alta, empleando el acento, las cesuras, los juegos vocales y los efectos de articulación corres¬ pondientes. Conservamos así varios gazales dispersos de Hafiz recogidos por escrito en vida del poeta. Cabe preguntarse si el autor de la introducción del Divan, Golandam, al que ya nos hemos referido, fue su primer compilador. Parece más bien que Hafiz retocó algunos de sus poemas y que antes y después de su muerte circularon colecciones de sus gazales. Las dos colecciones más antiguas (de 43 y 36 piezas respecti¬ vamente) datan de 1404 y de antes de 1408; el primer manuscrito más o menos completo del Divan (455 gazales) es de 1410. Más de un siglo después de la muerte de Hafiz se multiplicaron los manuscritos y también los gazales (¡hasta 725!), por lo no hay más remedio que abrigar fuertes dudas sobre su autenticiad. En Esta miniatura del siglo XVI representa al conquistador tártaro Tamerlán (1336-1405), quien posiblemente conoció a Hafiz en Shiraz en 1387, cuando procuraba atraer a sabios y poetas a su corte de Samarcanda. nuestros días han proliferado las ediciones impresas. Así, ca¬ torce manuscritos antiguos de gran valor sirvieron de base a la notable edición crítica del Divan realizada por Parviz Natel Janlari en Teherán en 1983. Numerosísimos son los estudios sobre Hafiz que se han publicado en las lenguas más diversas. Su tema central ha sido y sigue siendo el sentido que debe darse a su poesía: ¿es hedonista, es mística o se trata de lírica pura? Ya en el siglo XV el historiador Jandamir contaba que el Shah Shoya reprochó en 15 una ocasión a Hafiz la falta de homogeneidad de sus gazales; en efecto, en cada uno de ellos habla del vino, luego de mística y también del ser amado. Hafiz respondió al Shah que era muy cierto pero que él era el único poeta cuyos gazales gozaban de reputación universal. Fue durante el Imperio Otomano cuando comenzaron los estudios críticos en forma de comentarios. Los de Sham'i y de Soruri daban una interpretación mística de la obra de Hafiz, que es la que predomina en Irán y en la India desde la época safávida, en el siglo XVI. El eminente erudito Sudi, comenta¬ rista también de la obra de Saadi, se limita a una lectura basada en la observación gramatical y es él quien ha orientado la lec¬ tura de los comentaristas europeos. En cuanto los comentaris¬ tas modernos de Hafiz, su número es considerable. La riqueza de los gazales es tal que, por fundada que sea una interpreta¬ ción, de ninguna manera logra excluir a las demás y si resulta demasiado restrictiva es porque algo falla en ella. Hay que tener en cuenta dos aspectos importantes. En pri¬ mer lugar, es a menudo imposible saber a primera vista si la persona a quien Hafiz dirige su poema es objeto de sus alaban¬ zas (mamduh), de su amor (mahbub) o de su adoración (ma'bud), es decir, si se trata del príncipe o el amigo, del ser amado o de Dios. En segundo lugar, pese a la apariencia algo deshilvanada de los gazales, existe en todos ellos una sutil unidad que se manifiesta en la atmósfera que les es propia. Entrelazamiento de figuras y de alusiones en torno a algunos temas centrales (Wickens), sinfonía de temas (Arberry), coherencia secreta (Stolz), lírica sutilmente racional (Bausani), estructura simbólica en tres grados capaz de producir resonantias de extraordinaria riqueza (Lazard): el gazal se asemeja a un diamante pues hace brillar con todo su fulgor las imágenes poéticas acumuladas por la tra¬ dición literaria; también recuerda a un prisma en la medida que "difracta" todos los sentidos de que las palabras sonoras se han cargado durante siglos. Un comentarista como Nasrollah Pur- yavadi ha mostrado magistralmente, por ejemplo, toda la car¬ ga mística de la palabra "mira" que, pasando por la pluma de Ahmad Ghazali, se ha mantenido en los poemas de Hafiz. Son muchas las imágenes que merecerían una observación semejan¬ te: la copa de vino, el arca de Noé, la taberna, el espejo, la sangre, el mago, el libertino, el rostro... Otra comentarista, Annemarie Schimmel, ha aludido con razón al carácter circular de los gazales de Hafiz. En efecto, el espíritu del poeta no se circunscribe a un punto sino que trans¬ porta al oyente al centro de las realidades que le son propias La región de Shiraz, mapa del Litro </e /as rwtos y de los reinos {Kitab al-masalik wa I-mamalik) de al-Istajri o al-Farisi (siglo X). para insuflarles sentido. Si Hafiz se dirige a cada hombre, es seguramente porque su lenguaje abarca a la vez dos esferas a las que pertenece: la mundanal y la espiritual. Hay en Hafiz una suerte de towhid ("unificación") efectiva, propia de toda la mística persa: la realidad humana, la del amor, la del vino y, en particular, la del príncipe, no es sino una metáfora de la realidad espiritual. D CHARLES HENRI DE FOUCHECOUR, francés, es profesor de literatura persa clásica (siglos X a XV) de la Universidad de París III (Sorbona Nueva). Su obra más reciente es un estudio sobre el concepto de moralidad en la litera¬ tura persa entre los siglos IX y XIII. 16 EL DESTINO DE UNA REVOLUCIÓN POR MAURICE AGULHON FRANCIA va a celebrar este año el segundo centenario de la Revo¬ lución de 1789 y, a juzgar por la nutrida lista de festejos públicos y doctos coloquios que ya se anuncian, numerosos países de todo el mundo se van a hacer eco de esta conmemoración. Como es natural, para Francia 1989 supone, ante todo, una fiesta nacional ampliada a todo el año. Después de todo, la fiesta nacional oficial que todos los años se celebra el día 14 de julio está directa¬ mente relacionada con la Revolución, a la que rinde homenaje, ya que el 14 de julio de 1789 fue el día de la toma de la Bastilla, y el 14 de julio de 1790 (primer aniversario), el de la bella y gozosa fiesta de la Federación. Toda la simbología francesa procede asimismo de la Revolu¬ ción: la bandera tricolor creada en julio de 1789, la "Marsellesa", el himno nacional, compuesto en 1792, o la mujer tocada con el gorro frigio, que por la misma época pasó a formar parte de la iconografía oficial. Los franceses de entonces, al igual que los de hoy, eran conscientes de que en 1789 Francia contaba ya casi mil años de existencia como estado nacional y había sido cuna de buen número de héroes ejemplares y simbólicos, de grandes reyes como Felipe Augusto, Francisco I o Enrique IV y de destacados servidores de los reyes como Juana de Arco o Riche¬ lieu. Pero es 1789 el año que marca el principio de la modernidad en cuya con¬ tinuidad directa se inscriben los tiempos actuales. La vida pública se rige desde entonces por una constitución escrita y por leyes iguales para todos; el pueblo, por intermedio de sus representantes elegidos, participa en el ejercicio del poder; y se exaltan oficialmente los derechos y las libertades fundamentales, al menos como Estatuilla en terracota que representa a la Libertad pisoteando al Despotismo (1794-1795). 17 objetivo y como ideal. El año 1789 no es el del nacimiento de Francia, sino el de su paso a la edad adulta, razonable y libre. Haber elegido ese momento de la histo¬ ria es revelador de la ambición política ideal incorporada al carácter nacional francés. ¿La Revolución de las Luces? Si se estima que 1789 no atañe exclu¬ sivamente a Francia y si las celebraciones van a desbordar ampliamente los límites del hexágono, es porque se considera la revolución como un valor en sí misma. De ahí la necesidad de una reflexión acer¬ ca de lo que es la revolución en sí. Nuestros contemporáneos, y esto se observa tal vez con especial claridad en Europa, confieren hoy en día a la revo¬ lución un sentido bastante abstracto y « xfrÁfíéen JfÁettfn Jrr rrnjfnníÁAm Jévà 3rt¿ *s¿& i/r/'e,n »v« i<y<-> laffJtrw AráArí S¿k C***nt mufvtAtíArCdfjHrrÁ rretrrt Art/ ítm Ámtrn AtddifttArOrr :)JrúÁÁatnur allein formalista, a saber, el de un cambio polí¬ tico y social de carácter brusco y violento. Suponiendo que así sea, la alternativa principal de la revolución es la reforma, esto es,' el cambio lento, gradual y sin Una habitante de Maguncia (actualmente en la República Federal de Alemania) sostiene una banda en que aparecen en francés las palabras "Igualdad" y "Libertad". Una parte de los intectuales de Maguncia abrazaron los ideales de la Revolución Francesa y procuraron, sin éxito, crear una república de Maguncia en los años 1792-1793. Interior de un comité revolucionario durante el segundo Terror (1793-1794), según un grabado derramamiento de sangre. Y toda una de la época. Para quienes lo erigieron en sistema, el Terror constituía un instrumento de defensa cultura humanitaria, que por fortuna está nacional destinado a hacer frente al peligro exterior y a conjurar las maquinaciones de los contrarrevolucionarios. Se estima que durante este periodo de la Revolución Francesa 17.000 personas sufrieron la pena capital y 500.000 fueron encarceladas. bastante extendida en la actualidad, incita a dar preferencia a los reformadores sobre los revolucionarios. Pero esta visión de la cosas, y de las palabras, es reciente. Durante todo el siglo XIX, cuando menos, la revolución en política se definía por su contenido, su programa y sus aspiraciones, y la palabra inequívocamente antónima era contrarre¬ volución. Revolución significaba enton¬ ces un cambio a mejor inspirado por la fe en un progreso posible, con más ra¬ cionalidad en los medios y, como fin, un mayor bienestar colectivo. Con la misma claridad, contrarrevolución