INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE UNA URBANIZACIÓN FORMADA POR VARIOS EDIFICIOS Y ZONA COMÚN Proyecto Final de Carrera Titulación: Ingeniería Técnica Industrial en Electricidad. AUTOR: Carles Vendrell Garcia. DIRECTOR: Pedro Santibañez Huertas. FECHA: Septiembre del 2012. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE UNA URBANIZACIÓN FORMADA POR VARIOS EDIFICIOS Y ZONA COMÚN. Proyecto Final de Carrera 1. ÍNDICE GENERAL Titulación: Ingeniería Técnica Industrial. Especialidad: Electricidad. AUTOR: Carles Vendrell Garcia. DIRECTOR: Pedro Santibañez Huertas. FECHA: Septiembre 2012. 1. ÍNDICE GENERAL. ........................................................................................................... 2 2. MEMÓRIA. ....................................................................................................................... 21 2.0 Hoja de identificación. .............................................................................................. 22 2.1 Objeto. ........................................................................................................................ 30 2.2 Alcance. ...................................................................................................................... 30 2.3 Antecedentes. ............................................................................................................. 30 2.3.1 Actividad. ............................................................................................................ 30 2.3.2 Características del emplazamiento del proyecto. ................................................ 30 2.3.3 Características del edificio. ................................................................................. 31 2.3.3.1 Viviendas............................................................................................................. 31 2.3.3.2 Locales comerciales. ........................................................................................... 31 2.3.3.3 Servicios generales. ............................................................................................. 31 2.3.3.4 Zona jardín. ......................................................................................................... 32 2.3.3.5 Garaje. ................................................................................................................. 32 2.4 Normas y referencias. ............................................................................................... 32 2.4.1 Disposiciones Legales y Normas Aplicadas. ...................................................... 32 2.4.2 Bibliografía.......................................................................................................... 33 2.4.3 Programas utilizados. .......................................................................................... 33 2.4.4 Plan de Gestión de Calidad aplicado durante la redacción del proyecto. ............ 33 2.4.5 Otras referencias. ................................................................................................. 34 2.5 Definiciones y abreviaciones. .................................................................................... 34 2.6 Requisitos de Diseño.................................................................................................. 34 2.6.1 Requisitos que debe incluir el proyecto. ............................................................. 34 2.6.1.1 Instalación eléctrica del complejo. ...................................................................... 35 2.6.2 Características generales del complejo. ............................................................... 35 2.6.2.1 Distribución de las superficies. ........................................................................... 36 2.7 Análisis de soluciones. ............................................................................................... 36 2.7.1 Empresa suministradora. ..................................................................................... 36 2.7.2 Tipo de instalación eléctrica del edificio. ............................................................ 36 2.7.3 Potencia total prevista para la instalación. .......................................................... 37 2.7.4 Centro de transformación. ................................................................................... 38 2.7.4.1 Objeto. ................................................................................................................. 38 2.7.4.2 Ámbito de aplicación. ......................................................................................... 38 2.7.4.3 Características generales. .................................................................................... 38 2.7.4.3.1 Ubicación. ........................................................................................................... 39 2.7.4.3.2 Accesos. .............................................................................................................. 39 2.7.4.3.3 Seguridad de las personas. .................................................................................. 40 2.7.4.3.4 Facilidad de mantenimiento. ............................................................................... 41 2.7.4.3.5 Características eléctricas de la instalación. ......................................................... 41 2.7.4.3.5.1 Tensión prevista más elevada para el material de MT. ..................................... 41 2.7.4.3.5.2 Potencia máxima de transformación. ................................................................ 41 2.7.4.3.5.3 Intensidad nominal de la instalación de MT. .................................................... 42 2.7.4.3.5.4 Corriente de cortocircuito en MT. ..................................................................... 42 2.7.4.3.5.5 Tensión soportada en baja tensión..................................................................... 42 2.7.4.3.5.6 Corriente de cortocircuito en BT. ...................................................................... 42 2.7.4.3.6 Esquemas eléctricos básicos. ............................................................................... 42 2.7.4.3.7 Riesgo de incendio. ............................................................................................. 43 2.7.4.3.8 Integración en el entorno. .................................................................................... 43 2.7.4.3.9 Ventilación. ......................................................................................................... 43 2.7.4.4 Características de la obra civil............................................................................. 44 2.7.4.4.1 Dimensiones. ....................................................................................................... 44 2.7.4.4.2 Superficie de ocupación. ..................................................................................... 44 2.7.4.4.3 Distribución en planta. ........................................................................................ 44 2.7.4.5 Criterios constructivos......................................................................................... 45 2.7.4.6 Centros de transformación en edificio independiente. ........................................ 46 2.7.4.7 Centros de transformación integrados en edificios destinados a otros usos. ....... 46 2.7.4.8 Centros de transformación bajo rampa. ............................................................... 47 2.7.4.9 Recogida de aceite. .............................................................................................. 47 2.7.4.10 Ventilación del CT. ............................................................................................. 47 2.7.4.11 Equipotencialidad. ............................................................................................... 47 2.7.4.12 Insonorización y medidas antivibratorias. ........................................................... 47 2.7.4.12.1 Insonorización. ................................................................................................... 48 2.7.4.12.2 Medidas antivibratorias. ..................................................................................... 48 2.7.4.13 Elementos constructivos. ..................................................................................... 48 2.7.4.13.1 Envolventes prefabricados. ................................................................................ 48 2.7.4.13.2 Puertas y tapas de acceso. .................................................................................. 49 2.7.4.13.3 Rejillas para ventilación. .................................................................................... 49 2.7.4.13.4 Pantallas de protección. ...................................................................................... 50 2.7.4.14 Instalación eléctrica. ............................................................................................ 50 2.7.4.14.1 Cables de MT. .................................................................................................... 50 2.7.4.14.2 Celdas de MT. .................................................................................................... 50 2.7.4.14. Transformador de potencia. ................................................................................. 51 2.7.4.15 Centro de transformación prefabricado compacto. ............................................. 52 2.7.4.16 Puentes de conexión. ........................................................................................... 55 2.7.4.16.1 Puente de cable MT. ........................................................................................... 55 2.7.4.16.2 Puente de cable BT. ............................................................................................ 55 2.7.4.16.3 Cuadros de BT. ................................................................................................... 56 2.7.4.16.4 Servicios auxiliares. ........................................................................................... 56 2.7.4.17 Protecciones. ....................................................................................................... 57 2.7.4.17.1 Protección contra sobrecargas del transformador............................................... 57 2.7.4.17.2 Protección contra defectos internos. ................................................................... 57 2.7.4.17.3 Protección contra cortocircuitos externos. ......................................................... 58 2.7.4.17.4 Protección contra sobretensiones en MT. ........................................................... 58 2.7.4.18 Coordinación de aislamientos. ............................................................................ 58 2.7.4.19 Ubicación y conexiones de los pararrayos. ......................................................... 59 2.7.4.20 Instalación de puesta a tierra. .............................................................................. 59 2.7.4.20.1 Circuito de protección. ....................................................................................... 59 2.7.4.20.2 Circuito de Servicio. ........................................................................................... 59 2.7.4.20.3 Tierras únicas. .................................................................................................... 60 2.7.4.20.4 Tierras separadas. ............................................................................................... 60 2.7.4.20.5 Diseño de la instalación de tierras ...................................................................... 60 2.7.4.20.6 Construcción de la instalación de tierras. ........................................................... 61 2.7.4.20.7 Electrodos de puesta a tierra. .............................................................................. 63 2.7.4.20.8 Líneas de puesta a tierra ..................................................................................... 63 2.7.4.20.9 Instalación de puesta a tierra. ............................................................................. 63 2.7.4.21 Medidas adicionales de seguridad para las tensiones de paso y de contacto. ..... 