K’a’ajsaj Año I, número 3, Mayo, Valladolid, Yucatán Tu talamil u yúuchul ts’íib ich maaya yéetel ich ujeel t’aano’obe’, ku yantal ya’abkach áanalte’ob uti’al u ya’abtal xan máaxo’ox xokik, u ts’áabl k’aj óoltbil u meyaj le jejeláas ajts’íibo’obo’ yéetel xan ka je’ebek ya’ab kúuchilo’ob wa bejo’ob uti’al u k’uchul u ts’íibil maaya t’aan. Tu yóok’lal le je’ela’, U Noj Naajil Xook Lak’ine’ ki’imak u yóol táan u ts’áaik oojeltbile’ le yáax 150 áanalte’ jóok’e’ k’uch tak 500 te’ jeets’a’ yéetel u noj áantaj le jala’ach yaan bejla’e’. Te’ tu ka’a jaats jóok’a’, u mola’ayil Secretaría de Educación Pública tu noj jala’achil u lu’ummil Yucatane’ tu ch’a’aj u tuukulil u yáantiko’on yóok’lal u k’uchul tak 500 le meyaj k meyajtika’ uti’al ka ya’abak xan máako’ob xokik, bey xane’ ka k nats’ ujeel ajts’íibo’ob meyaj t éetel yóok’lal k much’ik jejeláas tuukulo’ob tu báak’paach u ts’íibil maaya t’aan. Bey xane’ k’a’abet le túumben nu’ukulo’ob ku jóok’ol uti’al ts’íib bejla’e’ tumen ku ts’áaiko’ob u páajtalil u xo’okol ts’íibo’ob ti’ Internet uti’al ka u meeto’ob xan u náachtal. Le áanalte’ob yéetel tuláakal le yano’ob te’ interneto’ yaan u meyajo’ob yóok’lal u mu’uch’ul ya’abkach áanalte’ob uti’al ka yanak u yúuchul ajxak’alo’ob tu yóok’lal u ts’íibil maaya t’aan. Bejla’e’ yaan u yantal ya’abkach meyajo’ob ku t’aan tu yóok’lal u máank’inalil kuxtal, ik’il t’aan, popolt’aan yéetel u xak’alil ka’anal tuukulo’ob tu yóok’lal u kuxtalil sáansamal, u nooy tuukul yéetel xan ba’alo’ob ma’táan u mán tu tuukul máak. Le noj meyaja’ chúun tu Noj Máak’inalil Na’tsil T’aano’ob tu ja’abil 2013, bey jump’éel meyaj táakpaja’an ichil u ts’aaj k’aj óolalil maaya t’aan tu beetaj Dr. Carlos Bojórquez Urzaiz. Le meyaja’ yaan u chupik jump’éel nojoch joom tu yóok’lal u ts’íibil maaya. Le meetike’ k páayt’antik tuláakal ajts’íibo’ob uti’al ka u ti’ilito’ob le kúuchila’, ka táakpajako’ob ichil le noj meyaj ts’áaik u páajtalil u t’aan tuláakal le máaxo’ob suuk u ts’íibo’ob ich maayao’. Sáansamale’ k’a’abet u k’i’ik’etiko’ob u ts’íibil maaya yóok’lal u ts’áiko’ob k’aj óoltbil tuláakal bix u paktiko’ob yóok’olkaab. Antrop. Rodrigo E. Ordóñez Sosa Coordinador del proyecto Chúumbesaj t’aan Editorial En la complejidad que tiene la creación literaria no sólo en lengua maya, sino también en cualquier lengua, está presente la cantidad de ejemplares disponibles para alcanzar un mayor número de lectores, promocionar los trabajos de los autores así como aglutinar espacios que permitan que las páginas de un periódico circulen en todos los caminos disponibles. Por esta razón, la Universidad de Oriente se complace en anunciar que el tiraje inicial de 150 ejemplares se