significaba la resistencia y, en su caso, la restauración de los antiguos poderes y de las viejas so¬ ciedades basadas en la autoridad, la jerar¬ quía y la tradición, habitualmente de ideología religiosa y a menudo opresora. La repercusión de 1789 en todo el mundo no se debe exclusivamente ni en 18 primer término a que el cambio fuera tado viejo y fuerte, al que pronto de su indiscutible novedad. Baste recor¬ rápido, completo y radical, sino a que ese obligarían las necesidades de la guerra a dar la anécdota de Kant, el filósofo de cambio se consideró sustentado por va¬ dotarse aun de mayor fortaleza. Königsberg, que en 1789 cambió el itine¬ lores positivos: libertad, igualdad, felici¬ En definitiva, la originalidad de la rario inmutable de su paseo cotidiano Revolución Francesa tal vez consista en para recibir cuanto antes noticias de Fran¬ ¿Merecía la Francia de 1789 ser distin¬ haber sido la primera síntesis de las otras cia, o las palabras de Goethe tras la batalla guida por esa ejemplaridad que le acarreó dos anteriores que acabamos de citar o, de Valmy (20 de febrero de 1792): "En tantos odios y tantos afectos? si se prefiere, en haber sido el primer este día y en este lugar se inicia una nueva terreno era de la historia del mundo." dad, justicia. de encuentro de la filosofía proclamada en Norteamérica ("leyes de Justo es decir que la Revolución Una síntesis original y la naturaleza", "derechos inalienables, Francesa no un país faro entre ellos la vida, la libertad y la bús¬ novedad. Si despertó tanto interés, fue queda de la felicidad", etc.) y las técnicas porque en Francia se centraba ya antes la de administración racional que venían atención Esta afirmación no puede darse por sentada sin someterla a discusión, porque ensayándose en la vieja Europa. interesaba sólo por su internacional. A finales del siglo XVIII, cuanto pudiera haber de su evidencia no se impone a primera vista. Sea como fuere, la experiencia france¬ mundial, esto es, de colectivo, racional y Sabido es que, en el siglo XVIII, la idea sa supuso una conmoción súbita a causa articulado en la política universal, tenía de aplicar la razón (las "luces") al gobier¬ no de los estados y las sociedades era propia del "despostismo ilustrado", cu¬ "Yo, libre", un ex esclavo de las Antillas con la cinta tricolor y el nivel, simbolo revolucionario, en torno al cuello. La Convención proclamó la abolición de la esclavitud en 1794. yos principales representantes fueron Federico II, rey de Prusia, Catalina II, emperatriz de Rusia, José II, emperador de Alemania, y Gustavo III, rey de Suecia. Sabido es también que la idea de modifi¬ car un vínculo político por voluntad del pueblo y de instituir un gobierno "cuyo justo poder provenga del consentimiento de los gobernados" había sido proclamada en 1776 por la Revolución Norte¬ americana. Es innegable que, por sus ideas, la Revolución Francesa de 1789 está más cerca de la Revolución Norteamericana que del despotismo ilustrado. Luis XVI habría podido ser representante de éste en Francia y si no lo fue, ello se debe a su carácter veleidoso, tal vez por carecer de una adhesión auténtica a la filosofía de la época (él era creyente, mientras que los monarcas antes citados eran en mayor o menor grado agnósticos) y también por no haber aceptado la ruptura con la aris¬ tocracia. Así, se opuso en seguida a una revolución inicial que tenía confianza en él, acabó perdiendo el poder, y los monarcas europeos, antes reformadores progresistas, abominaron de esa revolu¬ ción en cuanto atacó al Rey. Aunque en 1792 la Francia revolu¬ cionaria se convirtió en República, no se inspiró en el modelo norteamericano por¬ que seguía siendo un gran estado, un es 19 su sede en la Europa del Atlántico Norte, élites, el mensaje que transmitía era sin trata del último poema de la serie que lle¬ y dentro de este mundo europeo, Fran¬ restricción alguna universal. En el texto va por título Les Châtiments, fechado en cia era el país más poblado (en este punto de la Declaración de los Derechos del 1853; no hay himno que sea a la vez más sólo la superaba Rusia), el más poderoso Hombre y del Ciudadano todas las revolucionario y más mundialista: y uno de los más adelantados económi¬ camente (a la zaga sólo de Gran Bretaña); palabras son comunes, todas las aserciones Ahora mismo en nuestras miserias generales y, por consiguiente, trasladables germina el himeneo y el francés era la lengua principal de la a cualquier nación. El universalismo de de los pueblos hermanos... comunicación internacional, el idioma de su formulación exaltaba las nociones de ¡Oh, República universal! las minorías cultas, que permitía aspirar libertad y de igualdad, cosa que vino a Eres todavía una chispa tan sólo a una hegemonía literaria similar a la de poner aun más de realce la forma republi¬ Mañana serás el Sol. Atenas o de Roma. Esta última preten¬ cana que el modelo francés adoptó des¬ Hacia 1870 o hacia 1900, nadie creía en sión, fuera o no excesiva, sumada a las realidad que ese "mañana" estuviera muy a pués de 1792. ¿Hay algo más particular, en efecto, que una monarquía, pertene¬ ciente a una dinastía, provista de un apelli¬ comprender por qué la Revolución de do, de un lugar y de un origen? ¿Y qué su principal profeta, aceptara al menos 1789 produjo tan intensa sacudida en el más general que una república, palabra soñar con ese horizonte no es un dato mundo, sobre todo una vez "que las abstracta como la libertad o la justicia, desdeñable. guerras de 1792 a 1815 terminaron por li¬ mitar, aunque también a veces por con sus sistema colegiado, directamente consecuencias objetivos, de ayuda otros factores más indudablemente prolongar y propagar sus efectos. '¡Oh, República universal!' aplicable en cualquier lugar? próximo, pero que el partido francés de la Revolución, convirtiendo a Hugo en Esas creencias tuvieron, en efecto, sus propios ecos. El ejemplo nos lo brinda Esta es la razón de que, a mediados del una vez más Víctor Hugo. Recientemen¬ siglo XIX, los herederos más idealistas de te (en 1985) se reeditó el extraordinario la Revolución Francesa llegaran a la homenaje que le rindiera en 1885, con conclusión de que la propia República motivo de su fallecimiento, el escritor Francesa debería desaparecer un día para portugués José María Eça de Queirós, El heoho es que a lo largo de todo el integrarse en una república mundial. Los quien sentía una profunda admiración siglo siguiente, el XIX, Francia como versos que a continuación reproducimos "país de la Revolución" o (lo que casi es para ilustrar esa grandiosa utopía no hacia el poeta francés por toda clase de razones morales y estéticas. Aun así, lo mismo) "país de los derechos huma¬ fueron escritos por un soñador solitario, reconoce que exageraba un poco al exal¬ nos", iba a desencadenar, entre los ami¬ tar el mesianismo de Francia y que era gos del progreso y la libertad, pasmosos sino por Víctor Hugo, el poeta más famoso y venerado de su época, cuyos entusiasmos, a la altura de su mesianismo. poemas se sabía de memoria la Francia contribuirían "a la liberación definitiva Pues si el idioma francés era por republicana, que lo distinguió con los mᬠde la humanidad". Pero es un correctivo entonces prácticamente universal entre las ximos honores políticos y simbólicos. Se casi tímido, que no le impide afirmar lo preferible decir que todos los pueblos siguiente: "Nadie ha contribuido más que El carro de la monarquía, dibujo a la aguada y tinta sepia ejecutado por Víctor Hugo durante años de exilio. Francia a convertir al tosco bárbaro del siglo VI en el hombre culto del siglo XIX; posee en el grado más puro esas divinas cualidades espirituales de douceur y lu¬ mière que son los agentes más penetran¬ tes de la educación humana; nadie ha dado al mundo' como Francia la gran lección de la igualdad; y la igualdad es, por cierto, la prueba máxima de la civilización." Véase en qué términos podía hablarse de Francia fuera de Francia a finales del siglo pasado. La famosa "proyección de la lengua y la cultura francesas" era, en cierto sentido, prolongación de las apor¬ taciones de Corneille o de Bossuet, pero al pasar' por la Revolución se había recargado de energía, convirtiéndose también en receptáculo de las de Voltaire, Mirabeau y Víctor Hugo. 20 sistemas constitucionales. Esos diez años Un modelo discutido de la historia de Francia parecen un Como se sabe, los tiempos han cam¬ laboratorio de experimentos políticos y UNA DECLARACIÓN PARA un auténtico vivero de modelos. EL TERCER MILENIO biado y han cambiado por dos tipos de Durante cien años serán por doquier razones que ni Víctor Hugo ni sus turi¬ numerosos los actores políticos conoce¬ ferarios podían prever. dores del francés y apasionadamente nizáramos la Declaración Universal un versados en la historia de Francia que de los Derechos del Hombre de 1789? periodo largo y agitado, jalonado por las tomarán de estas fuentes ideas y palabras: peripecias y los dramas de la guerra en el derecha, izquierda, clubes, jacobinos, la Esa es justamente la misión que se ha fijado la Asociación por la Declaración del 26 de Agosto de 1989 ("AD 89") que en 1985 se extranjero y de la guerra civil. Las dispu¬ Montaña, termidorianos, bonapartistas, creó por iniciativa de tres estudiantes; lo que tas de doctrinas, que se confundían a veces chuanes, emigrados, etc. A las fases más la Asociación