64 2.7.4.22 Señalizaciones y material de Seguridad .............................................................. 65 2.7.4.23 Líneas de distribución de Baja Tensión. ............................................................. 66 2.7.4.23.1 Generalidades. .................................................................................................... 66 2.7.4.23.2 Criterios de diseño de las redes subterráneas de BT. ......................................... 66 2.7.4.23.3 Estructura de la red en zonas urbanas de alta densidad. ..................................... 67 2.7.4.23.4 Cuadro de distribución de BT en el CT. ............................................................. 67 2.7.5 Acometida. .......................................................................................................... 67 2.7.6 Caja general de protección. ................................................................................. 69 2.7.7 Línea general de alimentación. ............................................................................ 70 2.7.8 Contadores........................................................................................................... 71 2.7.8.1 Generalidades. ..................................................................................................... 71 2.7.8.2 Forma de colocación. .......................................................................................... 72 2.7.8.3 Concentración de contadores............................................................................... 74 2.7.9 Derivación individual. ......................................................................................... 76 2.7.10 Dispositivos generales e individuales de mando y protección. ........................... 78 2.7.11 Protección contra sobreintensidades. .................................................................. 80 2.7.12 Protección contra sobretensiones. ....................................................................... 80 2.7.12.1 Categorías de las sobretensiones. ........................................................................ 81 2.7.12.2 Medidas para el control de las sobretensiones. ................................................... 82 2.7.12.3 Selección de los materiales en la instalación. ...................................................... 82 2.7.13 Regimen del neutro. ............................................................................................ 83 2.7.13.1 Esquemas de distribución. ................................................................................... 83 2.7.13.1.1 Esquema TN ....................................................................................................... 83 2.7.13.1.2 Esquema TT ....................................................................................................... 85 2.7.13.1.3 Esquema IT. ....................................................................................................... 85 2.7.13.1.4 Aplicación de los tres tipos de esquemas. .......................................................... 86 2.7.13.2 Prescripciones especiales en las redes de distribución para la aplicación del esquema TN. ....................................................................................................................... 87 2.7.14 Protección contra contactos directos e indirectos. ............................................... 88 2.7.14.1 Protección contra los contactos directos. ............................................................ 88 2.7.14.1.1 Protección por aislamiento de las partes activas. ............................................... 88 2.7.14.1.2 Protección por medio de barreras o envolventes. ............................................... 88 2.7.14.1.3 Protección por medio de obstáculos. .................................................................. 89 2.7.14.1.4 Protección por puesta fuera de alcance por alejamiento. ................................... 90 2.7.14.1.5 ...... Protección complementaria por dispositivos de corriente diferencial-residual. ............................................................................................................................. 91 2.7.14.2 Protección contra los contactos indirectos. ......................................................... 91 2.7.14.2.1 Protección por corte automático de la alimentación........................................... 91 2.7.14.2.1.1 Esquemas TN, características y prescripciones de los dispositivos de protección. ........................................................................................................................... 92 2.7.14.2.1.2 Esquemas TT. Características y prescripciones de los dispositivos de protección. ........................................................................................................................... 94 2.7.14.2.1.3 Esquemas IT. Características y prescripciones de los dispositivos de protección. ........................................................................................................................... 95 2.7.14.2.2 Protección por empleo de equipos de la clase II o por aislamiento equivalente. ... ............................................................................................................................. 99 2.7.14.2.3 Protección en los locales o emplazamientos no conductores. ............................ 99 2.7.14.2.4 ... Protección mediante conexiones equipotenciales locales no conectadas a tierra. ........................................................................................................................... 101 2.7.14.2.5 Protección por separación eléctrica. ................................................................. 101 2.7.15 Características generales de la instalación interior. ........................................... 102 2.7.15.1 Conductores. ...................................................................................................... 102 2.7.15.2 Subdivisión de las instalaciones. ....................................................................... 103 2.7.15.3 Equilibrado de cargas. ....................................................................................... 103 2.7.15.4 Resistencia de aislamiento................................................................................. 103 2.7.15.5 Conexiones. ....................................................................................................... 104 2.7.15.6 Sistemas de instalación...................................................................................... 104 2.7.16 Número de circuitos y características. ............................................................... 108 2.7.17 Tomas de Tierra. ............................................................................................... 112 2.7.17.1 Instalación. ........................................................................................................ 112 2.7.17.2 Elementos que conectar a tierra......................................................................... 112 2.7.17.3 Líneas principales de tierra. Derivaciones. ....................................................... 113 2.7.18 Instalaciones en locales que contienen una bañera o ducha. ............................. 114 2.7.18.1 Clasificación de los volúmenes. ........................................................................ 114 2.7.18.2 Elección e instalación de los materiales eléctricos. ........................................... 116 2.7.18.3 Figuras de la clasificación de los volúmenes. ................................................... 117 2.7.19 Otras instalaciones. Garaje. ............................................................................... 119 2.7.19.1 Alumbrado general. ........................................................................................... 119 2.7.19.2 Alumbrado de emergencia................................................................................. 120 2.7.19.3 Ventilación. ....................................................................................................... 122 2.7.19.4 Instalación contra incendios. ............................................................................. 123 2.8 Resultados finales. ................................................................................................... 126 2.8.1 Potencia total prevista para la instalación. ........................................................ 126 2.8.2 Suministro de energía. ....................................................................................... 127 2.8.3 Centro de transformación. ................................................................................. 127 2.8.3.1 Programa de necesidades y potencia instalada en kVA. ................................... 128 2.8.3.2 Obra civil. .......................................................................................................... 128 2.8.3.2.1 Características de los materiales........................................................................ 128 2.8.3.2.2 Edificio de transformación. ............................................................................... 128 2.8.3.2.3 Cimentación. ..................................................................................................... 129 2.8.3.2.4 Solera, pavimento y cerramientos exteriores. ................................................... 129 2.8.3.2.5 Cubierta. ............................................................................................................ 130 2.8.3.2.6 Pinturas. ............................................................................................................. 130 2.8.3.2.7 Varios. ............................................................................................................... 130 2.8.3.3 Instalación eléctrica. .......................................................................................... 130 2.8.3.3.1 Red de alimentación. ......................................................................................... 130 2.8.3.3.2 Aparamenta M.T. .............................................................................................. 130 2.8.3.3.2.1 Características de las celdas. ........................................................................... 131 2.8.3.3.2.2 Características del transformador. ................................................................... 134 2.8.3.3.3 Aparamenta BT. ................................................................................................ 135 2.8.3.4 Medida de la energía eléctrica. .......................................................................... 136 2.8.3.5 Puesta a tierra. ................................................................................................... 136 2.8.3.5.1 Tierra de protección. ......................................................................................... 136 2.8.3.5.2 Tierra de servicio. .............................................................................................. 136 2.8.3.6 Instalaciones secundarias. ................................................................................. 137 2.8.3.6.1 Alumbrado. ........................................................................................................ 137 2.8.3.6.2 Protección contra incendios............................................................................... 137 2.8.3.6.3 Ventilación. ....................................................................................................... 137 2.8.3.6.4 Medidas de seguridad. ....................................................................................... 137 2.8.4 Acometida. ........................................................................................................ 139 2.8.6 Línea General de Alimentación. ........................................................................ 142 2.8.7 Contadores......................................................................................................... 143 2.8.8 Derivaciones Individuales. ................................................................................ 