Manual de instrucciones ES Additional languages www.stahl-ex.com ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Proyector ES ES ES Serie 6121 ES ES ES ES ES Índice ES 1 1.1 1.2 1.3 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 5 6 6.1 7 7.1 7.2 7.3 8 9 9.1 10 10.1 10.2 10.3 11 12 ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES 2 Indicaciones generales .......................................................................................3 Fabricante ...........................................................................................................3 Indicaciones relativas al manual de instrucciones ..............................................3 Conformidad con las normas y disposiciones .....................................................3 Explicación de los símbolos ................................................................................3 Símbolos en el presente manual de instrucciones .............................................3 Indicaciones de advertencia ...............................................................................4 Símbolos en el aparato .......................................................................................4 Instrucciones de seguridad .................................................................................4 Conservación del manual de instrucciones ........................................................4 Utilización segura ................................................................................................5 Utilización conforme a la finalidad prevista .........................................................5 Transformaciones y modificaciones ....................................................................5 Construcción y funcionamiento del dispositivo ...................................................5 Función ...............................................................................................................5 Montaje del aparato ............................................................................................6 Datos técnicos ....................................................................................................6 Transporte y almacenamiento ............................................................................9 Información general ............................................................................................9 Montaje e instalación ..........................................................................................9 Medidas / medidas de fijación ...........................................................................10 Montaje / desmontaje, posición de funcionamiento ..........................................10 Instalación .........................................................................................................13 Puesta en servicio .............................................................................................16 Funcionamiento ................................................................................................17 Solución de problemas .....................................................................................17 Mantenimiento y reparación ..............................................................................17 Mantenimiento ..................................................................................................17 Reparación ........................................................................................................19 Devolución del dispositivo .................................................................................19 Eliminación ........................................................................................................20 Accesorios y piezas de repuesto .....................................................................20 Proyector Serie 6121 Indicaciones generales 1 Indicaciones generales 1.1 Fabricante 1.2 ES ES ES R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Alemania R. STAHL (P) LTD., n.