aumentó a 500 gracias a las gestiones que realizó la actual administración. A partir del segundo número, la Secretaría de Educación Pública del Gobierno del Estado de Yucatán decidió apoyarnos para ampliar nuestra producción editorial a 500 ejemplares, que permitirán alcanzar un mayor número de lectores, permitir que otros escritores colaboren con nosotros y crear un diálogo entre las diferentes visiones que existen en los municipios de nuestro Estado. Asimismo, la era digital permite que los lectores consulten vía electrónica estas páginas, la compartan y difundan. La utilización de los medios impresos y electrónicos servirá para generar un cuerpo de documentos que impulsen una línea de investigación sobre literatura maya no sólo como un fenómeno sociológico (ante la carencia de escritos), ahora tendrán una gamma de documentos enfocados a la crónica, la poesía, cuento y reflexiones filosóficas sobre lo cotidiano, lo espiritual y lo imaginable. El presente proyecto editorial inició en la celebración del Día Internacional de las Lenguas Maternas del 2013 como parte de la política de difusión de la lengua maya que estableció el rector, Dr. Carlos Bojórquez Urzaiz. A la par de la difusión, este proyecto llenará un vacío importante en el espacio literario escrito en lengua maya, por esa razón invitamos a todos a apropiarse de estas páginas, contribuir al crecimiento de un proyecto encaminado a otorgar voz a los cientos de jóvenes escritores que desde su lengua construyen la realidad conforme a sus sueños y esperanzas. Valladolid, Yucatán Mayo 2013 Jump’éel bakería ti’ in kajaal Dzitbalché, Campech Lourdes Chan Caamal In kajale’ Dzitbalché, Campech u k’aaba’, te’ela’ suuk u beta’al u cha’anil báakería, lela’ ku beeta’al u yáax k’iinil kun xi’ik káajal u cha’anil pay wakaax wa gremioso’ob kada ja’abi’. In wu’uymaj u ya’ala’ale’ kiince días u bin u kajaak le cha’ana’ ku bisa’al payalt’aan ti’ le gruposo’ob táanxel kajilo’ob, tumen le máako’ob mentiik le cha’ana’. Ti’ le ak’áaba’ suuk u yéensa’al ma’alob aj paxo’ob je’el bix xan u orkestail yum Arturo González, wa Victor Soberanis beyxam Orquesta Jaranera del Mayab. Ku k’uchulo’ob ya’ab gruposo’obi’, yaan u biin u ts’íibtikuba’ob yiiknal le máako’ob mentiik le cha’ana’. Tulaakal le grupooso’ob yaan u tasiko’ob jump’éel pibiil pool k’éek’eni’, u cheen jats’utskinma’ob yéetel jejeláas u boonil cinta’ob, ju’uno’ob, yaane’ ku jupiko’ob ti’ u chi’ le k’éek’eno’ jump’éel yo’och kastlan waaji’, u yo’och biskochooj wa ku ts’áako’obti’ jump’éel chamaal ti’ u chi’ le k’éek’ena’. Ken jop’óok le paaxo’ ku laj tsolikuba’ob je’el bix k’uchiko’obi’, bis u yáala’al tu’ux u taalo’ob yéetel