149 2.8.8.1 Derivaciones individuales Bloque A. ................................................................ 150 2.8.8.2 Derivaciones individuales Bloque B. ................................................................ 151 2.8.9 Dispositivos generales e individuales de mando y protección. ......................... 151 2.8.9.1 Corrientes de cortocircuito y curvas de disparo. ............................................... 151 2.8.9.2 Interruptor de Control de Potencia (ICP). ......................................................... 155 2.8.9.3 Cuadro de mando y protección. ......................................................................... 156 2.8.9.4 Cuadro general de mando y protección Servicios Comunes. ............................ 157 2.8.9.4.1 Subcuadro Cuarto Ascensor. ............................................................................. 158 2.8.9.5 Cuadro general de mando y protección Viviendas. ........................................... 158 2.8.9.6 Cuadro general de mando y protección Garaje. ................................................ 159 2.8.9.7 Cuadro general de mando y protección Jardín. ................................................. 160 2.8.9.8 Cuadro general de mando y protección Locales Comerciales. .......................... 160 2.8.10 Toma a tierra. .................................................................................................... 160 2.8.11 Otras instalaciones............................................................................................. 161 2.8.11.1 Instalaciones interiores de las viviendas. .......................................................... 161 2.8.11.1.1 Condiciones de la instalación. .......................................................................... 161 2.8.11.1.2 Subdivisión de las instalaciones. ...................................................................... 163 2.8.11.1.3 Equilibrado de cargas. ...................................................................................... 164 2.8.11.2 Instalación de los servicios generales. ............................................................... 164 2.8.11.3 Garaje. ............................................................................................................... 165 2.8.11.4 Alumbrado del complejo. .................................................................................. 165 2.8.11.4.1 Servicios Generales. ......................................................................................... 165 2.8.11.4.2 Alumbrado del garaje. ...................................................................................... 168 2.8.11.4.3 Alumbrado Jardín. ............................................................................................ 169 2.8.11.4.4 Alumbrado Emergencia. ................................................................................... 170 2.8.11.5 Instalación contraincendios. .............................................................................. 171 2.8.11.5.1 Extintores. ........................................................................................................ 171 2.8.11.5.2 Sistema detección de incendios del garaje. ...................................................... 171 2.8.11.5.3 Bocas de incendio............................................................................................. 172 2.8.11.6 Instalación de seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo. ......... 173 3. 2.9 Planificación. ............................................................................................................ 178 2.10 Orden de prioridad entre los documentos básicos. .............................................. 180 ANEXOS .......................................................................................................................... 181 3.1 Documentación de partida...................................................................................... 185 3.2 Cálculos eléctricos. .................................................................................................. 185 3.2.1 Procedimientos de cálculo de la instalación eléctrica. ...................................... 185 3.2.1.1 Sección de las líneas. ......................................................................................... 185 3.2.1.1.1 Sección por intensidad máxima admisible o calentamiento. ............................. 186 3.2.1.1.2 Sección por caída de tensión. ............................................................................ 186 3.2.1.1.3 Sección por intensidad de cortocircuito. ........................................................... 189 3.2.1.2 Cálculo de las protecciones. .............................................................................. 190 3.2.1.2.1 Fusibles. ............................................................................................................ 190 3.2.1.2.2 Interruptores automáticos. ................................................................................. 192 3.2.1.2.3 Limitadores de sobretensión. ............................................................................. 193 3.2.1.3 Cálculo de la puesta a tierra. ............................................................................. 193 3.2.1.3.1 Sistema de puesta a tierra. ................................................................................. 193 3.2.1.3.2 Interruptores diferenciales. ................................................................................ 195 3.2.1.4 Potencia total prevista para la instalación. ........................................................ 195 3.2.2 Características del proyecto de edificación. ...................................................... 196 3.2.3 Previsión de cargas. ........................................................................................... 196 3.2.3.1 Previsión de cargas bloque A. ........................................................................... 196 3.2.3.2 Previsión de cargas bloque B. ........................................................................... 199 3.3 Cálculos de líneas. ................................................................................................... 200 3.3.1 Cálculo de las Acometidas. ............................................................................... 200 3.3.1.1 Acometidas bloque A. ....................................................................................... 200 3.3.1.2 Acometidas bloque B. ....................................................................................... 204 3.3.2 Cálculo de las Líneas Generales de Alimentación. ........................................... 206 3.3.3 Cálculo de las Derivaciones Individuales. ........................................................ 210 3.3.3.1 Derivaciones individuales de las viviendas. ...................................................... 210 3.3.3.2 Derivación individual Parking........................................................................... 211 3.3.3.3 Derivación individual Servicios Comunes. ....................................................... 211 3.3.3.4 Derivación individual Jardín. ............................................................................ 212 3.3.4 Cálculos líneas interiores. ................................................................................. 213 3.3.5 Cálculos de la línea Parking .............................................................................. 241 3.3.6 Cálculos de la línea de Servicios Generales. ..................................................... 252 3.3.7 Calculo de la línea Jardín. ................................................................................. 257 3.3.8 Cuadros resumen. .............................................................................................. 267 3.3.8.1 Cuadro de Mando y Protección: Vivienda tipo B. ............................................ 267 3.3.8.2 Cuadro de Mando y Protección: Vivienda tipo A. ............................................ 267 3.3.8.3 Cuadro de Mando y Protección: Vivienda tipo D. ............................................ 268 3.3.8.4 Cuadro de Mando y Protección: Vivienda tipo C. ............................................ 268 3.3.8.5 Cuadro de Mando y Protección: Vivienda tipo F. ............................................. 269 3.3.8.6 Cuadro de Mando y Protección: Vivienda tipo E. ............................................. 269 3.3.8.7 Cuadro General de Mando y Protección: Servicios Generales.......................... 270 3.3.8.7.1 Subcuadro Cuarto Ascensor. ............................................................................. 270 3.3.8.8.1 Subcuadro Subcuadro Grupo Presión................................................................ 271 3.3.8.9 Cuadro General de Mando y Protección: Parking. ............................................ 272 3.3.9 Calculo de la puesta a tierra del edificio. .......................................................... 273 3.3.10 Cálculos del Centro de Transformación. ........................................................... 274 3.3.10.1 Intensidad en alta tensión. ................................................................................. 274 3.3.10.2 Intensidad en baja tensión. ................................................................................ 274 3.3.10.3 Cortocircuitos. ................................................................................................... 275 3.3.10.3.1 Observaciones. ................................................................................................. 275 3.3.10.3.2 Cálculo de corrientes de cortocircuito. ............................................................. 275 3.3.10.4 Dimensionado del embarrado. ........................................................................... 276 3.3.10.4.1 Comprobación por densidad de corriente. ........................................................ 276 3.3.10.4.2 Comprobación por solicitación electrodinámica. ............................................. 276 3.3.10.4.3 Comprobación por solicitación térmica a cortocircuito. .................................. 277 3.3.10.5 Selección de las protecciones de alta y baja tensión. ........................................ 277 3.3.10.6 Dimensionado de la ventilación del Centro de Transformación. ...................... 278 3.3.10.7 Dimensionado del pozo apagafuegos. ............................................................... 278 3.3.10.8 Cálculo de las instalaciones de puesta a tierra................................................... 279 3.3.10.8.1 Investigación de las características del suelo. .................................................. 279 3.3.10.8.2Determinación de las corrientes máximas de puesta a tierra y del tiempo máximo correspondiente a la eliminación del defecto. ................................................................... 279 3.3.10.8.3 Diseño de la instalación de tierra. .................................................................... 279 3.3.10.8.4 Cálculo de la resistencia del sistema de tierra. ................................................. 280 3.3.10.8.5 Cálculo de las tensiones en el exterior de la instalación. ................................. 281 3.3.10.8.6 Cálculo de las tensiones en el interior de la instalación. .................................. 282 3.3.10.8.7 Cálculo de las tensiones aplicadas.................................................................... 282 3.3.10.8.8 Investigación de las tensiones transferibles al exterior. ................................... 283 3.4 4. Cálculos lumínicos. .................................................................................................. 285 3.4.1 Parking. ............................................................................................................. 285 3.4.1.1 Resumen ............................................................................................................ 285 3.4.1.2 Características de las luminarias. ...................................................................... 286 3.4.1.3 Ubicación de las luminarias. ............................................................................. 287 3.4.1.4 Procesado en 3D. ............................................................................................... 