intenta es adaptar al siglo XXI con las luchas de clases, enfrentaban a populares y más radicales de la Revolu¬ unos grupos con otros. Se probaron, se ción, las de 1783 o Año II, directamente rechazaron y se sustituyeron diversos o a través de 1848 o de la Comuna de La Revolución Francesa fue Ysi, con ocasión del bicentenario de la Revolución Francesa moder¬ los derechos humanos teniendo en cuenta los profundos cambios que están transforman¬ do de manera radical nuestras sociedades. Sus fundadores expusieron en 1985 su proyecto en la tribuna de las Naciones Unidas París de 1871, prestarán especial interés en Ginebra al cumplirse los 40 años de las revoluciones socialistas del siglo XX. existencia de la Organización. Desde que se fundó, "AD 89" lleva a cabo También en esto, no cabe duda, se mani¬ 1789. en el plano nacional y, al mismo tiempo, internacional una acción que se inspira en una Como decíamos antes, la Revolución doble preocupación: "¿Cómo evitar la utiliza¬ fiestan los efectos históricos de Francesa no es sólo el mensaje y la tenta¬ tiva que repite y amplifica los de la ción negativa del progreso técnico y cuáles son las condiciones de una utilización positiva?", por un lado, y por otro, con aun mayor ambición, definir "una filosofía de los "Ciudadano nacido libre", estampa de la época de la Revolución Francesa que muestra derechos humanos" que se base en los conceptos humanistas de identidad y de universalidad. mbólicamente el nacimiento del Los jóvenes que en número de más de 300 hombre político nuevo. forman la Asociación, de orígenes geogrᬠficos, políticos y sociales muy diversos, se organizan en grupos de reflexión en torno a una serie informática, de materias: genética, información, medio ambiente, espacio, etc. De sus trabajos habrá de salir la declara¬ ción del 26 de agosto de redactará al reunirse la 1989 que se Convención extraordinaria de la juventud europea en el Palacio de Europa de Estrasburgo (16-23 de julio de 1989); a ella asistirán 500 jóvenes delegados de los 21 países del Consejo de Europa y corresponsales del resto del mundo. Como escriben los fundadores de "AD 89", "1789 situaba al individuo frente al estado imponiendo a éste un deber: el de abstenerse de cualquier intervención que afectara a la integridad física y moral de ese individuo. Pero, paradójicamente, a ese estado se le asignaba la tarea de ser él mismo garante de su abstención. Aun hoy sufrimos las conse¬ cuencias de ese funesto malentendido, en razón del cual se ha venido confiando a las estructuras la mediación de nuestros propios derechos. "¡Aliento!, exigen los 'jóvenes' (es decir los hombres y mujeres de buena voluntad) del mundo entero. La nueva frontera que hay que alcanzar es la reapropiación por el hombre de sus derechos, más allá de toda frontera y más allá de todo cinismo. Eso es lo que se halla en juego en una nueva revolución". D 21 Revolución Norteamericana; es también jerarquía de las culturas. El liberalismo oc¬ existir una revista como El Correo de la la primera de la serie que culminará en cidental ha dejado de ser la única civili¬ Unesco. zación admisible y, a decir verdad, se Pero El Correo existe, al igual que exis¬ ten la Unesco y las Naciones Unidas, y, la Revolución Soviética. De aquí se derivan dos consecuencias habla más de civilizaciones en plural. que pueden reducir el alcance del ejemplo Todos estos factores se conjugan para mal que bien, la comunidad internacional. francés. Por un lado, el mero hecho de relativizar el mensaje de 1789 y reducir Si hay algunas reglas comunes aceptadas, que se logre establecer algún paralelismo su alcance. Basta ver cómo se ha llevado algunos valores comunes reconocidos, es entre 1917 a cabo el gran movimiento de desco¬ porque, al menos implícita, existe una compromete la Revolución de 1789 a lonización o, si se prefiere, el gran filosofía universalmente acatada. juicio de cuantos no son partidarios de las levantamiento del Tercer Mundo contra Esta moral del derecho y la libertad y luchas sociales radicales. Por otro lado, el o los imperialismos del "Norte". De esta idea de la humanidad trascienden para todos aquellos que tienen, por el entrada parecía ser un levantamiento todos los particularismos religiosos y contrario, aspiraciones revolucionarias, el contra Francia (o contra Europa o contra nacionales. modelo reciente de 1917 parece más apro¬ "Occidente") en nombre de sus propios retendría al mundo en la pendiente de los piado que el de 1789, formulado en una principios época lejana en la que apenas se quienes habían colonizado en nombre de enfrentamientos y el caos de las guerras. El universalismo, legado ya lejano de vislumbraba la revolución industrial. De los derechos humanos la exigencia de que las Luces, es la filosofía más o menos ese modo, el internacionalismo proclama¬ aplicaran a las colonias esos mismos implícita, pero en cualquier caso funcio¬ do por Marx, Lenin y Trotski ocultará nal, de nuestras instituciones mundiales. y eclipsará a la República Universal de derechos universales. Pero después' ese movimiento evolucionó siguiendo el Mazzini o de Hugo. Pero eso no es todo. dictado de una voluntad de diferencia o, triunfalismos fuera de lugar pero sin inú¬ como también se dice, de autenticidad, y hoy blande contra el imperialismo no sus tiles mortificaciones, que Francia fue hace 1789 y sus resultados y De lo universal a lo específico liberales: se volvía contra Y, si no fuera así, nada ¿Por qué no recordar un momento, sin dos siglos el escenario de una etapa propios principios universales sino los importante en esta marcha hacia la consti¬ valores propios de los oprimidos. tución de la humanidad? D Durante la Tercera República, oficial¬ mente inspirada por la Revolución Francesa, Francia conquistó un vasto Hacia una nueva universalidad imperio colonial, y ello sin el menor asomo de mala conciencia, con la seguri¬ ¿Sera éste el estado moral definitivo dad de que difundía por el mundo, junto del mundo? ¿Culturas iguales, culturas con su bandera tricolor, un mensaje totales, culturas incomunicables? En tal moral e intelectualmente superior, atrac¬ caso, es decir si la Revolución de 1789 no tivo, capaz de civilizar y de afrancesar a fuera sino un producto del folclore la vez. Era ésta, por otra parte, la mani¬ francés, y si la filosofía de la libertad no festación francesa de un fenómeno más pasara de ser la tapadera histórica de la general. A comienzos del siglo XX, Euro¬ hegemonía europea, no tendría razón de MAURICE AGULHON, francés, es titular de la cátedra de historia de Francia en el College de France. Es autor de numerosas obras, entre las que cabe mencionar 1848 ou l'Apprentissage de la république (1848 o El aprendizaje de la República) y Marianne au combat. L'imagerie et la symbolique républicaine de 1789 à 1880 (Mariana en el combate. Imaginería y simbolismo republicanos de 1789 a 1880). pa y América del Norte, es decir el mundo industrial y desarrollado de la época, dominaban a los demás continen¬ tes por la virtud conjugada de su fuerza material, su superioridad cultural y tec¬ nológica y su fe liberal. Este será el ori¬ gen del último y más importante de los avatares de la Revolución de 1789 en la historia universal: ser víctima de una contracorriente antioccidental. ¿Cuál es la situación hoy día? Las con¬ diciones que en el siglo pasado favore¬ cieron la proyección de la Revolución Francesa de 1789 se han modificado a to¬ das luces, hasta el punto de que casi no existen. Francia no se cuenta ya entre las superpotencias. El francés ha dejado de ser la principal lengua de comunicación in¬ ternacional. Europa ya no es el único centro del mundo. El mundo mismo se ha unificado, y este mejor conocimiento recíproco des¬ miente las ideas preconcebidas sobre la 22 Grabado alegórico de tiempos de la Revolución Francesa. La Razón triunfante, sostenida por la Naturaleza, coloca al mismo nivel a un hombre blanco y a un hombre de color que tiene en sus manos la Declaración de los Derechos del Hombre y el decreto que otorga la libertad a los mestizos. A la derecha, la huida de los demonios del despotismo y de la injusticia. LA SIRENA DE DNIESTER Primera antología de la literatura ucraniana POR OSIP PETRASH EN 1772 Galitzia, en Ucrania nacional y cultural. El prefacio, escri¬ occidental, pasó a formar to por Shashkevich, es un manifies¬ parte monarquía to en favor del renacimiento de la austriaca de los Habsburgos. Los ha¬ literatura ucraniana, donde se enume¬ bitantes de la nueva provincia hu¬ ran las publicaciones ucranianas que bieron de sufrir una dura represión aparecían en Moscú, San Petersbur¬ y eran en su gran mayoría analfa¬ go y Jarkov. de la betos. La vida intelectual se veía em¬ El almanaque está formado en su pobrecida por la inexistencia de mayor parte por canciones popula¬ libros escritos en ucraniano; y la vida res, como si se quisiera corroborar espiritual del pueblo sólo se alimen¬ el aserto de Kollar de que éstas "son taba de una rica tradición de can¬ el cimiento más sólido de la educa¬ ciones y leyendas populares. ción. Como factor de cultura y so¬ porte Por aquella época varios pueblos de la identidad nacional, eslavos (checos, serbios y croatas) pa¬ protegen y embellecen el lenguaje". saban por un periodo de renaci¬ Tras un capítulo con escritos origi¬ miento nacional y cultural. También nales de Shashkevich, Vahilevich y en Galitzia