u k’aaba’ u grupos, ku páaxal u k’ayiil diana’ ti’obe’ ku yoklo’ob ti’ u kúuchil u jala’achil le kaaja’, tumen ti’ suuk u beeta’al le cha’ana’, le ken okoko’obi’ u ts’aiko’ob jump’éel pirinsuut ti’ tulaakal u bak’ampaach le sáalono’, ts’óokole’ ku kaxtiko’ob tu’ux ken wa’alako’obi’ utia’al u páatiko’ob u laaj yoklo’ob le grupoos k’ucha’an ti’ le áak’aba’; ken laaj óokoko’ob ti’ le kúuchila’, ku kaajal túun le múul óok’oto’ yéetel u paaxil aires yukatekoos del mayab, ken ts’o’okok le k’aaya’ u pajtaal u jóok’lo’ob u jaantiko’ob u yo’och píibil pool k’éek’eni’. Ku beeta’al xaan u páaklan óok’ot utia’al u yila’al máax mas jats’uts u yóok’ot ka’ ts’áabak u najalil ti’ob, le cha’ana’ ku taal u ts’óokol tak las ciinko u tal u sáastal yéetel u paaxil chinito koykoy. K’a’ajsaj Valladolid, Yucatán Mayo 2013 xTSU’UJ Aarón Puc Chi In na’e’ ku tsikbaltik ti’ teen bix úuchak u yantal le baajo’. Ku ya’alike’ yanchaj bin juntúul máak jach táaj ts’u’ut, ken yanlak u yu’ulaje’ chen bu’ul ku síijik jaantbil, tak ti’ u paalale’ chen k’utbil iik ku ts’áajik ti’ob. Juntéenake’ t’a’an jaanal ti’ jump’éel naaj ku p’áatal tu kajtalil xK’uxche’. Le máaka’ ka’aj sáaschaje’ ka jo’op’ u bin te’ tu’ux t’a’an jaanale’; ka k’uch te’ naaje’ ka’aj k’a’am yéetel uts. Bisa’ab tu yiknal jump’éel mayak che’ tu’ux yaan u jeejeláasil jaanalo’ob meenta’an yéetel bak’, le ka’aj tu yilaj ma’alob u tséenta’ale’ ka’aj tu ya’alaj beya’: –Yaan in tséentik in wu’ulajo’ob yéetel ba’al ki’. Tujeel k’iine’ u yatane’ táan u meentik xtsu’uj, ti’ le je’elo’ ka’aj tu yilaj táan u k’uchul u yíits’in, ka’aj tu ya’alaj ti’ u yatan beya’: –Eyaj xnuuk, ta’ak le jaanalo’ tumen táan u taal in wíits’in. –¿Tu’ux ken in ta’akej? –ka’aj núukta’ab ti’. Ka’aj túun tu ya’alaj ka’aj mu’ukuk ts’u’ lu’um. Bey úuchik u meenta’alo’. Ti’ le je’elo’ ka k’uch u yíits’in, ka tu k’amaj yéetel uts, a’ala’ab ti’ ka’aj u xéekt u báaj, ka tu chúunsaj u tsikbalo’ob. Ma’ seen sáam jo’op’ok u tsikbalo’obe’ ka’aj t’a’ano’ob jaanal tumen le xko’olele’. Chéen k’utbil iik tu jaanto’ob. Ts’o’ok u bin u yíits’ine’ ka’aj bin yéetel u yatan u jáal le xtsu’uj muka’ane’, chen táan u jáaliko’obe’ ka’aj tu yilo’ob mix ba’al yani’, chéen jump’éel jool ku bin yáanal le lu’umo’. Le mejen xtsu’uje’ kuxlajo’ob, le beetik ku ya’ala’ale’ le mejen baajo’obo’ beyo’ob mejen xtsu’uje’, túuts’tak yéetel u poolo’obe’ wóolistak. K’a’ajsaj Página 3 Valladolid, Yucatán Mayo 2013 In xki'ichpan na'ech María Estela Nah Canul Ichil in tukultik a ki’ichpanile’ O’onajke’ tin wu’uyaj a t’aan Ook’onaj in x-ki’ichkelem icho’ob Ka’a tin wilaj náach yanech tan taal Tu sáas áak’abil le x-éek’o’obo’ tin wilaj a tal a méek’en ta cho’ u ja’il