287 3.4.1.5 Isolineas de iluminancia (lux). .......................................................................... 288 3.4.1.6 Resultados luminotécnicos. ............................................................................... 288 3.4.2 Jardín. ................................................................................................................ 289 3.4.2.1 Características de las luminarias. ...................................................................... 289 3.4.2.2 Ubicación de las luminarias. ............................................................................. 291 3.4.2.3 Rendering. Procesado 3D. ................................................................................. 292 3.4.2.4 Isolineas de iluminancia (lux). .......................................................................... 293 3.4.3 Cálculo alumbrado emergencia del parking. ..................................................... 294 3.4.3.1 Definición de ejes y angulos. ............................................................................ 294 3.4.3.2 Plano de situación de luminarias. ...................................................................... 295 3.4.3.3 Gráfico de tramas a 0.00m. ............................................................................... 297 3.4.3.4 Gráfico de tramas a 1.00m. ............................................................................... 298 3.4.3.5 Curvas isolux en el plano 0.00m. ...................................................................... 299 3.4.3.6 Cruvas isolux en el plano 1.00m. ...................................................................... 299 3.4.3.7 Recorridos de evacuación. ................................................................................. 300 3.4.3.8 Situación de puntos de seguridad y cuadros eléctricos. .................................... 301 PLANOS........................................................................................................................... 303 4.1 Situación. .................................................................................................................. 305 4.2 Emplazamiento. ....................................................................................................... 306 5. 4.3 Alzado. ...................................................................................................................... 307 4.4 Sección alzado. ......................................................................................................... 308 4.5 Sección Transversal Bloque. ................................................................................... 309 4.6 Planta baja. .............................................................................................................. 310 4.7 Planta tipo 1. ............................................................................................................ 311 4.9 Planta tipo 3. ............................................................................................................ 313 4.10 Planta tipo 4. ............................................................................................................ 314 4.11 Planta tejado. ........................................................................................................... 315 4.12 Planta garaje -1........................................................................................................ 316 4.13 Planta garaje -2........................................................................................................ 317 4.14 Jardín. ...................................................................................................................... 318 4.15 Electrificación planta baja...................................................................................... 319 4.16 Electrificación vivienda tipo A. .............................................................................. 320 4.17 Electrificación vivienda tipo B. .............................................................................. 321 4.18 Electrificación vivienda tipo C. .............................................................................. 322 4.19 Electrificación vivienda tipo D. .............................................................................. 323 4.20 Electrificación vivienda tipo E. .............................................................................. 324 4.21 Electrificación vivenda tipo F. ................................................................................ 325 4.22 Electrificación plantas Servicios comunes. ........................................................... 326 4.23 Electrificación garaje -1. ......................................................................................... 327 4.24 Electrificación garaje -2. ......................................................................................... 328 4.25 Electrificación Jardín. ............................................................................................. 329 4.26 Contraincendios garaje -1. ..................................................................................... 330 4.27 Contraincendios garaje -2. ..................................................................................... 331 4.28 Esquema unifilar viviendas tipo A, B, C, D. ......................................................... 332 4.29 Esquema unifilar viviendas tipo E, F..................................................................... 333 4.30 Esquema unifilar bloque A. .................................................................................... 334 4.31 Esquema unifilar bloque B. .................................................................................... 335 4.32 Esquema unifilar Jardín. ........................................................................................ 336 4.33 Esquema unifilar garaje. ........................................................................................ 337 4.34 Puesta a tierra. ......................................................................................................... 338 4.35 Detalles centro de transformación. ........................................................................ 339 4.36 Puesta a tierra del centro de transformación........................................................ 340 PLIEGO DE CONDICIONES ....................................................................................... 341 5.1 Pliego de Condiciones Generales............................................................................ 347 5.1.1 Condiciones Administrativas. ........................................................................... 347 5.1.1.1 Contratación de la empresa. .............................................................................. 347 5.1.1.2 Recisión del contrato. ........................................................................................ 348 5.1.1.3 Contrato. ............................................................................................................ 350 5.1.1.4 Personal facultativo. .......................................................................................... 350 5.1.1.5 Validez de la oferta. .......................................................................................... 350 5.1.1.6 Contraindicaciones y omisión en la documentación. ........................................ 351 5.1.1.7 Planos provisionales. ......................................................................................... 351 5.1.1.8 Adjudicación del concurso. ............................................................................... 351 5.1.1.9 Reglamentos y normas. ..................................................................................... 352 5.1.1.10 Materiales .......................................................................................................... 352 5.1.1.11 Plazos de ejecución de las obras........................................................................ 352 5.1.1.11.1 Inicio. ............................................................................................................... 352 5.1.1.11.2 Plazos. .............................................................................................................. 353 5.1.1.11.3 Recepción de las obras. .................................................................................... 353 5.1.1.11.4 Recepción provisional. ..................................................................................... 354 5.1.1.11.5 Plazo de garantía. ............................................................................................. 354 5.1.1.11.6 Recepción provisional. ..................................................................................... 354 5.1.1.11.7 Libro de órdenes. .............................................................................................. 354 5.1.1.12 Fianza provisional, definitiva y fuentes de garantía. ......................................... 354 5.1.1.12.1 Fianza provisional. ........................................................................................... 354 5.1.1.12.2 Fianza definitiva. .............................................................................................. 355 5.1.1.12.3 Fondos de garantía. .......................................................................................... 355 5.1.1.13 Interpretación y desarrollo del proyecto. ........................................................... 355 5.1.1.14 Obras complementarias. .................................................................................... 356 5.1.1.15 Modificaciones. ................................................................................................. 356 5.1.1.16 Medios auxiliares. ............................................................................................. 357 5.1.1.17 Gastos generales a cargo del contratista. ........................................................... 357 5.1.1.18 Gastos generales a cargo del contratante. .......................................................... 358 5.1.2 Condiciones Económicas y Legales. ................................................................. 358 5.1.2.1 Principio general. .............................................................................................. 358 5.1.2.2 Fianzas. .............................................................................................................. 359 5.1.2.2.1 Cuantía de la fianza. .......................................................................................... 359 5.1.2.2.2 Fianza provisional. ............................................................................................ 359 5.1.2.2.3 Ejecución de trabajos con cargo de la fianza..................................................... 359 5.1.2.2.4 Devolución de la fianza. .................................................................................... 359 5.1.2.3 Precios. .............................................................................................................. 360 5.1.2.3.1 Precios unitarios. ............................................................................................... 360 5.1.2.3.2 Beneficio industrial. .......................................................................................... 360 5.1.2.3.3 Precio de ejecución material.............................................................................. 360 5.1.2.3.4 Precio de contrata. ............................................................................................. 360 5.1.2.3.5 Precios contradictorios. ..................................................................................... 361 5.1.2.3.6 Reclamaciones de aumento de precios por causas diversas. ............................. 361 5.1.2.3.7 Formas tradicionales de medida o aplicar los precios. ...................................... 361 5.1.2.3.8 Formas tradicionales de revisar los precios contractados. ................................. 361 5.1.2.3.9 Almacenaje de materiales. ................................................................................. 