Instructivo Posicionamiento Estático con GPS/GNSS Topográfico Acnovo RX9/BX9 www.acnovo.com IMPORTANTE CUIDADO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no remueva las cubiertas Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, no exponga el cargador de baterías del equipo a la lluvia o humedad. (O los paneles). No hay piezas adentro que el usuario pueda arreglar. Acuda al personal de servicio si necesita ayuda. Este aparato no debe ser sumergido en líquidos y no se debe de colocar ningún objeto con agua sobre el equipo. El cargador de baterías es el elemento de desconexión principal, conéctela a un tomacorriente accesible. No exponga el cargador a la lluvia ni salpicaduras de agua. Consumo de corriente: 100-240 V ~ 50/60 Hz AC, 25 Vatios Contiene un GPS Topográfico Acnovo modelo RX9 que es instrumento de precisión susceptible al extremo maltrato, una manipulación incorrecta podría causar que el equipo presente un mal funcionamiento. Abrir o quitar la cubierta puede exponerlo a voltajes u otros riesgos peligrosos, y si lo arma incorrectamente puede causar una descarga eléctrica cuando use el equipo en el futuro. Si lo repara usted mismo anulará su garantía. Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable de su cumplimiento, por el fabricante anulara toda garantía. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • No intente repararlo usted mismo, llévelo a un profesional para cualquier reparación. • Cualquier cambio o modificación al ensamblaje original de este aparato que no sea aprobada por ninguna parte responsable del cumplimiento puede anular la garantía. • Siempre apague el equipo antes de insertar o extraer el Chip GSM, y antes de conectar o desconectar las antenas. • Preste atención a todas las advertencias. • Siga las instrucciones. • Limpie los elementos sólo con un trapo seco. • No instale el equipo cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, calefactores, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. • Proteja el cable de alimentación de modo que no resulte pisado ni aprisionado, especialmente en el enchufe, la caja de contacto y el punto por donde sale del aparato. • Use sólo los accesorios que el fabricante especifique y suministre. • Use el GPS Acnovo RX9 sólo con un trípode que el fabricante recomiende, o con el que sea vendido por el fabricante. • Cuando use un trípode, tenga cuidado cuando lo mueva con el aparato para evitar caídas. • Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo use por largos periodos de tiempo. • Cualquier reparación necesaria debe hacerla sólo el personal de mantenimiento. Las reparaciones son necesarias cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, como por ejemplo: • si el cable eléctrico o el enchufe está dañado. • si se ha derramado algún líquido o se ha caído algún objeto sobre el aparato. • si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad. • si no funciona normalmente, o si sufre una fuerte caída y se rompe. • No apile aparatos electrónicos u otros objetos encima, tampoco coloque el aparato encima de superficies calientes. • Proteja el GPS de una descarga de corriente conectando todos sus componentes antes de conectar los cables a la toma de corriente en la pared. • No enchufe demasiados aparatos a su toma de corriente o a sus cables de extensión, esto puede resultar en un incendio o una descarga de corriente. Es importante usar sólo la fuente de energía suministrada por el fabricante. • No inserte objetos extraños de ningún tipo dentro de ninguna rendija del equipo GPS Acnovo RX9. • Siempre que conecte o desconecte cualquier cable, desconecte el cargador de baterías y demás equipos primero. • Deje el conector eléctrico principal en la unidad accesible en caso de tener que desconectarlo de emergencia. ÍNDICE Introducción ...................................................................................................................................................7 Iconos y Símbolos. ..........................................................................................................................................9 RECEPTOR RX9............................................................................................................................................ 