º de parcela 5 Malrosapuram Road, Sengundram Indl. Area Singaperumal Koil, Kancheepuram Dist., Tamil Nadu – 603 204, INDIA Tel.: Fax: Página web: Correo electrónico: Tel.: Fax: Página web: Correo electrónico: +49 7942 943-0 +49 7942 943-4333 www.stahl-ex.com [email protected] ES ES ES ES +91 44-30 600 600 +91 44-30 600 700 www.rstahl.net [email protected] ES ES ES ES ES Indicaciones relativas al manual de instrucciones N° de identificación: N° de publicación: ES 242420 / 6121607300 2014-12-15·BA00·III·es·00 ES ES El manual original es la edición en inglés. Las mismas son jurídicamente vinculantes en todos los asuntos legales. 1.3 ES ES Conformidad con las normas y disposiciones ES Véanse los certificados y la Declaración de Conformidad CE: www.stahl-ex.com. ES El aparato posee de una homologación IECEx. Véase la página web de IECEx: http://iecex.iec.ch/ ES ES 2 Explicación de los símbolos 2.1 Símbolos en el presente manual de instrucciones Símbolo ES ES ES ES Significado Consejos y recomendaciones sobre el uso del dispositivo Peligro en general Peligro debido a atmósfera potencialmente explosiva Peligro debido a piezas sometidas a tensión 242420 / 6121607300 2014-12-15·BA00·III·es·00 Proyector Serie 6121 3 Instrucciones de seguridad ES ES 2.2 ES ES ES ES ES Indicaciones de advertencia Es imprescindible observar las indicaciones de advertencia para minimizar los riesgos debidos al diseño y al funcionamiento. Dichas indicaciones están estructuradas de la siguiente manera: • Palabra de advertencia: PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, INDICACIÓN • Tipo y fuente de peligro/daño • Consecuencias del peligro • Contramedidas para evitar el peligro/daño PELIGRO ES ES Peligros para personas La inobservancia de las instrucciones provoca lesiones graves o mortales en personas. ES ES ADVERTENCIA ES Peligros para personas La inobservancia de las instrucciones puede provocar lesiones graves o mortales en personas. ES ES ES ATENCIÓN ES Peligros para personas La inobservancia de las instrucciones puede provocar lesiones leves en personas. ES ES ES AVISO ES Prevención de daños materiales La inobservancia de las instrucciones puede provocar daños materiales en el aparato y/o su entorno. ES ES ES ES 2.3 ES Símbolos en el aparato Símbolo Significado Marcado CE conforme a la directiva vigente. 05594E00 02198E00 Aparato certificado conforme al marcado para zonas potencialmente explosivas. 3 Instrucciones de seguridad 3.1 Conservación del manual de instrucciones 4 • Leer detenidamente el manual de instrucciones y conservarlo en el lugar de instalación del dispositivo. • Observar la documentación aplicable y los manuales de instrucciones de los dispositivos a conectar. Proyector Serie 6121 242420 / 6121607300 2014-12-15·BA00·III·es·00 Construcción y funcionamiento del dispositivo 3.2 3.3 3.4 ES Utilización segura • Lea y observe las notas de seguridad de estas instrucciones de uso. • Observar los valores característicos y los condiciones de funcionamiento de medición en las placas de tipo y datos. • Observar también las etiquetas con instrucciones adicionales en el aparato. • Utilice el dispositivo de acuerdo con el uso previsto y aprobado solamente. • No podemos hacernos responsables de los daños causados por un uso incorrecto o no autorizado, o por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Antes de la instalación y de la puesta en marcha, asegúrese de que el dispositivo no está dañado. • El trabajo en el equipo (instalación, mantenimiento, revisión, reparación) sólo puede llevarse a cabo por personal debidamente autorizado y formado. ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Utilización conforme a la finalidad prevista ES La luminaria es un equipo • para iluminar superficies, zonas de trabajo y objetos. • que se puede utilizar en interiores y exteriores. • que se monta fijo en un lugar. • para utilizar en las zonas 1, 21, 2, 22 y en la zona segura. ES ES ES ES Transformaciones y modificaciones ES PELIGRO ES ¡Peligro de explosión por reconstrucciones o modificaciones en el aparato! La inobservancia provoca lesiones graves o mortales. • No reconstruir o modificar el aparato. No se asume la responsabilidad ni existe garantía para los daños producidos por reconstrucciones o modificaciones. ES ES ES ES ES 4 ES Construcción y funcionamiento del dispositivo ES PELIGRO ¡Peligro de explosión por uso no conforme a lo previsto! La inobservancia provoca lesiones graves o mortales. • Emplear el aparato exclusivamente conforme a las condiciones de funcionamiento especificadas en el presente manual de instrucciones. 4.1 Función PELIGRO ¡Peligro de explosión por uso no conforme a lo previsto! La inobservancia provoca lesiones graves o mortales. • Emplear el aparato exclusivamente conforme a las condiciones de funcionamiento especificadas en el presente manual de instrucciones. • para iluminar superficies, zonas de trabajo y objetos. • para lámparas halógenas, lámparas de vapor de sodio a alta presión y lámparas de vapor metálico. 242420 / 6121607300 2014-12-15·BA00·III·es·00 Proyector Serie 6121 5 Datos técnicos ES ES 4.2 Montaje del aparato ES 1 ES 5 ES ES ES 6 ES 6 5 ES 2 ES 4 3 ES 16696E00 ES 1 - Envolvente de la lámpara 2 - Apertura para el cambio de bombilla 3 - Brida de montaje ES ES 4 - Envolvente de balasto 5 - Conexión de base de lámpara 6 - Entrada del cable y conductores ES ES ES 5 Datos técnicos ES Protección contra explosiones ES Global (IECEx) ES Gas y polvo IECEx BVS 14.0071X Ex de IIB + H2 T* Gb Ex de IIC T* Gb ES ES Ex tb IIIC T* °C Db ES * Para tipos de temperatura y temperaturas superficiales véase los datos técnicos ES Europa (ATEX) ES Gas y polvo BVS 14 ATEX E 110 X E II 2 G Ex de IIB + H2 T* Gb E II 2 G Ex de IIC T* Gb E II 2 D Ex tb IIIC T* °C Db * Para tipos de temperatura y temperaturas superficiales véase los datos técnicos Certificaciones y aprobaciones Certificaciones IECEx, ATEX, PESO Datos técnicos Datos eléctricos Lámparas Balasto 6 Proyector Serie 6121 QT IEC 60357 HIT IEC 61167 HST IEC 60662 QT sin HIT/HST Balasto magnético 242420 / 6121607300 2014-12-15·BA00·III·es·00 Datos técnicos ES Datos técnicos ES Tensión de servicio Ue HIT 500 150 250 400 150 250 400 230 (+/- 6%) V CA, 50 Hz x x x x x x x 240 (+/- 6%) V CA, 50 Hz x x x x x x 208 (+/- 6%) V CA, 60 Hz x x x 220 (+/- 6%) V CA, 60 Hz x x x x x x x ES 240 (+/- 6%) V CA, 60 Hz x x x x x x ES ES ES ES ES x ES ES ES ES ES ES Consumo de corriente en A Consumo de corriente de inicio en A Factor de potencia cos φ Consumo de corriente en A Consumo de corriente de inicio en A descompensado Factor de potencia cos φ Potencia de la lámpara 230 V CA, 50 Hz HIT/HST 150 W HIT/HST 250 W HIT 400 W HST 400 W 240 V CA, 50 Hz HIT/HST 150 W HIT/HST 250 W HIT 400 W HST 400 W 208 V CA, 60 Hz HIT/HST 150 W HIT 400 W HST 400 W 220 V CA, 60 Hz HIT/HST 150 W HIT/HST 250 W HIT 400 W HST 400 W 240 V CA, 60 Hz HIT/HST 150 W HIT/HST 250 W HIT 400 W HST 400 W HST Consumo de corriente en A Lámpara 220 ... 