Sternal Talon

Anuncio
Cirugía cardíaca, torácica y vascular
Sternal Talon®
El cierre innovador del esternón
La operación a corazón abierto ha sido todo un
éxito. Ahora sólo queda volver a cerrar el esternón.
Para soldar otra vez el esternón ahora existe una nueva
técnica innovadora, que no sólo es estable y segura,
sino que puede aplicarse sin grandes esfuerzos –
Sternal Talon® de KLS Martin.
S T E R N A L TA L O N ® : s e n c i l l o, s e g u ro, rá p i d o y e s t ab l e
Una innovación para la cirugía cardíaca, torácica y vascular
Alta seguridad en pacientes de alto riesgo
Bajo la premisa “La innovación quirúrgica es nuestra pasión” KLS Martin
ha desarrollado un nuevo procedimiento con el Sternal T alon® para poder
cerrar con toda seguridad el esternón. Con este producto ambas partes del
esternón dividido se juntan sin penetrar en el hueso para dar lugar a una
fijación rígida. Gracias a su construcción especial, las fuerzas que actúan
sobre el sistema se reparten en una gran superficie de apoyo; una ventaja
decisiva sobre todo en el tratamiento de pacientes de alto riesgo.
La revolucionaria grapa de esternón elaborada en titanio biocompatible es
de colocación sencilla y, en casos de emergencia, inmediatamente después
de la operación, puede volverse a abrir con la misma facilidad y rapidez.
Lo que para el cirujano representa una simplificación decisiva de la operación,
significa un mayor confort para el paciente. Un cierre firme y estable bajo
carga directamente después de la operación, menor riesgo de infección,
menos complicaciones y una vuelta a la vida normal casi siempre más
rápida – estos beneficios significan una mejora de la calidad de vida
para cualquier paciente.
3
U T I L I Z A C I Ó N : s i mp l e y c u i d a d o s a
Simple en la aplicación
y cuidadoso para el paciente
Sternal Talon® simple
(dos piernas)
Sternal Talon® doble
(cuatro piernas)
El Sternal Talon® está disponible en dos versiones básicas: simple y doble.
Ambas versiones están formadas respectivamente por dos piezas, que se
unen para proceder al cierre del esternón. La colocación intraoperativa se
realiza en tres sencillos pasos. De este modo es posible cerrar el esternón
de forma rápida, segura y sin complicaciones.
Con un sólo giro
Apertura y cierre de los implantes
Un mecanismo especial de trinquete posibilita la apertura
y el cierre sencillo de los implantes Sternal T alon®.
Según se posicione el tornillo de ajuste en la superficie
anterior del implante engranará o desbloqueará el mecanismo
de trinquete.
4
Medir
1
La anchura y el grosor del
esternón se miden con precisión,
seleccionando a continuación
el correspondiente tamaño de
implante.
Insertar
2
Las mitades de los implantes
Sternal Talon® se insertan en un
ángulo de 45 grados en paralelo
al esternón.
Cerrar y bloquear
3
A continuación el tornillo de ajuste del Sternal T alon®
se gira hacia la posición de cierre “Closing”. El mecanismo de trinquete engrana. Ahora se utiliza una
pinza de reposición para juntar las dos mitades del
Sternal Talon® aplicando presión. Una vez que el
implante está firmemente cerrado, éste se bloquea
con absoluta seguridad girando el tornillo de ajuste
hacia la posición de bloqueo “Locked”.
Y en el peor de los casos
sólo hay que abrirlo de nuevo
Gracias al funcionamiento sencillo del mecanismo
de trinquete también es posible abrir de forma
sencilla y rápida los implantes Sternal Talon® en
aquellos casos de emergencia que surjan inmediatamente después de la intervención quirúrgica.
Bloquear
Cerrar
Abrir
5
S I N O P S I S : i mp l ant e s
Variantes de los implantes
Sternal Talon ®
Todos los implantes Sternal Talon® están formados por dos piezas. El sistema
está disponible en dos versiones: simple y doble, en embalaje estéril individual.
En la versión simple existen cinco anchuras diferentes – XS, S, M, L y XL.
La versión doble presenta dos anchuras diferentes, S y M. Ambas versiones
están disponibles con cuatro profundidades de placa base: 11 mm, 14 mm,
17 mm y 20 mm.