9 RECEPTOR BX9..........................................................................................................................................10 El Receptor RX9 ............................................................................................................................................11 Perspectivas. ............................................................................................................................................11 Panel frontal del RX9 ................................................................................................................................11 interfaz del receptor RX9 .........................................................................................................................12 Conector LEMO de 5 pines. ......................................................................................................................12 Conector serial de 9 pines. .......................................................................................................................12 Especificaciones técnicas .........................................................................................................................13 El receptor BX9 .............................................................................................................................................16 Especificaciones técnicas .........................................................................................................................17 Funcionamiento. ..........................................................................................................................................21 Encender y apagar el GPS.........................................................................................................................21 Modo de trabajo ......................................................................................................................................21 Seleccionar el modo de trabajo Estático ..................................................................................................21 VERIFICAR Modo de trabajo .....................................................................................................................22 Medición de la altura de la antena ..............................................................................................................25 Descargando datos estáticos .......................................................................................................................27 INTRODUCCIÓN Los equipos GPS RTK GNSS Acnovo fueron concebidos principalmente para la realización de levantamientos topográficos-geodésicos de manera dinámica y con alta precisión. Tan solo con estacionar su receptor base, configurar una conexión GPRS a una estación de referencia permanente CORS o capturar el (los) punto de control, ya se encontrará realizando el trabajo de manera sencilla y rápida. Acnovo ha desarrollado grandes avances en tecnología de GPS RTK GNSS, así como otros productos topográficos como estaciones totales. La tecnología de los GPS RTK GNSS Acnovo, en conjunto con el avance tecnológico en topografía ha tomado una gran parte en el desarrollo de obras civiles, siendo uno de los principales instrumentos por excelencia en las compañías de construcción. Como líderes en tecnología topográfica, el RX9 es el más reciente receptor GPS RTK GNSS, adecuado para las exigencias de hoy en día en cuanto a precisión, confiablidad y facilidad de uso. El GPS RTK GNSS Acnovo RX9 recibe todas las constelaciones satelitales activas y en vía de activación como: GPS, Glonass, Galileo y Compass Dotado con una potente antena módulo GNSS, una antena de radio receptora, un modem GSM/GPRS, dispositivo Bluetooth, batería y una computadora de mano para controlar y visualizar el levantamiento, el GPS RTK GNSS Acnovo RX9 está totalmente integrado a las necesidades de ingenieros y topógrafos en campo. El diseño tiene una mayor estabilidad, menos desgaste de batería, volumen más pequeño, peso más ligero, resistente al agua y al polvo, radio e interfaces de conexión en la parte inferior del equipo que lo hace impermeable y con funciones