in wiche’ ka’a tin wu’uye’ tan k’ayiken ka’alikil tan k’ayikene’ máan tin wich in yaakumech k’a’aj ten kex na’aneche’ tech xane’ a yaakumen a yaabilmen bey u jats’utsil le ka’ano’ tumen ti’ tin wilaj a ki’ichpanili ki’ichpanech bey juntúul x-úukume’ ki’ichpanech tumen in na’ech tin wilaj u ki’imakóolal a puksi’ik’al tin wiknal in woojel ta wo’olal kuxa’anen teech u muuk’il in kuxtal teech u ki’imakóolalil in sáastal x-ki’ichpan na’ in wa’alik tech tumen kin yaayantik ka pixen yéetel a jobnel x-na’ u nikte’il a yaabilal in k’áat ka loolnak uti’al ka síijiken tu píik’ sáastalil a tooj óolal in yaabilmech bulk’iin in woojel kuxa’anech tin puksi’ik’al in yaabilmech tuláakal ook’in tumen in xki’ichpan na’ech tak tu xuul in kuxtal K’a’ajsaj Página 4 Valladolid, Yucatán Mayo 2013 Jump’éel Naaj / otoch Jump’éel naje’ kuxa’an yanik, bey juntúul taatatsil yanik ti’ winike’… tuláakal ba’ax yaan ti’ to’one’ yaan xan ti’i’. Yaan u jo’ol/pool, u paach, u yook, yaan xan u chi’ yéetel u ni’ uti’al u ch’a’ik u yiik’. Leti’e’ mantats’ wa’alakbal u yil ba’ax ku yúuchul yóok’olkaab. Uts tu yich u kuxtal tumen tuláakal ba’ax ku yúuchule’ yáax leti’ ilik. Kéen jo’op’ok u taal u yáak’abtale’ ku much’ik u paalale’ ku wóolméek’tik yo’olal ma’ u yu’ubiko’ob ke’el. Tuláakal áak’abe’ u meyaj le je’elo’ tumen ma’ u k’áat ka úuchuk mix ba’al ti’ u paalali’ tumen u láaj yaakumaj. Le meetike’ ma’atech u p’a’atal tu juunal, mantats’ táan u láak’inta’al. Kéen jo’op’ok u píik’il u taal u sáastale’ ki’imak u yóol tumen yáax leti’ ilik buka’aj utsil u taal u sáastal yóok’olkaab, José Cipriano Dzib Uitzil kéen taalak u juum le síisis iik’o’ ku chéen wilta’al u tso’otsel u pool. Naje’ yáax leti’ ch’a’ik u k’íink’inal juul le yuum k’iino’, kéen u p’il u yiche’ ku líik’sik u paakat te’ ka’ano’, ku chéen samalche’ej yéetel Ki’ichkelen Yuume’ ku k’ubéentik ti’ tuláakal le u paalale’. Chéen ja’al le je’elo’ le ch’íich’o’ob yéetel xan uláak’ aalak’o’obo’ seen ki’ óotsilil u k’aayo’ob, yaan xane’ táan u chéen báaxalo’ob tu k’ab le nukuch che’obo’ tumen táan u k’ayiko’ob u taal u pa’aknaktal u sáastal. Chan naje’ chéen wa’alakbal u yil jach ba’axo’ob ku yúuchul tu báak’paach. Kéen tíip’ik u taal u juul le k’iino’, naje’ ku chúunul u chéen ts’u’utsik u chaamal yóolal u bisik u weenel tumen leti’e’ bul k’iin yéetel bul áaka’abe’ wa’alakbal payalchi’ uti’al ka síibik tumen Ki’ichkelen Yuum ya’abkach Juntul x-ch’up ichil uj meyajil ch’a’chaak. toj óolal yéetel utsil paaklan kuxtal tu yóok’olkaab. U yutsile’, ma’atech u yu’ubik u ka’anal wa’atal, kéen u yóot k’oja’antale’ ku jáan ts’a’akal tumen u paalal yóok’lal u ka utstal. Paak’i’ u máan ya’ab ja’abo’obe’ ku