iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALiFiED iNSTALLER. iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE. READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE. If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. FOR YOUR SAFETY: --• -- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: Appliances installed in the state of Massachusetts: This Appliance can only be installed in the state of Massachusetts by a Massachusetts licensed plumber or gasfitter. Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. Shave Raised Edge to Clear Space for a 31s/_"min This appliance must be installed with a three (3) foot/36 in. long flexible gas connector. A"T" handle type manual gas valve must be installed in the gas supply line to this appliance. 1 1/2"Max. Max. (3.8 cm (81 cm) Wide Cooktop. Dimension C in table. Locate Cabinet Doors 1" (2.5 cm) Min. from Cutout Opening. " Min. (61 cm Min.) iMPORTANT: Cabinet and countertop width should match the cutout width. Grounded Box or Wall Outlet Should Be Located 8" to 17" (20.3 cm to 43.2 cm) From Right Cabinet and 2" to 4" (5.1 cm to 10.2 cm) From Floor. Do not install the unit in the cabinet 35 7/8" (91.1cm) 36 5/8" (93cm) 31 5/16" (79.5cm) 28 5/16" (71.9cm) before reading next page. 30_+1/16" (76.2_+0.15cm) 21 3/4" (55.2cm) Min. 22 1/8" (56.2cm) Max 24" (61cm) Min. with 36 5/8" (93cm) Max. 35 7/8" (91.1cm) backguard NOTE: Wiring diagram Printed in United States for these appliances are enclosed in this booklet. P/N 318201692 (1007) Rev. A English - pages 1-11; Espahol- p_iginas 12-23; Notes - pages 24-25; Wiring Diagram - page 26-28 NOTES: _! Do not pinch the power supply cord between the range and the wall. Do not seal the range to the side cabinets. 24" (6! cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the cabinet when the bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4" (0.64 cm) flame Ot retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015" stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum, or 0.020" (0.5 mm) copper. 30" (76.2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected. For cutouts below 22 7/8"(58.1 (0.4 mm) cm), appliance will slightly show out of the cabinet. Allow at least 19 ¼" (48.9 cm) clearance for door depth when it is open. 22 7/8" (58.1 cm) min. 23 1/4" (59.05 cm) max. (see Note 4) ______ i FRONT OF _F CABINET S 1 1/8" (2.86 cm) -_ Ref. Door Open (see note 5) A Side Panel 35 7/8" (91.1cm) 36 5/8" (93cm) 31 5/16" (79.5cm) 28 5/16" (71.9cm) 30_+1/16" (76.2_+0.15cm) 21 3/4" (55.2cm) Min. 22 1/8" (56.2cm) Max 24" (61cm) Min. with backguard 36 5/8" (93cm) Max. 35 7/8" (91.1cm) withstand important Notes to the Installer 1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing range. 2. Remove all packing material from the oven compartments before connecting the gas and electrical supply to the range. 3. Observe all governing codes and ordinances. 4. Be sure to leave these instructions with the consumer. 5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see level, appliance rating shall be reduced by 4 percent for each additional 1000 ft. heat at least 90°F above room temperature without shrinking, warping or discoloring. Do not install the range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of 1/4" (10,16 cm) thick plywood between the range and carpeting. Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range. Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath the lower front panel of the range. Avoid touching the vent openings or nearby surfaces as they may become hot while the oven is in operation. This range requires fresh air for proper burner combustion. important Note to the Consumer Keep these instructions with your Use & Care Guide for future reference. Never leave children alone or unattended in the area where an appliance is in use. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA .54-latest edition. Stepping, leaning or sitting on the doors or drawers of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range. This range has been design certified by CSA International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You will find them in the Use and Care Do not store items of interest to children in the cabinets above the range. Children could be seriously burned climbing on the range to reach items. To eliminate the need to reach over the surface burners, cabinet storage space above the burners should be avoided. Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil. Excessive flame is hazardous. Do not use the oven as a storage space. This creates a potentially hazardous situation. Never use your range for warming or heating the room. Prolonged use of the range without adequate ventilation can be dangerous. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result. In the event of an electrical power outage, the surface burners can be lit manually. To light a surface burner, hold a lit match to the burner head and slowly turn the Surface Control knob to LITE. Use caution when lighting surface burners manually. Reset all controls to the "off" position after using a programmable timing operation. Guide, read it carefully. • Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician. • This range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70--latest edition. See Grounding Instructions. Before installing the range in an area covered with linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can @ All appliance can tip. • Injury to persons could result. • Install anti-tip bracket packed with your appliance. See installation Instructions. To reduce the risk of tipping of the range, the range must be secured by properly installed anti-tip bracket(s) provided with the range. To check if the bracket(s) is installed properly, grasp the top rear edge of the range and carefully tilt it foward to make sure the range is anchored. FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE: Remove broiler pan, food and other utensils before self-cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow the predeaning instructions in the Use and Care Guide. Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP IS NOT REMOVABLE. Do not attempt to remove the cooktop. 3 Cabinet water column pressure (3.5 kPa). The inlet pressure to the regulator must be at least 1 " (.25 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. Examples: If regulator is set for natural gas 4"(10,16 cm) manifold pressure, inlet pressure must be at least 5"(12.60 cm); if regulator has been converted for LP/Propane gas 10"(25,4 cm) manifold pressure, inlet pressure must be at least 11 "(27,9 cm). Construction _ To eliminate the risk of cabinet burns and fire, do not have cabinet storage space above the range. If there is cabinet storage space above range, reduce risk by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7cm) beyond the bottom of the cabinet. Leak testing of the appliance shall be conducted according to the instructions in step 4. | Countertop Preparation • The cooktop sides of the range fit over the cutout edge of your countertop. • If you have a square finish (flat) countertop, no countertop preparation is required. Cooktop sides lay directly on edge of countertop. Formed front-edged countertops must have molded edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner of opening (Figure 1). Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9 cm) from each front corner and/or rounded edge flattened (Figure 1). The gas supply line should be 1/2" or 3A" I.D. (Interior Dia.) The gas supply piping can be through the back wall (Fig. 2, zone 1) or through the floor (Fig. 2, zone 2): Zone I - Through the Back Wall (7" X 6") - The best place to have your gas line in is between 1" (2.5 cm) and 8" (20.3cm) from the floor and within 3" (7.6 cm) from the center line. Zone 2 - Through the Floor (~2" X 24") - The gas line can also come through the floor within 12" (30.5 cm) from the center line against the back wall. In case, you can remove the "L" shape piece of metal at the bottom metal portion at the back of the unit. There is absolutely no problem removing this "L" shape piece of metal, it is there to protect the gas line especially during transport. J 311/j_ (81 cm) (1.9 cm) I Formed or tile countertop trimmed _A" (1.9 cm) back front corners of countertop Figure I at opening. * If the existing cutout width is greater than 30-1/16" (76,4 cm), reduce the 3A" (1.9 cm) dimension. Countertop must be level. Place a level on the countertop, first side to side, then front to back. If the countertop is not level, the range will not be level. The oven must be level for satisfactory baking results. Cooktop sides of range fit over edges of countertop opening. Provide an adequate Figure 2 | Seal the openings Seal any openings in the wall behind the range and in the floor under the range after gas supply line is installed. Gas Supply When shipped from the factory, this unit is designed to operate on 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa) Natural gas manifold pressure. A convertible pressure regulator is connected to the range manifold and MUST be connected in series with the gas supply line. If LP/ Propane conversion kit has been used, follow instructions provided with the kit for converting the pressure regulator to LP/Propane use. Connect the range to the gas supply Important: Remove all packing material and literature from range before connecting gas and electrical supply. To prevent leaks, put pipe joint sealant on all external pipe threads. Your regulator is in location as shown. Care must be taken during installation of range not to obstruct the flow of combustion and ventilation air. Do not allow For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator should be no more than 14"(35,56 cm) of regulator to rotate on pipe when tightening fittings. Pressure Regul 4 Location Connection to Pressure Regulator The regulator is already installed on the appliance. Do not use a flame to check for leaks Do not make the connection too tight. The regulator is die cast. Overtightening may crack the regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion. Manual GAS FLOW Pressure Shutoff Flare _" Flare Regulator Valve Union Union om 7 ....... t ....... Flexible Nipple Access Connector All connections must be Cap wrench-tightened Tighten all connections as necessary to prevent gas leakage in the range or supply line. Disconnect this range and its individual manual shutoff valve from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" water column), Isolate the range from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" water column), t Nipple Off from gas connections. Checking for leaks with a flame may result in a fire or explosion. - Figure 3 Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order: 1. Manual shutoff valve (not included) 2. 