230 V CA/CC 0, 50, 60Hz QT 500 W 2,17 compensado Lámpara 242420 / 6121607300 2014-12-15·BA00·III·es·00 ES QT Potencia de la lámpara Consumo de corriente Lámparas (W) 0,95 0,92 0,93 0,91 0,79 1,30 2,00 2,10 1,50 2,00 2,40 2,50 0,40 0,40 0,43 0,43 1,80 3,00 4,20 4,45 2,70 4,20 5,80 6,00 0,96 0,94 0,96 0,92 0,76 1,23 1,90 2,00 1,50 2,00 2,40 2,50 0,40 0,40 0,43 0,43 1,80 3,00 4,20 4,45 2,70 4,20 5,80 6,00 0,94 0,97 0,96 0,80 1,90 2,30 1,50 0,42 2,50 0,44 2,80 0,44 1,80 4,20 4,45 2,70 5,80 6,00 0,96 0,90 0,98 0,98 0,75 1,50 1,80 2,20 1,50 2,00 2,40 2,70 0,42 0,40 0,44 0,44 1,80 3,00 4,20 4,45 2,70 4,20 5,80 6,00 0,97 0,91 0,97 0,98 0,68 1,35 1,60 2,00 1,50 2,00 2,30 2,60 0,42 0,40 0,44 0,44 1,80 3,00 4,20 4,45 2,70 4,20 5,80 6,00 Proyector Serie 6121 ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES 7 Datos técnicos ES ES Datos técnicos ES Corriente de conexión ES Cantidad máxima de bombillas por disyuntor en una resistencia de línea máxima de 1 Ohm: ES QT ES compensado descompensado HIT/HSTHIT/HST HIT/HSTHIT/HST 500 W 150 W 250 W 400 W 150 W 250 W 400 W ES B10A 4 5 3 2 2 1 1 B16A 7 8 5 3 4 2 1 B20A 9 10 6 4 5 3 2 B25A 11 12 8 5 6 4 2 C10A 4 7 5 3 4 2 1 ES C16A 7 11 7 4 6 3 2 ES C20A 9 14 9 5 7 4 3 ES C25A 11 17 11 7 9 5 4 ES ES ES ES ES ES ES ES ES Clase de eficiencia energética EEI A2 Cable de conexión de aparato de intercalado de cuerpo óptico Armado y desarmado preconectado con cable de encendido de silicona especial Condiciones ambientales ES Tipo de temperatura, Tipo de temperatura lámpara superficial máxima ES ES Potencia de la lámpara ES ES ES Temperatura ambiente, grupo de gas Clase de temperatura Temperatura máx. de superficie Ta ( +50° C Ta ( +60° C Ta ( +40° C Ta ( +60° C QT 500 W T3 T3 +158 °C +178 °C HIT/HST 150 W T4 T4 +86 °C +106 °C HIT/HST 250 W T4 T3 +120 °C +140 °C Tipo de lámpara Potencia de la lámpara Rango de temperatura ambiente QT 500 W Ta = -20 ... +60 °C IIC Grupo de gas Nota Ta = -60 ... +60 °C IIB + H2 HIT/HST 150 W, 250 W Ta = -20 ... +60 °C IIC Ta = -60 ... +60 °C IIB + H2 Encendido de la lámpara en Ta ) -35 °C 400 W Ta = -20 ... +60 °C IIC Ta = -60 ... +60 °C IIB + H2 Encendido de la lámpara en Ta ) -35 °C 8 Proyector Serie 6121 242420 / 6121607300 2014-12-15·BA00·III·es·00 Transporte y almacenamiento ES Datos técnicos ES Grado de protección IP66 (IEC 60529) ES Clase I ES Material del envolvente Aluminio fundido resistente al agua del mar (AlSiMg) (LM25) ES Material de tapa de envolvente de la lámpara Latón de polvo de aluminio Color Estándar RAL 7032, otros bajo petición Abrazadera de fijación Acero inoxidable V2A (1.4301; X5Cr-Ni18-10; S 30400) ES ES ES ES ES ES Instalación / montaje ES Posición de utilización Montaje horizontal Prensaestopas HIT/HST 3 M20x1,5 con 1 entrada de línea y 2 tapones de cierre o 3 M25x1,5 con 1 entrada de línea y 2 tapones de cierre QT 2 M20x1,5 con 1 entrada de línea y 1 tapón de cierre o 2 M25x1,5 con 1 entrada de línea y 1 tapón de cierre 2 L + N + PE, máx. 4 mm o máx. 6 mm Conexión ES ES ES ES ES 2 ES ES 6 Transporte y almacenamiento 6.1 Información general ES ES • Transportar y almacenar el dispositivo únicamente en su embalaje original. • Almacenar el dispositivo en un lugar seco (sin condensación) y libre de vibraciones. • No tumbar el dispositivo. ES ES ES ES 7 Montaje e instalación PELIGRO ¡Peligro de explosión por una instalación incorrecta del aparato! La inobservancia provoca lesiones graves o mortales. • Efectuar la instalación observando rigurosamente las instrucciones y las normas nacionales de seguridad y de prevención de accidentes para que se mantenga la protección contra explosiones. • Escoger e instalar el aparato eléctrico de modo que la protección contra explosiones no se vea afectada por influencias externas, p. ej., condiciones de presión, influencias químicas, mecánicas, térmicas, eléctricas, así como vibraciones, humedad, corrosión (véase IEC/EN 60079-14). • El aparato solo puede ser instalado por personal especializado formado y familiarizado con las normas relevantes. 