comenzaron a aparecer Holovatski, vienen traducciones de indicios de un movimiento análogo. cantos populares serbios, fragmentos En 1833 se creó en Lvov, la capital, de un círculo clandestino cuyo afán se centraba en la recuperación de la Uno de los ejemplares del amanaque Rusalka Dnistrovaya (La sirena del Dniéster), primera antología de literatura ucraniana, que escaparon a la censura austríaca. cultura nacional ucraniana en la pro¬ vincia. Fundaron el círculo tres amigos, Markiyan Shashkevich (1811-1843), Ivan Vahilevich (1811-1866) y Yakiv Holovatski (1814-1888), quienes, en lugar del alemán o del polaco, empleaban su idioma ucraniano nativo. Para ellos el primer motivo de preocu¬ pación intelectual era la cultura y el destino de su pueblo. Las actividades del círculo Shashkevich constituían no sólo un El manuscrito Kraledvorski de V. Hanka, un artículo de Shashke¬ vich sobre la importancia de los mo¬ numentos históricos, ejemplos de lenguaje ucraniano vernáculo, una breve descripción de los antiguos manuscritos del monasterio de San Basilio y la recensión de una co¬ lección de canciones nupciales y costumbres populares. El censor de Lvov puso objeciones tanto al contenido del almana¬ que como al uso que en él se hacía del habla popular y de la ortogra¬ fía fonética, por lo que decidió prohibir su distribución. Se confiscaron fenómeno literario sino también un movimiento social y democráti¬ unos 800 ejemplares y se procesó a los editores. Aun así, Rusalka co. Su logro principal fue la publicación de un almanaque titulado Dnistrovaya no quedó condenada a desaparecer: gracias a la ayuda Rusalka Dnistrovaya ("La sirena del Dniéster"), la primera antología de los amigos del círculo en Buda, se logró distribuir unos 200 ejempla¬ de literatura ucraniana que apareció en la Ucrania occidental. res que corrieron de mano en mano. Shashkevich había preparado una colección de obras literarias y Los autores del almanaque deseaban con él sentar los cimientos canciones populares, que al principio se titulaba 2aria ("Amanecer"), de la literatura ucraniana, de acuerdo con los principios ideológicos y presentó el manuscrito a la junta de censores. Como en Lvov no existía censor de libros ucranianos, hubo que enviar Taria a Viena, y estéticos que Shashkevich había proclamado en su obra El alfabeto: "El lenguaje escrito representa para cada pueblo su vida misma, su donde Varfolomei Kopitar, censor de libros griegos y eslavos, comen¬ manera de pensar, su otro yo; como tal, debe nacer y crecer entre tó favorablemente el manuscrito pero puntualizando que era una obra el pueblo... No debe ser como el ave del paraíso de la que se dice "puramente política", por lo que la devolvió a Lvov. Al almanaque se le dio el nuevo título de Rusalka Dnistrovaya y se envió al censor que carece de pies por lo que se halla condenada a permanecer per¬ húngaro de Pest. Este autorizó la publicación y en 1837 pudo hacer¬ petuamente en el aire. Là literatura es una necesidad vital del pueblo." La Rusalka Dnistrovaya fue una poderosa voz que exaltaba la vida se en Buda una edición de 1 000 ejemplares. Uno de los factores que y la dignidad nacional de los ucranianos de Galitzia y un hito litera¬ hicieron posible la publicación fue la amistad de Holovatski con el rio fundamental para la literatura eslava. Resulta significativo que el escritor serbio Georgi Petrovich y con otras figuras sobresalientes del círculo de Shashkevich se inspirara en las ideas del escritor y erudito Renacimiento eslavo. serbio Vuk Karadzic, figura eminente del Renacimiento eslavo, y que ¿Qué había en aquel almanaque que las autoridades del imperio los principios léxicos y ortográficos establecidos por éste fueran la de los Habsburgos estimaban tan perturbador? Sus 150 páginas co¬ base del sistema de ortografía fonética empleado en el almanaque. Por menzaban con un epígrafe del poeta checo Jan Kollar: "No los ojos todo ello es natural que "La sirena del Dniéster" ocupe un lugar sobre¬ tristes sino las manos del obrero aportan esperanza". Con ello se quería manera importante en el Renacimiento eslavo en su conjunto. hacer una llamada al lector para que no cediera al pesimismo res¬ OSJT PETRASH, escritor ucraniano, es autor de numerosos estudios sobre historia pecto del destino del pueblo sino que laborara por su despertar de la literatura ucraniana del siglo XIX. 23 D LA CONTAMINACIÓN NO TIENE FRONTERAS POR' FRANCE BEQUETTE EL pequeño planeta azul en el que ción incrementa el consumo de energía, vivimos es muy vulnerable, pero pero ninguna fuente energética es total¬ no parece que tengamos aun clara mente inocua. El fuego es un plasma, es conciencia de ello. Desde hace unos veinte decir un gas a alta temperatura en el que años comenzamos a interesarnos por los se producen violentas reacciones quími¬ problemas sin cas, en particular la formación de óxidos embargo, continuamos causándole daños de carbono, de azufre y de nitrógeno, así irreversibles. El aire, el agua, la tierra, como todo tipo de moléculas, algunas nuestros alimentos están contaminados, muy tóxicas. Dado que la madera con¬ en gran medida por nuestra culpa. Hemos tiene cloro, un simple fuego de chimenea hecho en despide dioxina (substancia que el acciden¬ desmedro de la calidad de vida, el índice te de Seveso1 hizo tristemente célebre en de la del del medio" ambiente; desarrollo civilización industrial, pueblos. el mundo entero) en cantidades que, aun Destruimos los bosques, dando paso a la de los siendo ínfimas, vienen a sumarse a otras desertificación y a las inundaciones. El ta¬ substancias nocivas, sobre todo si las baco, las chimeneas inadecuadas y los habitaciones están mal ventiladas. El uso componentes nocivos de algunos mate¬ de combustibles fósiles (carbón, petróleo, riales contaminan los lugares en que gas natural) está cada vez más difundido vivimos y trabajamos. Ya no es posible y su demanda no cesa de aumentar. Las desatender las advertencias de los cientí¬ actividades industriales, los transportes y ficos más competentes del mundo ente¬ la calefacción producen contaminantes ro. Es hora de medir las consecuencias de atmosféricos en cantidades que pueden nuestros actos cotidianos si no queremos parecer insignificantes en relación con el que las generaciones futuras estén conde¬ volumen de aire que rodea la Tierra pero nadas a vegetar en un planeta moribundo. cuyos efectos nocivos son considerables. En un principio el aire era puro, pero ha dejado de serlo desde que la cantidad de gases contaminantes que se evacúan a El efecto de invenadero la atmósfera supera con creces la capaci¬ dad de absorción de ià naturaleza. El El agente contaminante más abun¬ equilibrio ecológico se ha roto y las dante en la atmósfera es el dióxido de amenazas se multiplican: efecto de inver¬ carbono o gas carbónico (CO2), cuyo nadero, adelgazamiento de la capa de volumen ha pasado de 90 millones de ozono, cambios climáticos, aumento del toneladas en el siglo XIX a 5.000 millo¬ nivel del mar. ¿A qué se deben estos nes de toneladas én la actualidad. Las fenómenos? El proceso de industrializa- guerras mundiales y el aumento de los costes del petróleo han frenado su produc¬ ción, pero ésta podría duplicarse de aquí El Organismo de Protección del Medio Ambiente de Estados Unidos clausuró en al año 2050, según las proyecciones del enero de 1987 esta fundición de cobre porque Programa de las Naciones Unidas para el las emanaciones de partículas y gases nocivos de sus chimeneas causaban daños ecológicos Medio Ambiente (PNUMA). EL C02 incalculables en el sudeste de los Estados es, además, la causa principal del efecto Unidos y en el vecino México. de invernadero. Las radiaciones solares 25 pierden una parte de los rayos ultraviole¬ tas al franquear la barrera de ozono situada a una distancia de 10 a 50 kiló¬ metros de la Tierra. Nuestro planeta, por su parte, también emite radiaciones correspondientes a la región del infrarro¬ jo, pero el dióxido de carbono atmosféri¬ co las intercepta y las devuelve a la superficie terrestre, de modo que los rayos infrarrojos quedan retenidos en la atmós¬ fera como por los cristales de un inverna¬ dero, ocasionando un recalentamiento del clima (véase El Correo de la Unesco de enero de 1989). También contribuyen a crear el efec¬ to de invernadero los clorofluoruros de carbono, de los que se vierten anualmen¬ te en la atmósfera unas 70.000 toneladas, procedentes de los aerosoles, los refrige¬ radores, los acondicionadores de aire, la Este científico canadiense analiza las diminutas burbujas de aire atrapadas en el hielo de un glaciar a principios del siglo XIX. Paisaje desértico de Dakota del Norte. La sequía que el año pasado castigó a Estados Unidos durante tres meses podría ser un síntoma precoz del recalentamiento del clima mundial. los vientos puede desplazarse miles de fabricación de plásticos y la limpieza de combustión de la madera y los carburan¬ componentes electrónicos. Estos gases tes fósiles. De los 12 a 15 millones de kilómetros. Los depósitos ácidos que así son tanto más peligrosos cuanto que sus toneladas que se emiten anualmente a la se forman atacan los bosques y los moléculas son veinte mil veces más acti¬ atmósfera, un 10 por ciento proviene de monumentos y pueden ser nocivos para vas en la producción del efecto de inver¬ los fertilizantes nitrogenados. el ser humano. Los países escandinavos nadero