Date : Respetado Señor, Respetado Señora: Las organizaciones y personas que firmamos la presente carta somos acompañantes solidarios y seguidores de las reivindicaciones por los derechos humanos de los Pueblos Indígenas de Colombia y en particular del Pueblo Embera Katío del Alto Sinú que habita en el Resguardo Indígena del mismo nombre en el departamento de Córdoba. Como es de amplio conocimiento el Pueblo Embera Katío del Alto Sinú ha sido sometido a innumerables violaciones de sus derechos humanos desde 1993, año en que se inició la construcción de la Represa Urrá I y su posterior llenado en el año 2000. A esto se añade el peligro que para este pueblo representa la posible construcción del mega proyecto Urrá II o proyecto río Sinú, el cual proyectaría inundar una extensión de 50.000 hectáreas aproximadamente, y que abarcaría 3 de sus principales ríos. Con ello, el Pueblo Embera Katío del Alto Sinú sería condenado a su exterminio como pueblo y como cultura, ya que el mencionado megaproyecto afectaría todo su territorio desde el punto de vista ambiental y sociocultural, obligándolos al desplazamiento. Con la extinción cultural del Pueblo Embera Katío del Alto Sinú, Colombia y el mundo perderían una cultura, una lengua, una cosmovisión y unos conocimientos ancestrales. El Estado colombiano se había comprometido con este Pueblo a través del acuerdo firmado el 19 de abril a de 2000 a no construir Urrá II. Dicho compromiso fue reiterado el 8 de abril de 2005. A la fecha aún no se han reparado los daños causados al pueblo Embera Katío por la represa de Urrá I, y ya se están dando los pasos para continuar con la segunda etapa de este proyecto. De otro lado, la construcción Urrá II o proyecto río Sinú en territorio indígena es contraria a las disposiciones del acuerdo 169 de la OIT que señala en el capítulo de Tierras, artículo 13 que (…) “los gobiernos deberán respetar la importancia especial que para las culturas y valores espirituales de los pueblos interesados reviste su relación con las tierras o territorios, o con ambos, según los casos, que ocupan o utilizan de alguna otra manera, y en particular los aspectos colectivos de esa relación”. Por ello se solicita que se acaten los acuerdos y recomendaciones realizadas al Estado colombiano por el Relator y los diferentes organismos internacionales. Que se acoja de forma definitiva el Auto 1681 del 8 de Junio de 2009 del Ministerio de Ambiente que niega el estudio de la licencia ambiental para la construcción de la Represa Urrá II o proyecto Río Sinú, y que se respeten las reivindicaciones básicas de este Pueblo para su supervivencia y la de su cultura. Dichas reivindicaciones se pueden resumir en lo siguiente: 1. La No construcción del megaproyecto Represa Urrá II o Proyecto río Sinú 2. La desmilitarización del Resguardo, el retiro de todos los grupos armados y el respeto del territorio como zona de paz libre de cualquier operación militar, con acompañamiento internacional. 3. Que el Gobierno Nacional vele por el cumplimiento efectivo de los derechos a la Vida, al Territorio, a la Soberanía y Seguridad Alimentaría, y al Medio Ambiente Sano de las comunidades de indígenas, de campesinos y pescadores del Alto y Bajo Sinú. Atentamente, Signature : Nom : Adresse : Pays : ICRA International Bulletin d’action urgente – février 2010 Colombie – Embera Katío : non au barrage Urrá II Le courrier au verso informe le gouvernement colombien de votre soutien au peuple Embera Katío du Haut Sinú et déplore la construction du barrage Urrá I et les violations des droits de l’homme qui l’ont accompagné. Il affirme que la construction du barrage Urrá II condamnera le peuple Embera Katío à l’extinction. Il rappelle l’engagement en 2000 et 2005 du gouvernement à ne pas construire le barrage Urrá II et en appelle au respect de la convention 169 de l’Organisation Internationale du Travail. Les demandes se résument comme suit : 1. La non construction du méga barrage Urrá II ou Projet rió Sinú, 2. La démilitarisation de la Resguardo, le retrait de tous les groupes armés et le respect du territoire comme zone de paix, exempte de toute opération militaire, avec le soutien international. 3. Que le gouvernement national assure l’application effective des droits à la vie, au territoire, à la souveraineté et à la sécurité alimentaire ainsi que qu’à la santé environnementale des communautés autochtones, des paysans et des pêcheurs du Haut et du Bas Sinú. Photocopiez, rajoutez la date, la salutation, vos coordonnées, signez et envoyez ou faxez le courrier au moins au Président de la République de Colombie mais aussi aux responsables dont les adresses suivent. Vous pouvez également trouver cette action en fichier PDF sur le site internet http://www.icrainternational/urgence/. SEÑOR PRESIDENTE DE LA REPUBLICA DE COLOMBIA DOCTOR ÁLVARO URIBE VÉLEZ Palacio de Nariño Carrera 8 No 7-26 Bogotá D.C.- Colombia Excmo. Sr. Presidente Uribe Ministère de la Défense Nationale Doctor Gabriel Silva Luján Ministro de Defensa Nacional Av. El Dorado Carrera 54 n.° 26 - 25 CAN Bogotá D.C. - Colombia Fax: +57 1 266 0351 Salutation: Estimado Sr. Ministro Vice-présidence de la Republique Doctor Francisco Santos Vicepresidente Carrera 8 A n.° 7-57 Bogotá D.C. - Colombia Fax: +57 1 565 7682 Salutation : Exmo. Sr. Vicepresidente Ministère de l’Environnement, du Logement et du Développement territorial Doctor Carlos Costa Posada Ministro de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial Calle 37 n.° 8-40 Bogotá D.C. - Colombia Fax: +57 1 288 9835 Salutation: Estimado Sr. Ministro Programme Présidentiel pour les Droits de l’Homme et le Droit International Humanitaire Doctor Carlos Franco Echavarría Director Programa Presidencial para los Derechos Humanos y el Derecho Internacional Humanitario Calle 7 n.° 6-54 Bogotá D.C. - Colombia Fax: +57 1 565 9797 Ministère de l’Intérieur et de la Justice Doctor Pedro Santiago Posada Arango Director de Asuntos Indígenas Carrera 8 n.° 13-31 Piso 6 Bogotá D.C. - Colombia Fax: +57 1 341 9469 Ministère des Relations Extérieures Doctor Jaime Bermudez Merizalde Ministro de Relaciones Exteriores Palacio de San Carlos Calle 10 n.° 5 – 51 Bogotá D.C. - Colombia Fax: +57 1 562 7822-562 7836 Salutation: Estimado Sr. Ministro Procureur Général de la Nation Doctora Elizabeth Gómez Mejía Delegada Derechos Humanos y Asuntos Étnicos Carrera 5 n.° 15 - 80, Piso 15 Bogotá D.C. - Colombia Défenseur du Peuple au niveau national Doctor Volmar Antonio Pérez Ortiz Defensor del Pueblo Calle 55 n.° 10 - 32/46 Bogotá D.C. - Colombia Fax: +57 1 314 4000 - 7300 ICRA International - 236, Av. Victor Hugo - 94120 Fontenay-sous-Bois - France - [email protected] - http://www.icrainternational.org