242420 / 6121607300 2014-12-15·BA00·III·es·00 Proyector Serie 6121 9 Montaje e instalación 7.1 Medidas / medidas de fijación Planos dimensionales (todas las cotas en mm [pulgadas]) - sujetas a cambios ES 540 [21,26] 520 [20,47] 370 [14,57] ES ES 285 [11,22] 400 [15,75] ES 620 [24,41] ES ES ES ES 250 [9,84] ES 3 x ø 13 [3 x ø 0,51] 250 [9,84] 3 x ø 13 [3 x ø 0,51] 16132E00 6121//1 Proyector, lámpara halógena (QT) 6121//1 Proyector, lámpara de halogenuros metálicos (HIT), lámpara de sodio de alta presión (HST) ES ES 285 [11,22] 16131E00 ES ES 473 [18,62] 455 [17,91] 410 [16,14] 370 [14,57] 620 [24,41] ES 400 [15,75] ES 535 [21,06] ES 7.2 Montaje / desmontaje, posición de funcionamiento ADVERTENCIA ES Peligro por calentamientos no admisibles. ¡Reducción de la protección contra explosiones! Fuentes de calor externas y/o radiación solar directa pueden afectar a la clase de temperatura o a la temperatura máxima admisible de las superficies. Fallo prematuro del equipo. • No puede excederse la temperatura ambiente máxima por las fuentes de calor externas. ES ES ES ES ES ES La luminaria es apta para su montaje en pared y techos. El montaje con salida de cable hacia arriba está prohibido en exteriores. ES ES INDICACIÓN Peligro de sobrecalentamiento mediante una emisión de temperatura. Posibles daños materiales • Mantener una cantidad mínima de 0,5 m para el objeto iluminado. • Fijar el faro con la brida a una posición adecuada. • Utilizar los tornillos adecuados. • Tenga en cuenta el peso del faro. 10 Tabla de selección Tubos Portalámpara Potencia QT HIT/HST HIT/HST HIT/HST E 40 E 40 E 40 E 40 500 W 150 W 250 W 400 W Proyector Serie 6121 Peso kg 24,000 30,500 31,500 33,900 242420 / 6121607300 2014-12-15·BA00·III·es·00 Montaje e instalación ES ES Montaje del faro con lámpara halógena QT • Ángulo de fijación mínimo ES ES ES ES ES ES ES 16679E00 16681E00 ES ES ES ES 16677E00 Montaje de pared Montaje del techo Montaje del suelo ES • Ángulo de fijación máximo ES ES ES ES ES ES ES ES ES 16680E00 16682E00 16678E00 Montaje de pared Montaje del techo Montaje del suelo Montaje del faro con lámpara de vapor metálico halógena HIT y lámpara de vapor de sodio de alta presión HST • Ángulo de fijación mínimo 16664E00 16666E00 16662E00 Montaje de pared 242420 / 6121607300 2014-12-15·BA00·III·es·00 Montaje del techo Montaje del suelo Proyector Serie 6121 11 ES ES Montaje e instalación ES • Ángulo de fijación máximo ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES 16663E00 ES Montaje de pared ES 16665E00 Montaje del techo 16667E00 Montaje del suelo Montaje de accesorios ES ES ES 1 ES 3 5 ES ES ES ES 2 ES 4 ES ES ES 16597E00 (1) Cáncamo para prevención de caídas (2) Soportes de fijación para el montaje en el techo, pared o suelo (3) Marco de la ventana (4) Rejilla protectora (5) Lámpara 12 Proyector Serie 6121 242420 / 6121607300 2014-12-15·BA00·III·es·00 Montaje e instalación 7.3 ES Instalación ES ES 7.3.1 Apertura y cierre del envolvente ES PELIGRO ES Peligro de explosión por construcciones calientes Es posible la lesión o accidente con consecuencia de muerte • El envolvente carcasa solo se abre en estado apagado. • Antes de abrir, deje que se enfríe el aparato durante un mínimo de 15 minutos tras la desconexión. ES ES ES ES PELIGRO ¡Peligro por descarga eléctrica! ¡Riesgo de lesiones con peligro de muerte! • Las luminarias sin interruptor no deben ser abiertas si están sometidas a tensión (véase rótulo de advertencia en el cierre). Recomendación Abrir y cerrar la luminaria con la llave de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES 16994E00 16995E00 Envolvente de la lámpara 1 2 Apertura • Aflojar el tornillo de seguridad (1). • Abrir la tapa (2). Proceder en orden inverso para cerrar. • Cerrar la tapa (2) hasta que la junta esté apretada. • Aflojar el tornillo de seguridad (1) (par de apriete 1 Nm). 