más efectivas. Estas propiedades hacen que el RX9 tenga un mejor desempeño en el trabajo de campo. El GPS RTK GNSS Acnovo RX9 evita el trabajo engorroso con antena externa y cuenta también con interfaces de conexión de fácil acceso para un manejo más sencillo y eficiente. La antena UHF está convenientemente ubicada respecto al centro electromagnético de la antena del módulo GNSS para reducir la interferencia, el blindaje electrónico y evitar la el ruido radial eficazmente. El GPS RTK GNSS Acnovo RX9 posee un módulo GSM/GPRS el cual hace que soporte varias tecnologías de RTK por ejemplo VRS, FKP, etc., permitiendo así que el receptor Acnovo RX9 sea uno de los sistema más flexible para exigentes aplicaciones topográficas. Puede ser utilizado como un Rover de doble frecuencia estática, dinámica, en una configuración RTK donde las correcciones pueden ser recibidas de una CORS a través del modem GSM/GPRS hasta de un rango o de otro receptor GPS RTK GNSS configurado como Base a través de señal UHF. 7 También es posible configurar el GPS RTK GNSS Acnovo RX9 como base conectarle un radio externo UHF para emitir la señal correctiva. Recuerde que las señales de alta potencia de una radio cercana o un radar transmisor pueden causar interferencias con los circuitos del receptor. Los transmisores de baja potencia como los usados en los teléfonos celulares no suelen interferir con las operaciones del receptor. Hay límites operacionales de temperatura que no deben superarse para un buen funcionamiento. Se recomienda tratar su equipo con el debido cuidado. El firmware que está instalado en su receptor puede configurar el software RTK para diferentes aplicaciones. La transferencia de datos es fácil y se realiza por medio de una memoria USB. Incluso si usted ha utilizado antes otros productos receptores GPS o GNSS, le recomendamos que tome un tiempo para leer este manual para aprender las características especiales del equipo. Pregunte por soporte técnico a la dirección de correo electrónica [email protected] y/o pónganse en contacto con su distribuidor local. Para mayor información de nuestros productos consulte: www.acnovo.com 8 ICONOS Y SÍMBOLOS. RECEPTOR RX9 Icono Significado Botón de encendido confirmación. y Botón de Función y selección. Icono de Bluetooth Icono de Satélite Icono de batería Atención Riesgo eléctrico No es reciclable 9 RECEPTOR BX9 Icono Significado Botón de encendido confirmación. y Botones de Navegación. Icono de Modo Estático Icono de Modo Base RTK Icono de Modo Rover RTK Icono de Canal UHF Icono de estado de la batería Atención Riesgo eléctrico No es reciclable 10 EL RECEPTOR RX9 PERSPECTIVAS. El receptor tiene casi una forma cilíndrica, con una base más grande que la altura. Hay tres partes: una tapa superior, un anillo de goma y la estructura principal. La tapa superior protege la antena GNSS. El bucle de goma tiene la función de amortiguar ligeros golpes y caídas. En la parte frontal de la estructura principal hay dos botones y tres indicadores luminosos con dos LED cada uno. En la parte inferior del equipo hay un puerto conector BNC para la antena de radio receptor UHF/GSM, un puerto conector LEMO y un puerto serial de 9 pines, un compartimiento para la batería dentro del cual hay una ranura para la tarjeta SIM GSM. Los otros componentes del receptor como el dispositivo Bluetooth, la tarjeta principal, el modulo GSM, etc. Se encuentran dentro de la estructura principal. PANEL FRONTAL DEL RX9 En la figura se puede observar tres luces indicadoras; cada una con dos LED y funciones 3 diferentes. 2 4 1 5 8 1) Botón de función. 6 7 2) Luz indicadora del estado. (Verde) 3) Luz de signo de Bluetooth. (Verde) 11 4) Luz de signo de batería interna. (Verde) 5) Botón de Encendido. 6) Luz de batería externa. (Rojo) 7) Luz de signo de satélites. (Rojo) 8) Luz de enlace de datos. (Rojo) INTERFAZ DEL RECEPTOR RX9 A la izquierda se muestra un conector de 5 pines LEMO que es usado para conectar la fuente externa de poder y el radio externo. A la derecha se encuentra un puerto serial de 9 pines que se usa para la transferencia de datos entre el receptor y la computadora, o entre receptor y controladora. Más arriba se encuentra un conector BNC donde se conecta la antena para la recepción de señal UHF/GSM con radio interno. Conector de 5 Pines LEMO Conector BNC para antena Puerto serial de 9 pines Tapa de la Batería CONECTOR LEMO DE 5 PINES. CONECTOR SERIAL DE 9 PINES. 