Proyector - r. stahl

Anuncio
Manual de instrucciones
ES
Additional languages www.stahl-ex.com
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Proyector
ES
ES
ES
Serie 6121
ES
ES
ES
ES
ES
Índice
ES
1
1.1
1.2
1.3
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
4.2
5
6
6.1
7
7.1
7.2
7.3
8
9
9.1
10
10.1
10.2
10.3
11
12
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
2
Indicaciones generales .......................................................................................3
Fabricante ...........................................................................................................3
Indicaciones relativas al manual de instrucciones ..............................................3
Conformidad con las normas y disposiciones .....................................................3
Explicación de los símbolos ................................................................................3
Símbolos en el presente manual de instrucciones .............................................3
Indicaciones de advertencia ...............................................................................4
Símbolos en el aparato .......................................................................................4
Instrucciones de seguridad .................................................................................4
Conservación del manual de instrucciones ........................................................4
Utilización segura ................................................................................................5
Utilización conforme a la finalidad prevista .........................................................5
Transformaciones y modificaciones ....................................................................5
Construcción y funcionamiento del dispositivo ...................................................5
Función ...............................................................................................................5
Montaje del aparato ............................................................................................6
Datos técnicos ....................................................................................................6
Transporte y almacenamiento ............................................................................9
Información general ............................................................................................9
Montaje e instalación ..........................................................................................9
Medidas / medidas de fijación ...........................................................................10
Montaje / desmontaje, posición de funcionamiento ..........................................10
Instalación .........................................................................................................13
Puesta en servicio .............................................................................................16
Funcionamiento ................................................................................................17
Solución de problemas .....................................................................................17
Mantenimiento y reparación ..............................................................................17
Mantenimiento ..................................................................................................17
Reparación ........................................................................................................19
Devolución del dispositivo .................................................................................19
Eliminación ........................................................................................................20
Accesorios y piezas de repuesto .....................................................................20
Proyector
Serie 6121
Indicaciones generales
1
Indicaciones generales
1.1
Fabricante
1.2
ES
ES
ES
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Alemania
R. STAHL (P) LTD., n.º de parcela 5
Malrosapuram Road, Sengundram Indl. Area
Singaperumal Koil, Kancheepuram Dist.,
Tamil Nadu – 603 204, INDIA
Tel.:
Fax:
Página web:
Correo
electrónico:
Tel.:
Fax:
Página web:
Correo
electrónico:
+49 7942 943-0
+49 7942 943-4333
www.stahl-ex.com
[email protected]
ES
ES
ES
ES
+91 44-30 600 600
+91 44-30 600 700
www.rstahl.net
[email protected]
ES
ES
ES
ES
ES
Indicaciones relativas al manual de instrucciones
N° de identificación:
N° de publicación:
ES
242420 / 6121607300
2014-12-15·BA00·III·es·00
ES
ES
El manual original es la edición en inglés.
Las mismas son jurídicamente vinculantes en todos los asuntos legales.
1.3
ES
ES
Conformidad con las normas y disposiciones
ES
Véanse los certificados y la Declaración de Conformidad CE: www.stahl-ex.com.
ES
El aparato posee de una homologación IECEx.
Véase la página web de IECEx: http://iecex.iec.ch/
ES
ES
2
Explicación de los símbolos
2.1
Símbolos en el presente manual de instrucciones
Símbolo
ES
ES
ES
ES
Significado
Consejos y recomendaciones sobre el uso del dispositivo
Peligro en general
Peligro debido a atmósfera potencialmente explosiva
Peligro debido a piezas sometidas a tensión
242420 / 6121607300
2014-12-15·BA00·III·es·00
Proyector
Serie 6121
3
Instrucciones de seguridad
ES
ES
2.2
ES
ES
ES
ES
ES
Indicaciones de advertencia
Es imprescindible observar las indicaciones de advertencia para minimizar los riesgos
debidos al diseño y al funcionamiento. Dichas indicaciones están estructuradas de la
siguiente manera:
• Palabra de advertencia: PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, INDICACIÓN
• Tipo y fuente de peligro/daño
• Consecuencias del peligro
• Contramedidas para evitar el peligro/daño
PELIGRO
ES
ES
Peligros para personas
La inobservancia de las instrucciones provoca lesiones graves o mortales en
personas.
