Clases de parto en línea, IDEALES PARA AGENDAS OCUPADAS Juego de “escondidos” con la diabetes infantil El poder de la prevención La medicina y la tecnología Apoyo a pacientes de cáncer de cabeza y cuello Un día en la vida de VIDA Y COMUNIDAD Mercy R. Banaszak Invierno 2011 Un día en la vida de pág 3 Clases de parto en línea pág 4 La medicina y la tecnología pág 6 El poder de la prevención pág 8 50 aniversario de Baptist Hospital pág 10 Saber es Salud pág 10 El humor de Roblán pág 10 Un equipo que apoya a los pacientes de cáncer de cabeza y cuello pág 11 Directora de servicios de laboratorio de South Miami Hospital Nuestros médicos colaboradores: De izq. a der. Dr. Andre Abitbol oncólogo de radiación Dr. Agustín Arrieta cirujano otorrinolaringólogo Dr. Theodore Feldman cardiólogo Dr. Louis Gidel intensivista Dra. Tosca Kinchelow cirujana ortopédica Dr. Rolando Molina cirujano otorrinolaringólogo Dr. Javier Pérez-Fernández pulmonólogo Haga saber sus deseos Dr. Francisco Rodríguez-Morán intensivista pág 12 Dr. Thinh Tran principal oficial de calidad Juego de “escondidos” con la diabetes infantil pág 13 Sazonando con nuestro sabor pág 14 El doctor escucha pág 15 Calendario de programas y eventos pág 16 Editora ejecutiva Roymi V. Membiela Directora de arte Patricia Bello-Stavrou Editores asociados Orlando Alomá, Christina Gómez-Pina, Christine Kotler Colaboradores Xiomara Del Campo, Liz Doup, Ronald García, Bárbara Gutiérrez, Shannon Johns, Armando Roblán, Sharon Harvey Rosenberg, Pierre Sierralta, Patty Shillington, Anne Smith, Anne Streeter, Phyllis Teitelbaum, R.N., Cory Zacharia. Fotografía Baptist Health Media Services, Gort Productions, Mabel Rodríguez. Producción Millie Allen, Martha Falcón, Adriana O’Reilly, Sheleva Pineda, Alicia Vigil, Damaris Zabala. Distribución Linda Knudsen Envíe sus comentarios a: [email protected] Dr. Juan Carlos Verdeja cirujano general Dra. Perri Young internista Baptist Health South Florida Juez Robert Dubé, presidente de la junta directiva; Brian Keeley, presidente; Fideicomisos Tony Alonso, Calvin Babcock, Yerby Barker, Wendell Beard, George Cadman III, James Carr, Rev. William Chambers III, Rev. David W. Cleeland, George Corrigan, William Dickinson, Joyce Elam, Dr. Herbert Greene, George Harth, Jay Hershoff, Charles Hood III, Rev. Dr. Gary Johnson, Dr. Norman Kenyon, Rudy Kranys, Rev. Richard Ledgister, Rev. Wilner Maxy, Paul May, Rev. Dr. Marcos Ramos, Aida Shafer, Ronald Shuffield, Roberta Stokes, W. Peter Temling, Rev. Tom Thompson, Bill Tillett, Scott Weston, Rev. Dr. William White. Baptist Hospital of Miami Calvin Babcock, presidente de la junta directiva; Dr. Eugene Eisner, presidente del cuerpo médico; Bo Boulenger, oficial principal ejecutivo. Doctors Hospital Dr. Norman Kenyon, presidente de la junta directiva; Dr. Jack Cooper, presidente de la junta médica; Nelson Lazo, oficial principal ejecutivo. Homestead Hospital Rev. William Chambers III, presidente de la junta directiva; Dr. George Tershakovec, presidente del cuerpo médico; William Duquette, oficial principal ejecutivo. Mariners Hospital Jay Hershoff, presidente de la junta directiva; Dra. Elisa Brown-Soltero, presidenta del cuerpo médico; Rick Freeburg, oficial principal ejecutivo. South Miami Hospital Yerby Barker, presidente de la junta directiva; Dr. Guillermo Pol, presidente del cuerpo médico; Lincoln Méndez, oficial principal ejecutivo. West Kendall Baptist Hospital Tony Alonso, presidente de la junta directiva; Dr. JuanCarlos Verdeja, presidente del cuerpo médico; Javier Hernández-Lichtl, oficial principal ejecutivo. Baptist Outpatient Services Roberta Stokes, presidenta de la junta directiva; Patricia Roselló, oficial principal ejecutiva. Baptist Health Enterprises James Carr, presidente de la junta directiva; Ana LópezBlázquez, oficial principal ejecutiva. Baptist Health South Florida Foundation Rudy Kranys, presidente de la junta directiva; Stephen Parsons, oficial principal ejecutivo. Directores de juntas afiliadas Yvette Alemán, Dick Anderson, George Aronoff, Orlando Bajos, James Barker, Matthew Becherer, Kerrin Bermont, Robert Berrin, Michael Bileca, Bonnie Blaire, James Boruszak, Steven Brodie, Bette Brown, Joseph Buchanan, Robert Burstein, Miguel Cano, Willie Carpenter, Dr. Mark Caruso, Gerald Case, Ray Castellanos, Mauricio Cayon, Barron Channer, Maria Costa-Smith, Augustin de Goytisolo, Elizabeth Díaz de Villegas, Lani Kahn Drody, Joyce Elam, Tomas Erban, Manuel Fernández, Rev. Otto Fernández, Armando J. Ferrer, Ph.D., Carlos García, Peter Gardner, María Garza, William Gilbert Jr., Robert Gintel, Gretchen Goslin, Dr. Michael Graham, Leif Gunderson, Dr. Barry Halpern, Kent Hamill, James Harris, Dr. Alysa Herman, Elizabeth Hernández, Gerald Hirsch, Dr. Nathan Hirsch, G. Glenn Huber, Jacque Huttoe, Jeanne Jacobs, Ph.D., David Johnson, Lane Jones, S. Lawrence Kahn III, George Kakouris, George Knox, Manuel Lasaga, Katrina Lavene, Cynthia Leesfield, María Camila Leiva, Dr. Orlando León, Andrew Levy, Dr. James Loewenherz, Victoria London, Miriam López, John Maas, Bruce MacArthur, Dr. Joseph McCain, DMD, Derek McDowell, Jo McGregor-Ganus, Dr. Stanley Margulies, Joy Martin, Charlie Martínez, Andrew Menachem, Hans Mueller, Patricia Mull, Ramón Oyarzun, Martha Pantín, Johanna Paterson, Ann Pope, Dr. Samuel Porco Jr., DMD, Dr. Juan-Carlos Quintero, DMD, Ramón Rasco, Charlen Regan, Dr. Ian Reiss, Bonnie Rippingille, Domingo Rodríguez, Gonzalo Sanabria, Steven Sapp, Dr. Joel Schenkman, Betty Schilling, I.E. Schilling, Robert Shafer Jr., Emery Sheer, Joel Shepherd, Dra. Karent Sierra, DDS, Paul Soulé, Patricia Stanley, Lee Stapleton, Rene Taylor, Patricia Thorp, Bill Tillett, Dr. Joseph Traina, Sats Tripathy, Nick Waddell, Jeff Weiner, Warren Weiser, Scott Weston, Lisa White, William Wilson III, Dr. Robert Zolten, Dr. Leonard Zwerling. Los pacientes en un hospital llegan a conocer a enfermeros y enfermeras, terapeutas y muchas personas más, pero casi nunca al personal del laboratorio. Sin embargo, las pruebas de laboratorio son indispensables para brindarles el tratamiento indicado. Se requiere tecnología perfectamente calibrada en manos de personas altamente especializadas que trabajan en equipo siguiendo las normas más rigurosas. En South Miami Hospital, este equipo lo administra Mercy R. Banaszak. Haciendo un recorrido por el ultramoderno complejo de laboratorios en el quinto piso de South Miami Hospital, Mercy, titulada en microbiología y con 31 años de experiencia en South Miami, nos indica cómo las distintas secciones corresponden a las disciplinas de patología (la ciencia de las enfermedades). Hay cuatro que se consideran clínicas: química, hematología – que estudia las células –, microbiología – que estudia los patógenos – y serología. Hay dos que son anatómicas: histología y citología. “Un 70 por ciento de la información que contiene el archivo del paciente son datos de laboratorio”, explica Mercy. “La calidad de los datos tiene un impacto directo sobre la atención que el paciente recibe y la rapidez con que puede mejorarse y regresar a casa. Así que un enfoque importante para mí y mis gerentes es asegurarnos de que todos los procesos se realicen siguiendo las normas de calidad y