12 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS General Chip GNSS Trimble BD970 Canales 220 Señales y Satélites en Seguimiento GPS: Simultáneos L1 C/A, L2E, L2C, L5 GLONASS: Simultáneos L1 C/A, L1P, L2 C/A (Solo GLONASS M ), L2P SBAS: Simultáneos L1 C/A, L5 GIOVE-A (reservado): Simultáneos L1 BOC, E5A, E5B, E5AltBOC1 GIOVE-B (reservado): Simultáneos L1 CBOC, E5A, E5B, E5AltBOC1 COMPASS: (reservado): B1 (QPSK), B1-MBOC (6,1, 1/11), B1-2 (QPSK), B2 (QPSK), B2-BOC (10,5), B3 (QPSK), B3BOC (15,2,5), L5 (QPSK) Intervalo de adquisición 1-15 segundos Tiempo de captura inicial 15 segundos Inicialización de señal en RTK Por lo general a 10 segundos Tasa de posicionamiento Hasta 50 Hz Recaptura de la señal 1 segundo Memoria Interna 64 MB Radio Rango de frecuencia 450 - 470 MHz Separación entre canales 6,25 KHz Emisión de energía 0,5 W Alcance máximo Unos 3-4 km (medio ambiente urbano) Enlace a Radio UHF Externo Precisión Precisión estática horizontal ±2,5 mm + 0,5ppm 13 Precisión estática vertical ±5 mm + 0,5ppm Rango de trabajo estático Hasta 100 Km Precisión horizontal RTK ±1cm + 1ppm Precisión vertical RTK ±2cm + 1ppm Rango de trabajo RTK Hasta 25 Km Precisión de Posicionamiento Diferencial 0,45m Precisión de Posicionamiento RTK Stand 1,5m Alone Precisión de Posicionamiento SBAS Mayor o igual a 50cm Batería y Fuente de Alimentación Batería 2500 mAh batería de litio de alta capacidad, voltaje de 7,2 V Voltaje 9 a 15V DC de entrada de alimentación externa con sobre-tensión Tiempo de trabajo en modo estático (GPS + 6 horas Glonass) Tiempo de carga Por lo general 7 horas Tiempo restante cuando se indica la batería 1 hora baja Comunicaciones Conectores I/O Puerto de comunicaciones RS232. Multi-cable con interfaz USB para conexión con PC Dispositivo Bluetooth 2,4 GHz clase II: Con alcance máximo de 10m Referencias de Salida CMR, CMR+, RTCM 2,3, RTCM 3,0 RTCM3.1 Archivos de Salida ASCII (NMEA-0183 GSV), AVR, RMC, HDT, VGK, VHD, ROT, GGK, GSA, ZDA, VTG, GST, PJT, PJK, BPQ, GLL, GRS, GBS, GSOF Especificaciones Físicas del Equipo Peso 1,2 Kg con batería interna, radio UHF estándar Temperatura de funcionamiento -30 ° C a 60 ° 14 C (-22 ° F a 140 ° F) (la radio interna TX 50 ° C) Temperatura de almacenamiento -40 ° C a 80 ° C (-40 ° F a 176 ° F) Resistente al agua / a prueba de polvo IP67 Protegido contra la inmersión temporal a 1 metro de profundidad y de la humedad del 100% Resistencia a los golpes Diseñado para resistir caídas de 2m sobre hormigón Vibración Resistencia a la vibración Resistencia al Frio En funcionamiento a -40 ° C (-40 ° F) Conexiones con CORS Módulo GPRS/GSM Telit UC864 3G Cuatribanda 850/900/1800/1900 MHz GPRS Multislot clase 12 GSM versión 99 EDGE (E-GPRS) Multislot clase 10 Potencia de Salida Clase 4 (2 W) para EGSM850, Clase 4 (2 W) para EGSM900, Clase 1 (1 W) para GSM1800, Clase 1 (1 W) para GSM1900 Rango Máximo 70km 15 EL RECEPTOR BX9 PERSPECTIVAS El receptor posee un panel frontal rectangular de esquinas redondeadas y profundidad recta, en este frontal se encuentra una pantalla digital, dos botones de navegación, un botón de reset y el boton de encendido, el cuerpo central del equipo se encuentra protegido por una cubierta de goma negra que sirve como sellador impermeable y protección contra golpes leves que recubre el borde de los paneles frontal y trasero. Sobre el cuerpo del equipo se encuentra una carcasa blanca en forma de semidomo que protege la antena GNSS interna del equipo, en el centro de esta se encuentra un conector BCN para la antena UHF o GPRS. Debajo del cuerpo del equipo se encuentra una base blanca cilíndrica con rosca 5/8 de paso grueso para fijar el equipo a una base nivelante o pernos de centración forzada. PANEL FRONTAL DEL BX9 1. Botón de Encendido/Enter 2. Pantalla digital. 3. Botones de Navegación. 4. Botón RESET 5. Indicadores LED 16 PANEL POSTERIOR DEL BX9 1. Conector LEMO 7Pin para descarga de datos. 2. Conector LEMO 5Pin para radio externo. 3. Conector LEMO 2Pin para batería externa / cargador de baterías internas. 