ES
ES
ADVERTENCIA
ES
Peligros para personas
La inobservancia de las instrucciones puede provocar lesiones graves o
mortales en personas.
ES
ES
ES
ATENCIÓN
ES
Peligros para personas
La inobservancia de las instrucciones puede provocar lesiones leves en
personas.
ES
ES
ES
AVISO
ES
Prevención de daños materiales
La inobservancia de las instrucciones puede provocar daños materiales en el aparato
y/o su entorno.
ES
ES
ES
ES
2.3
ES
Símbolos en el aparato
Símbolo
Significado
Marcado CE conforme a la directiva vigente.
05594E00
02198E00
Aparato certificado conforme al marcado para zonas potencialmente
explosivas.
3
Instrucciones de seguridad
3.1
Conservación del manual de instrucciones
4
• Leer detenidamente el manual de instrucciones y conservarlo en el lugar de
instalación del dispositivo.
• Observar la documentación aplicable y los manuales de instrucciones de los
dispositivos a conectar.
Proyector
Serie 6121
242420 / 6121607300
2014-12-15·BA00·III·es·00
Construcción y funcionamiento del dispositivo
3.2
3.3
3.4
ES
Utilización segura
• Lea y observe las notas de seguridad de estas instrucciones de uso.
• Observar los valores característicos y los condiciones de funcionamiento de medición
en las placas de tipo y datos.
• Observar también las etiquetas con instrucciones adicionales en el aparato.
• Utilice el dispositivo de acuerdo con el uso previsto y aprobado solamente.
• No podemos hacernos responsables de los daños causados por un uso incorrecto o
no autorizado, o por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
• Antes de la instalación y de la puesta en marcha, asegúrese de que el dispositivo no
está dañado.
• El trabajo en el equipo (instalación, mantenimiento, revisión, reparación) sólo puede
llevarse a cabo por personal debidamente autorizado y formado.
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Utilización conforme a la finalidad prevista
ES
La luminaria es un equipo
• para iluminar superficies, zonas de trabajo y objetos.
• que se puede utilizar en interiores y exteriores.
• que se monta fijo en un lugar.
• para utilizar en las zonas 1, 21, 2, 22 y en la zona segura.
ES
ES
ES
ES
Transformaciones y modificaciones
ES
PELIGRO
ES
¡Peligro de explosión por reconstrucciones o modificaciones en el aparato!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
• No reconstruir o modificar el aparato. No se asume la responsabilidad
ni existe garantía para los daños producidos por reconstrucciones o
modificaciones.
ES
ES
ES
ES
ES
4
ES
Construcción y funcionamiento del dispositivo
ES
PELIGRO
¡Peligro de explosión por uso no conforme a lo previsto!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
• Emplear el aparato exclusivamente conforme a las condiciones de
funcionamiento especificadas en el presente manual de instrucciones.
4.1
Función
PELIGRO
¡Peligro de explosión por uso no conforme a lo previsto!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
• Emplear el aparato exclusivamente conforme a las condiciones de
funcionamiento especificadas en el presente manual de instrucciones.
• para iluminar superficies, zonas de trabajo y objetos.
• para lámparas halógenas, lámparas de vapor de sodio a alta presión y lámparas de
vapor metálico.