que el dióxido de carbono, pueden fueron los primeros en dar la alarma, a durar hasta un centenar de años y son comienzos de 1970, al advertir que las capaces de descomponer el ozono atmos¬ Impurezas en el aire férico. La zona de ruptura de la capa de "lluvias acidas" amenazaban con destruir la vida lacustre de la región. Se percata¬ ozono sobre la Antártida se ha agranda¬ Hasta no hace mucho eran los países do en un 40 por ciento desde 1957 y acaba desarrollados los principales responsables de los vientos del oeste, el dióxido sulfú¬ de detectarse otra sobre Australia y de la contaminación atmosférica, pero rico provenía de las fábricas británicas y Nueva Zelandia. A través de estos aguje¬ poco a poco se les han ido sumando los norteamericanas, mientras que los vien¬ ros se filtran los rayos ultravioleta de países en vías de industrialización. Así, las tos del este transportaban ese dióxido a ron además de que, dado el predominio fábricas y las centrales térmicas de Euro¬ la República Federal de Alemania, la que El óxido de nitrógeno, cuya duración pa oriental y de China funcionan con el a su vez producía el que atacaba los bos¬ es de casi dos siglos, contribuye también carbón que estos países producen a bajo ques de los Vosgos, en Francia. a agravar el efecto de invernadero. Este costo. Pero la combustión de ese mine¬ gas se forma como resultado de la fermen¬ ral despide dióxido sulfúrico (SO2), que boles y las agujas de los pinos, los depósi¬ tación microbiana de los suelos y de la por la acción de las precipitaciones y de tos ácidos terminan por esterilizar los tipo B causantes del cáncer de piel. Además de quemar las hojas de los ár¬ Dacca bajo las aguas. Es posible que la deforestación de las laderas del Himalaya sea en gran parte causante de las inundaciones que periódicamente asolan Bangladesh. 27 suelos de los bosques. Estas "lluvias acidas" han deteriorado monumentos que estaban todavía intactos a principios de siglo: el Partenón griego, el Coliseo y los palacios venecianos en Italia, la catedral de Estrasburgo en Francia, el Taj-Mahal en la India, varios edificios de Estados Unidos. Como prueban estos pocos ejemplos, el fenómeno se produce en aquellas regiones donde a la densidad industrial se suma un tráfico intenso de vehículos, pues los gases de combustión de los automóviles tienen una proporción elevada de SO2. Pero estos gases también contienen plomo, cuyas emisiones, nocivas para la salud, representan aproximadamente un volumen de 450.000 toneladas anuales. Sin embargo, falta mucho todavía para que se imponga en el mundo el uso de gasolina sin plomo. El basurero planetario Otros metales pesados, en particular el mercurio, el cadmio y el arsénico, de los que se vierten en el entorno respecti¬ vamente 11.000, 5.550 y 78.000 toneladas por año, contaminan no sólo la atmósfe¬ ra sino también los .suelos, las aguas de superficie y los mantos acuíferos. Hoy en día manipulamos más de siete millones de productos químicos diferentes y descubri¬ mos sin cesar otros nuevos. El volumen de producción (250 millones de toneladas en 1985) tiende a duplicarse cada siete u Afrenta a la belleza. La contaminación del aire y las lluvias acidas han desfigurado esta otrora grácil cariátide (420-415 a.C.) de la Acrópolis de Atenas. ocho años. Pese al peligro que represen¬ ta, la acumulación de estas substancias en pequeñas cantidades pasa inadvertida, y sólo los accidentes graves, cada vez más húmedas y en terrenos permeables plan¬ como resultado de la intensa actividad tea también graves problemas de conta¬ industrial en los alrededores de Dakar. frecuentes, conmueven a la opinión públi¬ minación. Los países industrializados que Pero para remediar los daños hay que ca. Así, en 1959, el mercurio vertido en ya no saben qué hacer con sus desechos disponer de técnicas de depuración de un un curso de agua en Minamata, Japón, se dejan seducir por negociantes sin escrú¬ coste muy elevado y que exigen un ocasionó la muerte de 400 personas y graves enfermedades a otras 2.000. Sin pulos que les ofrecen transportarlos a aprendizaje prolongado. Los desperdicios países más pobres y menos poblados, para de origen humano no depurados son embargo, para incrementar la producti¬ los que la protección del medio ambiente también un agente de contaminación vidad de sus tierras, los agricultores con¬ no es cuestión prioritaria. Pero a medida sumamente nocivo. Diariamente, sobre tinúan utilizando fertilizantes químicos que en todo en los países en desarrollo, mueren cuyos nitratos infectan las aguas próximas desarrollo se enfrentan con problemas 25.000 personas víctimas de enfermeda¬ a los cultivos. similares. Así, las autoridades senegalesas se industrializan, los países La descarga en superficie de desechos se muestran inquietas ante la contamina¬ des producidas por las aguas contaminadas. Es también en los países en desarrollo industriales tóxicos o peligrosos en zonas ción de las aguas de la bahía de Hann donde el ciclo 28 hidrológico está más perturbado a causa del desmonte de terre¬ fábrica vetusta que contamina el ambien¬ longada nos para el cultivo en zonas montañosas, te no puede costear las onerosas instala¬ imposible duración la tala de árboles con fines comerciales y ciones de depuración, se verá obligada a riesgo de accidentes tales como los de la recolección de leña. Tras el desmonte, cerrar sus puertas y a despedir a sus obre¬ Chernobil (URSS) en 1986 y de Three las lluvias arrastran la capa de mantillo que ros. El tubo de escape catalítico, al enca¬ Mile Island (Estados Unidos) en 1979. recubre los suelos y se producen inunda¬ recer el automóvil, traería aparejada una Por último, cuanto mas bajo es el precio ciones, como las que hace poco afectaron disminución de las ventas y ocasionaría del petróleo, menos necesarias son las a Bangladesh, víctima de la tala de los bos¬ graves perjuicios a la industria. Los nuevos economías de energía y mayor la conta¬ ques nepaleses. Si en Guinea se continúa propulsores para aerosoles, actualmente en minación. recurriendo a la práctica de prender fuego estudio, son más caros que los clorofluoru- a las zonas de matorral, es posible que el ros de carbono. Las energías renovables ca¬ embargo macizo montañoso de Futa-Yalón, some¬ paces de reemplazar a los hidrocarburos, contra la contaminación. En 1979, bajo tido a inundaciones que alternan con las como la energía solar o la de las mareas, la égida de la Comisión Económica de las temporadas de sequía, deje de ser la reser¬ están todavía lejos de ser rentables. Sólo Naciones Unidas para Europa, se estable¬ va de agua de Africa. la energía nuclear puede suministrar en ció un acuerdo para reducir las emisiones La amenaza que se cierne sobre el pla¬ abundancia y a bajo costo la electricidad de dióxido de azufre en el mundo ente¬ neta es real. Cada minuto 20 hectáreas de necesaria para eliminar ciertos desechos ro: 17 países se comprometieron a dismi¬ bosque desaparecen y otros 160 millones muy tóxicos en hornos a alta temperatu¬ nuir en un 30 por ciento, como mínimo, de hectáreas se degradan anualmente. ra. Por desgracia, ningún país está dispues¬ esas emisiones en un plazo de veinte años. Roturar la selva amazónica equivale a to a almacenar desechos nucleares dentro En Viena, en 1985, y en Montreal, en menoscabar gravemente el "gran pulmón de su territorio no sólo a causa de su pro 1987, se firmó un protocolo relativo a la descatar sino por porque es completo el La comunidad internacional parece sin dispuesta a tomar medidas verde" de la Tierra. En efecto, no sólo los océanos sino también los vegetales reab¬ sorben el dióxido de carbono y, por medio de la fotosíntesis, lo transforman En Malta la energía eólica se aprovecha para extraer agua destinada al riego de estas parcelas cultivadas. Si se recurriera más a menudo a las fuentes de energía renovables, disminuiría la contaminación atmosférica. en hidratos de carbono. Quiere decirse que cuantos menos árboles haya en el planeta mayor será la proporción de dióxido de carbono en la atmósfera, con la consi¬ guiente agravación del efecto de inver¬ nadero. Si el proceso de recalentamiento de la atmósfera que ya ha comenzado continúa de acuerdo con las previsiones de nume¬ rosos científicos, que hablan de un incre¬ mento de 2 a 4,5 grados de la temperatura media del planeta antes del año 2010, el nivel de las aguas se elevaría entre 40 y 120 cm como resultado del deshielo de los gla¬ ciares continentales y de la expansión de los mares. Los grandes deltas del Ganges, del Nilo y del Misisipí desaparecerían, al igual que los Países Bajos y un sinnúmero de islas del Pacífico y del océano Indico, como el archipiélago de las Maldivas, Tu¬ valu o Tonga. Dar juntos la batalla La lucha contra la contaminación ambiental entra en conflicto con podero¬ sos intereses sociales y económicos. Si una 29 producción de clorofluoruros de carbo¬ en la Unión Soviética, disponen de insta¬ amenaza no, según el cual los principales utiliza- laciones especiales para controlar la con¬ humano y su entorno. En definitiva, lo dores de esta substancia reducirán su taminación atmosférica. que está en juego es la supervivencia consumo en un 50 por ciento antes de que se cierne sobre el ser misma del planeta. G 1999. Los países en desarrollo, cuyo con¬ sumo no llega a los 0,3 kg por persona Los gestos cotidianos y año, disponen de plazos más