16703E00 242420 / 6121607300 2014-12-15·BA00·III·es·00 Proyector Serie 6121 13 ES Montaje e instalación ES Envolvente de conexiones variante HIT/HST ES Apertura • Aflojar el tornillo de seguridad (1). • Abrir la tapa (2). Proceder en orden inverso para cerrar. • Cerrar la tapa (2) hasta que la junta esté apretada. • Aflojar el tornillo de seguridad (1) (par de apriete 1 Nm). ES ES ES ES ES 2 ES 1 ES ES ES 16704E00 Envolvente de conexiones variante QT ES ES Apertura • Destornillar tornillos (1). • Quite la tapa (2). Proceder en orden inverso para cerrar. • Colocar tapa (2). • Apretar tornillos(1) (par de apriete 2,5 Nm) ES ES 2 ES ES ES 1 ES ES ES ES ES ES 7.3.2 Prensaestopas Observe los pares de apriete para las luminarias con prensaestopas incorporado, así como tapón de cierre de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. ES Par de apriete Rosca de conexión Tornillo de presión M20 x 1,5 2,3 Nm 1,5 Nm M25 x 1,5 3,0 Nm 2,0 Nm Entradas de cables y prensaestopas Tapón de cierre 14 M20 x 1,5 1,0 Nm M25 x 1,5 1,5 Nm Proyector Serie 6121 242420 / 6121607300 2014-12-15·BA00·III·es·00 Montaje e instalación Luminarias con entradas de cables, prensaestopas certificados y tapones de cierre no pertenecientes a R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Entradas de cables, prensaestopas y tapones de cierre no homologados. Peligro para la protección contra explosiones. • Solo utilizar entradas de cables, prensaestopas y tapones de cierre certificados por separado. Observe: • la densidad de polvo requerida. • el tipo de protección de encendido requerido. • la resistencia a la temperatura necesaria. • el grado de protección IP según la placa de características. • el manual de instrucciones de las entradas de cable, los prensaestopas y los tapones de cierre. • los pares de apriete requeridos. • el rango de diámetro de cable admisible. 7.3.3 Conexiones eléctricas Conexión a la red Observar la ocupación máxima de bornes de conexión (véase el capítulo "Datos técnicos"). N L1 E N L1 16653E00 16658E00 242420 / 6121607300 2014-12-15·BA00·III·es·00 N = conductor neutro PE = conductor de protección Proyector Serie 6121 ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES de 3 polos = fase ES ES Estándar Borne de tensión hasta 6 mm2 L1 ES ES Observar: • Realizar la fijación de manera exacta. • No fije el aislamiento del conductor. • No intercambiar los conductores. • Observar las normas de la técnica al conectar el conductor. • Fijar firmemente el conductor. Terminales de conexión E ES ES ADVERTENCIA Estándar Borne de tensión hasta 4 mm2 ES 15 Puesta en servicio ES ES 7.3.4 Colocar lámpara Abrir envolvente de lámpara (véase capítulo "Apertura y cierre del envolvente") • Destornillar tornillos (1). • Abrir la tapa (2). Colocar lámpara • Enroscar la bombilla (4) en el soporte con la mano. Cerrar el envolvente de la lámpara • Cerrar la tapa (2) hasta que la junta esté apretada. • Apretar los tornillos (1) (Par de apriete 1 Nm). ES ES ES ES ES ES ES 2 ES ES ES ES 1 4 ES ES ES Lámpara • debe coincidir con las especificaciones de la placa indicadora. • introducir con cuidado la apertura lateral en el envolvente. • enroscar en el portalámparas. ES ES