4. Ranura para SIM CARD - GSM ESPECIFICACIONES TÉCNICAS General Chip GNSS Trimble BD970 Canales 220 Señales y Satelites en Seguimiento GPS: Simultaneos L1 C/A, L2E, L2C, L5 GLONASS: Simultaneos L1 C/A, L1P, L2 C/A (Solo GLONASS M ), L2P SBAS: Simultaneos L1 C/A, L5 GIOVE-A (reserved): Simultaneos L1 BOC, E5A, E5B, E5AltBOC1 GIOVE-B (reservado): Simultaneos L1 CBOC, E5A, E5B, E5AltBOC1 17 COMPASS: (reserved): B1 (QPSK), B1-MBOC (6,1, 1/11), B1-2 (QPSK), B2 (QPSK), B2-BOC (10,5), B3 (QPSK), B3BOC (15,2,5), L5 (QPSK) Intervalo de adquisición 1-15 s Tiempo de captura inicial 15 s Inicialización de señal en RTK Por lo general a 10 s Tasa de posicionamiento Hasta 50 Hz Recaptura de la señal 1s Memoria Interna 64 MB Radio Rango de frecuencia 450 - 470 MHz Separación entre canales 6,25 KHz Emisión de energía 5W Alcance máximo Unos 8-10 km (medio ambiente urbano) Enlace a Radio UHF Externo (15/25 Km de alcance) Presición Precisión estática horizontal ±3 mm + 1ppm Precisión estática vertical ±5 mm + 1ppm Rango de trabajo estático Hasta 100 Km Precisión horizontal RTK ±1 cm + 1ppm Precisión vertical RTK ±2 cm + 1ppm Rango de trabajo RTK Hasta 25 Km Precisión de Diferencial 0,45m (CEP) Posicionamiento Precisión de Posicionamiento RTK 1,5m (CEP) Stand Alone 18 Presición Precisión de Posicionamiento SBAS Por lo general Batería y Fuente de Alimentación Batería 10.000 mAh batería de litio de alta capacidad, voltaje de 7,4 V Voltaje 12 a 15V DC de entrada de alimentación externa con sobre-tensión Tiempo de trabajo en modo estático 15-20 horas (GPS + Glonass) Tiempo de carga Por lo general 7 horas Tiempo restante cuando se indica la 1 hora batería baja Comunicaciones Conectores I/O Lemo de 7 pines e interface Lemo de 5 pines. Multi-cable con interfaz USB para conexión con PC Dispositivo Bluetooth 2,4 Ghz clase II: Con alcance máximo de 50m Referencias de Salida CMR, CMR+, RTCM 2,3, RTCM 3,0 RTCM3.1 Archivos de Salida ASCII (NMEA-0183 GSV), AVR, RMC, HDT, VGK, VHD, ROT, GGK, GSA, ZDA, VTG, GST, PJT, PJK, BPQ, GLL, GRS, GBS, GSOF Especificaciones Físicas del Equipo Peso 1,35 Kg con batería interna, radio UHF estándar Temperatura de funcionamiento 30 ° C a 60 ° C (-22 ° F a 140 ° F) (la radio interna TX 50 ° C) Temperatura de almacenamiento -40 ° C a 80 ° C (-40 ° F a 176 ° F) Resistente al agua / a prueba de polvo IP67 Protegido contra la inmersión temporal a 1 metro de 19 Especificaciones Físicas del Equipo profundidad y de la humedad del 100% Resistencia a los golpes Diseñado para resistir caídas poste de 2m sobre hormigón Vibración Resistencia a la vibración Resistencia al Frio En funcionamiento a -40 ° C (-40 ° F) Conexiones con CORS Módulo GPRS/GSM Siemens MC75 20 FUNCIONAMIENTO. ENCENDER Y APAGAR EL GPS RX9 1) Para encender el receptor presione el botón . 2) Para apagar el mantenga presionado el botón durante unos segundos, después de tres “Beeps” las tres luces parpadearan y se apagará el equipo. BX9 1) Para encender el receptor presione el botón 2) Para apagar el mantenga presionado el botón tres “Beeps” se apagará el equipo. . durante unos segundos, después de MODO DE TRABAJO SELECCIONAR EL MODO DE TRABAJO ESTÁTICO EN EL RX9 1) Con el equipo apagado proceda a presionar simultáneamente el botón hasta que el GPS encienda. y el botón 2) Mantenga presionado los botones + hasta que observe el parpadeo simultáneo de los tres indicadores luminosos, a continuación suelte los botones. 21 3) Oprima el botón 4) Pulse el botón , hasta que la luz roja se detenga en el indicador . para establecer el modo de Estático. Luz roja en el tercer indicador Modo Estático VERIFICAR MODO DE TRABAJO EN EL RX9 Con el equipo encendido presione por unos segundos el botón y si observa la luz roja en el tercer indicador con el signo de batería, usted está en un modo estático. SELECCIONAR EL MODO DE TRABAJO ESTÁTICO EN EL BX9 1) Encender el receptor presionando el botón . 2) En la pantalla de inicio, aparecerá un contador regresivo de 5 segundos, antes de que termine, presionar el botón . 22 3) Entre en el menú SELECCIONAR MODO, para ello se desplaza en el menú de configuración usando las teclas y , luego acceda pulsando la tecla que el seleccionador esté sobre el símbolo indicado. 4) Seleccionar el modo ESTATICO y presionar el botón una vez . 