242420 / 6121607300
2014-12-15·BA00·III·es·00
Proyector
Serie 6121
5
Datos técnicos
ES
ES
4.2
Montaje del aparato
ES
1
ES
5
ES
ES
ES
6
ES
6
5
ES
2
ES
4
3
ES
16696E00
ES
1 - Envolvente de la lámpara
2 - Apertura para el cambio de bombilla
3 - Brida de montaje
ES
ES
4 - Envolvente de balasto
5 - Conexión de base de lámpara
6 - Entrada del cable y conductores
ES
ES
ES
5
Datos técnicos
ES
Protección contra explosiones
ES
Global (IECEx)
ES
Gas y polvo
IECEx BVS 14.0071X
Ex de IIB + H2 T* Gb
Ex de IIC T* Gb
ES
ES
Ex tb IIIC T* °C Db
ES
* Para tipos de temperatura y temperaturas superficiales véase los datos
técnicos
ES
Europa (ATEX)
ES
Gas y polvo
BVS 14 ATEX E 110 X
E II 2 G Ex de IIB + H2 T* Gb
E II 2 G Ex de IIC T* Gb
E II 2 D Ex tb IIIC T* °C Db
* Para tipos de temperatura y temperaturas superficiales véase los datos
técnicos
Certificaciones y aprobaciones
Certificaciones
IECEx, ATEX, PESO
Datos técnicos
Datos eléctricos
Lámparas
Balasto
6
Proyector
Serie 6121
QT
IEC 60357
HIT
IEC 61167
HST
IEC 60662
QT
sin
HIT/HST
Balasto magnético
242420 / 6121607300
2014-12-15·BA00·III·es·00
Datos técnicos
ES
Datos técnicos
ES
Tensión de
servicio Ue
HIT
500
150
250
400
150
250
400
230 (+/- 6%) V CA, 50 Hz x
x
x
x
x
x
x
240 (+/- 6%) V CA, 50 Hz
x
x
x
x
x
x
208 (+/- 6%) V CA, 60 Hz
x
x
x
220 (+/- 6%) V CA, 60 Hz x
x
x
x
x
x
x
ES
240 (+/- 6%) V CA, 60 Hz
x
x
x
x
x
x
ES
ES
ES
ES
ES
x
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Consumo de
corriente en A
Consumo de
corriente de inicio en A
Factor de
potencia cos φ
Consumo de
corriente en A
Consumo de
corriente de inicio en A
descompensado
Factor de
potencia cos φ
Potencia de
la lámpara
230 V CA, 50 Hz
HIT/HST 150 W
HIT/HST 250 W
HIT
400 W
HST
400 W
240 V CA, 50 Hz
HIT/HST 150 W
HIT/HST 250 W
HIT
400 W
HST
400 W
208 V CA, 60 Hz
HIT/HST 150 W
HIT
400 W
HST
400 W
220 V CA, 60 Hz
HIT/HST 150 W
HIT/HST 250 W
HIT
400 W
HST
400 W
240 V CA, 60 Hz
HIT/HST 150 W
HIT/HST 250 W
HIT
400 W
HST
400 W
HST
Consumo de
corriente en A
Lámpara
220 ... 230 V CA/CC 0, 50, 60Hz
QT
500 W 2,17
compensado
Lámpara
242420 / 6121607300
2014-12-15·BA00·III·es·00
ES
QT
Potencia
de la lámpara
Consumo de
corriente
Lámparas (W)
0,95
0,92
0,93
0,91
0,79
1,30
2,00
2,10
1,50
2,00
2,40
2,50
0,40
0,40
0,43
0,43
1,80
3,00
4,20
4,45
2,70
4,20
5,80
6,00
0,96
0,94
0,96
0,92
0,76
1,23
1,90
2,00
1,50
2,00
2,40
2,50
0,40
0,40
0,43
0,43
1,80
3,00
4,20
4,45
2,70
4,20
5,80
6,00
0,94
0,97
0,96
0,80
1,90
2,30
1,50 0,42
2,50 0,44
2,80 0,44
1,80
4,20
4,45
2,70
5,80
6,00
0,96
0,90
0,98
0,98
0,75
1,50
1,80
2,20
1,50
2,00
2,40
2,70
0,42
0,40
0,44
0,44
1,80
3,00
4,20
4,45
2,70
4,20
5,80
6,00
0,97
0,91
0,97
0,98
0,68
1,35
1,60
2,00
1,50
2,00
2,30
2,60
0,42
0,40
0,44
0,44
1,80
3,00
4,20
4,45
2,70
4,20
5,80
6,00
Proyector
Serie 6121
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
7
Datos técnicos
ES
ES
Datos técnicos
ES
Corriente de
conexión
ES
Cantidad máxima de bombillas por disyuntor en una resistencia de línea
máxima de 1 Ohm:
ES
QT
ES
compensado
descompensado
HIT/HSTHIT/HST
HIT/HSTHIT/HST