Sternal Talon® simple
- dos piernas -
Profundidad
Xtra-Small
Small
Medium
Large
Xtra-Large
11 mm
24-008-11-71
24-009-11-71
24-010-11-71
24-011-11-71
–
14 mm
24-008-14-71
24-009-14-71
24-010-14-71
24-011-14-71
24-012-14-71
17 mm
–
24-009-17-71
24-010-17-71
24-011-17-71
24-012-17-71
20 mm
–
–
24-010-20-71
24-011-20-71
24-012-20-71
Profundidades de la placa base
Ambas versiones están disponibles en cuatro profundidades:
6
20
17
14
11
11 mm, 14 mm, 17 mm y 20 mm.
Sternal Talon® doble
- cuatro piernas -
Profundidad
Small
Medium
11 mm
24-019-11-71
24-020-11-71
14 mm
24-019-14-71
24-020-14-71
17 mm
24-019-17-71
24-020-17-71
20 mm
–
24-020-20-71
Implantes estériles
Embalaje doble de manipulación sencilla.
7
S I N O P S I S : i n s t r u m e nt o s
Instrumentos para el
Sternal Talon ®
1
8
⁄2
1
⁄2
1
⁄2
1
⁄2
24-008-01-07
24-006-01-07
24-006-02-07
24-003-04-07
Destornillador
Pie de rey
Calibre de
profundidad
Pinza de introducción/
extracción
Información sobre los iconos
Acero
Unidad de embalaje
Silicona
1
⁄2
1
⁄2
1
⁄2
24-004-01-07
24-005-01-07
24-007-01-07
Pinza para atenazar
Pinza de reposición
Alicate de corte lateral
9
K L S M A RT I N : l a g am a d e p ro d u c t o s
La innovación quirúrgica
es nuestra pasión.
Milímetro a milímetro hacia el éxito.
Microinstrumentos – precisión máxima
para las intervenciones más delicadas.
La solución pasa por la disolución.
SonicWeld Rx® – el sistema
para aplicación de implantes
reabsorbible.
Especial para intervenciones de osteosíntesis.
Placas, tornillos y mallas.
En todo caso individual.
Implantes específicos
para pacientes.
Lo indicado a mano en todo momento.
Sistemas innovadores de osteosíntesis.
Todo lo bueno viene de arriba.
Lámparas de quirófano marLED® y unidades
de alimentación de techo Independant®.
980 nm para un amplio espectro de aplicación.
El láser de diodos diomax ®,
particularmente cuidadoso.
La referencia en la cirugía de AF.
maxium® y su facilidad
de manejo.
Tijeras y bisturí.
16.000 instrumentos –
made in Germany.
Máxima seguridad para su instrumental.
Contenedores para la esterilización
MicroStop®.
KLS Martin Group
Karl Leibinger GmbH & Co. KG
78570 Mühlheim . Germany
Tel. +49 74 63 838-0
[email protected]
KLS Martin France SARL
68000 Colmar . France
Tel. +33 3 89 21 66 01
[email protected]
Nippon Martin K.K.
Osaka 541-0046 . Japan
Tel. +81 6 62 28 90 75
[email protected]
KLS Martin GmbH + Co. KG
79224 Umkirch . Germany
Tel. +49 76 65 98 02-0
[email protected]
Martin Italia S.r.l.
20871 Vimercate (MB) . Italy
Tel. +39 039 605 67 31
[email protected]
KLS Martin L.P.
Jacksonville, Fl 32246 . USA
Tel. +1 904 641 77 46
[email protected]
Stuckenbrock Medizintechnik GmbH
78532 Tuttlingen . Germany
Tel. +49 74 61 16 58 80
[email protected]
Martin Nederland/Marned B.V.
1270 AG Huizen . The Netherlands
Tel. +31 35 523 45 38
[email protected]
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
Representative Office
121471 Moscow . Russia
Tel. +7 499 792-76-19
[email protected]
Rudolf Buck GmbH
78570 Mühlheim . Germany
Tel. +49 74 63 99 516-30
[email protected]
KLS Martin UK Ltd.
Reading RG1 3EU · United Kingdom
Tel. +44 1189 000 570
[email protected]
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
Representative Office
201203 Shanghai . China
Tel. +86 21 2898 6611
[email protected]
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
Representative Office
Dubai . United Arab Emirates
Tel. +971 4 454 16 55
[email protected]
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
Una sociedad de KLS Martin Group
KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany
Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany
Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193
[email protected] · www.klsmartin.com
11.12 . 90-342-03-05 . Printed in Germany · Copyright by Gebrüder Martin GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten · T echnische Änderungen vorbehalten
We reserve the right to make alterations · Cambios técnicos reservados · Sous réserve de modifications techniques · Ci riservia mo il diritto di modifiche tecniche
Descargar