que la información que proporcionamos sea precisa. Eso es lo que nos motiva”. Cada día comienza revisando sus correos electrónicos y tratatando asuntos de logística y programación de personal. Hay tres turnos de ocho horas, y funcionan los siete días de semana. Además de los técnicos presentes en los laboratorios, hay equipos de laboratoristas que colectan sangre para los análisis de los pacientes internados, los flebotonistas en el laboratorio del centro de servicios ambulatorios, los flebotonistas dedicados al centro de emergencias, y los técnicos en medicina siempre preparados para entrar al quirófano cuando haya una cirugía de corazón abierto, todos bajo su responsabilidad. A esto se agregan la constante evaluación de datos de calidad que se presentan en los múltiples comités y en los equipos de trabajo en los que participa con las diferentes disciplinas y con reuniones con los patólogos, para asegurarse de cumplir con las necesidades de los médicos. También escribe para el boletín de noticias del departamento y administra un programa con gran orgullo, la Escalera Profesional (Career Ladder). Este último es un esquema de capacitación de profesionales para ayudarlos a subir de puesto, lo cual requiere que Mercy revise sus solicitudes y sus archivos de logros. Ella nos comentó que quisiera darle un reconocimiento a todo su equipo de personas extraordinarias. Mercy nos habló de la fascinación que tiene con su trabajo y con ser parte de la familia de Baptist Health. Agradece el hecho que ha podido educar a su hija, quien ahora ejerce como abogada en Washington, D.C., y todo el apoyo que ha recibido como profesional. . mejor lugar para ser excepcional. El Usted también puede convertirse en una historia de éxito como Mercy R. Banaszak. Para más información acerca de oportunidades de empleo en las diferentes entidades de Baptist Health South Florida, visite baptisthealth.net. Baptist Salud 3 Clases de parto en línea, ideales para agendas ocupadas Karen Cohen, propietaria de una empresa que organiza eventos, ya tenía su calendario saturado antes de quedar embarazada con su primer hijo. El ajetreo del trabajo la mantenía –y aún la mantiene– trabajando largas y erráticas horas, incluso los fines de semana. “Ya estaba estresada con mi trabajo y no sabía cómo iba a programar las clases de parto, con todo el tiempo que requieren”, dice. Pero encontró la alternativa perfecta. El pasado enero, Baptist Hospital comenzó a ofrecer clases de educación para el parto en línea, y Cohen no perdió tiempo en matricularse. El libro interactivo de 109 páginas –en línea– le explicó el proceso completo, incluyendo las tres etapas del preparto, nacimiento y control del dolor, medidas de confort, técnicas de respiración y cómo dar el pecho. “Cuando terminé el curso no sentía que tenía que correr a leer diez libros”, comenta Cohen. “Fue completo pero no abrumador. Lo encontré muy fácil de seguir”. “El curso en línea es una gran opción para mujeres embarazadas, como Cohen, con conflictos de tiempo y programación”, dice Lisa Gordon, encargada de matrículas para la clase de parto en Baptist Health. También es una respuesta para madres que están en cama en reposo y padres que deseen un curso de repaso. Las madres generalmente se matriculan en el mismo momento en que tomarían el curso tradicional de educación para el parto, es decir, durante su séptimo u octavo mes de embarazo. “Pueden tomar el curso a su conveniencia y en la comodidad de su propio hogar”, dice Gordon. El curso se divide en ocho capítulos, que comienzan con la selección del hospital y terminan con el cuidado del recién nacido. Cortos videos cubren desde un nacimiento por cesárea hasta técnicas para dar el pecho. Los cuestionarios ayudan a cimentar el conocimiento de temas tales como identificar un parto auténtico en contraste con una falsa 4 Baptist Salud BaptistHealth.net/childbirth alarma y formas de aliviar molestias comunes durante el embarazo, incluyendo dolor en la espalda y acidez. Un glosario brinda definiciones con enlaces a más información acerca de términos claves. Una extensa guía de recursos está incluida en el curso, que ofrece números de teléfonos importantes y una dirección de correo electrónico para preguntas. También trae información sobre las salas (suites) de parto, los servicios de lactancia, las normas para visitantes y los grupos de apoyo para los nuevos padres. El curso va acompañado de un libro complementario. Después de pagar la cuota de $100, Cohen recibió un código que le permitía acceso inmediato al curso durante 30 días. Le gustó la eficiencia de los videos “que no hablan y hablan”, sino que brindan información necesaria. Agradeció las claras explicaciones sobre las posibles complicaciones del parto, presentadas de forma que “no causan pánico”. Como toda la información está en línea, ella podía detener el curso en cualquier momento y continuarlo de nuevo cuando le convenía. “Lo hice en tres días durante horas de trabajo, aprovechando ratos sin mucho que hacer, y aprendí lo que necesitaba saber”, dice Cohen. La clase en línea le fue muy útil cuando Cohen supo que debía hacerse una cesárea. “Cuando oí que me iban a hacer una cesárea, sabía exactamente qué esperar”, dice. Ahora está en casa con su hijo, Stewart Dixon Cohen, que nació en septiembre. Las clases en línea de Baptist Health utilizan videos, preguntas y una guía de recursos para cubrir todo, desde las etapas de preparto hasta dar el pecho. West Kendall Baptist Hospital: Un estupendo lugar para dar a luz Después de la inauguración del nuevo hospital, se celebrará la apertura del esperado Centro de Maternidad con un lujo de detalles para madre, bebé y sus seres queridos. “Abriremos con una atención 100 por ciento centrada en la madre que da a luz y en su familia”, explicó Ann Mullings, gerente de atención del paciente de la Unidad Perinatal de West Kendall Baptist Hospital. Se diseñaron las Suites de Maternidad con esta filosofía en mente y donde la madre que da a luz puede estar acompañada las 24 horas al día, si así lo desea. Si quiere que estén presentes otros hijos, se les dará la bienvenida. En las suites se pueden hacer arreglos para quedarse a dormir cómodamente y se ofrece servicio a la habitación con un menú estilo restaurante, además de Internet inalámbrica gratuita. A esto se agrega la excelencia médica que define a Baptist Health, como la experiencia y capacitación avanzada – por ejemplo, en apoyo vital cardíaco avanzado y en cuidados neonatales – del personal de enfermería altamente certificado. Habrá una medida adicional de seguridad para los bebés a través de un sistema localizador con pulseras que llevan los bebés. Algo que causará muchas sonrisas es que se tocará la Canción de Cuna de Brahms en cada alumbramiento. También, como la familia es esencial, se le incluye en la educación que se aporta, como enseñanza de lactancia y para el alta de madre y bebé. “Personas saludables dependen de medioambientes saludables” — Brian E. Keeley ste es el lema que Brian E.Keeley, presidente de Baptist Health South Florida, le ha otorgado a la organización y refleja su estrategia de mantener todas sus prácticas dentro del marco de sostenibilidad para reducir la huella de