largos. Sin embargo, dado que la capa de ozono se Independientemente de los esfuerzos degrada a un ritmo que los especialistas nacionales o internacionales, debemos no habían previsto antes de la firma de sopesar las consecuencias de nuestros ac¬ este acuerdo, cabe preguntarse si estas dis¬ tos cotidianos. Al echar a la basura una posiciones no son insuficientes. pila eléctrica, que contiene mercurio u La Unesco ha aunado sus esfuerzos óxido de plata, contaminamos un metro con los del Programa de las Naciones cúbico de tierra o 500 litros de agua. Unidas Verter aceite de motor directamente al para (PNUMA), la el Medio Ambiente Organización de las res. (N.D.L.R.). suelo equivale a contaminar 5.000 m3 de Naciones Unidas para la Agricultura y la agua. Con cada presión que ejercemos Alimentación (FAO) y la Unión Interna¬ sobre una bomba de aerosol a base de cional para la Conservación de la Natu¬ clorofluoruro de carbono contribuimos raleza (UICN), con vistas a la realización a la destrucción del ozono atmosférico. de un aspecto determinado de su Progra¬ Los científicos han declarado a la Tierra ma sobre el Hombre y la Biosfera (MAB): en estado de emergencia. Para afrontar tal la creación de reservas de biosfera para situación es necesario aunar sin tardanza preservar los ecosistemas menos pertur¬ nuestros esfuerzos. No hay fronteras para bados. Ya se han creado 273 reservas en la contaminación ambiental. El efecto de 70 países y algunas, como la del Cáucaso invernadero constituye una gravísima Un investigador francés examinando pinos de los Vosgos afectados por las lluvias acidas. 30 1. En julio de 1976, una nube de vapores tóxicos procedentes de una fábrica de productos químicos envolvió la pequeña ciudad de Seveso (36.000 habi¬ tantes), próxima a Milán. Las emanaciones origina¬ das por un escape en un reactor que producía clorofenol provocó la muerte de numerosos animales y quemaduras y lesiones cutáneas en los poblado¬ FRANCE BEQUETTE es una periodista franco- norteamericana que se interesa particularmente por la ecología. Durante los últimos cuatro años ha tenido a su cargo la formación de periodistas africa¬ nos en aspectos relacionados con la salud y el medio ambiente, en el marco del Proyecto de Desarrollo de las Agencias de Prensa de Africa Occidental y Central (WANAD) de la Unesco. COMORAS: REDESCUBRIENDO LAS "ISLAS DE LA LUNA" POR ANDRE LIBIOULLE POR una paradoja inherente a la naturaleza volcánica del archipiélago que administrativamente historia misma del archipiélago, los emerge de las aguas del canal de Mozam¬ Madagascar desde 1912 hasta 1946, los sólo bique, al sudoeste del Océano Indico, sino investigadores desdeñarán esos territorios recientemente conciencia de su propia por la originalidad profunda de una que no forman parte del mundo malgache identidad cultural gracias a la creación en población mestiza, de origen bantú, árabe ni del criollo. Además, las escasas noticias 1979, al cabo de seis años de esfuerzos y persa, creadora de una intensa vida sobre las Comoras pasarán siempre por para reunir todas las fuentes indispensa¬ social y con una tormentosa historia el filtro malgache, como demuestra, por bles, antiguas y modernas, de la primera jalonada por las rivalidades entre jefes ejemplo, una "sala de las Comoras" biblioteca pública, en Moroni, capital del locales y por las incursiones de los pira¬ instalada hace casi medio siglo en el archipiélago. tas. La crónica, enriquecida por la inspira¬ museo de Tananarive. Al mismo tiempo, La fascinación por este microcosmos ción épica de los narradores populares e contribuyó a intensificar el aislamiento de tropical data de la época de los primeros impregnada de hechos míticos o legen¬ las Comoras la dispersión de los escritos viajes de los árabes y persas a las que, por darios, acentuará aun más la singularidad antiguos de carácter jurídico, histórico y el resplandor nocturno de sus costas de este universo autóctono, curiosamente etnográfico incorporados a una zona de recortadas, denominaron comoranos han cobrado dependiente de "islas de la preservado entre dos gigantes, el conti¬ influencia anglosajona en la costa orien¬ Luna", Al-Kamar. Los portugueses, que nente africano (Dar es-Salaam se encuen¬ tal de Africa, precisamente donde la en el siglo XVI se encontraron con ellas tra a unos 700 km) y la gran isla de colonización recubrió el área de civiliza¬ en su trazado de la ruta de las especias, Madagascar, de cuya costa septentrional ción swahili de la que las Comoras eran fueron los primeros en dar a conocer su dista 300 km. una especie de "avanzada oceánica". existencia a Occidente. Desde entonces, El aislamiento cultural de las Comoras Resultado de esta situación histórica el viajero queda cautivado no sólo por la se debe a la situación generada por es que los naturales del archipiélago no suavidad de un clima paradisíaco y por la el periodo colonial. Colonia francesa, conocían su propio país, ignorado tam31 bien por el mundo exterior. Así pues, para poner fin a la paradoja había que afrontar desde dentro la cuestión de la identidad cultural, sobre todo porque la fragilidad económica del país, su depen¬ dencia respecto de la ayuda exterior y la necesidad de importar productos de primera necesidad lo hacían sumamente vulnerable. En octubre de República 1978 se instauró la Federal Islámica de , las Comoras, integrada por todas las islas menos Mayotte, que seguía siendo Terri¬ torio Francés de Ultramar. Un decreto de 1979 instituyó el Centro Nacional de Documentación y Estudios sobre las Comoras (CNDRS), con una sección de archivos y un centro de investigaciones sobre las tradiciones orales, además de una biblioteca y un museo nacional. Escolares de Ikoni, aldea próxima a Moroni, capital del archipiélago de las Comoras, recitando al El CNDRS se dedica sobre todo a las son de tamboriles para celebrar el nacimiento del Profeta Mahoma durante la fiesta de Maulid. investigaciones sobre la historia y las sociedades del archipiélago. Auténtico baluarte de la investigación, el Centro, desconectadas de las necesidades sociales el trabajo original de los estudiantes sobre con ayuda de las asociaciones creadas en urgentes si no se inspiraran en el deseo apoyo de la causa, ha conseguido moti¬ de fecundar el presente con el pasado y las tradiciones orales, las epidemias, la botánica o las monografías sobre las var a las poblaciones con vistas a la de establecer un enlace entre el patrimo¬ aldeas. búsqueda de las tradiciones eclipsadas nio espiritual y la modernidad. Va así cobrando cuerpo progresiva¬ durante el período colonial. Esas tradi¬ El CNDRS ha recibido múltiples ayu¬ mente, consciente ya de sí misma, esta ciones son el testimonio de un arraigo das durante su fase de creación, entre ellas identidad cultural que es la que debe regir cuya fecundidad habrá de ponerse de la de la Unesco y la de la Agencia de el destino de las Comoras. manifiesto a poco que se adapte, sin con¬ Cooperación Técnica y Cultural, y varios servadurismos, a la situación actual. países europeos han contribuido a la ad¬ El principal objetivo del CNDRS es quisición de material de vídeo o a la for¬ establecer un vínculo con las aldeas, cuyos mación de técnicos. catalizadores serían grupos de jóvenes, aumentar su credibilidad en el extranje¬ conocedores pero ro formando homólogos nacionales de los sensibles también a los progresos del expertos internacionales, sobre todo en de las tradiciones El Centro desea mundo moderno con sus técnicas avan¬ ciencias naturales y en ecología. Por otra zadas, capaces de hacer evolucionar las parte, hoy en día resulta indispensable ins¬ mentalidades desde dentro, no con miras talar una filial del CNDRS en todas las a la pura y simple aceptación de la trans¬ islas del archipiélago, tanto para difundir ferencia de tecnología sino a la transfor¬ la información reunida como para deter¬ mación cultural basada an la renovación minar las nuevas necesidades. del pasado. Por último, dos instituciones educati¬ Las actividades de vanguardia del vas de vanguardia, el Instituto Nacional CNDRS (implantar una asociación en un de Educación (INE), creado en 1980, y lugar de interés histórico o arqueológico, la Escuela Nacional de Enseñanza Supe¬ restaurar las residencias tradicionales, rior (ENES) de Mvuni, colaboran con el abrir centros de lectura, reunir pequeñas CNDRS, el primero para precisar el colecciones reconstituir contenido histórico y lingüístico de los danzas desaparecidas o antiguos instru¬ manuales escolares y fomentar la enseñan¬ mentos musicales, etc.) podrían parecer za adaptada, y la segunda para promover 32 D etnográficas, ANDRE LIBIOULLE, periodista belga residente en París, es productor de programas radiofónicos de carácter cultural. Ha desempeñado una misión en las islas Comoras por cuenta de la Agencia de Cooperación Técnica y Cultural y recientemente ha escrito artículos para una crónica del siglo XX pre¬ parada por la editorial Larousse. LOS PEDAGOGOS VUELVEN A LA ESCUELA El Instituto Internacional de Planeamiento de la Educación cumple 25 años moderno to curso anual de formación organizado colegas de Brasil, Finlandia e Indonesia. edificio no lejos de la Casa Central de por el Instituto Internacional de Planea¬ Una economista india que se ocupa la Unesco en París, cuarenta y cuatro miento de la Educación (UPE), organismo especialmente de las relaciones entre