362 5.1.2.4 Obras por administración. ................................................................................. 362 5.1.2.5 Liquidación de obras por administración. ......................................................... 363 5.1.2.6 Abonamiento a los constructores de las cuentas de administración delegada. ........ ........................................................................................................................... 363 5.1.2.7 Responsabilidad del constructor en el bajo rendimiento de los obreros. ........... 364 5.1.2.8 Responsabilidades del constructor. ................................................................... 364 5.1.2.9 Valoración y abonamiento de los trabajos. ....................................................... 364 5.1.2.10 Relaciones valoradas y certificaciones. ............................................................. 365 5.1.2.11 Mejoras de obras libremente ejecutadas. ........................................................... 366 5.1.2.12 Abonamiento de trabajos presupuestados con partida alzada. .......................... 366 5.1.2.13 Abonamiento de agotamientos y otros trabajos especiales no contratados. ...... 367 5.1.2.14 Pagamientos. ..................................................................................................... 367 5.1.2.15 Indemnizaciones mutuas. .................................................................................. 368 5.1.2.16 Demora de los pagamientos. ............................................................................. 368 5.1.2.17 Varios. ............................................................................................................... 368 5.1.2.17.1 Mejoras y aumentos de obra. Casos contrarios. ............................................... 368 5.1.2.17.2 Unidades de obra defectuosas pero aceptables. ................................................ 369 5.1.2.17.3 Seguro de las obras. .......................................................................................... 369 5.1.2.17.4 Conservación de la obra. .................................................................................. 369 5.1.2.17.5 Utilización por el contratista de edificios o bienes del propietario. ................. 370 5.1.3 Condiciones Facultativas. .................................................................................. 370 5.1.3.1 Dirección. .......................................................................................................... 370 5.1.3.2 Control de calidad en la recepción. ................................................................... 370 5.1.3.3 Realización. ....................................................................................................... 370 5.1.3.4 Materiales. ......................................................................................................... 371 5.1.3.5 Ajustes y pruebas de funcionamiento. ............................................................... 371 5.2 Condiciones Técnicas. ............................................................................................. 372 5.2.1 Centro de transformación. ................................................................................. 372 5.2.1.1 Emplazamiento. ................................................................................................. 372 5.2.1.2 Accesos. ............................................................................................................ 372 5.2.1.3 Dimensiones del centro de transformación. ...................................................... 372 5.2.1.4 Criterios constructivos....................................................................................... 373 5.2.1.5 Insonorización, medida anti-vibratorias y anti-radiación electromagnética. ..... 373 5.2.1.6 Puertas y tapas de acceso. ................................................................................. 373 5.2.1.7 Rejas de ventilación. ......................................................................................... 374 5.2.1.8 Pantallas de protección. ..................................................................................... 374 5.2.1.9 Celdas de media tensión. ................................................................................... 374 5.2.1.11 Compartimiento del juego de barras de media tensión. .................................... 376 5.2.1.12 Compartimiento de mando de media tensión. ................................................... 376 5.2.1.13 Compartimientos de mando de media tensión................................................... 376 5.2.1.14 Compartimiento de control de media tensión. ................................................... 377 5.2.1.15 Cortacircuitos fusibles de media tensión. .......................................................... 377 5.2.1.16 Transformador. .................................................................................................. 377 5.2.1.17 Normas de ejecución de las instalaciones. ........................................................ 377 5.2.1.18 Pruebas reglamentarias. ..................................................................................... 378 5.2.1.19 Condiciones de uso, mantenimiento y seguridad. ............................................. 378 5.2.2 Red de distribución subterránea de media tensión. ........................................... 379 5.2.2.1 Estructura. ......................................................................................................... 379 5.2.2.2 Extendida de cables. .......................................................................................... 379 5.2.2.3 Trazado de línea. ............................................................................................... 380 5.2.2.4 zanja. Abertura zanja, disposición de los conductores, protección y reposición de la ........................................................................................................................... 381 5.2.2.5 Rellenado de zanjas. .......................................................................................... 382 5.2.2.6 Reposición de pavimentos. ................................................................................ 383 5.2.2.7 Vallado y señalización. ..................................................................................... 383 5.2.2.8 Distancias de seguridad reglamentarias. Cruces. .............................................. 383 5.2.2.9 Distancias de seguridad reglamentarias. Paralelismos. ..................................... 384 5.2.2.10 Distancias de seguridad reglamentarias. Proximidades..................................... 385 5.2.2.11 Conductores de media tensión. .......................................................................... 386 5.2.2.12 Protección contra sobreintensidades. ................................................................ 387 5.2.2.13 Protección contra sobretensiones. ..................................................................... 387 5.2.2.14 Protección de los circuitos................................................................................. 388 5.2.2.15 Puesta a tierra. ................................................................................................... 389 5.2.3 Red de distribución subterránea de baja tensión. .............................................. 389 5.2.3.1 Zanjas. Fases de ejecución. ............................................................................... 389 5.2.3.2 Zanjas. Suministro y colocación de protección de arena. ................................. 391 5.2.3.3 Abertura de pavimentos. ................................................................................... 392 5.2.3.4 Reposición de pavimentos. ................................................................................ 393 5.2.3.5 Distancias de seguridad reglamentarias. Cruces. .............................................. 394 5.2.3.6 Distancias de seguridad reglamentarias. Paralelismos. ..................................... 395 5.2.3.7 Distancias de seguridad reglamentarias. Proximidades..................................... 395 5.2.3.8 Entubado de los conductores. ............................................................................ 396 5.2.3.9 Conductores. ...................................................................................................... 396 5.2.3.10 Transporte de bobinas de cables. ....................................................................... 396 5.2.3.11 Extendida de cables. .......................................................................................... 397 5.2.3.12 Empalmes. ......................................................................................................... 398 5.2.3.13 Terminales. ........................................................................................................ 398 5.2.3.14 Protecciones mecánicas de los conductores extendidos. ................................... 399 5.2.3.15 Protección contra cortocircuitos y sobrecargas. ................................................ 400 5.2.3.16 Protección contra contactos directos. ................................................................ 400 5.2.3.17 Protección contra contactos indirectos. ............................................................. 400 5.2.3.18 Continuidad del conductor neutro. .................................................................... 400 5.2.3.19 Puesta a tierra del conductor neutro. ................................................................. 401 5.2.4 Instalación Eléctrica de Baja Tensión del Edificio............................................ 401 5.2.4.1 Conductores. ...................................................................................................... 401 5.2.4.2 Cajas de empalmes y derivación y tubos protectores. ....................................... 402 5.2.4.3 Regatas para instalación de tubos, cajas de derivación y mecanismos. ............ 403 5.2.4.4 Centralizaciones de contadores. ........................................................................ 403 5.2.4.5 Cuadros eléctricos. ............................................................................................ 404 5.2.4.6 Aparatos de mando. ........................................................................................... 404 5.2.4.7 Aparatos de protección. ..................................................................................... 404 5.2.4.8 Interruptores. ..................................................................................................... 405 5.2.4.9 Tomas de corriente. ........................................................................................... 405 5.2.4.10 Receptores. ........................................................................................................ 405 5.2.4.11 Cuartos de baño. ................................................................................................ 405 5.2.4.12 Alumbrado. ........................................................................................................ 406 5.2.4.13 Alumbrado de emergencia................................................................................. 406 5.2.5 Red de Tierras del Edificio................................................................................ 407 6. ESTADO DE MEDICIONES ......................................................................................... 408 6.1 Baja tensión.............................................................................................................. 410 6.1.1 Acometidas. ....................................................................................................... 410 6.1.1.1 Acometida CGP1............................................................................................... 410 6.1.1.2 Acometida CGP2-3 ........................................................................................... 410 6.1.1.3 Acometida CGP4............................................................................................... 411 6.1.1.4 Acometida CGP5............................................................................................... 