carbono en el ambiente y mejorar nuestro mundo para que éste continúe sano y próspero. Baptist Health ha tomado grandes pasos en mantener sostenibilidad en todos los niveles de su operaciones; esto incluye la eliminación de los vasos de espuma de poliestireno (styrofoam) en toda su organización, el reciclaje de más de 70 toneladas de residuos mensualmente y trabajar para que todos los proveedores sigan reglas compatibles con ayudar al ecosistema. “No podemos malgastar nuestros recursos”, dice Eric F. Wenke, vicepresidente auxiliar de Desarrollo Corporativo de Baptist Health South Florida. “Esta estrategia verde nos ayuda como empresa y nos ayuda a conservar energía, recursos, materiales y capital, y a enfocar nuestros esfuerzos a mejorar la salud de nuestra comunidad”. “La organización también ha ahorrado más de un millón de kilowatts al año simplemente apagando los monitores de las computadoras cuando no están en uso”, dice Wenke. Además Baptist Health, la empresa privada más grande en el condado de Miami-Dade, continua entrenando a sus 14,000 empleados en prácticas que ayudan al medioambiente. Todas estas iniciativas han ahorrando más de $1 millón a la empresa y le han ganado un premio nacional de Practice Greenhealth. Un componente principal de la estrategia verde de Baptist Health es la construcción de su nuevo West Kendall Baptist Hospital, que abrirá sus puertas esta primavera. Costando aproximadamente $200 millones, el nuevo hospital, con 133 camas, se convertirá en el primer hospital verde en nuestra comunidad. Su construcción incorporará estándares de diseño de liderazgo en energía y el ambiente, para responsabilidad ambiental y sostenimiento (LEED por sus siglas en inglés). Algunas de estas son: E •El techo será blanco, este color ayuda a mantener la temperatura estable. •El hospital usará 30 por ciento menos agua que otro de su tamaño. •El residuo de todos los desperdicios de construcción será reciclado. •La estructura resistirá un huracán de categoría 5 con vientos de 180 mph. •Los muebles del hospital son hechos de materiales reciclados. •No se permitirá el uso de productos de tabaco en el edificio y sus alrededores. •Los equipos de refrigerantes no usan nada que disminuya el ozono en el medioambiente. “Llevar a cabo estas prácticas en la construcción nos ahorran más del 10 por ciento de la energía y 30 por ciento del uso de agua que se usaría normalmente”, dijo Wenke. “La construcción del hospital puede costar un poco más que lo usual, pero es algo que a largo plazo beneficiará a todos”, dice Joaquín Fardales, director de Facilities/Asset Management, a cargo de la construcción verde del hospital. “Al final ofrecerá un ambiente saludable y un mejor futuro para nuestros niños”. Baptist Salud 5 La medicina y la tecnología transforman los cuidados críticos M Lynn Kirkpatrick, embarazada de 27 semanas con mellizos, supuso que tenía bronquitis cuando fue ingresada en Baptist Hospital con tos y fiebre. A la semana, la abogada de Palmetto Bay estaba luchando por sobrevivir. “Tosía tanto y tenía tanto dolor que las enfermeras se acercaban y me abrazaban”, dice Kirkpatrick, quien desarrolló una complicación de la gripe, que con frecuencia es fatal, llamada síndrome de angustia respiratoria aguda. “Lo último que recuerdo es que alguien me decía que me iban a tener que trasladar a la ICU (Unidad de Cuidados Intensivos)”. Kirkpatrick tenía el virus H1N1, que –según los Centros de Control y Prevención de Enfermedades– mató a 28 mujeres embarazadas en los Estados Unidos en el verano de 2009. La ICU de Baptist Hospital está atendida las 24 horas por un equipo de intensivistas compuesto de enfermeros y enfermeras de atención crítica y médicos de cuidados críticos certificados por la Junta Médica. “Lidiamos con desastres, con tristeza y –por definición– con malos resultados”, dice el Dr. Javier Pérez-Fernández, director médico de la ICU de Baptist Hospital. “Pero la ICU no es un lugar donde se va a morir, sino un lugar para mejorar cuadros complicados”. La nueva tecnología es uno de los componentes más importantes de la atención de la ICU del siglo XXI. Hace cinco años, Baptist Health invirtió $8 millones en un sistema de monitoreo electrónico de pacientes llamado eICU Lifeguard. Desde un centro localizado en Doral, el personal de cuidados intensivos usa eICU para brindar apoyo a las 114 camas en las ICU de los centros de Baptist Health, sin cargo alguno para el paciente. Menos del 10 por ciento de los hospitales en Estados Unidos está equipado con monitoreo electrónico, equipos que han demostrado reducir las muertes en las ICU hasta un 25 por ciento. Mientras Kirkpatrick se encontraba al borde de la muerte en una cama, con apoyo respiratorio, sus mellizos, Jake y 6 Baptist Salud Gina, nacieron por cesárea el día que su madre cumplía 36 años, pesando cerca de dos y dos libras y media, respectivamente. Pasaron las primeras siete semanas de su vida en la Unidad de Cuidados Intensivos Neonatales George Batchelor-Gloria Basta Lewis de Baptist Children’s Hospital. “Baptist me salvó la vida, no me queda ninguna duda”, dice Kirkpatrick, quien fue colocada en respiración asistida cuando sus pulmones dejaron de funcionar. “Los enfermeros fueron fenomenales, muy cariñosos”. Los enfermeros y enfermeras tomaron fotos de los mellizos y se las pegaron con cinta adhesiva a las barandas de la cama de Kirkpatrick, para que las viera cuando despertara de su coma. Y eso fue lo que sucedió: Dos semanas después de nacer los mellizos, Kirkpatrick lentamente recuperó la conciencia. Además de sus médicos personales, a Kirkpatrick la atendió el “equipo ICU”, como lo llama el Dr. PérezFernández. El equipo ICU incluye a los intensivistas al pie de la cama del eICU, enfermeros y enfermeras practicantes, un dietista, un farmacéutico, terapeutas respiratorios y físicos, un trabajador social y un psicólogo. Jake y Gina tienen ahora un año y medio y están saludables. “Respondieron muy bien para haber nacido a las 28 semanas de gestación”, dice Kirkpatrick. “No hubo complicaciones”. ás en el sur del condado de Miami Dade, William Hatch, de 70 años, llegó al ICU de Homestead Hospital el pasado verano. Tenía neumonía, anemia y un fallo renal. Después de un infarto, hubo que revivirlo y conectarlo a respiración asistida. “Estaba muy, muy enfermo”, dice su esposa, Elvia Hatch. “De hecho, no pensamos que iba a sobrevivir”. El Comité de Cuidados Intensivos de Baptist Health, con representantes de todos los hospitales de Baptist Health, ha colaborado para asegurar que se sigan los mismos protocolos con todos los pacientes que ingresan en la ICU. Para Hatch, esto significaba apoyo de vida y prevención de infección y fallo de órganos, entre otras medidas. Recibió una transfusión de sangre y fue estabilizado sin necesidad de diálisis. Los protocolos de atención crítica han creado nuevas rutinas para evitar y tratar dolencias como infecciones en el torrente sanguíneo y otras; neumonía, anormalidades del azúcar en la sangre, úlceras ocasionadas por estar acostados por tiempo prolongado, y coágulos de sangre. “Estos protocolos nos permiten mantener una atención mejor y más moderna”, dice el Dr. Louis Gidel, director médico del eICU