hombres y mujeres de todas las regiones de la Unesco que en 1988 celebró sus 25 educación, empleo y mercado de trabajo del mundo asisten a un difícil curso de años de existencia y al que hoy se podrá discutir de sus problemas con sus formación de nueve meses en torno al reconoce como el primer centro de for¬ compañeros y sacar provecho de las solu¬ vasto tema de la elaboración, ejecución y mación del mundo en la materia. ciones que ya se han aplicado en Canadá, INSTALADOS en un evaluación de la estrategia y los planes de desarrollo de la educación. En sus cursos se han formado hasta ahora unos 850 especialistas de 129 países. la República Democrática Popular de Corea o Senegal. Todos los participantes son especia¬ Los participantes se familiarizan con las La primera fase del curso de 1988-1989 listas que desempeñan una función clave en materia de planeamiento de la educa¬ ideas y métodos más recientes en lo que tuvo lugar el pasado mes de septiembre atañe a las relaciones entre el sistema de en los propios países de los participantes, ción o de formación en sus respectivos educación y el desarrollo económico, tec¬ que comenzaron sus tareas estudiando países. Uno de ellos ha estado encargado de evaluar el programa de reformas nológico, social y cultural. La finalidad es materiales también profundizar su conocimiento de educativas de Rwanda; otro es director los métodos para la gestión de los sistemas preparados por el Instituto para ponerles al corriente de las nociones y métodos adjunto del planeamiento educativo en Omán; ün tercero es jefe de sección de la educativos y de las técnicas de diagnóstico fundamentales del planeamiento de la y previsión. educación. pedagógicos especiales En la práctica esto significa que un Los métodos de formación utilizados China; y otro más tiene a su cargo el estadígrafo de Ghana, enfrentado con un en el Instituto se basan en un trabajo de desarrollo de la educación básica en Brasil. problema de análisis de costos y de pro¬ equipo y en la activa participación de cada Todos ellos fueron seleccionados en¬ cedimientos presupuestarios en el sector uno de los asistentes en ejercicios que, en tre un gran número de candidatos que de la enseñanza técnica de su país, puede la medida de lo posible, reflejan las situa¬ deseaban participar en el vigésimo cuar comparar su experiencia con la de sus ciones reales. Los ejercicios de simulación, Comisión Estatal para la Educación de Repartición geográfica de los participantes en los programas de formación y de los estudios e investigaciones del Instituto Internacional de Planeamiento de la Educación (UPE). Participantes en el curso anual de formación Profesores visitantes Estudios e investigaciones 33 los seminarios y el trabajo en grupos ciertas cuestiones de índole política. reducidos se combinan con conferencias, El Instituto se dedica actualmente a debates, visitas de estudio, trabajo con acopiar los resultados de más de veinte computadoras y análisis de la experiencia estudios adquirida por los distintos países. últimos cinco años sobre temas tan diver¬ En la fase final del curso, que se desarollará en mayo y abril, cada sos concretos como efectuados la política de en mática en México, las consecuencias de los plantee en su propio país. en la República de Tanzania, y el papel el Instituto. Todos los y el empleo de las bases de información Todos estos estudios están revisados y reevaluados por el Instituto ción intensivos sobre aspectos particulares en función de su tercer campo principal del planeamiento y la administración de de actividades: la difusión de los nuevos la educación, por ejemplo, la evaluación conceptos, métodos y técnicas en materia de los sistemas educativos, el empleo de de planeamiento de la educación para que puedan aprovecharlos cuantas personas e miento o el financiamiento de la enseñan¬ instituciones za profesional y técnica. Esos cursillos, Estados Miembros. lo deseen en todos Galerías Nacionales del Grand Palais, 1989. los cuya duración es como máximo de cuatro El cauce principal gracias al cual lleva a cinco semanas, no se celebran en la sede a cabo el Instituto esa labor de difusión parisiense del Instituto sino en los distin¬ es su amplio programa de publicaciones tos países. A cada cursillo asisten unos y documentos. En los últimos 25 años el treinta especialistas en planeamiento del UPE ha editado unos 650 títulos, sobre país en que tiene lugar y a menudo tam¬ todo en forma de informes de investiga¬ bién unos cuantos más de los países ción y de estudios de casos, entre ellos los< vecinos. Hasta ahora se han organizado informes sobre los seminarios y cursillos 51 cursillos en diversos países, desde de formación intensiva que él mismo Jamaica a Tailandia y desde Burundi a organiza. 1.800. Presidente de la República Francesa. siendo organiza éste varios cursillos de forma¬ China; el total de asistentes ha sido de del señor François Mitterrand, del 18 de marzo al 28 de junio de en Túnez. años microordenadores en las tareas de planea¬ del Consejo de Europa, con el alto patrocinio formación programas de alfabetización en Kenya y realiza Vigésima exposición educativa con vistas a la industria infor¬ fondo un problema educativo que se to de las actividades de formación que Y EUROPA 1789 - 1799 los participante tendrá ocasión de tratar a Pero el cursillo anual es sólo un aspec¬ LA REVOLUCIÓN FRANCESA El Instituto se afana constantemente Créditos fotográficos por responder a las necesidades de sus Portada: posterior, página 12: Roland Michaud © Rapho, París. Página 2: Luc Joubert © Archéologie El UPE ofrece un amplio abanico de distintos clientes. Su público tradicional, otras posibilidades de formación, como formado por políticos, planificadores y un programa de profesores visitantes y administradores, investigadores y per¬ Banri Namikawa/Unesco. Portada Vivante, París. Página 4: © D. Gander-Gosse & J. Ber, París Página 5: ©Ali Tiuab, Karachi. Páginas 6-7: Fuente: Sur les routes de la soie: Le una serie de seminarios. De todos modos, sonal docente, cambia y se amplía con¬ la formación es sólo un aspecto de las tinuamente; sus nuevos clientes suelen ser actividades del Instituto, el cual dedica a economistas interesados en el desarrollo, Livre, Friburgo. Página 6 (arriba izquierda, la investigación una parte igual de su sociólogos, politicólogos y especialistas en arriba derecha): © British Museum, Londres; presupuesto. las (abajo La finalidad esencial de su programa numerosas ramas de las ciencias sociales. © Ostasiatiska Página 7 (arriba Museet, izquierda): © Metropolitan Museum of Art, Fletcher Fund, El objetivo general del programa de dizar el conocimiento de los aspectos difusión sociales, económicos y políticos de la clientela se informe debidamente de la educación con vistas a facilitar el planea¬ evolución de las ideas, los conceptos, los miento orientado hacia el desarrollo y la sistemas y las técnicas del planeamiento reforma de la educación. En sus 25 años y de la administración; que los pro¬ de existencia, el Instituto ha llevado a fesionales estén al corriente de las in¬ cabo una serie de proyectos de investiga¬ vestigaciones importantes relativas a sus ción sobre muy diversas cuestiones en la especialidades; y que se enteren de los mayoría de los Estados Miembros de la resultados Unesco. Algunos de ellos tenían por ob¬ sobresalientes realizadas en la materia en consiste en de las lograr que experiencias esa más jeto esencial orientar y organizar los los sistemas de planeamiento de la educación preocupa particularmente por satisfacer distintos países. El Instituto se en uno u otro país; con otros se intentaba las necesidades de sus clientes de los países desarrollar los métodos empleados en el en desarrollo, que con tanta frecuencia planeamiento de la enseñanza; y en otros sufren de la falta de publicaciones y de casos de lo que se trataba era de estudiar material adecuados. 34 izquierda): Stockholm. de investigaciones es ensanchar y profun¬ las consecuencias que para éste tienen grand voyage des d'art, de Cécile Beurdeley, Editions du Seuil, Paris/Office du D Nueva York; (arriba derecha): © Dominique Darbois, Museo de Kabul; (abajo derecha): © École Française d'Extrême-Orient, Paris. Páginas 8, 9: ©Monique Pietri, Paris. Página 10: © Freer Art Gallery, Washington, D.C. Paginait: ©Archives de la Littérature Roumaine. Página 13: © Mali, París. Páginas 14, 18 (abajo): ©Bibliothèque Nationale, París. Página 15: © Edimédia, Paris/British Library, Londres. Página 16: © Forschungsbibliothek, Schloss Friedenstein, RDA. Página 17: © Réunion des Musées Nationaux, Paris/Musée des Beaux-Arts de Rouen. Páginas 18 (arriba), 21, 22: © Bulloz, Musée Carnavalet, Paris. Página 19: © Bulloz, Bibliothèque des Arts Décoratifs, París. Página 20: © Bulloz, Maison de Victor Hugo, París. Página 23: ©Vasil Pilipiuk. Páginas 24-25, 26 (arriba), 28: Ted Spiegel © Rapho, París. Página 26 (abajo): I.L. Atlan ©Sygma, París. Página 27: Chip Hires © Gamma, París. Página 29: © Muñoz de Pablos, París. Página 30: Christian Weiss ©REA, París. Páginas 31, 32: © Libioulle, París. Página 33: Map: © IIEP, París. Para renovar su suscripción El Correo m Una ventana abierta al mundo y pedir otras publicaciones periódicas de la Unesco Revista mensual publicada en 35 idiomas por la Unesco, Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. Se publica también