1/2" nipple (not included) 3. 1/2" flare union adapter (not included) 4. Flexible connector (not included) 5. 1/2" flare union adapter (not included) 6. 1/2" nipple (not included) 7. Pressure regulator (included) Use pipe-joint compound made for use with Natural and LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible connectors are used, be certain connectors are not kinked. The supply line must be equipped with an approved manual shutoff valve. This valve should be located in the same room as the range and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance. t_ | LP/Propane Gas Conversion This appliance can be used with Natural gas or LP/ Propane gas. It is shipped from the factory for use with natural gas. If you wish to convert your range for use with LP/ Propane gas, use the supplied fixed orifices located in a bag containing the literature marked "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION." Follow the instructions packaged with the orifices for surface, oven and broil burners conversion. The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the manufacturer's instructions and all local codes and requirements. Failure to follow these instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion. Failure to make the appropriate conversion can result in serious personal injury and property damage. | Electrical Requirements 120 volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuit protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse. Note: Not recommended to be installed with a Ground Shutoff Valve = Open position li% Figure 4 Once regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line. Check for leaks. After connecting the range to the gas supply, check the system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and use a liquid leak detector (or soap and water) at all joints and connections to check for leaks. Fault Interrupt (GFI). Do not use an extension Grounding cord with this range. Instructions IMPORTANT Please read carefully. For personal grounded, safety, this appliance must be properly The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong grounding wall receptacle (see Figure 5) to minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance, Thewallreceptacle andcircuitshouldbecheckedby a qualifiedelectrician to makesurethe receptacle is properlygrounded. PreferredMethod Grounding type wallreceptacl Donot,underany circumstances, cut, remove,or bypass the grounding prong. Powersupplycordwith 3-pronggroundingplug. Figure5 Wherea standard2-prongwallreceptacle is installed, it isthe personal responsibility andobligationof the consumer to haveit replaced bya properlygrounded 3-prongwallreceptacle. Do not, underany circumstances, cut or removethe third (ground)prongfrom the power cord, Disconnect electrical supplycordfrom wallreceptacle beforeservicing cooktop. | Moving the Appliance Servicing and Cleaning For models Range Installation Important Note: Door removal is not a requirement for installation of the range, but is an added convenience. Refer to the Use and Care Guide for oven door removal instructions. Figure 6 equipped with Leveling Device: _Make sure the front leveling legs and the rear leveling device are setup higher than the height of the cabinet. __ Install the anti-tip bracket at this point before placing the range at its final position. Follow the installation instructions on page 10 or on the anti-tip bracket template supplied with the range. _To provide an optimum installation, the top surface of the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sides that are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top flat should be made or gaps between the countertop and the range cooktop may occur. | _1_i_ To reduce the risk of damaging your appliance, do not handle or manipulate it by the ceramic glass. Manipulate with care. for Turn off the range line fuse or circuit breakers at the main power source, and turn off the manual gas shut-off valve. Make sure the range is cold. Remove the service drawer (warmer drawer on some models) and open the oven door. Lift the range at the front and slide it out of the cut-out opening without creating undue strain on the flexible gas conduit. Make sure not to pinch the flexible gas conduit at the back of the range when replacing the unit into the cut-out opening. Replace the drawer, dose the door and switch on the electrical power and gas to the range. | StandardInstallation |The rangecooktopoverlaps thecountertopatthe sidesandthe rangerestsonthefloor.Thecooktop is31 1/2" (81cm)wide. _lnstall basecabinets30" (76.2cm)apart.Makesure theyareplumbandlevelbeforeattachingcooktop. Shaveraisedcountertopedgeto clear31 1/2" (81 cm)widerangetop rim. _lnstall cabinetdoors31" (78.7cm)min.apartsoit will not interferewith rangedooropening. _Cutout countertopexactlyasshownon page1. _Position range in front of the cabinet opening. |Make sure that the cooktop glass which overhangs the countertop clears the countertop. If necessary, raise the unit by lowering the leveling legs. _Slide the range into the cutout opening and center it before leveling it. _Level the range. The floor where the range is to be installed must be level. Follow the instructions under "Leveling the Range- Models Equipped with Leveling Device". _Adjust leveling legs so that the underside of the cooktop is sitting on the countertop. Carefully screw in (refer to Leveling the range: Models equipped with Leveling Device") the back leveling leg until the cooktop glass overhang touches slightly the countertop. Then carefully screw in the front two leveling legs until the cooktop glass overhang touches slightly the countertop. For models equipped with only (no leveling device): Levelin Lg_Leg Leveling the Range Models _Make sure the four leveling legs (front and rear) are setup higher than the height of the cabinet. _ Install the anti-tip bracket at this point before placing the range at its final position. Follow the installation instructions on page 11 or on the anti-tip bracket template supplied with the range. _To provide an optimum installation, the top surface of the countertop must be level and flat (lie on the same plane) around the 3 sides that are adjacent to range cooktop. Proper adjustments to make the top flat should be made or gaps between the countertop and the range cooktop may occur. _ To reduce the risk of damaging your appliance, do not handle or manipulate it by the ceramic glass. Manipulate with care. _Position Equipped with Leveling Device Level the range after installation in the cutout opening. 1. Open the range drawer. The leveling screws control the height of the rear leg. 2. Adjust the appliance legs as follows until the underside of the cooktop (or cooktop glass) surface is sitting level on the countertop (Figure 7). a. To adjust the front legs, use a wrench on the leg base and turn counterclockwise to lower or clockwise to raise the range. b. To adjust the rear legs, use a ratchet or a nut driver and turn the leveling screws counterclockwise to lower or clockwise to raise the range. 3. Check if the range is level by installing an oven rack in the center of the oven and placing a level on the rack (Figure 8). 4. Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the leveling legs. 5. If the range cannot be level, contact a carpenter to correct sagging or sloping floor. range in front of the cabinet opening. _Make sure that the glass which overhangs the countertop dears the countertop. If necessary, raise the unit by lowering the leveling legs. _Level the range. The floor where the range is to be installed must be level. Follow the instructions under "Leveling the Range-Models Equipped with Leveling Legs". _Slide the range into the cutout opening. lf Accessories Needed ust Rear Levelin( Installation With Backguard A backguard kit can be ordered through a Sears Service Center. The cutout depth (213A'' (55,2cm) Min., 221/8`` (56,2cm) Max.) needs to be increased to 24" Leveling (61 cm) when installing a backguard Installation With End Panel An end panel kit can be ordered through a Sears Service Center. Font Leveling Leg LOWER Installation With Side Panel A side panels kit can be ordered through a Sears Service Center. Install cabinet doors 31 " (78,7cm) min. apart so as not to interfere with range door opening. RAISE | Models Equipped with Figure 7 Leveling Leg_s Level the range and set cooktop height before installation in the cut-out opening. 1. Install an oven rack in the center of the oven. 2. 3. 