Lifeguard, el sistema de monitoreo electrónico de pacientes de Baptist Health. “Antes de estos protocolos, los médicos confiaban en hacer las cosas como las habían aprendido –con frecuencia hace muchos años, cuando hicieron su residencia”. El personal del eICU está al tanto de las mejores prácticas y tiene acceso a la información médica actualizada para los enfermeros y médicos que están al pie de la cama. Además, eICU utiliza programas de informática para monitorear los signos vitales del paciente, los reportes de laboratorio y otra información. Puede “Son un par de oídos y ojos adicionales fijos en el paciente, con médicos y enfermeros expertos en cuidados críticos que vigilan a cada uno de ellos”, dice el Dr. Gidel. reconocer, antes de que sean evidentes, cambios sutiles que podrían ser señales de deterioro del paciente. El personal del eICU puede encender una cámara de video cerca de la cama de cada paciente en ICU para ver y comunicarse con el paciente y quienes lo atienden. El intensivista Dr. Francisco Rodríguez-Morán, director médico de la ICU de South Miami Hospital, explica: “En medio de la noche, no hay muchos médicos presentes y da mucha tranquilidad a mis enfermeros de la ICU saber que hay un médico de cuidados intensivos accesible las 24 horas del día”. Usando las cámaras de video, el personal de eICU participa en las visitas diarias de la ICU de Homestead Hospital. “El eICU es un gran recurso para nuestros enfermeros y médicos”, dice Ana Cabrera, ARNP, gerente de enfermería para la ICU de Homestead Hospital. “Todos colaboran para atender al paciente”. Un enfoque en la atención paliativa, o mantener cómodas a las personas con enfermedades terminales, ha reducido los tratamientos agresivos en la ICU. “Todos tenemos que morir, por eso no hacemos intervenciones innecesarias”, dice el Dr. Thinh Tran, principal oficial de calidad de Baptist Health. “Hoy en día, pocas personas diagnosticadas con enfermedades terminales son ingresadas en la ICU”, dice el Dr. Gidel. “Nuestro énfasis es devolver a las personas a una vida de alta calidad”. Los integrantes del Servicio de Capellanes también forman parte del equipo de la ICU para ofrecer apoyo espiritual a pacientes y sus seres queridos. Mientras Hatch recibía atención médica para salvarle la vida, su esposa tuvo el apoyo del capellán Gregorio Marín, de Homestead Hospital. “Estaba muy estresada e incómoda, y fue extraordinario”, dice Elvia Hatch. “Hizo por mí más de lo que era su deber. De verdad me ayudó en mi momento de necesidad”. Baptist Salud 7 El poder de la prevención Directrices generales de detección Para hombres y mujeres Cada seis meses: Anual: La comunidad médica está de acuerdo con Benjamin Franklin: Cada uno o dos años: Más vale prevenir que tener que lamentar. La investigación muestra que cuando usted practica la filosofía de la atención médica, puede mejorar la calidad de vida, reducir el sufrimiento, controlar mejor la enfermedad crónica, extender su vida y, a la larga, ahorrar dinero. Con información sobre el colesterol, la presión arterial, densidad ósea, azúcar en la sangre e índice de masa corporal, las personas pueden hacer cambios en su estilo de vida, mantener lo que están haciendo bien o comenzar un tratamiento médico si fuera necesario. Un alto índice de azúcar en la sangre puede anunciar diabetes, por ejemplo, pero perder peso, hacer ejercicios y una dieta saludable, con frecuencia reducen y controlan los niveles de azúcar, así como bajan la presión arterial. “La conversación sobre una vida saludable y el control de enfermedades crónicas se ha vuelto un tema muy importante a nivel nacional”, dice el Dr. Thinh Tran, principal oficial de calidad de Baptist Health. Pero las recomendaciones entre médicos, sociedades médicas y agencias gubernamentales varían. Las normas de evaluación para el cáncer, en particular, pueden ser complicadas o controversiales. Por ejemplo, la Sociedad Americana del Cáncer no recomienda la evaluación rutinaria para cáncer de próstata usando el análisis de sangre PSA (antígeno específico para la próstata); y la U.S. Preventive Services Task Force dice que la evidencia es insuficiente para recomendarla o no. Dos estudios recientes encontraron que el examen PSA salva pocas vidas y resulta un tratamiento innecesario para muchos hombres. El Comité para Normas de Evaluación de Baptist Health, que preside el Dr. Tran, revisa las recomendaciones de los grupos nacionales y el cuerpo médico de Baptist Health. Casi todos los fines de semana, Baptist Health patrocina o participa en ferias de salud en sus hospitales, plazas médicas y eventos comunitarios. “Baptist Health está dedicada a evaluar la evidencia y comprometer a nuestros especialistas a comunicar los mejores consejos para prevención y control de enfermedades crónicas”, dice el Dr. Tran. “Sin embargo, estas son sólo recomendaciones y la decisión sobre la atención siempre deben tomarla los individuos con sus médicos”. 8 Baptist Salud Anual después de los 30 años: Anual después de los 50: Anual después de los 65: Cada 10 años: “Comience con una revisión anual”, dice el cardiólogo Dr. Theodore Feldman, director médico del South Miami Heart Center. Usted podría necesitar perder peso, hacer ejercicio regularmente, y cambiar los alimentos altos en sal, azúcares simples y grasas saturadas por una dieta rica en alimentos que crecen en la tierra o en los árboles. Erick Laventure, arquitecto de 49 años con historial familiar de infarto, volvió a encaminarse luego de participar en Families Step Up, un programa completo de bienestar para empleados de Baptist Health y sus familiares. Una evaluación inicial mostró que la presión arterial de Laventure era elevada, aunque tomaba medicina para la presión. “Dejé de comer sal y la presión bajó enseguida”, dice Laventure. “También necesitaba que me aumentaran la medicina”. Comenzó una rutina de ejercicios con su esposa, técnica de laboratorio en South Miami Hospital, y sus tres hijos, y descubrió formas de comer mejor. “Aprendí mucho”, dice. Si busca un médico de práctica familiar o un especialista, el servicio gratuito de Referencias a Médicos de Baptist Health puede ayudarlo. Llame al 786-596-6557 entre semana de 8 a.m. a 5:30 p.m. o visite baptistsalud.net y oprima el enlace Encuentre un Médico. Para un médico del Baptist Cardiac & Vascular Institute, llame al 786-596-2700; para un médico del South Miami Heart Center, llame al 786-662-2222. “Conozca sus factores de riesgo en términos de enfermedad cardíaca, obesidad y diabetes”. Hombres entre 20 y 39 años Cada tres años: Limpieza dental y examen de las encías. Lectura de presión arterial, altura y peso. Examen completo de los ojos, o con más frecuencia si tiene diabetes o historia familiar de enfermedad de los ojos. Examen de azúcar en la sangre en ayunas, colesterol total, colesterol LDL (malo), colesterol HDL (bueno), triglicéridos (más tiroides para las mujeres), índice de masa corporal y circunferencia de la cintura. Vacuna contra la influenza. Vacuna contra la neumonía. Examen de la piel para tuberculosis (PPD por sus siglas en inglés),refuerzo para el tétano y difteria. Exámenes de evaluación para el cáncer Examen físico incluyendo piel y testículos. Exámenes de laboratorio para función de los riñones y el hígado. Entre 40 y 49 años Cada uno o dos años: Examen físico incluyendo piel y testículos. Exámenes de laboratorio para función de los riñones y el hígado. 