káajal túun u bin u yu’ubik u ka’anal yéetel xan u yu’ubik u maas k’oja’antal, wa mixmáak ilik ba’ax ku yúuchul ti’e’, leti’ túun kéen k’uchuk tu k’iinil u chital u je’elsubaj; uti’al túun le je’elo’, u k’áat u ya’ale’ k’uch xan tu xuul u kuxtal. Le beetike’ ku ya’ala’ale’ jump’éel naje’ bey yanik juntúul k éet winikile’ tumen ti’ tuláakal u xóoxot’ wíinkilil yéetel u kuxtale’ ku ye’esik bix yanik u tuukul maaya kaaj yéetel xan bix u bisikubáaj yéetel tuláakal ba’ax yaan tu báak’paach way yóok’olkaabe’. Yéetel xan u kuxtale’ ku chíikultik tu táan ujeel máako’obe’ bix yanik k tuukul tu yóolal le kuxtala’. Victor Ciau Tu kajil Buenavista bakalar, ku yaantal juntul x-men u k’aaba Don niko, ichij uj tsikbale’ ku aake’ kíich kéelen yuum ka’ansten in ts’aakej mako’ob k’ojano’obo. Te’ súutuka’ biika’jo’on ts’ikbate’ex le k’in ka’ tuj meyajtal uj meejul ch’a’chaako’ Don Niko, tu’ux tu ejental uj grabarta’al meen juntúul x-chúup, le la’ ti’al u cha’anta’al cheen ts’o’ko’, u k’aaba’ le x-ch’uupa’ Meztli Suares; uj yaaxil e’ uyik, tuump’el ch’a’chake’ pajchajal uj yaantal júuntul ko’le’li’, e je’la uchij men le ch’upala’ leti’ uj poolil le grabara’, letie’ uj yojel ma’ taan uj pajtal u p’atal tu’ux kuj uchle meyaja’, tak le x-men u yojlo’, ba’le’, lej x-men tuj k’aataj te’ yuumtsilo’obo ka’ pajchajak uj cha’ko’ob u p’aatal le ch’upala’ tial ka’ utsil jo’kemeyajo’, le grabaro’, men u yuum kunuj p’at kachili’. Le ch’a’chako tso’ok yeetel utsil, ba’le’ lej ba’aj tuj meyajtal le x-meno’, uj p’atkej ch’upal iche meyajo’, ma’ cheen tosja’ tu meyaj ti’, le la’ súunaj chak ik’il. Kuj ako’obe’ kastigo bin. Le ts’ibal ka’ xojka’ uj tsikbal Meztli Suarez x-ko’lel meyajte chaa’na’, ku k’abajtik EL LEGADO. Juup’el esajil tu najil xok lak’in UNO. K’a’ajsaj Página 5 Valladolid, Yucatán Mayo 2013 U K’e’exel In Kiik Maria Isabel, Tu Kaajil San Andrés Irma de Jesús Pech Puc Jump’éel tenake’ in kiike’ yaanchaj u novio, míin yaan keex 15 ja’ab ti’, chen ba’ale’ ma’ utschaj u yich le xi’ipalo’, ka tun tu p’ataj. Beey tuno’ man k’iino’obe’ ka tu yu’ububaj jela’an, beey yaan yaayaj k’i’inan poolti’e’, chéen ba’ale’ leti’e’ tu tukultaje’ wa chen iik’ jats’ u táanil u pool, beey tuno’ bisa’ab yiknal jmeen ka jo’osa’ab u suerte, ka’a a’ala’ab ti’e’, leti’ u novio beetiko’ tumen ma’ tu éejent u t’aano’, leti’ ts’a’ k’oja’anil ti’ yo’olal ma’ u síikubáaj tu jeel máak. Man tun kex jo’o winale’, ti’al u k’iin u k’aaba’, ich noviembreake’ ka bisa’ab k’exbil. K’a’abetchaj u bisko’ob 13 rosas, 6 kib, ja’ asanjar, juntúul táankelem x-boox kaax, ruuda yéetel sak nook’ beeyxan jump’éel káarton. Le ka’aj k’ucho’obe’ ka jo’osa’ab u suerte tu ka’aten, ti’al ka ila’ak