5) Utilice las teclas y para desplazar el seleccionador y aceptar la configuración del modo estático (recomendada) o editar dicha configuración manualmente, luego presione . 23 6) El receptor se reiniciará automáticamente en con el modo de trabajo seleccionado. INICIO DE LAS MEDICIONES EN MODO ESTÁTICO. Una vez establecido el modo de medición estático en los equipos de la serie X9, éstos automáticamente comenzarán una sesión de observación GPS/GNSS por el método estático cada vez que se enciendan y se inicie el firmware del equipo. Tanto para el RX9 como para el BX9, el procedimiento consiste en encender el equipo, esperar el inicio del firmware, la captación de satélites y el equipo empezará a medir automáticamente, para detener la sesión basta con apagar el receptor. Cada vez que se encienda el receptor y se capten los satélites necesarios, siempre que se cumpla con los parámetros de configuración (mascara de elevación, PDOP debajo del límite, rata de captura) el receptor generará automáticamente un nuevo archivo. La forma manual de iniciar y terminar las sesiones estáticas en el BX9 en caso de haber deshabilitado el inicio automático o requerir varias sesiones en una misma ocupación, se puede utilizar el botón para activar la opción o disponibles según sea el caso y que se muestran en la parte superior derecha de la pantalla cuando el receptor está preparado para medir. 24 MEDICIÓN DE LA ALTURA DE LA ANTENA RX9 Para asegurar que la altura de la antena sea precisa, se debe medir la altura después de terminar la instalación del instrumento. La altura del receptor es 96mm, el diámetro es de 186 mm, la altura desde el centro del anillo de goma sellada a la parte inferior es 60mm. La altura de la antena se define convencionalmente como la altura vertical del centro de siguiente figura. La distancia "a" es la altura vertical desde el suelo hasta la parte inferior de la unidad central. "d" es la altura vertical desde el suelo hasta el centro del anillo de goma: ambos se definen como "alturas verticales". Distancia "s" llamada "altura inclinada", se mide desde el punto sobre el terreno al centro del anillo de goma. Se debe elegir el método de medición adecuado según el software utilizado. - En modo rover y base introduzca la altura de la antena correcta de acuerdo al software RTK. En SurvCE, por ejemplo, las distancias "a" y "s" se permiten: el software agregará la distancia "b" al "a" (o convertir "s") a fin de obtener "h". Para otro software, por favor lea la guía de usuario específica. 25 - En modo estático introduzca la altura de la antena correcta. Archivo DAT o RINEX. Si está utilizando GPS Processor especifique la altura de la antena correcta antes de procesar datos .DAT o exportar a formato RINEX. Lea el manual específico de GPS Processor. Nota: La altura inclinada "s" corresponde a la definición "Línea de borde de la antena", "a" a la definición "Base de antena" y "d" es igual a "Parte inferior del soporte de la antena". BX9 Para asegurar que la altura de la antena sea precisa, se debe medir la altura después de terminar la instalación del instrumento. En el receptor BX9 la altura de la antena se considerará en todo momento como la distancia vertical entre vértice a medir y la superficie inferior del receptor. En caso que no se pueda medir esta distancia vertical, se podrá medir la distancia inclinada siempre que posteriormente se realicen los ajustes trigonométricos correspondientes. 26 DESCARGANDO DATOS ESTÁTICOS DESCARGA DE DATOS ESTATICOS DEL RX9 La computadora puede reconocer al receptor como un disco extraíble USB, para ello siga los siguientes pasos: 1) Conecte el cable de datos al puerto de comunicación correspondiente al receptor (9 pines para el RX9 y LEMO 7Pin para BX9). 2) Inserte el puerto USB del cable a la PC. 3) Encienda el receptor. 4) La PC reconocerá el receptor como un disco removible USB y se mostrará como sigue: 5- Usted podrá observar los archivos. 27 Los Archivos con terminación ".STH" son los datos estáticos grabados por el receptor, la fecha de modificación es la última época colectada. El Archivo "CONFIG.INI" contiene algunos parámetros del modo estático que usted puede modificar al abrirlo tal como un archivo ".TXT" 28