50 y mayores Anual: Examen físico incluyendo piel y testículos. Exámenes de laboratorio para función de los riñones y el hígado. Mujeres Anual: Anual después de los 30: Examen físico, incluyendo examen pélvico, exámenes de laboratorio según recomiende su médico. Evaluación de densidad ósea. EVALUACIONES Senos EXAMEN Mamograma Examen clínico de los senos (CBE) FRECUENCIA Anual desde los 40 años Cada tres años para mujeres de 20 a 40 años, anual para mujeres mayores de 40 Cervical Examen Papanicolau Comenzando a los 21 años. Entre las edades de 21 y 27, cada dos años. Desde los 30, las mujeres con tres exámenes Pap negativos consecutivos pueden evaluarse cada tres años. El examen Pap debe combinarse con el examen HPV. Las mujeres de 70 o mayores con tres exámenes Pap normales seguidos durante los últimos 10 años, pueden escoger dejar de hacerse la evaluación para cáncer cervical. Las mujeres con histerectomía total (extirpación de útero y matriz) por un motivo benigno pueden dejar de evaluarse a menos que se les indique otra cosa. Colorrectal (examen que encuentra pólipos y cáncer) Sigmoidoscopia flexible Desde los 50, cada 5 años Colonoscopia Desde los 50, cada 10 años Enema de bario con contraste doble Desde los 50, cada 5 años Colonografía CT (colonoscopia virtual) Desde los 50, cada 5 años Colorrectal (exámenes que principalmente encuentran cáncer) Examen fecal de sangre oculta Desde los 50, anualmente Examen fecal inmunoquímico Desde los 50, anualmente Examen DNA de las heces fecales Desde los 50, intervalos inciertos Próstata No se apoya ningún examen rutinario este momento Desde los 50, discuta los beneficios del examen en PSA con su médico. Baptist Salud 9 Saber es SALUD… 50 aniversario de Baptist Hospital Un equipo que apoya a los pacientes de cáncer de cabeza y cuello Por Phyllis Teitelbaum, R.N. El dolor de espalda es un síntoma que puede ser la causa de muchos trastornos. Nervios pinchados, degeneración de la columna, infecciones de la vejiga – aun el estrés – pueden causar dolor en la espalda baja. En algunos casos, el dolor es tan severo que puede ser debilitante. ¿Puede la vitamina C evitar la gripe? Los investigadores dicen que es posible. Estudios preliminares muestran que las células de inmunidad resultan afectadas por la vitamina C. Y el efecto parece que sucede rápidamente, por lo que usted puede reforzar su sistema de inmunidad a la primera señal de una gripe. Tenemos buenas noticias para las personas con diabetes que usan insulina. Mantener el control del azúcar en la sangre puede ayudarle a reducir su riesgo de un infarto, accidente cerebrovascular y muerte de una enfermedad cardíaca por tanto como un 50 por ciento. Menos ira puede significar menos lesiones. Un nuevo estudio encontró que las lesiones con frecuencia son el desenlace de momentos de cólera. Controlar su ira puede ayudarle a mantenerse saludable. Para su seguridad, su médico necesita saber todos los medicamentos y productos para la salud que usted toma, incluyendo medicinas recetadas, vitaminas y suplementos. Haga una lista detallada. Es especialmente importante cuando visita una sala de emergencia. Historia publicada. La historia de Baptist Health está documentada en un libro de 300 páginas, a todo color, llamado Baptist Health South Florida: A History of Caring for the Community (Baptist Health South Florida: Una historia de atención a la comunidad). “Los hospitales están profundamente enraizados en el área”, dijo el principal oficial ejecutivo y presidente de Baptist Health, Brian E. Keeley. “Esta es una fascinante retrospectiva de las conexiones de nuestra comunidad con la historia del sur de la Florida”. El libro estará disponible en los Sistemas de Bibliotecas Públicas de los condados de Miami-Dade y Monroe. Un dolor molesto en la parte derecha del cuello llevó a la enfermera María Otero, de 58 años, al Dr. Agustín Arrieta, especialista de garganta, nariz y oídos. Una amígdala, persistentemente inflamada, resultó ser cancerosa. “Como enfermera, sabía que el tratamiento para cualquier cáncer de cabeza y cuello puede ser duro”, dice Otero. “Aunque mi cáncer se encontró muy temprano, aún estaba muy preocupada”. El cáncer de cuello y cabeza incluye los que ocurren en la boca, los senos nasales, la garganta, la tiroides y la laringe. Otero vió al Dr. Andre Abitbol, director asociado de radiación oncológica de Baptist Hospital, al especialista en cáncer Dr. Michael Troner y al equipo de apoyo para el cáncer de cabeza y cuello de Baptist Hospital. Robot ayuda con la cirugía de la garganta “Esta cirugía mínimamente invasiva, usada en los pacientes apropiados, es menos extensiva que la cirugía estándar y puede reducir el tiempo de recuperación y los efectos secundarios”, dice el Dr. Molina. María Otero se enfrentaba a una de las mayores decisiones de su vida: elegir el mejor tratamiento para el cáncer en su amígdala derecha. Su cirujano, el otorrinolaringólogo Dr. Agustín Arrieta, le dio tres opciones: cirugía abierta tradicional que requería partirle la mandíbula y hacer incisiones en el labio, alrededor de la barbilla y en el cuello; cirugía robótica mínimamente invasiva a través de la boca, sin incisiones; o no hacer cirugía y optar por quimioterapia y terapia de radiación solamente. Ella escogió la menos traumática, la cirugía robótica. El Dr. Arrieta y su colega el Dr. Rolando Molina, que trabajan en equipo, se encuentran entre un pequeño número de cirujanos en los 10 Baptist Salud Los miembros del equipo incluyen especialistas de radiación y cáncer, especialistas de garganta, nariz y oído, cirujanos plásticos, cirujanos orales, gastroenterólogos, enfermeros(as), terapeutas de radiación, un dietista y un trabajador social. El plan para Otero incluía cirugía, quimioterapia y terapia de radiación. La cirugía fue lo primero, utilizando el sistema robótico da Vinci en South Miami Hospital. Luego vinieron la radiación y quimioterapia en Baptist Hospital. La cirugía y la radiación pueden dejar los tejidos sensibles de la boca y la garganta seca y dolorosa, y la quimioterapia puede afectar el sentido del gusto. Con los consejos del dietista, Otero pudo comer y beber lo suficiente para mantener una nutrición adecuada. Ahora, con el tratamiento terminado —aunque todavía tiene dolor de garganta y algo de fatiga— espera regresar a su trabajo como enfermera. “Estoy tan agradecida a todos en el equipo que me ayudaron durante este momento tan difícil de mi vida. Fueron simplemente maravillosos”. Para mayor información sobre el Head & Neck Cancer Support Team (Equipo de apoyo para cáncer de cabeza y cuello), comuníquese con la enfermera de recursos para el cáncer al 786-596-2430 o [email protected] Estados Unidos capacitados para hacer cirugía robótica de cabeza y cuello. En los últimos años, South Miami Hospital y Baptist Hospital han utilizado el sistema quirúrgico robótico da Vinci para cirugías mínimamente invasiva en el abdomen, pelvis y pecho. Pero sólo recientemente se ha usado para la cabeza y el cuello. La