500 W 150 W 250 W 400 W 150 W 250 W 400 W
ES
B10A
4
5
3
2
2
1
1
B16A
7
8
5
3
4
2
1
B20A
9
10
6
4
5
3
2
B25A
11
12
8
5
6
4
2
C10A
4
7
5
3
4
2
1
ES
C16A
7
11
7
4
6
3
2
ES
C20A
9
14
9
5
7
4
3
ES
C25A
11
17
11
7
9
5
4
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Clase de eficiencia
energética
EEI A2
Cable de conexión
de aparato de
intercalado de
cuerpo óptico
Armado y desarmado preconectado con cable de encendido de silicona
especial
Condiciones ambientales
ES
Tipo de temperatura, Tipo de
temperatura
lámpara
superficial máxima
ES
ES
Potencia
de la
lámpara
ES
ES
ES
Temperatura
ambiente,
grupo de gas
Clase de temperatura
Temperatura máx. de
superficie
Ta
( +50° C
Ta
( +60° C
Ta
( +40° C
Ta
( +60° C
QT
500 W
T3
T3
+158 °C
+178 °C
HIT/HST
150 W
T4
T4
+86 °C
+106 °C
HIT/HST
250 W
T4
T3
+120 °C
+140 °C
Tipo de
lámpara
Potencia de la
lámpara
Rango de
temperatura
ambiente
QT
500 W
Ta = -20 ... +60 °C IIC
Grupo
de gas
Nota
Ta = -60 ... +60 °C IIB + H2
HIT/HST
150 W, 250 W Ta = -20 ... +60 °C IIC
Ta = -60 ... +60 °C IIB + H2 Encendido
de la
lámpara en
Ta ) -35 °C
400 W
Ta = -20 ... +60 °C IIC
Ta = -60 ... +60 °C IIB + H2 Encendido
de la
lámpara en
Ta ) -35 °C
8
Proyector
Serie 6121
242420 / 6121607300
2014-12-15·BA00·III·es·00
Transporte y almacenamiento
ES
Datos técnicos
ES
Grado de protección
IP66 (IEC 60529)
ES
Clase
I
ES
Material del envolvente
Aluminio fundido resistente al agua del mar (AlSiMg) (LM25)
ES
Material de tapa de
envolvente de la
lámpara
Latón de polvo de aluminio
Color
Estándar RAL 7032, otros bajo petición
Abrazadera de
fijación
Acero inoxidable V2A (1.4301; X5Cr-Ni18-10; S 30400)
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Instalación / montaje
ES
Posición de
utilización
Montaje horizontal
Prensaestopas
HIT/HST
3 M20x1,5 con 1 entrada de línea y 2 tapones de cierre o
3 M25x1,5 con 1 entrada de línea y 2 tapones de cierre
QT
2 M20x1,5 con 1 entrada de línea y 1 tapón de cierre o
2 M25x1,5 con 1 entrada de línea y 1 tapón de cierre
2
L + N + PE, máx. 4 mm o máx. 6 mm
Conexión
ES
ES
ES
ES
ES
2
ES
ES
6
Transporte y almacenamiento
6.1
Información general
ES
ES
• Transportar y almacenar el dispositivo únicamente en su embalaje original.
• Almacenar el dispositivo en un lugar seco (sin condensación) y libre de vibraciones.
• No tumbar el dispositivo.
ES
ES
ES
ES
7
Montaje e instalación
PELIGRO
¡Peligro de explosión por una instalación incorrecta del aparato!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
• Efectuar la instalación observando rigurosamente las instrucciones y
las normas nacionales de seguridad y de prevención de accidentes
para que se mantenga la protección contra explosiones.
• Escoger e instalar el aparato eléctrico de modo que la protección contra
explosiones no se vea afectada por influencias externas, p. ej.,
condiciones de presión, influencias químicas, mecánicas, térmicas,
eléctricas, así como vibraciones, humedad, corrosión (véase
IEC/EN 60079-14).
• El aparato solo puede ser instalado por personal especializado formado
y familiarizado con las normas relevantes.