411 6.1.2 Cajas generales de protección. .......................................................................... 411 6.1.3 Instalación puesta a tierra. ................................................................................. 412 6.1.4 Lineas generales de alimentación. ..................................................................... 412 6.1.4.1 Linea general de alimentación 1 y centralización de contadores 1. .................. 412 6.1.4.2 Linea general de alimentación 2 y centralización de contadores 2. .................. 413 6.1.4.3 Linea general de alimentación 3 y centralización de contadores 3. .................. 413 6.1.4.4 Linea general de alimentación 4 y centralización de contadores 4. .................. 413 6.1.4.5 Linea general de alimentación 5 y centralización de contadores 5. .................. 414 6.1.5 Derivaciones individuales. ................................................................................ 414 6.1.5.1 Derivaciones individuales del bloque A. ........................................................... 414 6.1.5.2 Derivaciones individuales bloque B. ................................................................. 416 6.1.6 Instalaciones interiores. ..................................................................................... 417 6.1.6.1 Servicios Comunes bloque A. ........................................................................... 417 6.1.6.2 Servicios generales bloque B. ........................................................................... 420 6.1.6.3 Parking. ............................................................................................................. 423 6.1.6.4 Jardín. ................................................................................................................ 428 6.1.7 Viviendas........................................................................................................... 432 6.1.7.1 Viviendas bloque A. .......................................................................................... 432 6.1.7.2 Viviendas bloque B. .......................................................................................... 435 6.2 Media tensión. .......................................................................................................... 438 6.2.1 6.3 7. Centro de transformación. ................................................................................. 438 Documentos. ............................................................................................................. 439 PRESUPUESTO .............................................................................................................. 440 7.1 Precios Unitarios. .................................................................................................... 443 7.1.1 Obra civil. .......................................................................................................... 443 7.1.2 Equipamiento eléctrico. ..................................................................................... 443 7.1.2.1 Conductores y cableado. ................................................................................... 443 7.1.2.2 Protecciones. ..................................................................................................... 446 7.1.2.3 Canalizaciones. .................................................................................................. 451 7.1.2.4 Otras instalaciones y mecanismos. .................................................................... 452 7.1.3 Iluminación........................................................................................................ 455 7.1.4 Otros. ................................................................................................................. 455 7.2 Precios descompuestos. ........................................................................................... 458 7.2.1 Baja tensión. ...................................................................................................... 458 7.2.1.1 Acometidas. ....................................................................................................... 458 7.2.1.1.1 Acometida CGP1............................................................................................... 458 7.2.1.1.2 Acometida CGP2-3 ........................................................................................... 458 7.2.1.1.3 Acometida CGP4............................................................................................... 459 7.2.1.1.4 Acometida CGP5............................................................................................... 460 7.2.1.2 Cajas generales de protección. .......................................................................... 460 7.2.1.3 Instalación puesta a tierra. ................................................................................. 461 7.2.1.4 Lineas generales de alimentación. ..................................................................... 462 7.2.1.4.1 Linea general de alimentación 1 y centralización de contadores 1. .................. 462 7.2.1.4.2 Linea general de alimentación 2 y centralización de contadores 2. .................. 462 7.2.1.4.3 Linea general de alimentación 3 y centralización de contadores 3. .................. 463 7.2.1.4.4 Linea general de alimentación 4 y centralización de contadores 4. .................. 463 7.2.1.4.5 Linea general de alimentación 5 y centralización de contadores 5. .................. 464 7.2.1.5 Derivaciones individuales. ................................................................................ 465 7.2.1.5.1 Derivaciones individuales del bloque A. ........................................................... 465 7.2.1.5.2 Derivaciones individuales bloque B. ................................................................. 466 7.2.1.6 Instalaciones interiores. ..................................................................................... 468 7.2.1.6.1 Servicios Comunes bloque A. ........................................................................... 468 7.2.1.6.2 Servicios generales bloque B. ........................................................................... 472 7.2.1.6.3 Parking. ............................................................................................................. 476 7.2.1.6.4 Jardín. ................................................................................................................ 481 7.2.1.7 Viviendas........................................................................................................... 486 7.2.1.7.1 Viviendas bloque A. .......................................................................................... 486 7.2.1.7.2 Viviendas bloque B. .......................................................................................... 490 7.3 Media tensión. .......................................................................................................... 494 7.3.1 7.5 8. Centro de transformación. ................................................................................. 494 Resumen del presupuesto. ...................................................................................... 496 ESTUDIOS CON ENTIDAD PROPIA ......................................................................... 497 8.1 Prevencion de riesgos laborales.............................................................................. 500 8.1.1 Introduccion. ..................................................................................................... 500 8.1.2 Derechos y obligaciones.................................................................................... 500 8.1.2.1 Derecho a la protección frente a los riesgos laborales. ..................................... 500 8.1.2.2 Principios de la acción preventiva. .................................................................... 500 8.1.2.3 Evaluación de los riesgos. ................................................................................. 501 8.1.2.4 Equipos de trabajo y medios de protección. ...................................................... 502 8.1.2.5 Información, consulta y participación de los trabajadores. ............................... 503 8.1.2.6 Formación de los trabajadores. .......................................................................... 503 8.1.2.7 Medidas de emergencia. .................................................................................... 503 8.1.2.8 Riesgo grave e inminente. ................................................................................. 503 8.1.2.9 Vigilancia de la salud. ....................................................................................... 503 8.1.2.10 Documentación.................................................................................................. 504 8.1.2.11 Coordinación de actividades empresariales. ..................................................... 504 8.1.2.12 Protección de trabajadores especialmente sensibles a determinados riesgos. ... 504 8.1.2.13 Protección de la maternidad. ............................................................................. 504 8.1.2.14 Protección de los menores. ................................................................................ 504 8.1.2.15 Relaciones de trabajo temporales, de duración determinada y en empresas de trabajo temporal. ............................................................................................................... 505 8.1.2.16 Obligaciones de los trabajadores en materia de prevención de riesgos. ............ 505 8.1.3 Servicios de prevencion. ................................................................................... 505 8.1.3.1 Protección y prevención de riesgos profesionales. ............................................ 505 8.1.3.2 Servicios de prevención. ................................................................................... 506 8.1.4 Consulta y participacion de los trabajadores. .................................................... 506 8.1.4.1 Consulta de los trabajadores. ............................................................................. 506 8.1.4.2 Derechos de participación y representación. ..................................................... 506 8.1.4.3 Delegados de prevención. ................................................................................. 506 8.2 Disposiciones minimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. ............. 507 8.2.1 Introduccion. ..................................................................................................... 507 8.2.2 Obligaciones del empresario. ............................................................................ 507 8.2.2.1 Condiciones constructivas. ................................................................................ 508 8.2.2.2 Orden, limpieza y mantenimiento. Señalización. .............................................. 509 8.2.2.3 Condiciones ambientales. .................................................................................. 509 8.2.2.4 Iluminación........................................................................................................ 510 8.2.2.5 Servicios higiénicos y locales de descanso. ...................................................... 510 8.2.2.6 Material y locales de primeros auxilios. ............................................................ 511 8.3 Disposiciones minimas en materia de señalizacion de seguridad y salud en el trabajo. ................................................................................................................................. 511 8.3.1 Introduccion. ..................................................................................................... 511 8.3.2 Obligacion general del empresario. ................................................................... 512 8.4 Disposiciones minimas de seguridad y salud para la utilizacion por los trabajadores de los equipos de trabajo.............................................................................. 513 8.4.1 Introduccion. ..................................................................................................... 