técnica puede usarse tanto para tratar condiciones benignas como cancerosas de la cabeza y cuello. “Hacemos toda la cirugía a través de la boca, lo cual elimina cortar músculos, nervios, vasos sanguíneos y huesos”, dice el Dr. Molina. “Los problemas para tragar y hablar después de la cirugía se evitan y no hay impacto en la apariencia”. Baptist Salud 11 Testamento en vida Haga saber sus deseos Cuando Helen Bierut, de 86 años, se encontraba enferma, sus hijas tenían que tomar decisiones médicas por ella. “Mi madre era católica devota y pensaba en hacer todo lo posible por vivir”, recuerda Carol Bierut. “Nunca escribió una directriz anticipada, pero siempre dijo que deseaba que se hiciera todo lo posible”. Sus dos hijas actuaron como sustitutas de su mamá para las decisiones médicas durante cuatro estadías en la Unidad de Cuidados Intensivos de Homestead Hospital. Trabajaron estrechamente con el Equipo de Atención Paliativa y aprobaron el uso de medidas de apoyo a la vida tales como respiración asistida con un ventilador, un tubo de alimentación para nutrientes y fluidos, y antibióticos contra las infecciones. Su madre falleció el 3 de septiembre después de más de dieciocho meses de complicaciones de enfermedad vascular periférica. La internista Dra. Perri Young, de South Miami Hospital, habla con sus pacientes sobre sus deseos de intervención médica antes de verse en condiciones en que peligre su vida. “Les explico sus opciones y cómo esas opciones afectan la calidad de vida”, dice la Dra. Young. “Los animo a que discutan sus deseos con sus familiares y hago hincapié en que deben tener algún tipo de testamento en vida. También necesitan decidir en quién confían para que actúe como sustituto para tomar decisiones médicas o que tenga poder de abogado para hablar en su nombre cuando ya no puedan hacerlo”. La familia de Richard Eguilior, 89, deseaba que se hiciera todo lo posible por él cuando lo llevaron a Doctors Hospital luego de desmayarse el 17 de agosto. Pasó tres días en ICU en coma y con respiración asistida. Recuperó la conciencia y pudo respirar por su cuenta, por lo que le sacaron de ICU. “Todos pensamos que se iba a salvar”, dice su esposa Ermina, con quien llevaba casado 64 años. Entonces, el 31 de agosto, Ermina Eguilior, de 85 años, sufrió dolores en el pecho y también hubo que hospitalizarla. 12 Baptist Salud Esa noche, el corazón de su marido dejó de latir. El personal le restableció el latido. Las máquinas lo conservaron vivo mientras su médico y el Equipo de Cuidados Paliativos hablaban con Ermina sobre sus opciones. Había muy poca esperanza de que su esposo se recuperara. Ermina decidió retirarle la respiración asistida a su esposo. Eguilior, arquitecto jubilado, murió tranquilamente. Más de 900 médicos de Baptist Health y personal clínico han recibido educación profunda con una subvención de $280,950 de la Health Foundation of South Florida. La capacitación está basada en investigaciones hechas por Susan Golembeski, Ph.D., R.N., directora corporativa del Centro para Investigaciones y Subvenciones. “Cada paciente en nuestra comunidad, tan culturalmente diversa, desea que los profesionales de la salud esperen, actúen y respeten esas diferencias únicas”, dice. Directrices anticipadas Testamento en vida: Describe el tipo de atención médica que usted desea recibir en caso de estar gravemente enfermo o muriéndose. Sustituto para decisiones de salud: Persona designada para tomar decisiones médicas de parte suya. Poder de abogado duradero: Documento que especifica quién quiere usted que se ocupe de sus asuntos financieros y médicos, y, si lo desea, también tome decisiones en nombre suyo. Para información sobre directrices anticipadas vaya a baptistsalud.net o llame al 786-596-3994. Juego de “escondidos” con la diabetes infantil Mi hija Yael, de 12 años, tenía síntomas de gripe. Yo me preguntaba qué tipo de “gripe” se presentaba con dolor de cabeza, náusea y cansancio, pero sin fiebre. Todos los niños con gripe se ven cansados y confusos. Pero yo seguía pensando en un artículo sobre diabetes que había escrito para Baptist Health. Y mi voz de madre, como reloj despertador, seguía sonándome en la cabeza. Confusión y fatiga repentinas, me dijo una vez un familiar, pueden ser señales de diabetes, enfermedad caracterizada por falta de insulina, una hormona que necesitamos para convertir los alimentos en energía. Esta advertencia médica me llegó de una tía abuela cuyo hijo fue diagnosticado con diabetes dependiente de insulina durante su infancia y hospitalizado repetidamente debido a coma diabético. Alarmada, llamé al pediatra de Yael. Fue la llamada más sabia que hice. Nos mandaron para la sala de emergencias, donde Yael fue diagnosticada y hospitalizada con diabetes tipo 1. Su estado se anunció mediante ketoacidosis diabética (DKA por sus siglas en inglés), una enfermedad que –de acuerdo con la Asociación Americana de la Diabetes– puede producir coma o muerte. Varias etapas de DKA (desde benigna hasta peligrosa en extremo) acompañan por lo general el comienzo de la diabetes tipo 1, la que más comúnmente se diagnostica en niños, adolescentes y adultos jóvenes. Según Lois Exelbert, R.N., enfermera administradora del Centro de Atención para la Diabetes de Baptist Hospital, en Baptist Children´s Hospital se tratan mensualmente al menos dos o tres casos de emergencias por DKA. En toda la nación, cerca de uno de cada 400 a 600 niños y adolescentes tiene diabetes tipo 1, que se diferencia de la versión tipo 2. Ambas son genéricas, pero la tipo 2 es una enfermedad de estilo de vida, con frecuencia originada por obesidad, envejecimiento, dieta deficiente y falta de ejercicio. La reciente epidemia de obesidad infantil ha traído atención al nexo entre el aumento de peso y la diabetes tipo 2. Pero esa condición puede revertirse con ejercicio y pérdida de peso. Esta no es la historia de mi hija. Ella tiene diabetes tipo 1, una enfermedad de autoinmunidad que puede ocasionar una pérdida extrema de peso. En las etapas tempranas los síntomas incluyen fatiga, necesidad frecuente de orinar y sed extrema. “Estaba bebiendo todo el tiempo”, recuerda Yael sobre el comienzo de su diabetes durante el verano. “Me bebía cuatro tazas de agua y diez minutos después tenía la boca seca”. ¿Cómo pude no darme cuenta de esos síntomas? “Viviendo en Miami, ciertamente en el verano, puede ser fácil ignorar ese tipo de sed”, dice Exelbert. “Los síntomas –incluyendo los que son similares a la gripe– con frecuencia se pasan por alto. Las únicas que pueden reconocer los síntomas y evitar la hospitalización son las familias con una historia de diabetes”. La nueva rutina diaria de Yael consiste en examinar su nivel de azúcar en la sangre y varias inyecciones de insulina. Sin la insulina, la glucosa se queda peligrosamente atrapada en el torrente sanguíneo, lo cual produce lecturas de azúcar anormales. En el momento del diagnóstico de Yael, sus niveles de azúcar en la sangre eran cuatro veces la tasa normal, pero sus músculos estaban hambrientos de azúcar. Para compensar, el cuerpo quema grasa para crear energía, y este proceso genera ácidos tóxicos que pueden resultar en un coma u otras complicaciones serias, explica María Gough, R.N., gerente de enfermeras del Centro de Atención para la Diabetes de South Miami Hospital. Por fortuna, los médicos y educadores certificados de diabetes en Baptist Health brindan recursos y herramientas para entender la enfermedad. Con educación continua y ayuda adicional de su padre y hermanos, Yael controla sus propias inyecciones de insulina y exámenes de sangre. Esos pasos diarios –incluyendo medirse el azúcar en la sangre a las 3 a.m.