7 Place a level on the rack (see Figure 8). Take 2 readings with the level placed diagonally in one direction and then the other. Level the range, if necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a wrench (see Figure 17). Taking care to not damage the countertop, slide range into cutout opening and double check for levelness. Install This Burner Bases is equipped range and with Burner Caps sealed burners as shown (see Figure 10). a. Unpack burner bases and burner caps. b. Place burner bases over j ...................... <.<: Figure 8 Decorative Rear Trim Installation (if required) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Disconnect the power from the range. Make sure the range is leveled. Pull range toward you. Measure the distance between the floor and the surface underneath the cooktop frame. Mark that distance on the wall where the decorative trim will be installed. Draw a line. Place the top of the decorative trim under that line. Using the screws provided fix the decorative trim into the wall. Slide the range back into position as far as it will go and reconnect the power source. each gas opening. c. Make sure the burner is properly aligned and Ieveled. PIace b ur n er caps over appropriate burner bases. Bu_..... ....... _as OPening: NOTE: There are no burner adjustments necessary on this _:_ Electrode _ range. ....... Figure 10 Turn Main on Electrical Shutoff Power and Open Gas Valve mk"J Check the Igniters Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power. To check for proper lighting: a. Push in and turn a surface burner knob to the LITE position. You will hear the igniter sparking. b. The surface burner should light when gas is available to the top burner. Each burner should light within four (4) seconds after air has been purged from supply lines. Visually check that burner has lit. c. Once the burner lights, the control knob should be rotated out of the LITE position. There are separate ignition devices for each burner. Try each knob separately until all burner valves have been checked. | Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner Valves (see Figure 11) a. Push in and turn each control to LITE until burner ignites. b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION. c. If burner goes out, readjust valve as follows: Reset control to OFF. Remove the surface burner control knob, insert a thin-bladed screw driver into the hollow valve stem and engage the slotted screw inside. Flame size can be increased or decreased with the turn of the screw. Adjust flame until you can quickly turn knob from Check Operation LITE to LOWEST POSITIONwithout Refer to the Use and Care Guide packaged with the range for operating instructions and for care and cleaning of your range. extinguishing the flame. Flame should be as small Remove all packaging from the oven before testing. as possible without going out. Figure 11 | front of oven bottom from oven front frame, and pull the oven bottom out of the oven. Remove burner baffle so that burner flame can be observed. Operation of Oven Burners and Oven Adjustments 11.5.1 Electric Ignition Burners Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks, and range has been connected to electric power. If the flame is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in Figure 13). If the entire flame is blue, reduce the air shutter opening size. To adjust frame loosen lock screw (see "3" in Figure 13), reposition air shutter, and tighten lock screw. Replace oven bottom. Burner Tube The oven burner is equipped with an electric control system as well as an electric oven burner igniter. If your model is equipped with a waist-high broil burner igniter, it will also have an electric burner igniter. These control systems require no adjustment. When the oven is set to operate, current will flow to the igniter. It will "glow" similar to a light bulb. When the igniter has reached a temperature sufficient to ignite gas, the electrically controlled oven valve will open and flame will appear at the oven burner. There is a time lapse from 30 to 60 seconds after thermostat is turned ON before the flame appears at the oven burner. When the oven reaches the display setting, the glowing igniter will go off. The burner flame will go "out" in 20 to 30 seconds after igniter goes "OFF". To maintain any given oven temperature, this cycle will continue as long as the display is set to operate. After removing all packing materials and literature from the oven: a) Set the oven to BAKE at 300% See Use & Care Guide for operating instructions. b) Within 60 seconds the oven burner should ignite. Check for proper flame, and allow the burner to cycle once. Reset controls to off. c) If your model is equipped with a high-waist broiler, set oven to broil. See Use & Care Guide for operating instructions. d) Within 60 seconds the broil burner should ignite. Check for proper flame. Reset controls to off. 11.5.2 Air Shutter-Oven L wer Oven Baffle ( Figure 12 Lock Screw Air Shutter _ 11.5.3 Air Shutter-Broil )Orifice Hood Figure 13 Burner The approximate flame length of the burner is 1 inch (distinct inner cone of blue flame). To determine if the broil burner flame is proper, set the oven to broil. If flame is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in Figure 13 ). If the entire flame is blue, reduce the air shutter opening size. To adjust, loosen lock screw (see "3" in Figure 13), reposition air shutter, and tighten lock screw. When All Hookups are Complete Make sure all controls are left in the OFF position. Make sure the flow of combustion and ventilation air to the range is unobstructed. Model and Serial Number Location The serial plate is located on the oven front frame behind the oven door (some models) or on the drawer side frame (some models). Burner When ordering parts for or making inquiries about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate on your range. Waist-High Shutter Burler / Your serial plate also tells you the rating of the burners, the type of fuel and the pressure the range was adjusted for when it left the factory. Lower Oven Bottom _=-Air Shutter (removable) Before The approximate oven burner flame length is 1 inch (distinct inner cone of blue flame). You Call for Service Read the Before You Call Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. To determine if the oven burner flame is proper, remove the oven bottom and burner baffle and set the oven to bake at 300% To remove the oven bottom, remove oven hold down screws at rear of oven bottom. Pull up at rear, disengage Refer to your Use & Care Guide for Sears service phone numbers or call 1-800-4-MY-HOME®. 9 | Anti-Tip Brackets 1. Draw a center line (CL) on the floor where the range should be installed. Also draw a line on the floor at the Installation instructions | Models Equipped with Leveling range back position if there is no wall. 2. Unfold paper template and place it flat on the floor with the right rear corner positioned exactly on the intersection of the center and back lines you just drew before. (Use the diagram below to locate brackets if template is not available (Figure 14)). 3. Mark on the floor the location of the 4 mounting holes shown on the template. For easier installation, 3/16"(0,48 cm) diameter pilot holes 1/2"(1,27 cm) deep can be drilled into the floor. 4. Remove template and place bracket on floor. Line up holes in bracket with marks on floor and attach with Device To reduce the risk of tipping of the range, the range must be secured to the floor by properly installed anti-tip bracket and screws packed with the range. These parts are located in the oven. Failure to install the anti-tip bracket will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself. Follow the instructions below to install the anti-tip brackets. 4 screws provided. Bracket must be secured to solid floor (Figure 15). If attaching to concrete floor, first drill 3/16"(0,48 cm) dia. pilot holes using masonry drill bit. 5. Be sure the 4 leveling legs are at the highest position they can be. 6. Slide range into place making sure structure of the range is trapped by the anti-tip bracket (Figure 15). Lower the range by adjusting the 4 leveling legs until the underside of the cooktop is sitting level on the countertop. Refer to "Leveling the Range" section. 7. After installation, verify that the anti-tip bracket is engaged by grasping the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly anchored. If range is ever moved to a different location, the antitip brackets must also be moved and installed with the range. Tools Required: Adjustable Wrench Ratchet Drill & 1/8"(0,32 cm) bit 5/16" (0,8 cm) Nutdriver Level The anti-tip bracket attaches to the floor at the back of the range to prevent range from tipping. When fastening bracket to the floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will work in either wood or concrete. i} i} i} i} i} Floor Mount_ Screws Figure 15 BACK Figure 14 10 | 1. Models Equipped with Levelin To reduce the risk of tipping of the range, the range must be secured to the floor by properly installed anti-tip brackets and screws packed with the range. These parts are located in a plastic bag in the oven. Failure to install the anti-tip brackets will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range itself. 2. 3. Follow the instructions below to install the anti-tip brackets. If range is ever moved to a different location, the antitip brackets must also be moved and installed with the range. To check for proper installation, see step 5. 4. Tools Required: 5/16" (0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver Adjustable Wrench Electric Drill 5. 