513 8.4.2 Obligacion general del empresario. ................................................................... 513 8.4.2.1 Disposiciones mínimas generales aplicables a los equipos de trabajo. ............. 514 8.4.2.2 Disposiciones mínimas adicionales aplicables a los equipos de trabajo moviles. ... ........................................................................................................................... 515 8.4.2.3 Disposiciones mínimas adicionales aplicables a los equipos de trabajo para elevacion de cargas............................................................................................................ 515 8.4.2.4 Disposiciones mínimas adicionales aplicables a los equipos de trabajo para movimiento de tierras y maquinaria pesada en general. ................................................... 516 8.4.2.5 Disposiciones mínimas adicionales aplicables a la maquinaria herramienta. ... 517 8.5.2 Estudio basico de seguridad y salud. ................................................................. 519 8.5.2.1 Riesgos más frecuentes en las obras de construccion. ...................................... 519 8.5.2.2 Medidas preventivas de carácter general. .......................................................... 520 8.5.3 Disposiciones especificas de seguridad y salud durante la ejecucion de las obras. ........................................................................................................................... 531 8.6 Disposiciones minimas de seguridad y salud relativas a la utilizacion por los trabajadores de equipos de proteccion individual............................................................ 531 8.6.1 Introduccion. ..................................................................................................... 531 8.6.2 Obligaciones generales del empresario. ............................................................ 531 8.6.2.1 Protectores de la cabeza. ................................................................................... 532 8.6.2.2 Protectores de manos y brazos. ......................................................................... 532 8.6.2.3 Protectores de pies y piernas. ............................................................................ 532 8.6.2.4 Protectores del cuerpo. ...................................................................................... 532 INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE UNA URBANIZACIÓN FORMADA POR VARIOS EDIFICIOS Y ZONA COMÚN. Proyecto Final de Carrera 2. MEMÓRIA Titulación: Ingeniería Técnica Industrial. Especialidad: Electricidad. AUTOR: Carles Vendrell Garcia. DIRECTOR: Pedro Santibañez Huertas. FECHA: Septiembre 2012. 2.0 Hoja de identificación. “Instalación eléctrica de una zona residencial con zona común y piscina.” Emplazamiento: Calle Prat de la Riba 8 – 14. 43001 de Tarragona (Tarragona). Promotor: Construcciones Reus S.L. CIF: 34567892 C C/ Av. Dr. Vilaseca nº 10 4t B – Reus (Tarragona) Telf: 977330864 Fax: 977335058 Correo electrónico: [email protected] Representante legal: Rodolfo Sanpedro Gómez. DNI: 45621967 X Esta empresa será en principio la titular de la instalación hasta que posteriormente la titularidad sea de los propietarios del edificio. Autor del proyecto: Carles Vendrell Garcia DNI: 39900992 V Colegiado núm 0876 Colegio de Ingenieros Técnicos de Tarragona. Telf: 679978291 Correo electrónico: [email protected] Reus, 7 de Setiembre de 2012. PROMOTOR Construcciones Reus S.L. AUTOR DEL PROYECTO Carles Vendrell Garcia. 22 2. MEMÓRIA. ....................................................................................................................... 21 2.0 Hoja de identificación. .............................................................................................. 22 2.1 Objeto. ........................................................................................................................ 30 2.2 Alcance. ...................................................................................................................... 30 2.3 Antecedentes. ............................................................................................................. 30 2.3.1 Actividad. ............................................................................................................ 30 2.3.2 Características del emplazamiento del proyecto. ................................................ 30 2.3.3 Características del edificio. ................................................................................. 31 2.3.3.1 Viviendas............................................................................................................. 31 2.3.3.2 Locales comerciales. ........................................................................................... 31 2.3.3.3 Servicios generales. ............................................................................................. 31 2.3.3.4 Zona jardín. ......................................................................................................... 32 2.3.3.5 Garaje. ................................................................................................................. 32 2.4 Normas y referencias. ............................................................................................... 32 2.4.1 Disposiciones Legales y Normas Aplicadas. ...................................................... 32 2.4.2 Bibliografía.......................................................................................................... 33 2.4.3 Programas utilizados. .......................................................................................... 33 2.4.4 Plan de Gestión de Calidad aplicado durante la redacción del proyecto. ............ 33 2.4.5 Otras referencias. ................................................................................................. 34 2.5 Definiciones y abreviaciones. .................................................................................... 34 2.6 Requisitos de Diseño.................................................................................................. 34 2.6.1 Requisitos que debe incluir el proyecto. ............................................................. 34 2.6.1.1 Instalación eléctrica del complejo. ...................................................................... 35 2.6.2 Características generales del complejo. ............................................................... 35 2.6.2.1 Distribución de las superficies. ........................................................................... 36 2.7 Análisis de soluciones. ............................................................................................... 36 2.7.1 Empresa suministradora. ..................................................................................... 36 2.7.2 Tipo de instalación eléctrica del edificio. ............................................................ 36 2.7.3 Potencia total prevista para la instalación. .......................................................... 37 2.7.4 Centro de transformación. ................................................................................... 38 2.7.4.1 Objeto. ................................................................................................................. 38 2.7.4.2 Ámbito de aplicación. ......................................................................................... 38 2.7.4.3 Características generales. .................................................................................... 38 2.7.4.3.1 Ubicación. ........................................................................................................... 39 2.7.4.3.2 Accesos. .............................................................................................................. 39 2.7.4.3.3 Seguridad de las personas. .................................................................................. 40 23 2.7.4.3.4 Facilidad de mantenimiento. ............................................................................... 41 2.7.4.3.5 Características eléctricas de la instalación. ......................................................... 41 2.7.4.3.5.1 Tensión prevista más elevada para el material de MT. ..................................... 41 2.7.4.3.5.2 Potencia máxima de transformación. ................................................................ 41 2.7.4.3.5.3 Intensidad nominal de la instalación de MT. .................................................... 42 2.7.4.3.5.4 Corriente de cortocircuito en MT. ..................................................................... 42 2.7.4.3.5.5 Tensión soportada en baja tensión..................................................................... 42 2.7.4.3.5.6 Corriente de cortocircuito en BT. ...................................................................... 42 2.7.4.3.6 Esquemas eléctricos básicos. ............................................................................... 42 2.7.4.3.7 Riesgo de incendio. ............................................................................................. 43 2.7.4.3.8 Integración en el entorno. .................................................................................... 43 2.7.4.3.9 Ventilación. ......................................................................................................... 43 2.7.4.4 Características de la obra civil............................................................................. 44 2.7.4.4.1 Dimensiones. ....................................................................................................... 44 2.7.4.4.2 Superficie de ocupación. ..................................................................................... 44 2.7.4.4.3 Distribución en planta. ........................................................................................ 44 2.7.4.5 Criterios constructivos......................................................................................... 45 2.7.4.6 Centros de transformación en edificio independiente. ........................................ 46 2.7.4.7 Centros de transformación integrados en edificios destinados a otros usos. ....... 46 2.7.4.8 Centros de transformación bajo rampa. ............................................................... 47 2.7.4.9 Recogida de aceite. .............................................................................................. 47 2.7.4.10 Ventilación del CT. ............................................................................................. 47 2.7.4.11 Equipotencialidad. ............................................................................................... 47 2.7.4.12 Insonorización y medidas antivibratorias. ........................................................... 47 2.7.4.12.1 Insonorización. ................................................................................................... 48 2.7.4.12.2 Medidas antivibratorias. ..................................................................................... 48 2.7.4.13 Elementos constructivos. ..................................................................................... 48 2.7.4.13.1 Envolventes prefabricados. ................................................................................ 48 2.7.4.13.2 Puertas y tapas de acceso. .................................................................................. 49 2.7.4.13.3 Rejillas para ventilación. .................................................................................... 49 2.7.4.13.4 Pantallas de protección. ...................................................................................... 50 2.7.4.14 Instalación eléctrica. ............................................................................................ 50 2.7.4.14.1 Cables de MT. .................................................................................................... 50 2.7.4.14.2 Celdas de MT. .................................................................................................... 50 2.7.4.14.3 Transformador de potencia. ................................................................................ 51 2.7.4.15 Centro de transformación prefabricado compacto. ............................................. 