– son importantes para evitar un nivel de azúcar en la sangre peligrosamente bajo o alto. Desde el diagnóstico de mi hija, otros han compartido sus historias, incluyendo detalles sobre un bebé y un estudiante universitario que fueron diagnosticados con diabetes tipo 1 después que se les encontró en coma. Estoy agradecida de que pude trabajar desde la casa y monitorear de cerca a Yael en su día memorable con el “flu”. Afortunadamente, las soluciones correctas se aplicaron a tiempo. Baptist Salud 13 Sazonando con Comer saludablemente en primavera Ensalada de espárragos y vegetales verdes con vinagreta gorgonzola Información nutricional Da: 8 raciones (porción a servir: cerca de 1 taza) Calorías 77 Grasa 5.5g Grasa Saturada 0g Grasa Trans 0g Colesterol 5mg Sodio 239mg Carbohidrato 4mg Proteína 3.1g Fibra 1.6g 1 libra de vegetales verdes y espárragos blancos, limpios y cortados en trozos de 2 pulgadas 2 1/4 cucharaditas de sal, dividida 2 cucharadas de escarola picada en trozos pequeños 2 cucharadas de vinagre balsámico blanco 2 cucharadas de aceite de oliva extravirgen 1/2 cucharadita de cáscara de limón rallada 1/4 cucharadita de pimienta negra molida 1/2 taza (2 onzas) de queso Gorgonzola en trocitos 1 paquete de 5 onzas de vegetales verdes mixtos Cocine los espárragos con las 2 cucharadas de sal en agua hirviendo durante 2 minutos o hasta que esté crujiente y suave. Enjuague los espárragos en agua fría; escúrralos. Combine ¼ de cucharada de sal, la escarola, y los siguientes 4 ingredientes (vinagre, aceite, cascara de limón y pimienta molida) en un recipiente pequeño. Añádale 1/4 de taza de queso. Combine el espárrago y los vegetales verdes en un recipiente grande. Agregue el aliño, revolviendo suavemente. Espolvoree la ensalada con el resto del 1/4 taza de queso. Garbanzo con limón y espinacas 1/4 taza de aceite de oliva 1 lata de garbanzos de 15 onzas 1 paquete de 10 onzas de espinaca fresca, lavada 1 cucharadita de sal kosher Jugo de 1 limón Caliente el aceite en una sartén grande con el fuego mediano. Añada los garbanzos y cocínelos cerca de 2 minutos. Añada la espinaca poco a poco, revolviéndola hasta que casi se marchite. Échele sal y el jugo de limón y revuélvalo una vez más. Sírvalo caliente con pan pita tostado. Brûlée de toronja 2 toronjas 1/4 taza de azúcar morena ligera 1/2 taza yogur desgrasado estilo griego Información nutricional Calorías 260 Grasa Total 14g Grasa Saturada 0g Grasa Trans 0g Colesterol 0g 4 raciones Sodio 371g Carbohidrato 56g Fibra 5.25g Proteína 6g Información nutricional Calorías 105 Grasa total 0.1g Grasa saturada 0g Colesterol 0mg (4 porciones) Sodio 16mg Carbohidrato 24g Fibra 0.7g Proteína 3.2g Con un cuchillo afilado, corte ambos extremos de la toronja. Coloque la toronja parada en una superficie lisa, siguiendo la forma de la fruta, corte y descarte la cáscara. Corte la fruta en secciones, dejando la membrana detrás. Precaliente la parrilla. Arregle las secciones de toronja en 4 platos llanos que toleren el horno (como los platos individuales para gratinados). Espolvoree con azúcar morena. Caliente en la plancha el azúcar hasta que se derrita y se oscurezca, cerca de 5 minutos (vigílela con cuidado). Sírvala caliente adornada con unas cucharadas de yogur. 14 Baptist Salud DOCTOR ESCUCHA El síndrome de túnel carpiano (carpal tunnel) ¿Qué es el síndrome de túnel carpiano? El túnel carpiano es el espacio que se forma entre los huesos de la muñeca y el ligamento que se encuentra en la base de la mano. Por este espacio pasa el nervio mediano, que controla las sensaciones de los dedos pulgar, índice, medio y anular. El síndrome se da cuando se ejerce presión sobre la zona y esto comprime el nervio mediano. ¿Cuáles son sus síntomas? Dolor, hormigueo y debilidad en la mano, los dedos y, en ocasiones, también el brazo. ¿Qué lo causa? Se desconoce su causa, aunque se sabe que en algunos casos es hereditario y en otros está relacionado con la diabetes, obesidad y problemas de tiroides o riñones. A veces lo provoca el trabajo con máquinas que vibran o en el que se dobla o se estira demasiado la muñeca. ¿Es más corriente en hombres o mujeres? Si bien aún debe investigarse más este aspecto, se da más en las mujeres, probablemente por sus cambios hormonales. ¿Cómo se diagnostica? Se presta atención a los síntomas del paciente, como el hormigueo Cirugía de araña de la vesícula ¿Qué función desempeña la vesícula? La vesícula almacena la bilis producida por el hígado y la libera al intestino para ayudar con la digestión. ¿Qué es la enfermedad de la vesícula y qué la causa? La más común es la formación de cálculos (piedras), consecuencia de factores genéticos. ¿Es más común en los hombres o mujeres? En la población de hasta 65 años, las mujeres la sufren con mayor frecuencia (4 a 1). En mayores de 65 años, se da por igual en hombres y mujeres. ¿Cuáles son sus síntomas? La sensación de llenura después de la comida y de digestión lenta, así como gases. El síntoma específico es un dolor en el centro del abdomen que va hacia la derecha. ¿Cómo se detecta? Mediante un ultrasonido para determinar la presencia de cálculos. ¿Puede tratarse sin cirugía? Existen dos tratamientos que no resuelven el problema de raíz. Puede tomarse una pastilla que disuelve los cálculos, aunque solo funciona en el 15 % de los casos. También pueden romperse los cálculos con sonido, pero este tratamiento no está aprobado en Estados Unidos. ¿En qué consiste la cirugía? Mediante la cirugía se extirpa la vesícula. El cuerpo se adapta: el ducto principal que lleva la bilis del Este programa salió al aire por Radio Caracol, 1260-AM, el 23 de junio de 2010. EL SINDROM E DE TUNEL CARPIANO EL Por Pierre Serralta, dietista registrado hígado al intestino se dilata para contener más bilis. En ese conducto no se forman piedras porque la bilis pasa constantemente y nunca queda estancada. ¿Cuáles son las opciones quirúrgicas? Antes, la incisión era grande y la recuperación, larga y dolorosa. Dr. Juan Carlos Verdeja, Hace 20 años la cirugía laparoscópica (o cirujano general cirugía láser) trajo un cambio revolucionario: sólo se necesitaban unos huequitos y unos tubitos. Hoy, en el South Miami Hospital, empleamos una técnica nueva, la spider gall bladder surgery o cirugía de araña de vesícula. Se hace una incisión pequeña en el ombligo, por la que se inserta un tubito. Por éste, a su vez, se pasa un instrumento que dentro del abdomen abre varios brazos. La operación lleva de 35 a 45 minutos y la recuperación es rápida: por lo general, el paciente está hospitalizado un día y a la semana puede volver a trabajar. El South Miami Hospital es uno de los 10 centros médicos del mundo que realiza este tipo de operación. CIRUGÍA DE ARAÑA DE LA VESÍCULA Nuestro Sabor durante la noche que solo