242420 / 6121607300
2014-12-15·BA00·III·es·00
Proyector
Serie 6121
9
Montaje e instalación
7.1
Medidas / medidas de fijación
Planos dimensionales (todas las cotas en mm [pulgadas]) - sujetas a cambios
ES
540 [21,26]
520 [20,47]
370 [14,57]
ES
ES
285 [11,22]
400 [15,75]
ES
620 [24,41]
ES
ES
ES
ES
250 [9,84]
ES
3 x ø 13
[3 x ø 0,51]
250 [9,84]
3 x ø 13
[3 x ø 0,51]
16132E00
6121//1 Proyector, lámpara halógena (QT) 6121//1 Proyector, lámpara de halogenuros metálicos (HIT), lámpara de sodio
de alta presión (HST)
ES
ES
285 [11,22]
16131E00
ES
ES
473 [18,62]
455 [17,91]
410 [16,14]
370 [14,57]
620 [24,41]
ES
400 [15,75]
ES
535 [21,06]
ES
7.2
Montaje / desmontaje, posición de funcionamiento
ADVERTENCIA
ES
Peligro por calentamientos no admisibles.
¡Reducción de la protección contra explosiones!
Fuentes de calor externas y/o radiación solar directa pueden afectar a la
clase de temperatura o a la temperatura máxima admisible de las superficies.
Fallo prematuro del equipo.
• No puede excederse la temperatura ambiente máxima por las fuentes
de calor externas.
ES
ES
ES
ES
ES
ES
La luminaria es apta para su montaje en pared y techos.
El montaje con salida de cable hacia arriba está prohibido en exteriores.
ES
ES
INDICACIÓN
Peligro de sobrecalentamiento mediante una emisión de temperatura.
Posibles daños materiales
• Mantener una cantidad mínima de 0,5 m para el objeto iluminado.
• Fijar el faro con la brida a una posición adecuada.
• Utilizar los tornillos adecuados.
• Tenga en cuenta el peso del faro.
10
Tabla de selección
Tubos
Portalámpara
Potencia
QT
HIT/HST
HIT/HST
HIT/HST
E 40
E 40
E 40
E 40
500 W
150 W
250 W
400 W
Proyector
Serie 6121
Peso
kg
24,000
30,500
31,500
33,900
242420 / 6121607300
2014-12-15·BA00·III·es·00
Montaje e instalación
ES
ES
Montaje del faro con lámpara halógena QT
• Ángulo de fijación mínimo
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
16679E00
16681E00
ES
ES
ES
ES
16677E00
Montaje de pared
Montaje del techo
Montaje del suelo
ES
• Ángulo de fijación máximo
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
16680E00
16682E00
16678E00
Montaje de pared
Montaje del techo
Montaje del suelo
Montaje del faro con lámpara de vapor metálico halógena HIT y lámpara de vapor de
sodio de alta presión HST
• Ángulo de fijación mínimo
16664E00
16666E00
16662E00
Montaje de pared
242420 / 6121607300
2014-12-15·BA00·III·es·00
Montaje del techo
Montaje del suelo
Proyector
Serie 6121
11
ES
ES
Montaje e instalación
ES
• Ángulo de fijación máximo
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
16663E00
ES
Montaje de pared
ES
16665E00
Montaje del techo
16667E00
Montaje del suelo
Montaje de accesorios
ES
ES
ES
1
ES
3
5
ES
ES
ES
ES
2
ES
4
ES
ES
ES
16597E00
(1) Cáncamo para prevención de caídas
(2) Soportes de fijación para el montaje en el techo, pared o suelo
(3) Marco de la ventana
(4) Rejilla protectora
(5) Lámpara
12
Proyector
Serie 6121
242420 / 6121607300
2014-12-15·BA00·III·es·00
Montaje e instalación
7.3
ES
Instalación
ES
ES
7.3.1 Apertura y cierre del envolvente
ES
PELIGRO
ES
Peligro de explosión por construcciones calientes
Es posible la lesión o accidente con consecuencia de muerte
• El envolvente carcasa solo se abre en estado apagado.