ES ES ES 8 Puesta en servicio ES PELIGRO ES ¡Peligro de explosión por una instalación incorrecta! La inobservancia provoca lesiones graves o mortales. • Antes de poner en marcha el aparato, compruebe que su instalación y funcionamiento sean correctos. • Cumplir las disposiciones nacionales. ES ES Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que • el dispositivo ha sido instalado según la normativa. • la tensión del suministro de alimentación y la tensión asignada de empleo son idénticas. • se ha usado el diámetro requerido de cable para los prensacables. • las entradas de los cables y los tapones de cierre se han apretado fuertemente. • los cables están conectados correctamente. • la conexión se ha llevado a cabo correctamente. • todos los tornillos y tuercas están apretados según las normas. • la cámara de conexión está limpia. • el dispositivo no está dañado. • no hay cuerpos extraños dentro del dispositivo. • el dispositivo está sellado de acuerdo a la normativa. • El cable de ignición no está dañado. 16 Proyector Serie 6121 242420 / 6121607300 2014-12-15·BA00·III·es·00 Funcionamiento ES ES NOTA Formación de condensado Debido a las condiciones especiales del medio ambiente y el funcionamiento, no queda completamente descartada la formación de condensado. • Operar la luminaria de forma continua o de forma periódica durante prolongados periodos de tiempo. • Evitar los puentes de frío. 9 Funcionamiento 9.1 Solución de problemas ES ES ES ES ES ES ES ES ES Causa Medida La lámpara está colocada incorrectamente. Colocar lámpara correctamente. La lámpara está defectuosa. Sustituir la lámpara. El balasto está defectuoso. Sustituir el balasto. ES ES ES ES ES ES Si el fallo no se elimina con el procedimiento mencionado: • Volver a R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Para una revisión rápida de las siguientes indicaciones tener preparado: • Tipo y número de serie • Fecha de compra • Descripción de la falla • Aplicaciones (en especial la conexión de entrada y salida) ES ES ES ES ES ES 10 Mantenimiento y reparación ES ES ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica o fallo de funcionamiento del aparato por trabajos no autorizados! La inobservancia puede provocar lesiones graves y daños materiales. • Los trabajos en el aparato solo pueden ser realizados por electricistas autorizados y formados de la manera correspondiente. 10.1 Mantenimiento Observar las correspondientes disposiciones nacionales vigentes. • Consulte la naturaleza y alcance de las inspecciones en la normativa nacional pertinente. • Adapte los intervalos de inspección a las condiciones de uso. 242420 / 6121607300 2014-12-15·BA00·III·es·00 Proyector Serie 6121 17 Mantenimiento y reparación ES Las siguientes pruebas y medidas deben llevarse a cabo durante el mantenimiento periódico. ES ES ES ES Medidas de Comprobación la temperatura ambiente permisible En caso de excederse o no alcanzarse la temperatura ambiente permisible el dispositivo debe ser puesto fuera de servicio. formación de grietas y daños en los componentes de la carcasa. Reemplace los componentes intercambiables de la carcasa. Si los componentes de la carcasa no son intercambiables, el dispositivo debe ser puesto fuera de servicio. su uso recomendado Si el dispositivo no es usado según su uso recomendado, debe ponerse fuera de servicio. si los conductores están fijados correctamente Fije los conductores sueltos fuertemente. desgaste y daños en los cables Sustituya los cables dañados. la presencia de envejecimiento o daños en la junta Sustituir juntas dañadas, envejecidas o porosas. Sustituir por completo los componentes del envolvente con junta espumosa. si la superficie de la ex junta antideflagrante está dañada Si la ex junta antideflagrante está dañada, el dispositivo debe ponerse fuera de servicio. si hay corrosión en la ex junta antideflagrante Aplique grasa libre de ácidos, que es compatible con el aluminio, a la ex junta antideflagrante. daños en el cable de ignición Poner fuera de servicio en caso de daños del aparato en el cable de ignición. ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES 10.1.1 Sustitución de las lámparas PELIGRO Peligro de explosión por construcciones calientes Es posible la lesión o accidente con consecuencia de muerte • El envolvente carcasa solo se abre en estado apagado. • Antes de abrir, deje que se enfríe el aparato durante un mínimo de 15 minutos tras la desconexión. 18 Proyector Serie 6121 242420 / 6121607300 2014-12-15·BA00·III·es·00 Mantenimiento y reparación • Aflojar el tornillo de seguridad (1). • Abrir la tapa (2) (observar capítulo "Apertura y cierre del envolvente") • Desatornillar la lámpara vieja (girar a la izquierda) (3). • Atornillar la nueva lámpara (girar a la derecha) (4). • Cerrar la tapa (2) (observar capítulo "Apertura y cierre del envolvente") • Apretar el tornillo de seguridad (1). 2 4 1 3 ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES 16659E00 ES Observar: • La lámpara puede estar muy caliente. Utilice guantes para desatornillar. • Los casquillos de lámpara no pueden presentar daños. • Los datos de la lámpara deben coincidir con las especificaciones de la placa indicadora del faro. • Sustituir las lámparas con tiempo. • Observar la vida útil de servicio del fabricante. ES ES ES ES ES ES 10.1.2 Limpieza • Limpiar el dispositivo únicamente con un paño, cepillo, aspirador o similar. • En la limpieza en húmedo, usar agua o agentes suaves, no abrasivos ni que provoquen ralladuras. • No usar detergentes agresivos o diluyentes. ES ES ES ES 10.2 Reparación PELIGRO ¡Peligro de explosión por reparación inadecuada! La inobservancia provoca lesiones graves o mortales. • Las reparaciones en los aparatos solo pueden ser realizadas por R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 10.3 Devolución del dispositivo Para el envío de retorno en casos de reparación/servicio técnico, emplear el "Service form" (formulario de servicio técnico). Lo encontrará en el sitio web "www.stahl-ex.com", en "Downloads>Customer service": • Descargue el formulario y complételo. • Enviar el dispositivo junto con el formulario en el embalaje original a R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 242420 / 6121607300 2014-12-15·BA00·III·es·00 Proyector Serie 6121 19 Eliminación ES ES 11 Eliminación 12 Accesorios y piezas de repuesto ES ES ES ES ES • Observar la normativa nacional y local, así como las disposiciones sobre eliminación. • Separar los materiales a los efectos del reciclaje. • Asegurar la eliminación sin impacto ambiental de todos los componentes, conforme con las disposiciones legales. AVISO ES ES Fallo de funcionamiento o daños en el aparato debido al uso de componentes no originales. La inobservancia puede provocar daños materiales. • Solo utilizar accesorios y piezas de repuesto originales de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. ES ES ES ES Accesorios y piezas de repuesto ES Designación ES Figura Descripción Nº de art. Peso kg ES Llave de vaso ES 16990E00 ES ES Grasa lubricante ES ES La llave de paso para la apertura y cierre del envolvente de la lámpara y de la conexión. 223778 0.350 1 dosis de grasa especial BLASOLUBE 300 105077 1.07 16974E00 ES Para más información véase la hoja de datos en la página web www.stahl-ex.com. ES ES ES 20 Proyector Serie 6121 242420 / 6121607300 2014-12-15·BA00·III·es·00