3/1 6"(0,5 cm) Diameter Drill Bit 3/1 6"(0,5 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing in concrete) Brackets attach to the floor at the back of the range to hold both rear leg levelers. When fastening to the floor, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws provided will work in either wood or concrete. Unfold paper template and place it flat on the floor with the back and side edges positioned exactly where the back and sides of range will be located when installed. (Use the diagram below to locate brackets if template is not available. (Figure 16)) Mark on the floor the location of the 4 mounting holes shown on the template. For easier installation, 3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm) deep can be drilled into the floor. Remove template and place brackets on floor with turned up flange to the front. Line up holes in brackets with marks on floor and attach with 4 screws provided. Brackets must be secured to solid floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16" (0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers with wrench (Figure 17). A minimum clearance of 1/8" (0.8 cm) is required between the bottom of the range and the rear leg levelers to allow room for the anti-tip brackets. Slide range into place making sure rear legs are trapped by ends of brackets. Range may need to be shifted slightly to one side as it is being pushed back to allow rear legs to slide under brackets. You may also grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward to make sure range is properly anchored. i Anti-tip Bracket Back Edgeof Range or RearWall _ - CL.,-" = .9 <'4_' 1/8" _. (23.2 cm) " /".. Anti-tip Bracket 18'4 '''_" .(46.4 cm) /.._r" - 28 1/8" '-, _,j(71.4 cm) (Rearwidth of range with body sides) (eL = Center line Figure 17 Slide Back Figure 16 11 LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL iNSPECTOR LOCAL DE ,//7" __ ELECTRiCiDAD. LEA Y GUARDE ESTAS 'NSTRUCC'ONES PARA... REFERENC'A FUTURA. A -':'\, "\, (, ) Si la inforrnaci6n contenida en este manual no es seguida exactamente, puede ocurrir un incendio o explosi6n causando daEos materiales, lesi6n personalo la muerte. "_-_ PARASU SEGURIDAD: -- No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamablesen la proximidad de _ste o de cualquier otro artefacto. -- QUE DEBEHACERSI PERCIBE OLORA GAS: • No trate de encender ningun artefacto. • No toque ningun interruptor el_ctrico; no use ningun tel_fono en su edificio. • Llame a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vedno. Siga las instruccionesdel proveedor de gas. • Si no Iogra comunicarsecon su proveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos. -- La instalaci6ny el servido de mantenimiento deben ser efectuados por un instalador calificado, la agenda de servicio o el proveedor de gas. _ Aparatos Instalados en el estado de Massachusetts; Este Aparato sOlo puede set instalado en el estado de Massachusetts por un plomero o ajustador de gas licenciado de Massachusett. Este aparato se debe instalar con un largo conector flexible de gas de tres (3) pies/36 pulgadas. Una wqlvulamanual de gas de tipo manija de forma de "T" sedebe instalar en la linea del suministro de gas de este aparato. PARED La superfide debe estar plana y nivelada 30" Min. (76.2 cm Min.) (v_a la nota 3) 1/2" Min,, 1 1/2"M_ix. (3.8 cm M_ix.) Minl 5" (12:7 cm) de la Pared; ambos lados. Acepille el borde subido a que deje espacio para un borde 31 _/2" (81 cm)de anchura de estufa 13" (33 cm) 18" Min. (45.7 cm) Min. rain. 1/2"min. 31 1/2" (81 cm) Exacto Approx. 1 7/8" (4.8 cm) Localice las puertas del armario 1"(2.5 cm) min del hueco de la abertura. 24" Min. (61 cm Min.) IMPORTANTE: El ancho de la cubierta y el armario debe de set igual al ancho del corte. / La caja o el enchufe con puesta a tierra deberia situarse de 8" a 17" (20.3 cm a 43.2 cm) del armario derecho y de 2" a 4" (5.1 cm a 10.2 cm) del suelo. No instale la unidad en el gabinete si no ha leido esta p_qgina. 35 7/8" (91.1cm) 36 5/8" (93cm) 30" (76.2cm) 31 5/16" (79.5cm) 28 5/16" (71.9cm) 30 _+ 1/16" (76.2 _+0.15 cm) 21 3/4" (55.2cm) Min. 22 1/8" (56.2cm) Max 36 5/8" (93cm) Max. 35 7/8" (91 .lcm) 24" (61cm) Min. with backguard NOTA: Se adjunta el diagrama Impreso en los Estados Unidos de cables de esta cocina al final de este libreta. P/N 318201681 (0906) Rev A English - pages 1-11; Espahol- p_iginas 12-23; Notes - pages 24-25; Diagrama de la instalaci6n alambica - p_iginas 26-28 NOTAS: No pellizque el cordon electrico entre la estufa y la pared. _) No selle la estufa a los armados de lado. Un espacio minimo de 24" (61 cm) entre la superficie de la estufa y el fondo del armario esto cuando el fondo del armado de madera o metal est,1 protegido pot no menos de 1/4" (0.64 cm) de madera resistente al fuego cubierta pot una I_imina _) met_ilica de MSG, n0mero 28, 0.015" (0.4 mm) de acero inoxidable, 0.024" (0.6 mm) aluminio, 6 0.020" (0.5 ram) de cobre. Un espado minimo de 30" (76.2 cm) cuando el armado no este protegido. _lb Para los recortados menos que 22 7/8", el electrodomestico en el exterior del armado. apareceria ligeramente Deje pot los 19 ¼" (48.9 cm) de espado libre para la profundidad este abierta. de la puerta cuando 22 7/8" (58.1 cm) min. 23 1/4" (59.05 cm) max. ÷ (yea la nota 4) ÷ r" r m PARTE DELANTERA DEL ARMARIO 1 1/8" _(2.86 cm) Ref. Puerta abierta (vea la nota 5) A lateral 35 7/8" (91.1cm) 36 5/8" (93cm) 30" (76.2cm) 31 5/16" (79.5cm) 28 5/16" (71.9cm) 30 _+ 1/16" (76.2 _+0.15 cm) 21 3/4" (55.2cm) Min. 22 1/8" (56.2cm) Max 24" (61cm) Min. with backguard 13 36 5/8" (93cm) Max. 35 7/8" (91 .lcm) Notas importantes para Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa. 2. Saque todo el material usado en el embalaje del compartimiento del homo antes de conectar el suministro electrico o de gas a la estufa. Observe todos los cOdigos y reglamentos pertinentes. Deje estas instrucciones con el comprador. Nota: Para la utilizaciOn a m_s de 2 000 pies de altura, la potencia del aparato deber_ ser reducida de 4 por ciento a cada 1 000 pies adicionales. 3. 4. 5. Nota Importante menos que coloque una plancha de material aislante de por Io menos 1/4 pulgada, entre la estufa y la alfombra. . Asegurese de que el material que recubre las paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el calor generado por la estufa. . No obstruya el flujo del aire de combustion en la ventilaci6n del homo ni tampoco alrededor de la base o debajo del panel inferior delantero de la estufa. Evite tocar las aberturas o _ireas cercanas de la ventilaciOn, ya que pueden estar muy calientes durante el funcionamiento del homo. La estufa requiere aire fresco para la combusti6n apropiada de los quemadores. el Instalador 1. para el Consumidor Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para referencia futura. en un area donde Nunca deje ni_os solos o desatendldos un artefacto esta siendo usado. A medida que los niflos crecen, ensefleles el uso apropiado y de seguridad para todos los artefactos. Nunca deje la puerta del homo abierta cuando la estufa est,1desatendida. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No se pare, apoye o siente en las puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias lesiones y puede tambien causar daEo a la estufa. o No almacene articulos que puedan interesar a los niBos en los gabinetes sobre la estufa. Los niflos pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la estufa para alcanzar estos articulos. Instalaci6n de esta estufa debe cumplir con todos los c6digos locales, o en ausencia de c6digos locales con el C6digo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA .54--01tima edici6n. . Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa deben set evitados, para eliminar la necesidad de tenet que pasar sobre los quemadores superiores de la estufa para Ilegar a ellos. Ajuste el tama_o de la llama de los quemadores superiores de tal manera que esta no sobrepase el borde de los utensilios de cocinar. La llama excesiva es peligrosa. . No use el horno como espacio de almacenaje. Esto crear_i una situaciOn potencialmente peligrosa. Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso prolongado de la estufa sin la adecuada ventilaciOn puede resultar peligroso. o No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de este o de cualquier otto artefacto electrico. Puede provocar incendio o explosi6n. En caso de una interrupci6n del servicio electrico, es posible de encender los quemadores de superficie a mano. Para encender un quemador de superficie, acerque un f6sforo encendido del cabezal del quemador, y gire delicadamente el bot6n de control de superficie a LITE(encendido). Tener cuidado al encender los quemadores a mano. Ajuste todos los controles a la posici6n "OFF" (apagada) despues de haber hecho una operacion con tiempo programado. El diseflo de esta estufa ha sido certificado por la CSA Internacional. En _ste como en cualquier otro artefacto que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que usted debe seguir. Estas ser_in encontradas en el Manual del Usuario, I_alo cuidadosamente. . Asegurese de que la estufa sea instalada y conectada a tierra en forma apropiada por un instalador calificado o pot un tecnico. . Esta estufa debe set electricamente puesta a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o en su ausencia, con el C6digo Electrico Nacional ANSI/NFPA No. 70, ultima edici6n. Yea las instrucciones para la puesta a tierra en la p_igina 4. o Antes de instalar la estufa en un area cuyo piso este recubierto con lin6leo u otro tipo de piso sintetico, asegurese de que estos puedan resistir una temperatura de pot Io menos 90°F sobre la temperatura ambiental sin provocar encogimiento, deformaci6n o decoloraci6n. No instale la estufa sobre una alfombra al • Todas las estufas pueden volcarse. • Esto podria resultar en lesiones personales. • Instale el dispositivo anti vuelcos que se ha empacado junto con esta estufa. PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES: Saque la asadera, alimentos o cualquier otto utensilio antes de usar el cido de autolimpieza del homo. Limpie todo exceso de derrame de alimentos. Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual del Usuario. • A diferencia de la gama estandar cocinas de gas, ESTA PLANCHA DE COCINA NO ES MOVIBLE. No intente quitar la plancha de cocina. vuelque la estufa, hay que asegurarla adecuadamente colo candole los soportes Para reducirque el riesgo de que se Para antivuelco se proporcionan. comprobar si estos estan instalados y apretados en su lugar como se debe, ase el borde trasero superior de la estufa y cuidado samente incline la hacia adelante para asegurar que la estufa se ancle. 14 Construcci6n Para la operaci6n apropiada, la m_ixima presi6n de entrada al regulador no debe exceder la presi6n de una columna de agua de 14"(35,56 cm) (3.5 kPa). La presi6n de entrada al regulador debe ser por Io menos 1" (.25 kPa) m_is grande que la wilvula distribuidora. Ejemplos: Si regulador se pone para el gas natural con una presi6n de 4"(10,16 cm), la presi6n de entrada al regulador debe ser por Io menos 5"(12.60 cm); si el regulador se ha convertido para gas LP/Propano 10"(25,4 cm)la presi6n de entrada al regulador debe ser por Io menos 11"(27,9 del arrnario F_ Para eliminar el riesgo de quemaduras o de fuego tratando de alcanzar algo por encima de las zonas calientes, evite de colocar articulos sobre la cocina. Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede disminuir si instala un sombrerete que proteja horizontalmente un minimo de 5" (12.7cm) sobre la base del armario. | Preparacion del mostrador • Las extremidades de la cocina sobrepasan el horde de su mostrador. Si tiene un mostrador con las extremidades cuadradas (planas), no se necesita ninguna preparaci6n del mostrador. El reborde de frente de mostradores moldeados deben tener hordes moldeados a 3/4" (1 .gcm) a partir de cada extremidad de la apertura (Figura 1). Los mostradores enazulejos deber_in necesitar un recorte de 3/4" (1.9 cm) a partir de cada extremidad y/o un horde redondeado aplanado (Figura 1). 31_/,,_ (81 cm) recortado / I • Si el ancho La linea de fuente de gas debe ser de 1/2" o de 3A". La tuberia de suministro de gas puede salir tanto de la pared (Figura 2, zona 1) o como del piso (Figura 2, zona 2): Zona I =Por medio de pared (7" X 6") - El mejor espacio para la linea de gas esta dentro de 1" (2.5 cm) y 8" (20.3cm) distancia con respecto al piso y 3" (7.6 cm) del centro de la linea. Zona 2 - Pot medio del piso (~2" X 24") - La linea de gas puede salir del suelo con 12" (30.5 cm) del centro de la linea con respecto al la pared de atr_is. Puede remover la pieza de metal en "L" Iocalizada atr_is del aparato. No existe problema alguno al remover esta pieza "L" de metal, la cual existe solamente para proteger la linea de gas durante transporte. rnoldeado o enazulejo 3/4" (1.9 cm) hada atr&s abertura Figura 1 de la abertura Un examen de detecci6n de fugas del aparato debe ser realizado segOn las instrucciones en el paso 4. _ en las esquinas (1.9 cm) cm). del de frente de la del mostrador. mostrador es re,is grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste alas dimensiones como para el 3/4" (1.9). El mostrador deber ser nivelado. Coloque un nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado y luego del frente hacia atr_is. Si el mostrador no est,1 nivelado, la cocina no estate1 nivelada. El homo debe ser nivelado para tener resultados satisfactorios al hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar sobrepasan los hordes de la abertura del mostrador. Proporcione adecuado un surninistro de gas Figura 2 Cu_indo se envia de la f_ibrica, esta unidad ha sido ajustada para operar con un mOltiple de admisi6n para gas natural de 4" (10.16 cm)(1.0 kPa). Un regulador de presi6n convertible esta conectado a la wilvula distribuidora y DEBEser conectado con la tuberia del suministro de gas. Si el juego de conversi6n del propano LP/Propano se ha utilizado, sigue las instrucciones proporcionadas el juego para convertir el regulador de presi6n al uso de LP/Propano. | Selle las aperturas sella todas las aperturas en la pared detr_is de la estufa y en el suelo debajo de la estufa despu_s que la linea del suministro de gas sea instalada. | Conecte la estufa al suministro de gas Importante: Quite todo el material de embalaje y literatura de la estufa antes de conectar el gas y la fuente el_ctrica. se debe de tener cuidado durante la instalaci6n de la estufa para no obstruir el flujo de aire de combusti6n y ventilaci6n 15 Paraevitarfugas,aplique selladordetuberiasen todaslaspartesroscadas machos (exterior)dela tuberia.Elregulador se encuentra enellugar quesemuestraenla ilustraciOn. No permkaque el regulador giresobrela tuberia al apretarlasuniones. Wilvula de cierre = Abierta regu UbicaciOn del de presiOn Figura 4 Una vez que regulador est,1 en su lugar, abra la wilvula en la linea del suministro de gas. Espere algunos minutos para que el gas pueda moverse a trav_s de la linea de gas. Conecte el Regulador de Presi6n El regulador de presiOn esta ya instalada para la estufa. Compruebe para saber si hay fugas de gas. Despu_s de conectar la estufa con la fuente de gas, compruebe el electrodom_stico para saber si hay fugas con un man0metro. Si un man0metro no est,1 disponible, gire la fuente de gas y utilice un detector liquido de fugas (o jabOn y agua) en todos los empalmes y conexiones has la comprobaciOn para fugas. F-v_ No haga la conexiOn demasiado apretada. El regulador es de die cast. El apretar demasiado puede agrietar el regulador dando pot resultado una fuga de gas y un fuego o una explosion. Valvula de cierre manual UniOn (On) ' _ l_ Boquilla [ Apagado (Off) FLUJO DEL GAS Regulador _" UniOn de presiOn _, Conector flexible No utilice una llama para verificar fugas en las conexiones de gas. Verificar para fugas con una llama puede tenet como resultado un fuego o la explosion. Apriete todas las conexiones como necesario para prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en la linea de suministro. Boq_ill Tapa de entrada Desconecte la estufa y su valvula de derre manual del sistema de tuberia del suministro de gas durante cualquier prueba de presiOn de ese sistema a presiones mayores de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" cohmna de agua). Todas las conexiones deben set apretadas con una Ilave inglesa- Figura 3 ReOna el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de la presiOn en la orden siguiente: 1. V_ilvula de cierre manual (no incluido) 2. Boquilla de 1/2" (no incluido) 3. 1/2" Adaptador de union (no incluido) 4. Conector flexible (no incluido) 5. 1/2" Adaptador de union (no incluido) 6. Boquilla de 1/2" (no incluido) 7. Regulador de presiOn (incluido) Aisle la estufa del sistema de tuberia del suministro de gas cerrando su wilvula de cierre manual durante cualquier prueba de presiOn del sistema de tuberia del suministro de gas prueba de presiOn iguala a o a menos de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua). | Conversion para uso de Propano Liquido Use sellador para uniones de tuberias hecho para el uso de gas natural y LP/Propano para sellar todas las conexiones de gas. Si se utilizan los conectadores flexibles, asegOrese de que los conectadores no est_in enroscados. Este aparato puede set usado con gas natural o propano liquido. Ha sido ajustado en la f_ibrica para operar con gas natural solamente. Si desea convertir su estufa para uso con propano liquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANEGAS CONVERSION." Siga las instrucciones que vienen con los orificios. La linea del suministro se debe de set equipada de una wilvula de cierre manual aprobada. Esta wilvula se debe Iocalizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar en una Iocalizaci6n que permita la facilidad de la abertura y del cierre. No bloquee el acceso a la wilvula. La wilvula es para encender o apagar el gas del aparato. La conversion debe set efectuado por un t_cnico de servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los cOdigos y requisitos 16 delasautoridades correspondiente. Elnoseguirlas instrucciones podriadarcomoresultado lesiones graves o daflosa la propiedad. Elorganismo autorizado para Ilevara caboestetrabajoasumela responsabilidad de la conversion. Lafaltadeunaconversion apropiada puederesultar enlesiones graves y dahosa lapropiedad. | Requisitos | La mudanza reparaciones dei aparato para o limpieza Apague la corriente electrica a la estufa a la fuente de poder principal, y apague la wilvula de cierre manual de gas. Aseg0rese de que la estufa este fresca. Quite el cajOnde servicio (el cajon calentador en algunos modelos) y abre la puerta del homo. Levante la frente de la estufa y desl[cela fuera de la abertura sin crear tension desmedida sobre el conducto flexible de gas. Aseg0rese de no pellizque el conducto flexible de gas detr_isde la estufa al reemplazar la unidad en la abertura. Reemplaceel cajOn, cierre la puerta y enciende el gas y la corriente electrica a la estufa. electricos 120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado apropiadamente puestos a tierra protegido por un circuito de amperio o fusible de demora de tiempo de 15 amp. Nota: no es recomendado instalarlo con un Interruptor (GFI) de puesta a tierra. No utilice una extensi6n con esta estufa. | Instaladon de la estufa Nota importante: No es necesario, pero si es conveniente, quitar la puerta para instalar el horno. Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guia de Uso y Cuidado. Instrucciones de puesta a tierra IMPORTANTE Por favor lea con cuidado. Para la seguridad personal, este aparato debe set puesto a tierra apropiadamente. El cable del suministro el_ctrico de esta estufa est,1 equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta a tierra) que coincida con un enchufe de pared est_indar con puesta a tierra de tres patillas para minimizar la posibilidad que se produzcan descargas el_ctricas. El cliente deber_i encargar a un t_cnico para asegurarse de que el enchufe se encuentra debidamente conectado a tierra y polarizado. Figura 6 Metodo preferido Enchufe de pared con toma de No corte, retire o _ tierra derribe, bajo ninguna I circunstancia, la| patilla de la toma de I tierra del enchufe Instalad6n sin panel(es) lateral(es). La plancha de cocinar se sobrepone por encima del mostrador con sus extremidades y la cocina reposa sobre el suelo. La plancha de cocinar es 311/2" (81 cm) de ancho. J / Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm) de espacio entre elias. AsegOrese que estos est_n verticales y alineados antes de instalar la plancha de cocinar. Lije el horde del mostrador para obtener las 31 1/2 (81 cm)" en la parte superior del mostrador. Cable de suministro el_ctrico con enchufe con toma de tierra Figura 5 Instale las puertas del armario a 31 " (78,7 cm) de espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina. En lugares en los que aya un enchufe de pared est_indar de dos patillas, el cliente tendr_i responsabilidad directa y la obligaci6n de reemplazarlo por un enchufe de pared de tres patillas debidamente cableado a tierra. Corte el mostrador exactamente como en la p_igina 12. Bajo ninguna circunstanda, corte, retire o derribe la tercera patilla (de toma de tierra) del cable del suministro de energia electrica. Desenchufa el cable del suministro de energia el@ctrica del enchufe de pared antes de mantener la plancha de cocina. 17 Para los modelos equipado con un de dispositivo | sistema Para los modelos niveladoras: de nivelacion: Aseg0rese que el frente de las patas niveladoras y el dispositivo de nivelaciOn posterior est_n ajustados | ias patas _ Instale el soporte anti-inclinacion de acuerdo alas instrucdones del patron antiindinaci0n ( si no Io tiene vea la p_qgina23). F._m_ Instale el soporte anti-inclinacion de acuerdo alas instrucdones del patron antiindinaci0n ( si no Io tiene vea la p_qgina22). Para una instalaciOn Optima, la superficie superior de la cubierta debe estar nivelada y set plana (sobre el mismo piano) en los 3 lados adyacentes. Se deben hacer los ajustes correspondientes para hacer que la parte superior quede plana, de Io contrario podr_in quedar espacios entre la cubierta y la cocina. Para una instalaci0n Optima, la superficie superior de la cubierta debe estar nivelada y set plana (sobre el mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la cocina. Se deben hacer los ajustes correspondientes para hacer que la parte superior quede plana, de Io contrario podr_in quedar espacios entre la cubierta y la cocina. | con Aseg0rese que el frente de las patas niveladoras y el dispositivo de nivelaciOn posterior est_n ajustados mas altos que la altura del gabinete. mas altos que la altura del gabinete. _:_ equipado _ Para reducir el riesgo de dahar su artefacto, no Io manipule cerca del vidrio cer_imico. Manip01elo con cuidado. _ Para reducir el riesgo de daflar su artefacto, no Io manipule cerca del vidrio cer_imico. Manip01elo con cuidado. Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario. Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario. Aseg0rese de que el vidrio que est_qcolgado sobre la cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelaciOn. Aseg0rese de que el vidrio que est_qcolgado sobre la cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario, levante la unidad bajando las patas de nivelaciOn. | Deslice la unidad hacia el gabinete y c_ntrela antes de nivelarla. Nivele la codna (vea NivelaciOn de la estufa). El piso donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga las instrucciones "nivelaciOn de la estufa- modelos equipado con las patas niveladoras". Nivele la cocina (vea Nivelaci0n de la estufa). El piso donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga las instrucciones "nivelaci0n de la estufa- modelos equipado con un sistema de dispositivo de nivelaci0n ". Deslice la estufa en la abertura. Si se necesitan Ajuste alas patas de nivelaciOn de manera que la parte de abajo de la plancha de cocinar est_qapoyada contra el mostrador. Atornille con cuidado en la pata de nivelaciOn trasera hasta que el vidrio que est_q colgado toque levemente la cubierta. El vidrio debe soportar el peso de la unidad. Luego, atornille con cuidado en las dos patas de nivelaciOn anteriores (igual a 15) hasta que el vidrio que est_qcolgado toque levemente la cubierta. los accesorio Instalaci6n con el repuesto La profundidad del corte de (21 3/4" (55.2 cm) Min., 22 1/8" (56.2cm) Max.) necesita set aumentada a 24" (61 cm) cuando instala el repuesto. Instalaci6n de una moldura trasero, La moldura trasera puede set pedida con su representante Sears. Instalacion con Paneles Laterales Llenos Los Paneles Laterales puede set pedidos con su representante Sears. Instale las puertas de los armarios a 31 " (78.7 cm) de espacio entre elias para que no interfieran con la abertura de la puerta de la cocina. 18 Nivelad6n | de la estufa Para los rnodeios equipado con un sisterna de dispositivo de nivelad6n. Nivele la codna despues de haberla instalado abertura del mostrador_ 1. 2. 3. 4. 5. en la Abra la gaveta. Baje el aparato, las 4 patas de nivelaci0n alternadamente, hasta que la parte baja de la superficie de cocci6n repose sobre el mostrador (Figura 7). Verifique si la cocina est_qnivelada colocando una parrilla en el centro del homo y poniendo un nivel sobre esta (Figura 8). Mida dos veces con el nivel en posici6n diagonal en una direcci6n y luego en otra. Nivele la cocina si es necesario ajustando las patas de nivelaci0n. Sial cocina no se nivela, aseg0rese que el piso este nivelado. Instalacion Decorativo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Tor nillos nivelaci6n de Accesorio Trasero (si se requiere) Desconecte la alimentaciOn del aparato. Aseg0rese de que el aparato est_ nivelado. Tire la cocina hacia usted. Tome la distancia entre el piso y la superficie debajo del marco de la parte superior de la cocina. Marque la distancia sobre la pared donde instalar_qel accesorio decorativo. Dibuje una linea. Coloque la parte superior del accesorio decorativo debajo de esa linea. Utilizando los tornillos provistos con este juego, fije el accesorio decorativo a la pared. Deslice el aparato hacia atr_is hasta que quede en la posici6n deseada y encienda la alimentaci6n (la parte inferior de la parte superior de la cocina debe estar ubicada sobre el accesorio decorativo). de Decorativo trasero de frente BAJAR LEVANTAR Figura Para los rnodelos 7 equipado con ias patas niveladoras. Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes de instalarla en la abertura. 1. Coloque una parrilla del homo en el centro del homo. 2. Ponga un nivel sobre la parrilla (Figura 8). Tome dos lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una direcci6n y despu_s en la otra. Nivele la estufa, si es necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una Ilave de tuercas (Figura 17). 3. Aseg0rese de no dahar al mostrador, deslice la estufa dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a la nivelaciOn. Figura 9 19 Cornprobacion a. Empuje y gire un bot6n control del quemador superior hasta la posici6n LITE (encender). Se podria oir el encendedor haciendo chispas. b. El quemador se deber_i encender en cuatro (4) segundos para un funcionamiento normal, despu_s de que el aire haya sido purgado de la tuberia de suministro de gas. Controle visualmente que el quemador se haya encendido. c. Despu_s de que el quemador se haya encendido, la plancha de cocina debe set girada fuera de la posici6n LITE.Cada quemador tiene su encendedor individual. Controle las perillas separadamente hasta que todas las wilvulas hayan sido controladas. del funcionarniento Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para instrucciones de operaciOn y instrucciones para el cuidado y limpieza de su estufa. No toque los elementos o quemadores. Pueden estar bastante calientes para causar quemaduras. Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla. Instala las Bases y ias tapas de los Quemadores Esta estufa esta equipada con quernadores sellados corno mostrado (vea ia Figura 10). a. Desembale las basas y las tapas de los quemadores. b. Coloque una basa de quemador sobre cada abertura de gas. c. AsegOrese que el quemador est,1 correctamente alineado y nivelado. Coloque las tapas de los quemadores sobre las correctas basas de quemadores. Tapa de quemador j _J Ajuste de la Posici6n LOW (BAJA) Para la Valvula del Quemador Superior (Figura 11) a. Gire el botOn de control a la posiciOn LITE (encender) hasta que el quemador encienda. b. R_pidamente gire el bot6n de control a la POSICION MAS BAJA. c. Si el quemador se apaga, reajuste la wilvula de la siguiente forma: Mueva el control a la posici6n OFF (apagada). Saque la perilla de control del quemador superior, inserte un destornillador piano pequeho en el hueco del wistago del a wilvula hasta enganchar el tornillo interior. El tamaho de la llama puede set aumentado o disminuido girando el tornillo. Ajuste el tamaho de la llama hasta que pueda pasar r_ipidamente de la posici6n LITE hasta la posici6n MAS BAJA sin que se apague la llama. La llama debe set Io m_is pequeha posible sin que se apague. \ / ) -_--b........... j"fJJ / electrodo J Figura 11 ................... J Figura 10 Operacion Enciende vaivula ia corriente principal Cornprobacion El funcionamiento electrica y abre del Homo y de Homo 11.5.1 Quemador de ignicion electrica La operaciOn de los encenderse el_ctricos debe de ser revisada despu@sde que la cocina y los conectores de la linea de suministro haya sido cuidadosamente revisada para descartar fugas y que la cocina haya