• Antes de abrir, deje que se enfríe el aparato durante un mínimo de
15 minutos tras la desconexión.
ES
ES
ES
ES
PELIGRO
¡Peligro por descarga eléctrica!
¡Riesgo de lesiones con peligro de muerte!
• Las luminarias sin interruptor no deben ser abiertas si están sometidas
a tensión (véase rótulo de advertencia en el cierre).
Recomendación
Abrir y cerrar la luminaria con la llave de R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
16994E00
16995E00
Envolvente de la lámpara
1
2
Apertura
• Aflojar el tornillo de seguridad (1).
• Abrir la tapa (2).
Proceder en orden inverso para cerrar.
• Cerrar la tapa (2) hasta que la junta esté apretada.
• Aflojar el tornillo de seguridad (1) (par de apriete 1
Nm).
16703E00
242420 / 6121607300
2014-12-15·BA00·III·es·00
Proyector
Serie 6121
13
ES
Montaje e instalación
ES
Envolvente de conexiones variante HIT/HST
ES
Apertura
• Aflojar el tornillo de seguridad (1).
• Abrir la tapa (2).
Proceder en orden inverso para cerrar.
• Cerrar la tapa (2) hasta que la junta esté apretada.
• Aflojar el tornillo de seguridad (1) (par de apriete 1
Nm).
ES
ES
ES
ES
ES
2
ES
1
ES
ES
ES
16704E00
Envolvente de conexiones variante QT
ES
ES
Apertura
• Destornillar tornillos (1).
• Quite la tapa (2).
Proceder en orden inverso para cerrar.
• Colocar tapa (2).
• Apretar tornillos(1) (par de apriete 2,5 Nm)
ES
ES
2
ES
ES
ES
1
ES
ES
ES
ES
ES
ES
7.3.2 Prensaestopas
Observe los pares de apriete para las luminarias con prensaestopas incorporado,
así como tapón de cierre de R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
ES
Par de apriete
Rosca de conexión
Tornillo de presión
M20 x 1,5
2,3 Nm
1,5 Nm
M25 x 1,5
3,0 Nm
2,0 Nm
Entradas de cables y
prensaestopas
Tapón de cierre
14
M20 x 1,5
1,0 Nm
M25 x 1,5
1,5 Nm
Proyector
Serie 6121
242420 / 6121607300
2014-12-15·BA00·III·es·00
Montaje e instalación
Luminarias con entradas de cables, prensaestopas certificados y tapones de cierre no
pertenecientes a R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Entradas de cables, prensaestopas y tapones de cierre no homologados.
Peligro para la protección contra explosiones.
• Solo utilizar entradas de cables, prensaestopas y tapones de cierre
certificados por separado.
Observe:
• la densidad de polvo requerida.
• el tipo de protección de encendido requerido.
• la resistencia a la temperatura necesaria.
• el grado de protección IP según la placa de características.
• el manual de instrucciones de las entradas de cable, los prensaestopas y los tapones
de cierre.
• los pares de apriete requeridos.
• el rango de diámetro de cable admisible.
7.3.3 Conexiones eléctricas
Conexión a la red
Observar la ocupación máxima de bornes de conexión (véase el capítulo
"Datos técnicos").
N
L1
E
N
L1
16653E00
16658E00
242420 / 6121607300
2014-12-15·BA00·III·es·00
N
= conductor neutro
PE
= conductor de protección
Proyector
Serie 6121
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
de 3 polos
= fase
ES
ES
Estándar Borne de
tensión hasta 6 mm2
L1
ES
ES
Observar:
• Realizar la fijación de manera exacta.
• No fije el aislamiento del conductor.
• No intercambiar los conductores.
• Observar las normas de la técnica al conectar el conductor.
• Fijar firmemente el conductor.
Terminales de conexión
E
ES
ES
ADVERTENCIA
Estándar Borne de
tensión hasta 4 mm2
ES
15
Puesta en servicio
ES
ES
7.3.4 Colocar lámpara
Abrir envolvente de lámpara (véase
capítulo "Apertura y cierre del
envolvente")
• Destornillar tornillos (1).
• Abrir la tapa (2).