bix yanil, le ka ts’o’oke’ chúun u santiguarta’al, t’a’ab u kibil, le rosa ich le ja’o’ tak xan ich le ja’ asanjaro’, tu ts’ooke’, kíinsa’ab le x-kaax tu poolo’ ka’aj kíime’ ka k’o’op ich le káartono’, bisa’ab tun taak sementerio mukbil. Beey tun xano’ ts’a’ab ti’, u x-mukul t’aanil yo’olal ma’ u ka’ beeta’al k’aas ti’. Tuláakal ba’axo’ob ku yúuchul ti’ mejen kaaje’; ku yúuchul xan ti’ nukuch kaaj, chen ba’ale’ le j-meeno’obo’, yaan k’iine’ tuláakal ba’axo’ob ku ya’aliko’obo’ jach máan jaaj, ts’o’okole’ ku ts’ajko’ob máak wa tumen ku éejentiko’ob le t’aana’. Bey tuno’ in kiike’ tak tu bejla’ila’ ma’atan u ka’ jáan séeb núuktik u t’aan juntúul xi’ipal taak xan tuáakal ba’ax ku si’ibil ti’e’ ma’atan u ch’i’ik yéetel u x-no’oj k’ab chen yéetel u x-ts’íik k’abil tumen ku ya’alik le j-meeno’, beyo’ ma’atáan jáan séeb beeta’al k’aas ti’ máak, ts’o’okole’ wa ku beetik máake’ ku p’áatal ti’ leti’ le k’aas ku yotik u beeto’. “u k’a’asajil k’eex ti’ maaya kaaj” K’a’ajsaj Página 6 Valladolid, Yucatán Mayo 2013 In Kaajal Magdalena Tuz Cocom Bix jump’éel chan kaaj way Yucatane’ Jump’éel chan kaaj chichan tu’ux kajakbal máako’ob yaan tak 200 kajnáalo’ob wale’. Yaan u naajilo’ob, u yaalak’o’ob, u p’aak’alo’ob, tuláakal ba’ax k’a’ananti’ob. Chen k’uuchkech a k’ajóolte’ wa a xíimbalte’ táan a wilik le aalak’obo’ táan u máano’ob chúumuk kaaj, paalalo’ob ku máano’ob, yaane’ mina’an mix u nook’, le ko’olelo’obo’ táan u bino’ob juuch’ yéetel u saak iipilo’ob, ba’ale’ u ya’abil le kajakbalo’ob te’elo’ ku t’aniko’ob mayaa t’aan. Le chen k’uchkech te’e chan kaajo’ táan a wilik jach jats’uts men tun jach jets’eknakil, táan a ch’a’ak sujuy iik’, ts’okole’ beey mina’an k’ak’aas ba’al ku yúuchul, táanxel tu’uxe’ je’el bix máako’ob ku kíinsa’ale’, wa ku yookolo’ob. U kajnáalilo’obe’ seen ki’imak u yóolo’ob chen k’uchuk yaanal máak u xíimbalto’ob. Ya’ab ba’al ku beeta’al je’el bix ch’a’a cháak, u cha’anil le kaajo’ yéetel u yok’ostaj u jo’ol k’éek’en, laj jats’uts. Le xiibo’obo’ chen sáasake’ ku bino’ob ich kool, kool, páak, jooch, paak’áal wa ku bin u yil u yaalak’o’ob yéetel ku chupik ja’ ti’ leti’ob. Ma’ jela’an u yila’al u bin u yéetajilo’ob ti’al u yáantiko’ob. U kajnáalilo’obo’ ku jaantiko’ob u bak’el k’aax. Chen chíinik le k’iino’, ku much’kuba’obe’ ti’al u bino’ob p’uuj, chen suunako’obe’ u kuchmajo’ob u kiinsaj kéejo’ob, kitam wa chi’iko’ob. Ku p’iisko’ob, ku ts’o’okole’ ku t’oxiko’ob u bak’el, beyo’ sáam u kaxanto’ob u ki’il u yo’ocho’ob. Yaan mejen kaajo’obe’ yaan jump’eel kúuchil tu’ux ku náaysik u yóolo’ob je’el bix áaktuno’ob yéetel ts’ono’oto’ob, le máako’obo’ ku bino’ob máan ichil le áaktuno’ ti’al u k’ajóolto’ob wa u ti’al u