se alivia moviendo la mano o la dificultad para agarrar objetos. También se realizan pruebas de presión o de posición de la muñeca, así como del nivel de sensibilidad de los dedos. ¿Cómo se puede evitar? Dra. Tosca Kinchelow, Si es causado por la posición de las manos cirujana ortopédica al usar la computadora, se recomienda ubicarlas sobre el teclado de modo tal que la muñeca no quede ni muy estirada ni muy doblada. ¿Cómo se trata? La mayoría de los pacientes pueden mejorar con el uso de un guante o una férula para inmobilizar la muñeca durante la noche. También se indica un medicamento contra la inflamación, vitamina B o una inyección de cortisona, que da alivio temporario, según sea el caso. Si esto no da resultado, se indica cirugía. ¿En qué consiste la cirugía? Se hace una incisión pequeña en la muñeca o en la base de la palma. Este programa salió al aire por Radio Caracol, 1260-AM, el 15 de septiembre de 2010. Salud, Vida y Comunidad en su radio Nuestros destacados médicos en sintonía. Escuche a los destacados médicos de Baptist Health hablar en vivo acerca de la prevención y adelantos de la medicina en nuestro programa radial “Salud, Vida y Comunidad”. La emisión tiene el propósito de mantener a los residentes del sur de la Florida informados acerca de temas importantes para que así puedan vivir vidas más plenas y saludables. Sintonice semanalmente por las emisoras: Radio Caracol 1260 AM los miércoles a las 11 a.m. WDNA 88.9 FM (en inglés) cada martes de 11:05 a.m. a 12 m. Baptist Salud 15 Non profit Organization U.S. POSTAGE PAID Miami, FL Permit No. 2655 6855 Red Road, Suite 500, Coral Gables, FL 33143 Programas que Baptist Health ofrece en español Marzo 9 Recobre su vida: Nueva tecnología alivia el dolor en la rodilla Cirujano ortopédico Rafael Fernández, M.D., miércoles, 9 de marzo, 7:308:30 p.m., Baptist Medical Plaza en Doral, Centro de Recursos para la Salud, 9915 NW 41 St., Suite 210, Segundo Piso. 16 14 La mente: Amiga o enemiga de su dieta Psicóloga Ana Rivas-Vázquez, Ph.D., lunes, 14 de marzo, 7-8 p.m. Centro de Recursos para la Salud de la Mujer, Baptist Medical Arts Building, 8950 North Kendall Drive, Suite 105. 18 Un cuento ácido: Cómo vivir con reflujo Lidiando con la culebrilla Internista gastroesofágico Gastroenterólogo Javier Felipe A. Del Valle, M.D., viernes, 18 de Parra, M.D., miércoles, 16 de marzo, 7-8 p.m., marzo, 1-2 p.m., Centro de Recursos para Baptist Medical Plaza en Doral, Centro de Recursos para la Salud en Familias Informadas, 2490 Coral Way, la Salud, 9915 NW 41 St., Suite 210. Segundo Piso. 22 23 Tratamientos para el prolapso de la vejiga Venas? Apenas. Cirujano vascular Juan Uroginecólogo Jaime Sepúlveda-Toro, M.D., Carlos Pereda, M.D., miércoles, 23 de martes, 22 de marzo, 7-8 p.m., Centro de marzo, 7-8 p.m., Baptist Medical Plaza cirugías en South Miami Hospital, 6200 Sunset Drive, en Westchester, Centro de Recursos para la Salud, Suite 200. 8820 Bird Road, Suite 400. 29 Suena bastante bien: Tratamiento de problemas de la audición Otorrinolaringólogo Alberto Fernández, M.D., martes, 29 de marzo, 7-8 p.m., Baptist Medical Plaza en Doral, Centro de Recursos para la Salud, 9915 NW 41 St., Suite 210. GRUPOS DE APOYO Llame al 786-596-3895 para confirmar el local de las reuniones. Al-Anon, grupo de apoyo para familiares de alcohólicos. 8 p.m., todos los sábados. Alcohólicos Anónimos, grupos de apoyo para alcohólicos. 8:30 p.m., todos los sábados y 1 p.m., todos los domingos. Narcóticos Anónimos, grupo de apoyo para drogadictos. 7:30 p.m., todos los viernes. PROGRAMAS CONTINUOS Abril 8 Atención a domicilio: Cómo encontrar la agencia adecuada Enfermera registrada Angela Andreu, viernes, 8 de abril, 1-2 p.m., Centro de Recursos para la Salud en Familias Informadas, 2490 Coral Way, Segundo Piso. 14 11 Cirugía del hombro: Entre de nuevo en el juego Cirujano ortopédico David Font-Rodríguez, M.D., lunes, 11 de abril, 7-8 p.m., Centro de Recursos para la Salud de la Mujer, Baptist Medical Arts Building, 8950 North Kendall Drive, Suite 105. La osteoporosis: Mejore la salud de sus Cirujía Cosmética: Es para usted? huesos Cirujano ortopédico Rafael Fernández, Cirujano cosmético, Andres Bustillo Lopez, M.D., jueves, 14 de abril, 7-8p.m., Centro de M.D., 14 de abril, 7-8 p.m., Baptist Medical Recursos para la Salud en Familias Informadas, 2490 Plaza en Westchester, Centro de Recursos para la Salud, Coral Way, Segundo Piso. Habrá evaluaciones de 8820 Bird Road, Suite 400. osteoporosis. Llame al 786-596-3814. Costo $15. 26 Aproveche la variedad de programas y grupos de apoyo disponibles en español en nuestros diversos locales. Todos los programas requieren inscripción. Llame al 786-596-3814 a menos que se indique lo contrario, o envíenos un mensaje a la dirección: [email protected]. Casi todos los programas son gratuitos a menos que se indique lo contrario. 14 Cómo detener la incontinencia Urólogo Robert Santa-Cruz, M.D., martes, 26 de abril, 7-8 p.m., Baptist Medical Plaza en Doral, Centro de Recursos para la Salud, 9915 NW 41 St., Suite 210. Mayo 11 17 Lo que nos dicen las etiquetas de los alimentos Dietista Paola Lancho, miércoles, 11 de mayo, 7-8 p.m., Centro de Recursos para la Salud en Familias Informadas, 2490 Coral Way, Segundo Piso Gane la batalla al colesterol Cardiólogo Jaime Ghitelman, M.D., martes, 17 de mayo, 7-8 p.m., Centro de Recursos para la Salud en Familias Informadas, 2490 Coral Way, Segundo Piso 24 25 No se quede en el olvido, ¿Podría ser Alzheimer’s? Neurólogo Gonzalo Yánez, M.D., martes, 24 de mayo, 7-8 p.m. Centro de Recursos para la Salud de la Mujer, Baptist Medical Arts Building, 8950 North Kendall Drive, Suite 105 Renovaciones para mamás: Transfórmese con cirugía plástica Cirujano plástico Eduardo Barroso, M.D. miércoles, 25 de mayo, 7-8 p.m., Baptist Medical Plaza en Doral, Centro de Recursos para la Salud, 9915 NW 41 St., Suite 210 Masajes en silla. Por favor llame para informarse sobre el horario y lugar. Se requiere reservación. Llame al 786-662-8106. Cuota $15 por 15 minutos o $30 por 30 minutos. Evaluaciones de osteoporosis. Prueba de un minuto del talón usando ondas de sonido. Se requiere reservación. Llame al 786-5963814. Cuota especial de $5 durante el mes de Mayo solamente (precio regular $15). SHINE: Ayuda con Medicare y otras inquietudes sobre los seguros. Tercer jueves de cada mes en el Centro de Recursos para la Salud de la Mujer (Women's Health Resource Center), 8950 North Kendall Drive, Suite 105, de 9 a.m.-12 m.; tercer lunes de cada mes en el Centro de Recursos para la Salud (Baptist Health Resource Center), en el Baptist Medical Plaza en Doral, 9915 NW 41 Street, Suite 210, 9 a.m.-12 m.; cuarto jueves de cada mes en el Centro de Recursos para la Salud (Health Resource Center), en el Baptist Medical Plaza en Westchester, 8820 Bird Road, Suite 400, 9 a.m.-12 m., y tercer miércoles de cada mes en el Centro para Personas Mayores de Homestead (Homestead Senior Center), 43 NE 16 Street, 9:30-11:30 a.m. Bilingüe. Se requiere hacer una cita llamando al 305-670-6500, ext. 270. Gratuito. Visite baptistsalud.net para un calendario de futuros programas, así como muchísima información sobre casi todos los temas de salud imaginables.