Colocar lámpara
• Enroscar la bombilla (4) en el
soporte con la mano.
Cerrar el envolvente de la lámpara
• Cerrar la tapa (2) hasta que la junta
esté apretada.
• Apretar los tornillos (1)
(Par de apriete 1 Nm).
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
2
ES
ES
ES
ES
1
4
ES
ES
ES
Lámpara
• debe coincidir con las especificaciones de la placa indicadora.
• introducir con cuidado la apertura lateral en el envolvente.
• enroscar en el portalámparas.
ES
ES
ES
ES
ES
8
Puesta en servicio
ES
PELIGRO
ES
¡Peligro de explosión por una instalación incorrecta!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
• Antes de poner en marcha el aparato, compruebe que su instalación
y funcionamiento sean correctos.
• Cumplir las disposiciones nacionales.
ES
ES
Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que
• el dispositivo ha sido instalado según la normativa.
• la tensión del suministro de alimentación y la tensión asignada de empleo son
idénticas.
• se ha usado el diámetro requerido de cable para los prensacables.
• las entradas de los cables y los tapones de cierre se han apretado fuertemente.
• los cables están conectados correctamente.
• la conexión se ha llevado a cabo correctamente.
• todos los tornillos y tuercas están apretados según las normas.
• la cámara de conexión está limpia.
• el dispositivo no está dañado.
• no hay cuerpos extraños dentro del dispositivo.
• el dispositivo está sellado de acuerdo a la normativa.
• El cable de ignición no está dañado.
16
Proyector
Serie 6121
242420 / 6121607300
2014-12-15·BA00·III·es·00
Funcionamiento
ES
ES
NOTA
Formación de condensado
Debido a las condiciones especiales del medio ambiente y el funcionamiento, no queda
completamente descartada la formación de condensado.
• Operar la luminaria de forma continua o de forma periódica durante prolongados
periodos de tiempo.
• Evitar los puentes de frío.
9
Funcionamiento
9.1
Solución de problemas
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Causa
Medida
La lámpara está colocada
incorrectamente.
Colocar lámpara correctamente.
La lámpara está defectuosa.
Sustituir la lámpara.
El balasto está defectuoso.
Sustituir el balasto.
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Si el fallo no se elimina con el procedimiento mencionado:
• Volver a R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Para una revisión rápida de las siguientes indicaciones tener preparado:
• Tipo y número de serie
• Fecha de compra
• Descripción de la falla
• Aplicaciones (en especial la conexión de entrada y salida)
ES
ES
ES
ES
ES
ES
10
Mantenimiento y reparación
ES
ES
ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica o fallo de funcionamiento del aparato por
trabajos no autorizados!
La inobservancia puede provocar lesiones graves y daños materiales.
• Los trabajos en el aparato solo pueden ser realizados por electricistas
autorizados y formados de la manera correspondiente.
10.1 Mantenimiento
Observar las correspondientes disposiciones nacionales vigentes.
• Consulte la naturaleza y alcance de las inspecciones en la normativa nacional
pertinente.
• Adapte los intervalos de inspección a las condiciones de uso.
242420 / 6121607300
2014-12-15·BA00·III·es·00
Proyector
Serie 6121
17
Mantenimiento y reparación
ES
Las siguientes pruebas y medidas deben llevarse a cabo durante el mantenimiento
periódico.
ES
ES
ES
ES
Medidas de
Comprobación
la temperatura ambiente permisible
En caso de excederse o no alcanzarse la
temperatura ambiente permisible el dispositivo
debe ser puesto fuera de servicio.
formación de grietas y daños en los
componentes de la carcasa.
Reemplace los componentes intercambiables
de la carcasa. Si los componentes de la
carcasa no son intercambiables, el dispositivo
debe ser puesto fuera de servicio.
su uso recomendado
Si el dispositivo no es usado según su uso
recomendado, debe ponerse fuera de servicio.
si los conductores están fijados
correctamente
Fije los conductores sueltos fuertemente.
desgaste y daños en los cables
Sustituya los cables dañados.
la presencia de envejecimiento o
daños en la junta
Sustituir juntas dañadas, envejecidas o
porosas. Sustituir por completo los
componentes del envolvente con junta
espumosa.
si la superficie de la ex junta
antideflagrante está dañada
Si la ex junta antideflagrante está dañada, el
dispositivo debe ponerse fuera de servicio.
si hay corrosión en la ex junta
antideflagrante
Aplique grasa libre de ácidos, que es
compatible con el aluminio, a la ex junta
antideflagrante.
daños en el cable de ignición
Poner fuera de servicio en caso de daños del
aparato en el cable de ignición.
