Montageanweisung Assembly Instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Bunsenbrennerschlauch Bunsen burner tube Tuyau puor bec Bunsen Tubo para mecheros Bunsen 0.650.8251 0.488.5673 RB 01/02 12.07 Aufgrund IokaIer Überdehnug, Belastung und Alterungseffekten, einschließlich solchen aus Hitze. Licht, Säuren und Laugen, können Risse auftreten. Der BunsenbrennerschIauch ist ein Produkt von begrenzter Haltbarkeit. Es ist deshalb erforderlich, daß der Bunsenbrennerschlauch regelmäßig sorgfälltig auf Rißbildung untersucht wird. insbesondere im Bereich der Anschlußstücke. Je nach dem Grad der Produktbeanspruchung ist es notwendig. in kürzeren Intervallen eine Überprüfung vorzunehmen; dies insbesondere, wenn der Bunsenbrennerschlauch mit Chemikalien in Berührung kommt oder äußerlich mechanische Belastungen erfährt. Sicherheits-Gasschläuche mit erkennbaren äußeren Beschädigungen müssen ausgetauscht werden, da bei Belastung Spontanrisse entstehen können. Technische Daten: Druck: max. 50 mbar Länge: ca. 1 230 mm Außen ∅ Anschlußmuffe: ca.14 mm Innen ∅ Anschlußmuffe: ca. 910 mm Prüfzeichen: DVGW Geprüft nach DIN 30664 Teil 1 KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-0 • Fax: 0 75 61 / 86-22 2 DE, GB, FR, ES, IT MONTAGEANLEITUNG Cracks can occur because of locaized overstretching stress and the effects of ageing including those resulting from heat. light. acids and alkali.The Bunsen burner tube is a product of limited endurance. It is therefore necessary regularly to inspect the Bunsen burner tube carefullv for crack formation, particularly in the area ofthe connection pieces. Depending on the degree of product stress, it is necessary to carry out an inspection at more frequent intervals, and this will be the case when the Bunsen burner tube comes into contact with chemicals or is subjected to external mechanical stresses. Flexible safety gas tubing displaying noticeable damage must be replaced immediately. If such tubing is subjected to stress, spontaneous tears can occur, in the damaged areas. Technical data: Pressure: max. 50 mbar Lenght: approx. 1,230 mm External ∅ of connection muff: approx. 14 mm Internal ∅ of connection muff: approx. 10 mm Test mark: DVGW Tested according to DIN 30664 Part 1 Des fissures peuvent se produire à cause de dilatation de contrainte et d’effets de vieillissement locaux, y compris les effets provoqués par la chaleur, la lumière, les acides et les lesslves. Le tuvau cour bec Bunsen est un produit d’une durée de vie limitée. C’est pourquoi, on doit examiner régulièrement et soigneusement le tuyau pour bec Bunsen pour savoir s’il y a des formations de fissures, tout particulièrement dans la zone des raccords. Chaque fois. suivant le degré de sollicitation du produit, il faut faire des contrêles à des intervalles plus rapprochés; ceci, tout particulièrement. Si le tuyau pour bec Bunsan vien en contact avec des produits chimiques ou s’il est soumis extérieurement à des sollicitations mécaniques. Caractéristiques techniques Pression maximale: 50 mbar Longueur: env. 1.230 mm ∅ extérieur du manchon de raccord: env. 14 mm ∅ intérieur du manchon de raccord: env. 10 mm Marque de contrêle: DVGW Contrêlé suivant la norme DIN 30664 Partie 1 Debido a sobredilatacones locales, esfuerzos y los efectos del envejecimienta, inclusive aquéllos resultantes del calor la luz, ácidos y lejías, es posible que se produzcan fisuras o grietas. El tubo para mecheros Bunsen es un producto de limitada. Por dicho motivo se requiere que el tubo para mecheros Bunsen sea revisado cuidadosamente a intervalos regulares en cuanto al agrietamiento, ante todo en la zona de las piezas de acoplamiento. Dependiendo del grado de las solicitaciones a que esté expuesto el producto, será necesario que en su caso dicha revisión se realice a intervalos más breves; ello ante todo si el tubo para mecheros Bunsen estuviese en contacto con reactivos,o si el mismo experimienta esfuerzos mecánicos exteriores. Los tubos flexibles de seguridad con daños exteriores visibles se tienen que sustituir, porque en caso de carga se pueden producir fisuras espontáneas en los puntos dañados. Datos técnicos Presi6n: máx. 50 mbar Longitud: aprox. 1 230 mm ∅ exterior del manguito de conexión: aprox. 14 mm ∅ interior del manguito de conexión: aprox. 10 mm Sello de homologación: DVGW Homologado según DIN 30664 parte 1 2 Montageanweisung