yiliko’ob ba’ax kajakbali’ ti’al u ch’úuktiko’ob. Ku bino’ob ichikil ichil le ts’ono’oto’ wa chuk lu’ yéetel kay. U ti’alobe’ jump’éel ba’al suuk u beta’al. Página 7 Valladolid, Yucatán Mayo 2013 Na’, in yaabilmajech Petronila Dzib Cahum Na’ in yabilmajech, beyech jump’éel xki’ichpam loole’ ku kanáantik u yaale’, Na’ tumen ta kanáanten ta wíinkilil bolon wi’inalo’ob, Na’ ta wíinkilil ta káajsaj a kanáantiken, tak bejla’e’ Na’ teech u jaajil, tumen ka k’eeyiken cheen in kaaxant in si’ipil, Na’ mix bik’in in kaxtik u jeel máak beyecho’ Tumen teech áantiken xíimbal toj cheen ch’o’otok in bel, Sáamsamal ka tsolik in xikin, ti’al ka in ch’a’a u toj bejil in kuxtal. Unaj in yaakulmajech yéetel tuláakal in puksi’ik’al. Kin ts’áaik u Dios bo’otikil ti’ teech, yóolal líik’ a wáantiko’on je’en ba’ax súukute’ Ta wéetele’ in kuxtale’ mina’an u xul. Chéen ta wóolale’ kuxa’anen. Sáansamal ti’ yanech tin tuukule’, tumen teche’ jach taj a yabiltmajo’on, ki’ichpam lool. Taak U Kan Kuxtal Marcos Regino Pech Naal Taak u kan kuxtal jump’éel áak’ab jach ch’ench’enkil ichil le kaajo’, Le iik’o’ táan u péeksik u le’ le che’obo’, Beey taak u lúubsik ti’al u bins tu yéetele’, Beey taak u binsik ti’al u yu’ubik bix u booke’, Beey taak u xokik jayp’éel jejeláas le’ob yane’. Bejla’e’ le iik’o’ ku taal yéetel jump’éel k’uuxil, Jump’éel ts’íikilil, jump’éel pooch’il, jump’éel pulya’ajil. Mix ba’al uts, ku ya’alik in nool, “ka’ache’ le iik’o’ ku taal yéetel jump’éel che’ej, jump’éel che’ej jats’uts, bejla’e’ chen bey jump’éel che’ej ku yeets’e’, chen jump’éel che’ej taak u kuxtal, taak u kan líik’il, jump’éel iik’ ku paaktiko’on u yicho’ob k’aas, táan u ya’alike’ to’one’ex k’askúunsik le lu’uma’, Le ki’ichkelem lu’uma’. COORDINADOR DEL PROYECTO Antrop. Rodrigo Ordóñez Sosa Director de Desarrollo Institucional CONSEJO EDITORIAL Mtro. Bartolomé Alonso Caamal Mtro. Jorge Canto Alcocer Mtro. Antonio Cutz Medina Dr. Javier Hirose López Dr. Lázaro Tuz Chí Mtra. Miriam Uitz May IMPULSO EDITORIAL María Estela Nah Canul Alejandra Sasil Sánchez Chan ILUSTRADOR José Antonio Poot Noh DIRECTORIO Dr. Carlos Bojórquez Urzaiz Rector de la Universidad de Oriente Dr. Carlos Alberto Pérez y Pérez Director Académico C.P. Amireyoly Burgos Aguilar Directora Administrativa Dr. Lázaro Tuz Chí Presidente de la Cátedra Alfredo Barrera Vásquez L.D.P. José Asunción Balam Arellano Diseño Gráfico Colabora con nosotros enviándonos tus textos en lengua maya, con una frase en español que indique la idea general del contenido de la colaboración. La extensión máxima será de una cuartilla. Remítanla a la siguiente dirección de correo electrónico: [email protected] K’a’ajsaj Página 8