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
10.1.1 Sustitución de las lámparas
PELIGRO
Peligro de explosión por construcciones calientes
Es posible la lesión o accidente con consecuencia de muerte
• El envolvente carcasa solo se abre en estado apagado.
• Antes de abrir, deje que se enfríe el aparato durante un mínimo de
15 minutos tras la desconexión.
18
Proyector
Serie 6121
242420 / 6121607300
2014-12-15·BA00·III·es·00
Mantenimiento y reparación
• Aflojar el tornillo de
seguridad (1).
• Abrir la tapa (2) (observar
capítulo "Apertura y cierre del
envolvente")
• Desatornillar la lámpara vieja
(girar a la izquierda) (3).
• Atornillar la nueva lámpara
(girar a la derecha) (4).
• Cerrar la tapa (2) (observar
capítulo "Apertura y cierre del
envolvente")
• Apretar el tornillo de
seguridad (1).
2
4
1
3
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
16659E00
ES
Observar:
• La lámpara puede estar muy caliente. Utilice guantes para desatornillar.
• Los casquillos de lámpara no pueden presentar daños.
• Los datos de la lámpara deben coincidir con las especificaciones de la placa
indicadora del faro.
• Sustituir las lámparas con tiempo.
• Observar la vida útil de servicio del fabricante.
ES
ES
ES
ES
ES
ES
10.1.2 Limpieza
• Limpiar el dispositivo únicamente con un paño, cepillo, aspirador o similar.
• En la limpieza en húmedo, usar agua o agentes suaves, no abrasivos ni que
provoquen ralladuras.
• No usar detergentes agresivos o diluyentes.
ES
ES
ES
ES
10.2 Reparación
PELIGRO
¡Peligro de explosión por reparación inadecuada!
La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
• Las reparaciones en los aparatos solo pueden ser realizadas por
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
10.3 Devolución del dispositivo
Para el envío de retorno en casos de reparación/servicio técnico, emplear el "Service
form" (formulario de servicio técnico). Lo encontrará en el sitio web "www.stahl-ex.com",
en "Downloads>Customer service":
• Descargue el formulario y complételo.
• Enviar el dispositivo junto con el formulario en el embalaje original a
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
242420 / 6121607300
2014-12-15·BA00·III·es·00
Proyector
Serie 6121
19
Eliminación
ES
ES
11
Eliminación
12
Accesorios y piezas de repuesto
ES
ES
ES
ES
ES
• Observar la normativa nacional y local, así como las disposiciones sobre eliminación.
• Separar los materiales a los efectos del reciclaje.
• Asegurar la eliminación sin impacto ambiental de todos los componentes, conforme
con las disposiciones legales.
AVISO
ES
ES
Fallo de funcionamiento o daños en el aparato debido al uso de componentes no
originales.
La inobservancia puede provocar daños materiales.
• Solo utilizar accesorios y piezas de repuesto originales de R. STAHL
Schaltgeräte GmbH.
ES
ES
ES
ES
Accesorios y piezas de repuesto
ES
Designación
ES
Figura
Descripción
Nº de art.
Peso
kg
ES
Llave de vaso
ES
16990E00
ES
ES
Grasa
lubricante
ES
ES
La llave de paso para la apertura y
cierre del envolvente de la lámpara y
de la conexión.
223778
0.350
1 dosis de grasa especial
BLASOLUBE 300
105077
1.07
16974E00
ES
Para más información véase la hoja de datos en la página web
www.stahl-ex.com.
ES
ES
ES
20
Proyector
Serie 6121
242420 / 6121607300
2014-12-15·BA00·III·es·00
Descargar