sido conectada a la corriente el@ctrica. NOTA: No hace falta ning0n ajuste de quemador en esta estufa. | de Quemadores Ajustes ia de cierre. de los Encendedores de los encendedores el_ctricos El quemador del homo est,1equipado con un sistema de control el@ctricoasi como un encendedor de quemador de homo [email protected] su modelo esta equipado con un quemador de asado central superior, tambi@n contar_i con un encendedor de quemador [email protected] sistemas de control no requieren ajustes. Cuando el homo esta configurado para operar, la corriente fluir_i hacia el debe set comprobado despu_s de que la estufa y los conectores a la tuberia de suministro de gas hayan sido comprobados para las fugas y la estufa haya sido conectada el_ctricamente. Para comprobar que el encendido sea correcto: 2O encendedor ytendr_iunresplandor demanerasimilara unabombilladeluz.Cuando elencendedor aalcanzado unatemperatura suficiente paraencender elgas,la wilvuladelhomocontrolada el@ctricamente seabrir_i y elfuegoaparecer_i enelquemador delhomo.Hayun lapsodetiempode30a 60segundos despu@s dequeel termostato seenciende y antesdequelallamaaparezca enelquemador delhomo.Cuandoelhomoalcanza la configuraci6n deldial,elencendedor resplandeciente se apagar&Lallamadelquemador desaparecer_i por20a 30segundos despu@s dequeelencendedor seapaga. Paramantener cualquier temperatura dehomodada,este ciclocontinuar_i tantocomoeldial(ovisualizador) est@ configurado paraoperar. Despu@s deretirartodoslosmateriales delempaque y la literaturadelhomo: a)FijeelhomoenHORNEAR (BAKE) a 300%Vealaguia deUsoy Cuidadoparaconocerlasinstrucciones de funcionamiento. b) En60segundos elquemador delhomoseencender& Revise queexistaunfuegoadecuado, y permita queelquemador cumplasuciclounavez.Girelos controladores haciaoff (APAGADO). c)Sisumodeloestaequipado conunasadorcentral superior, fijeelhomoenASAR. VealaGuiade UsoyCuidadoparaconocerlasinstrucciones de funcionamiento. d) En60segundos elquemador deasardebede encenderse. Revise siexistaunallamaadecuada. Gire loscontroles haciaoff (APAGADO). 11.5.20bturadordelAire - Quemador del homo Para ajustar un tornillo de cierre flojo (Vea el gr_ifico "3" de arriba), vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre. Reemplace el fondo del homo. Tubos del quemador del homo Tornillos de @ seguridad @ Obturador,-I_lL de aire Figura 13 11,5,30bturador de aire - Quemador de asado La Iongitud aproximada de la llama del quemador de asado es 1 pulgada (interior daro, llama azul). Para determinar si la llama del quemador de asado es la adecuada, poner el homo en la opci6n asar. Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaho de la abertura del obturador de aire (Vea el tamaho "2" en el gr_ifico de abajo). Si la llama es de azul claro, reduzca el tamaho de la abertura del obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre. Despues turador aire _-.Obturador de aire la Instalaci6n AsegOrese de que el fluir del aire de combustion ventilaciOn a la estufa no este obstruido. del Nurnero de Modelo y de y de Serie La placa con el n0mero de serie est,1ubicada en el marco delantero del homo detr_is de la puerta del homo (algunos modelos) o detr_is del cajOn (algunos modelos). Quemador a la altura de la cintura Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaciOn con respecto a su estufa, este siempre seguro de incluir el nOmero de modelo y de serie y el nOmero o letra del Iote de la placa de serie de su estufa. Parte iLferior del Figura 12 de Terminar AsegOresede que todos los controles esten en la posiciOn OFF (apagada). Ubicacion Deflector inferior del homo (extraible), Tapa del orifido homo (extraible) La placa con el nOmero de serie tambien le da la potencia nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la presiOn a la cual fue ajustada la estufa en la f_ibrica. La Iongitud aproximada de la llama del quemador del homo es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para determinar si la llama del quemador de homo es la adecuada, retire el fondo del homo y el deflector del quemador i fije el homo en la opci6n hornear a 300% Antes de Llamar al Servicio Lea la secciOnEvite Llamadas de Servicio en su Manual del Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricaciOn de este artefacto. Para retirar el fondo del homo, retire los tornillos de ajuste del homo en la parte posterior del fondo del homo. Jale hacia arriba, desenganche el frente del fondo del marco anterior del homo, y jale la base hacia a fuera de _ste. Retire el deflector del quemador de manera que la llama del quemador pueda ser observada. Lea la garantfa y la informaciOn sobre el servicio en su Manual del Usuario para obtener el nOmero de telefono gratuito y la direcciOn del servicio. Pot favor Ilame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos. Refiere a el guio Uso y Cuido para los numeros de tel_fono del Servicio de Sears o Ilame al 1-888-SU- Si la llama es de color amarillo, aumente el tama_o de la abertura del obturador de aire (Vea el tama_o "2" en el gr_ifico de abajo). Si la llama es de azul claro, reduzca el tama_o de la abertura del obturador de aire. HOGAR. 21 Instrucciones fijacion de instalaci6n de la 1. Dibujar una linea central en el piso donde se instalar_i la cocina. Si no hay pared posterior, dibujar otra linea en el piso que corresponda a la parte posterior de la cocina. 2. Desplegar el molde de papel y colocarlo alisado sobre el piso con el v_rtice posterior derecho posicionado exactamente en la intersecci6n de las lineas central y posterior dibujadas anteriormente. (Si no se dispone de un molde, usar el diagrama induido a continuaci6n para ubicar las m_nsulas (Figura 14)). Marque en el suelo la ubicaci6n de los cuatro orificios de montaje que aparecen en el modelo. Para facilitar la instalaci6n se pueden hacer en el suelo orificios pilotos de 3/16" (0,48 cm) de d i_imetro de 1/2" (1,27 cm) de profundidad. Retire el modelo y ubique la abrazadera en el suelo. Alinee los orificios en la abrazadera con las marcas en el suelo y ajuste con los cuatro tornillos provistos. La abrazadora debe quedar fijada al suelo (Figura 15) s61ido. Si se fija al suelo concreto, primero haga orificios pilotos de un di_imetro de 3/16"(0,48 cm), utilizando una barrena para concreto. AsegOrese que las 4 patas de nivelaci6n est_in en la m_isalta posiciOn posible. Deslice la cocina hacia su lugar asegOrand6se que la pata de centro trasera est,1completamente segura con el soporte anti-inclinaci0n (Figura 14). Baje la cocina ajustando las 4 patas de nivelaci6n hasta que la plancha de cocinar est,1apoyada en el mostrador. Refiere a la "Nivelaci6n de la cocina" a la p_igina 6. Despu_s de haber realizado la instalaci6n verifique que la fijaci6n anti-indinaci6n est_Sempotrada. Usted tambi_n puede asir el horde trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para asegurarse de que la estufa sea adecuadamente anclada. anti-indinacion _J_ Para los modelos equipado con un sistema de dispositivo de nivelad6n. Para reducir el riesgo de inclinaciOn de la cocina, _sta debe ser asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti-inclinaci6n y los tornillos que vienen con la cocina. Estos componentes se encuentran en el homo. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un niho sube sobre _sta. Esto podria ocasionar graves heridas causadas por liquidos calientes o por la propia cocina. 3. Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de antiinclinaciOn. 4. Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones de antiinclinaciOn deben tambi_n ser trasladados con la cocina. Herramientas necesarias: Llave de tuerca ajustable; Trinquete; Taladro el_ctrico con barrena de 1/8"(0,32 cm); Aprieta tuercas de 5/16"(0,8 cm); Nivel. 5. 6. Abrazadera sujetada al suelo en la parte trasera de la cocina para tenet asida la parte posterior de la cocina. AI fijarla al suelo, verificar que los tomillos no atraviesen la instalaci6n el_ctrica o de fontaneria. Los tomillos provistos sirven para madera o concreto. 7. Puerta de armario O .... Pared DESLIZAR HAClA DETRA,S Figura 14 Figura 15 22 Para los modeios equipado 1. con ias niveladoras. Para reducir el riesgo de inclinaciOn de la cocina, _sta debe set asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti-inclinaci6n y los tornillos que vienen con la cocina. Estos componentes se encuentran en el homo. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un niflo sube sobre _sta. Esto podria ocasionar graves heridas causadas pot liquidos calientes o pot la propia cocina. 2. 3. Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de antiinclinaciOn. Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones de antiinclinaci6n deben tambi_n set trasladados con la cocina. Para controlar la instalaciOn apropiada, vea el paso n0mero 5. Herramientas Necesarias: Llave de tuerca de 5/16"(0,79 tornillos de cabeza plana Llave inglesa Taladro el_ctrico 4. cm) o destornillador para Broca de 3/16"(0,48 cm) de di_imetro Broca para taladro de mamposteria de 3/16"(0,48 dia. (si se est,1 instalando en concreto) 5. cm) de Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de la estufa para sujetar ambos niveladores de las patas traseras. Cuando los est_ instalando al piso, aseg0rese de que los tornillos no penetren el alambrado el_ctrico o plomeria. Los tornillos provistos pueden utilizarse en madera o concreto. '". Soporte " -,, j antivuelco "-, Desdoble la plantilla de papel y col6quela plana en el piso con los hordes laterales y el trasero colocados exactamente donde la parte trasera y los lados de la estufa set,in colocados cuando sea instalada. (Use el diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se dispone de la plantilla (Figura 16)). Marque en el piso la ubicaci6n de los 4 agujeros de montaje como se muestra en la plantilla. Para facilitar la instalaci6n, se pueden taladrar agujeros piloto de 3/16" (0.5 cm) de dia. y 1/2" (1.3 cm) de profundidad en el piso. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente. Alinee los agujeros en los soportes con las marcas en el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los soportes deben estar asegurados al piso firme. Si se va a instalar en piso de concreto, primero debe taladrar agujeros guia de 3/16" (0.5 cm) de di_imetro usando una broca para taladro de mamposteria. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro patas niveladoras con una Ilave (Vet la Figura 17 abajo). Se requiere un espacio libre minimo de 1/8" (0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los niveladores de las patas traseras para dejar espacio para los soportes antivuelco. Deslice la estufa a su lugar asegur_indose de que las patas traseras est_n sujetas pot los extremos de los soportes. La estufa puede necesitar set movida ligeramente a un lado cuando est,1siendo empujada hacia atr_is para permitir que las patas se alineen con los soportes. Usted tambi_n puede asir el horde trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para asegurarse de que la estufa sea adecuadamente anclada. 28 1/8" (71 4 cm) • (Anchuratrasera de la estufa con los lados) y Deslizar hacia atr_is Figura 16 Figura 17 23 24 25 OVEN CIRCUIT // CIRCUITO DE HORNO // CIRCUIT DU FOUR BAKE VALVE/ R-6 VALVULA DE HORNEAR/ DETENDEUR DE CUISSON BAKE IGNITER/ ENCENBIDO DE ALLUMEUR FF_ IL_Z HORNEAR/ CUI SSON L N/ • I W 6 i I I BROIL ; ! VALVE/ -1 _ _ SAFETY BROIL IGNITER/ ENCENDIDO DE ASAR/ F/_ I \_ i I THERMOSTAT/ TERMOSTATO THERMOSTAT VALVULA DE ASAR/ DETENDEUR DE GRILLAGE SEGURIDAD/ SECURITE • I I i ALLUMEUR GRILLAOE HL-_4<_, i w-14; ':l COOLING FAN/ VENTILABOR DE ENFRIAMIENTO/ VENTILATEUR REFROIOISSEMENT BK-14 BK-14 1 BK-t4 0-14 W-14 _ -_ ................................................................................................. W-14 k_ 0-14 BL/W-14 SEE LEGEND/VER LEYENOA SW.A LATCH MOTOR/MOTOR DE CERROYO/ MOTEUR VERROU BK-14 . OVEN LAMP/ LUZ DE HORNO/ LAMPE FOUR BK-14 BK-14 DOOR SWITCH/ tNTERRUPTOR [NTERRUPTEUR I MOTOR LATCH/ MOTOR DE CERROJO/ MOTEUR VERROU W-14 \./ DE PUERTA/ PORTE OVEN CIRCUIT // CIRCUITO DE HORNO // CIRCUIT DU FOUR Ni /\ \ R-6 BAKE VALVE/ VALVULA DE HORNEAR/ DETENSEUR DE CUISSON ELECTRONIC OVEN CONTROL/ CONTROL DE HORNO ELECTRONICO/ CONTROLE ELECTRONIQUE RS 300 GAS HAKE IGNITER/ ENCENDIDO DE NORNEAR/ / Y-14 J ALLUMEUR GRILLAGE BL-14 1 I I I ,_r_l COOLING CODE GAUGE COOIGO MEDIDA OO_E CALIGRE 1 W-14 i W- 14 FAN/ BK-14 BK 14 VENTILABOR DE ENFRZAMZENTO/ VENTI LATEUR REFROIDIBSEMENT O BK 14 W-14 W-14 dOTOR MOTOR OVEN LA_AP SWITCH/ INTERRUPTOR DE LUZ DE HORNO/INTERRUPTEUR LATCH/ DE DERROJO/ MOTEUR VERROU " C LAMPE FOUR W/BK-5 i OVEN LAMP/ LUZ DE HORNO/ LAMPE I k' FOUR TEMP._ UL 18 125 0L1251 3173 16 125 011251 3173 3 14 125 0L1251 4 12 125 CL1251 5 18 150 EXL 150 3321 6 16 150 EXL 150 3321 7 14 150 EXL 130 3321 6 12 150 EXL 150 3321 9 10 150 2XL 150 3321 10 18 200 SEW-1 3122 11 16 200 SEW-1 3122 12 12 250 13 16 250 20 3173 3173 3252 3252 150 EXL-150 3321 EXt-150 3321 15 8 150 16 8 60 17 10 6O 16 10 200 SEW 19 2O 125 CL1251 20 2O 200 SEW 21 22 125 22 22 150 1 3122 3173 1 3122 3266 10109 23 16 200 3573 34 16 200 3512 35 16 200 3512 37 14 200 3512 COLOR COOE/COOIGOS DOLOR/CODE COULEUR / CSA 2 14 SEE LEGEND/VER LEYENDA SW.A LATCH MOTOR/MOTOR DE CERROYO/ _OTEUR VERROU SEGUR IDAD / SECURITE R-B R-14 0-14 THERMOSTAT/ _L_L_ | | II BR-14 (._ L_ BROIL IGNITER/ ENCENDIDO DE ASAR/ Y-I_ \- TERMOSTATO THERMOSTAT BROIL VALVE/ VALVULA DE ASAR/ DETENDEUR DE GRILLAGE BL14 SONDE _, THERMZQUE _.E_, V- 14 OUISSON P5 TEMPERATURE PROBE/ | SONDA DE TEMPERATURA_ I I i SAFETY -1 / W-14 ALLUMEUR 15 I /_ I\ _ i W-6 i_ _ DE NC G.-GREEN/VERDE/VERT CAUTION:DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNIT, W,-WHITE/BLANCO/BLANC R,-RED/ROJO/ROUGE O, ORANGE/NARANdA/ORANGE Y.-YELLOW/AMARILLO/JAUNE LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING CONTROLS. WIRINGS ERRORS CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION. VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERVICING, ATENCION:CORTAR LA CORRIENTE ANTES DE REALIZAR EL MANTENZMIENTO ...... ETIOUETE TODOS LOS CABLES ANTES DE DESCONECTAR CUANDO ERRORES AL VOLVER A ENSAMBLAR LOS CABLES PUEDE CAUSAR DEL ELECTRODOMESTICO. HAGA EL SERVECIO A LOS CONTROLES. FALLAS U OPERACtONES PELIGROSAS, VERIFIQUE LA CORRECTA OPERACION DESPUES DEL SERVlCIO. ATTENTION:COUPEZ L'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER LA REPARATION, IDENTIFtEZ TOUSLES FILS AVANT DE LES DEBRANCHER GUANO LES ERREURS VERIFIEZ LE DE CONNECTION DE BON FONOTIONNEMENT FILS DE L'APPAREIL EST PEUVENT CAUSER UN MAL FONDTIONNEMENT L'APPAREIL APRES LE SERVICE. 25 HORS SERVICE. ET UN DANGER BR.-BROWN/CARE/BRUN BL.-BLUE/AZUL/BLEU BK,-BLACK/NEGRO/NOIR i318550147 D'USAGE DE L'APPAREIL, i REV'A COOKTOP CIRCUIT / CIRCUITO DE PLANCHA DE COCINAR / CIRCUIT TABLE CUISSON INTERRUPTOR ENCENDIDO RIGHT REAR IGNITER SWITCH. TRASERO DERECRO R-14 R-14 IGNITER INTERRUPTEUR ALLUMEUR ARRIERE DROIT BLOC RIGHT FRONT IGNITER MODULE CUARDO DE CONNECTION DE ENCENDIDO ALLUMEUR TOP BURNER QUEMADOR BOUGIE DE ENCENDtDO SUPERIOR D'ALLUMAGE BRULEUR L QUEMAOOR DE R-t i/\ BOUGIE W 23 | SWITCH, BOARD MODULO I INTERRUPTOR FRENTE DERECNOENCENDIDO INTERRUPTEUR ALLUMEUR R R t4 14 AVANT N LEFT c,__ R_14 _ R-5 FRONT IGNITER AVANT 0 U ENCENDIDO SUPERIOR SWITCH, INTERRUPTOR ENCENDIDO FRENTE IZQUIERDO INTERRUPTEUR ALLUMEUR R_14 LEFT L2 _ "- DROIT f_' \ / __D'ALLUNAGE _ BRULEUR _,__ GAUCHE REAR IGNITER °UEgo"uD° 2° 2gg°sJ2 oR2 SWITCH, TRASERO INTERRUPTOR IZQUIERDO ENCENDIDO INTERRUPTEUR ALLUMEUR ARRIERE GAUCHE R-14 .......... / OUEMADOR BOUGIE DE ENCENDIDO SUPERIOR D'ALLUMAGE BRULEUR CAUTION:DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNIT. LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING CONTROLS. WIRINGS ERRORS CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION, VERIFY PROPER OPERATION AFTER SERVICING, ATENOION:CORTAR LA CORRIENTE ANTES DE REALtZAR EL MANTENEMIENTO ETtQUETE TODOS LOS GABLES ANTES DE DESCONECTAR CUANO0 ERRORES VERIFIQUE AL VOLVER A ENSAMBLAR LOS CABLES PUEDE CAUSAR LA OORREGTA OPERACZON DESPUES DEL SERVICIO, DEL HAGA FALLAS ELECTRODOMESTICO, EL SERVICIO A LOS CONTROLES. U OPERACIONES ATTENTION:COUPEZ L'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER LA REPARATION. ........... IDENTZFIEZ TOUSLES FILS AVANT DE LES DEBRANCHER QUAND L'APPAREIL EST LES ERREURS DE CONNECTION DE FILS PEUVENT CAUSER UN MAL FONCTIONNEMENT VERZFIEZ LE BON FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL APRES LE SERVICE. PELIGROSAS, 318550147 HORS SERVICE, ET UN DANGER 27 D'USAGE DE L'APPAREIL. PAGE'2/2 REV.A [] OVEN CIRCUIT//CIRCUITO DE HORNO//CIRCUIT FOUR W-6 _W-14 ELECTRONIC OVEN CONTROL/ R-6 C2 CONTROL DE HORNO ELECTRONICO/ i _ I V-19 C3 V-t4 V-19 ' SONDA DE SONDE TEERMIGOE \ 0__ TEMPERATURA/ / _,_t/_ I_q_c9 DE PUERTA/ tNTERRUPTEUR C5 F COOLING FAN/VENTILADOR C13 BK-19 _ BK_19 2 BK-19 1 _IBK/W_I 9 DE _y/BK_19 O E_EMEN[O DE _ ,,,o,,,,o,v,c,,o, 0-5 C7 OPTIONAL/ I !!!!! 0-1 ]HERMOSIAI MASSE ]ERMOS[AIO DE _ O/W 0/W_14 11 _,_ _OTOR i DE LIMIFE LIMIIO I LO ARAR BROIL GRILLAGE A3 • _NO _C DE I / RORNEA/ VALVE THERMOSTAT/ OPCION/ FACULTATEF VALVE/VALVULA VALVULA SWITCH/ LIMIT 7 A_ _I CONVEOCION/ _,_> DE BK/W*14 17 OONVEC_O. ELEMENT/ BANE PORTE >_--, DOOR REFROIDISSEMENT 0-5 BK/W*14 LO _S VENTILATEUR € .................. BL/W-14 " INTERRUPTOE BK-14 V_14 0/W-14 C ---_> SWITCH LATCH/MOTOR INTERRUPTEUR MOTEUa DE OERROJO/ VERROU CONNECTOR/ CONNECTOR/ CONNECTOR/ CONNECTOR/ IGNITER/ENOENDIDO DE ASAR/ALLUMEUR GRILLAGE OPTEONAL/OPCEON/FACULTATEF WARMER ELEMENT/ELEMENTO ELEMENT A4 W 14 DE RAJON/ RECHAUD W-1 A2 T-5 T-1 ; R-14 COOKTOP CIRCUIT _ // CIRCUITO PLANCHA RIGHT REAR IGNITER 14 ALLUMEUR BLOC RIGHT FRONT INTERRUPTOR • R _/ IGNITER SWITCH, ENOENDIDO PREMTE OERECNG R-14 _-14 ' _ _-'z_, } W- AVANT • _o___' OUT -/ _ ALLUME LJR GAUCHE REAR IGNITER INTERRMPTOR • SW_TCH. =NC=NGIDO OASTIONZDISCONNEOT WIRINGS VER[F_QUE AL BEFORE CAN VOLVER LA i BOUGIE I SERVICING CAUSE AND _ANGEROUS A ENRANSLA£ CORRECTA LOS CABLES OPERACION R - t4 / / _'AIIMENTATION AVANT DESPUES D'EFFEGTUER PUEOE OEL IA OAUSAR D'ALLUMAGE 3 4 14 12 I25 125 0L1251 CL1251 3173_ 3173 5 18 150 EXL-1DO 3321 6 16 150 EXI 3321 BRULEUR U OPERAC_ONES DE O _8 I_ _ ,:-'_ ........... BouoiEo" ...... s........ QUEMADOR CONTROLS. GEL _[ECTRODOMEST[O0. FALLAS _ ENCENOZDO/ -150 - I0 12 __ TO ....... / / 50 200 _ .................. EXL- EXL150 3321 31'2'2 4 18 10 200 SEW-1 20 20 200 SEW-1 21 19 22 22 RO 22 t25 t25 t50 CL12B1 150 332 3122 _ 15 8 50 SEW-I ..... 3122 3266 3173 10109 PELIOROIAS, SERVICIO* ........................................... o..... _........................... ATTENT_ONTOOUPEZ ' _ '_-' 9 OPERATION. W_EN SERV_OZNG EL _NTEN_M_ENTO SRULEUR BURNER/ W-23 UNIT IMPROPER VERIFY ALL PROPER SERVICING. _!iiiii!!iiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i:iiiiiiii_iTEiOilLABEL WIRES OPERATION PRIOR TO AFTER DISCONNECTION ATENC[ONtOORTAR [A SORRIENTE ANTES DE REA[IZAR ERRORER TOP ' BR._BROWN/OAFEJBRUN ...... UE/AZUL/BLEU 14 i ROWER ERRORS O'ALLUMAGE i '" .... F W-23 i i 3 "÷ i_'"_X_;_LANC i i O._ORANGE/NARANJA/ORANGE _ BOUGIE A !O_.OL_iN_M_O,_ 2 _ £_ / ARRIERE_ROCME _ j _ i TRASERO IZQU_RDO INTERRUPTEUR_LLUMEUR i ],_DVAC _ROVAC _'4 1 W INTERRUPTEUR _ _ .... _ CONNECTEUR B 0 TOP BURNER/ OUEMAOOR DE ENCENOIDO/ ROUGIE O'ALLUMAGE MRULEUR _ F_ i i 3 CONNECTOR/ CONNECTEUR CUISSON -_ ALLU_EUR / f-_ INTERRUPTOR ENOENBI#O FRENTE IZGUZERDO LEFT TRANSFORMER R _/_ ", TABLE BOARD/ OONREC]ION I L ) - IN MODULE R_14 I i CIRCUIT - IIGNITER I_P;_T I // SIVITCM. T TRANRFORMADOR/ DtD3TRAN£FO ..... UR DE COCINAR IMTERR ETOR ENCENDIDO ' ._ / R DE CONNECTOR/ REPARATION. 28 318550148 REV'A