trimestralmente en braille, en español, inglés, francés y coreano. Redacción y distribución: Unesco, Place de Fontenoy, 75700 París. Redacción (en la Sede, París): Director: Bahgat Elnadi Jefe de redacción: Adel Rifaat Secretaria de redacción: Gillian Whitcomb Español: Miguel Labarca, Araceli Ortiz de Urbina Francés: Alain Lévéque, Neda El Khazen Inglés: Roy Malkin, Caroline Lawrence Arabe : Abdelrashid Elsadek Mahmudi Braille: Documentación: Violette Ringesltein Ilustración: Ariane Bailey Unidad artística / Fabricación: Georges Servat Relación con las ediciones fuera de la Sede: Solange Belin Ventas y suscripciones: Henry Knobil Ediciones (fuera de la Sede): Ruso: Geoqn Zelenin (Moscú) Alemán: Werner Merkli (Berna) Japonés: Seiichiro Kojimo (Tokio) Italiano: Mario Guidotti (Roma) Hindi: Sri Ram (Delhi) Tamul: M. Mohammed Mustafa (Madras) Hebreo: Alexander Broido (Tel-Aviv) Persa: H. Sadough Vanini (Teherán) Portugués: Benedicto Silva (Río de Janeiro) Neerlandés: Paul Morren (Amberes) Turco: Mefra Ilgazer (Estambul) Urdu: Hakim Mohammed Said (Karachi) Cátala: Joan Carreras i Martí (Barcelona) Malayo: Abdul Manaf Saad (Kuala Lumpur) Coreano: Paik Syeung-Gil (Seúl) Swahili: Domino Rutayebesibwa (Dar es-Salam) Croato-serbio, esloveno, macedonio ALEMANIA (Rep Fed de) UNO Verlag Simrockstrasse 23 D-5300Bonn1 Tel-Aviv6l006 ABC Bookstore Ltd POBox1283 71 Allenby Road Tel-Aviv S 61000 Karger GmbH Karger Buchhandlung D-8034 GErmenng / München Angerhofsiasse 9 El Correo Postfach 2 inglesa ITALIA LICOSA (Librería Commissionana Sansoni Spa) via Lamarmora española y francesa) M Herbert Baum Deutscher Unesco-Kurier Vertrieb 45 casella postale 552 50121 Firenze y via Bartolmi 29 20155Milano FAO Besaitstrasse 57 Bookshop via délie Terme di Caracalla 00100 Roma 5300 Bonn 3 (ediciones alemana Para los mapas científicos Geo Center Postlach 800830 7000 Stuttgart 80 Honigwiecenstrasse 25 LUXEMBURGO. Para libros Líbrame Paul Brück 22 Grand-Rue Luxembur- ANGOLA Casa Progresso / Seccao Angola Media. Calcada de Gregorio go Para revistas Messageries Paul Kraus BP 2022 Luxemburgo MARRUECOS übraine Aux Belles Images 281 avenue Mohamed V Ferreira30 CP 10510 Luanda BG Distribuidora LivrosePublicacöes Caixa Poslal 2848 Luanda Rabat Librairie des Ecoles, 12 av Hassan-ll Casablanca Société chenfien- ARGENTINA. Librería El Correo de la Unesco 1685 EDILYR S R L Tucumán ne de distribution et de presse SOCHEPRESS angle rues de Dînant et Sl-Saens BP 13683 Casablanca 05 1050 Buenos Aires BÉLGICA. Jean De Lannoy 202 ave du Roi 1060 Bruxelles MARTINICA Hatier Martinique 32 rue Schoelcher BP 188 97202 Fort de BOLIVIA Los Amigos del Libro casilla postal 4415 La Paz, Avenida de las Heroinas 3712. casilla poslal 450 Cochabamba France MEXICO Librería El Correo de la Unesco Mexico 12 DF MONACO. British Library 30 bd des Moulins Monte-Carlo Rio de Janeiro 2000 Para libros Apartado postal 61 - 164 06600 Mexico D F MOZAMBIQUE. Instituto Nacional do Livro el do Disco (INLD) avenida 24 de Paulo CEP 01051 Julho 1 921 CABO VERDE. Instituto Caboverdiano do Livra Caixa postal 158 Praia NICARAGUA. Librería Cultural Nicaragense calle 1 5 de Septiembre y aveni¬ CANADA da Bolivar apartado 80/ Managua Librería de la Universidad Centroameri¬ Renouf Publishing Company Ltd .'Editions Renouf Ltee 21 1 rue Yonge St 305 1294 Ottawa y Toronto Oticma de ventas 7575 Trans Canada HWY Sie St, Laurent, Quebec H4T1V6) r / d ó° andar. Maputo Faxon-Europe PO Box 197 Santander 0447 casilla 10220. Santiago Editorial "Andres Bello PANAMA. Distribuidora Cultura Internacional apartado 7571 , Zona 5 Pana¬ Lyon 946 casilla 4256 Santiago DIPUBLIC Antonio Varas 671 Casilla 14364 Correo 21 2e piso. Santiago 100 AD, Amsterdam CHINA. China National Publications Import and Export Corporation, PO Box La Familia Pasaie Peñaloza 112 apartado 4199 Lima 88 Beijing PORTUGAL. Días & Andrade Ltda Livrana Portugal rua do Carmo 70-74 COLOMBIA. Instituto Colombiano de Cultura carrera 3a n° 18/24 Bogota - Lisboa 1117 Cedex Para libros REINO UNIDO. HMSO PO Box 276 London SWS 5DT Government books¬ n° 13-13 apartado aereo 53750 Bogota hops London, Belfast, Birmingham Bristol Edinburgh Manchester, Thirds COSTA RICA. Para libros Cooperativa del libro Universidad de Costa Rica World publications Ciudad Universitaria Rodrigo Fació San Pedro Montes de Oca San Jose mapas científicos McCarta Ltd Para revistas Librería Trejos SA PUERTO RICO, übrería Alma Mater Cabrera 867 Rio Piedras Puerto Rico CUBA apartado 1313, San Jose Ediciones Cubanas O Reille 407 La Habana ECUADOR Para libros Nueva Imagen 12 de Octubre 959y Roca, Edificio Mariano de Jesus. Quito Para revistas DINACUR Cía Ltda Santa Pnsca 296 y Pasaie San Luis oficina 101-102 casilla 1128 Quito ESPAÑA M'JNDI-PRENSA LIBROS S A Castello 37 Madrid 1 Ediciones LIBER apartado 17. Magdalena 8 Ondarroa (Vizcaya). Donaire Ronda de Los artículos y fotografías que no llevan el signo (copyright) pueden reproducirse siempre que se haga constar "De El Correo de la Unesco", el número del ma PERU. Librería Studium Plaza Francia 1 164 apartado 2139 Lima Librería Librería Buchholz Galena Calle 59 Reproducción en microfilm (1 año): 85 francos. PAÍSES BAJOS Para libros Keesmg Boeken B V Hogehilwegl3 1101 CB Amsterdam. Postbus 1118 1101 CB Amsterdam. Publicaciones periódicas R 1 año: 90 francos franceses (España: 2.385 pesetas IVA incluido). Tapas para 12 números (1 año): 62 francos. cana apartado 69 Managua CHILE Editorial Universitaria S A Departamento de Importaciones M Luisa Av Cingalés: SJ. Sumanasckara Banda (Colombo) Finés: Marjatta Oksanen (Helsinki) Sueco: Manni Kessler (Estocolmo) Vascuence: Gurutz Larrañaga (San Sebastián) Tai: Savitri Suwansathit (Bangkok) Vietnamita: Dao Tung (Hanoi) Pashtu: Nasir Seham (Kabul) Hausa: Habib Alhassan (Sokoto) Tarifas de suscripción: Imagem Latinoamericana av. Paulisia 750 1 andar Caixa postal 30455 Sào AlgomaRoad Ottawa Ont K1B3W8 (Librerías 61 rue Sparks St Griego: Nicolas Papageorgiu (Atenas) Actipan 66 Colonia del Valle BRASIL Funaacäo Getulio Vargas Editora-Divisao de Vendas caixa postal 9 052-2C-02 Praia de Botafogo 188 y serbio-croata: Bozidar Perkovic (Belgrado) Chino: Shen Guofen (Pekín) Búlgaro: Goran Gotev (Sofía) 151 Stratford Road, Birmingham Bl 1 1RD Para los 122 Kings Cross Road London WC IX 9DS que han sido tomadas y el nombre del autor. Deberán enviarse a El Correo tres ejemplares de la revista o periódico que los publique. Las fotografías reproducibles serán facilitadas por la Redacción a quien las solicite por escrito. Los artículos firmados no expresan forzosamente la opinión de la Unesco ni de la Redacción de la Revista. En cambio, los títulos y los pies de fotos son de la incumbencia exclusiva de 00925 ésta. Por último, los límites que figuran en los mapas REP DEM. ALEMANA Librerías internacionales o Buchexport Leninstrasse que se publican ocasionalmente no entrañan 16 7010 Leipzig reconocimiento oficial alguno por parte de las REPÚBLICA DOMINICANA Librería Blasco, avenida Bolivar n° 402 esq Hermanos Deligne Santo Domingo Naciones Unidas ni de la Unesco. Outeno 20 apartado de correos 341, La Conjha Librería de la Generalität SUECIA A/BCE Fntzes Kungl Hovbokhandei Regenngsgatan 12, Box 16356 10327 Stockholm 16 Publicaciones periódicas Wennergren-Wilhams La correspondencia debe dirigirse al director de la Palau Moia, Rambla de los Estudios 118 08002 Barcelona AB Box 30004 S-10425 Stockholm. Esselte Tídsknftscentralen Gamla Bro- revista. ESTADOS UNIDOS DE AMERICA gatan26 Box 62, 10120 Stockholm Para Bernan-UNIPUB Periodicals Depart¬ ment 461 1-F Assembly Drive Lanham, MD 20706 4391 FILIPINAS National Book Store Inc 701 Rizal Avenue FRANCIA übraine de I Unesco, 7 Place Fontenoy revistas Unesco CPD/V-1, rue Miollis det Skolgrand2 Box 15050 10465 Stockholm Manila 75700 Pans SUIZA Europa Verlag Ramigstrasse 5 CH-8024 Zurich, Librairies Payot en Para Paris 75015 GUADALUPE. Librairies Carnot, 59 rue Barbes El Correo 'Svenska FN-Forbun- 97100 Pomte-à-Pitre Geneve. Lausanne Bâle. Berne Vevey Montreux Neucháatel Zurich TRINIDAD Y TOBAGO National Commission tor Unesco 18 Alexandre Imprimé en France (Printed in France) - Street. St-Clair Trinidad (W I ) Dépôt légal: Cl - Mars 1989 GUATEMALA Comisión Guatemalteca de Cooperación con la Unesco 3a URSS, vi o Mezhdunarodnaya Kmga U1 Dimitrova 39 Moskva 113095 Avenida 13-30 Zonal URUGUAY. Ediciones Trecho S A . Maldonado 1092. Montevideo Photogravure-impression: Maury-Imprimeur S.A., Z.I. route d'Etampes, 45330 Malesherbes. GUINEE-BISSAU apartado postal 244, Guatemala Instituto Nacional do Livro edo Disco Conselho Nacional da Cultura. Avenida Domingos Ramos n° 10 - A BP 104 Bissau HONDURAS. Librería Navarro 2d avenida n°201 Comayaguela Tegucigal¬ pa ISRAEL. Sieimatzky Ltd . Citrus House 22 Harakevet St . PO Box 628, VENEZUELA Librería del Este, avenida Francisco de Miranda 52 Edificio Galipan apartado 60337, Caracas 1060-A DILAECA aLFADIL eDICIO- NESsa avenida los Mangos Las Delicias Apartado 50304 Sabana Grande Caracas: CRESALC, Apartado Poslal 62090 Edificio Asovincar' Av, Los Chorros cruce calle Acueducto Altos de Sebucán, Caracas 1060 A ISSN 0304-310X N°3 - 1989 - OPI - 89 - 3 - 466 S Miniatura india con la efigie de Alejandro Magno. La invasión de la India por el general macedonio, en el siglo IV a.C, dio comienzo a los contactos entre el mundo asiático y el grecorromano (véase artículo pág. 4).