52 24 2.7.4.16 Puentes de conexión. ........................................................................................... 55 2.7.4.16.1 Puente de cable MT. ........................................................................................... 55 2.7.4.16.2 Puente de cable BT. ............................................................................................ 55 2.7.4.16.3 Cuadros de BT. ................................................................................................... 56 2.7.4.16.4 Servicios auxiliares. ........................................................................................... 56 2.7.4.17 Protecciones. ....................................................................................................... 57 2.7.4.17.1 Protección contra sobrecargas del transformador............................................... 57 2.7.4.17.2 Protección contra defectos internos. ................................................................... 57 2.7.4.17.3 Protección contra cortocircuitos externos. ......................................................... 58 2.7.4.17.4 Protección contra sobretensiones en MT. ........................................................... 58 2.7.4.18 Coordinación de aislamientos. ............................................................................ 58 2.7.4.19 Ubicación y conexiones de los pararrayos. ......................................................... 59 2.7.4.20 Instalación de puesta a tierra. .............................................................................. 59 2.7.4.20.1 Circuito de protección. ....................................................................................... 59 2.7.4.20.2 Circuito de Servicio. ........................................................................................... 59 2.7.4.20.3 Tierras únicas. .................................................................................................... 60 2.7.4.20.4 Tierras separadas. ............................................................................................... 60 2.7.4.20.5 Diseño de la instalación de tierras ...................................................................... 60 2.7.4.20.6 Construcción de la instalación de tierras. ........................................................... 61 2.7.4.20.7 Electrodos de puesta a tierra. .............................................................................. 63 2.7.4.20.8 Líneas de puesta a tierra ..................................................................................... 63 2.7.4.20.9 Instalación de puesta a tierra. ............................................................................. 63 2.7.4.21 Medidas adicionales de seguridad para las tensiones de paso y de contacto. ..... 64 2.7.4.22 Señalizaciones y material de Seguridad .............................................................. 65 2.7.4.23 Líneas de distribución de Baja Tensión. ............................................................. 66 2.7.4.23.1 Generalidades. .................................................................................................... 66 2.7.4.23.2 Criterios de diseño de las redes subterráneas de BT. ......................................... 66 2.7.4.23.3 Estructura de la red en zonas urbanas de alta densidad. ..................................... 67 2.7.4.23.4 Cuadro de distribución de BT en el CT. ............................................................. 67 2.7.5 Acometida. .......................................................................................................... 67 2.7.6 Caja general de protección. ................................................................................. 69 2.7.7 Línea general de alimentación. ............................................................................ 70 2.7.8 Contadores........................................................................................................... 71 2.7.8.1 Generalidades. ..................................................................................................... 71 2.7.8.2 Forma de colocación. .......................................................................................... 72 2.7.8.3 Concentración de contadores............................................................................... 74 25 2.7.9 Derivación individual. ......................................................................................... 76 2.7.10 Dispositivos generales e individuales de mando y protección. ........................... 78 2.7.11 Protección contra sobreintensidades. .................................................................. 80 2.7.12 Protección contra sobretensiones. ....................................................................... 80 2.7.12.1 Categorías de las sobretensiones. ........................................................................ 81 2.7.12.2 Medidas para el control de las sobretensiones. ................................................... 82 2.7.12.3 Selección de los materiales en la instalación. ...................................................... 82 2.7.13 Regimen del neutro. ............................................................................................ 83 2.7.13.1 Esquemas de distribución. ................................................................................... 83 2.7.13.1.1 Esquema TN ....................................................................................................... 83 2.7.13.1.2 Esquema TT ....................................................................................................... 85 2.7.13.1.3 Esquema IT. ....................................................................................................... 85 2.7.13.1.4 Aplicación de los tres tipos de esquemas. .......................................................... 86 2.7.13.2 Prescripciones especiales en las redes de distribución para la aplicación del esquema TN. ....................................................................................................................... 87 2.7.14 Protección contra contactos directos e indirectos. ............................................... 88 2.7.14.1 Protección contra los contactos directos. ............................................................ 88 2.7.14.1.1 Protección por aislamiento de las partes activas. ............................................... 88 2.7.14.1.2 Protección por medio de barreras o envolventes. ............................................... 88 2.7.14.1.3 Protección por medio de obstáculos. .................................................................. 89 2.7.14.1.4 Protección por puesta fuera de alcance por alejamiento. ................................... 90 2.7.14.1.5 Protección complementaria por dispositivos de corriente diferencial-residual. ..... ............................................................................................................................. 91 2.7.14.2 Protección contra los contactos indirectos. ......................................................... 91 2.7.14.2.1 Protección por corte automático de la alimentación........................................... 91 2.7.14.2.1.1 Esquemas TN, características y prescripciones de los dispositivos de protección. ........................................................................................................................... 92 2.7.14.2.1.2 Esquemas TT. Características y prescripciones de los dispositivos de protección. ........................................................................................................................... 94 2.7.14.2.1.3 Esquemas IT. Características y prescripciones de los dispositivos de protección. ........................................................................................................................... 95 2.7.14.2.2 Protección por empleo de equipos de la clase II o por aislamiento equivalente. ... ............................................................................................................................. 99 2.7.14.2.3 Protección en los locales o emplazamientos no conductores. ............................ 99 2.7.14.2.4 ... Protección mediante conexiones equipotenciales locales no conectadas a tierra. ........................................................................................................................... 101 2.7.14.2.5 Protección por separación eléctrica. ................................................................. 101 26 2.7.15 Características generales de la instalación interior. ........................................... 102 2.7.15.1 Conductores. ...................................................................................................... 102 2.7.15.2 Subdivisión de las instalaciones. ....................................................................... 103 2.7.15.3 Equilibrado de cargas. ....................................................................................... 103 2.7.15.4 Resistencia de aislamiento................................................................................. 103 2.7.15.5 Conexiones. ....................................................................................................... 104 2.7.15.6 Sistemas de instalación...................................................................................... 104 2.7.16 Número de circuitos y características. ............................................................... 108 2.7.17 Tomas de Tierra. ............................................................................................... 112 2.7.17.1 Instalación. ........................................................................................................ 112 2.7.17.2 Elementos que conectar a tierra......................................................................... 112 2.7.17.3 Líneas principales de tierra. Derivaciones. ....................................................... 113 2.7.18 Instalaciones en locales que contienen una bañera o ducha. ............................. 114 2.7.18.1 Clasificación de los volúmenes. ........................................................................ 114 2.7.18.2 Elección e instalación de los materiales eléctricos. ........................................... 116 2.7.18.3 Figuras de la clasificación de los volúmenes. ................................................... 117 2.7.19 Otras instalaciones. Garaje. ............................................................................... 119 2.7.19.1 Alumbrado general. ........................................................................................... 119 2.7.19.2 Alumbrado de emergencia................................................................................. 120 2.7.19.3 Ventilación. ....................................................................................................... 122 2.7.19.4 Instalación contra incendios. ............................................................................. 123 2.8 Resultados finales. ................................................................................................... 126 2.8.1 Potencia total prevista para la instalación. ........................................................ 126 2.8.2 Suministro de energía. ....................................................................................... 127 2.8.3 Centro de transformación. ................................................................................. 127 2.8.3.1 Programa de necesidades y potencia instalada en kVA. ................................... 128 2.8.3.2 Obra civil. .......................................................................................................... 128 2.8.3.2.1 Características de los materiales........................................................................ 128 2.8.3.2.2 Edificio de transformación. ............................................................................... 128 2.8.3.2.3 Cimentación. ..................................................................................................... 129 2.8.3.2.4 Solera, pavimento y cerramientos exteriores. ................................................... 129 2.8.3.2.5 Cubierta. ............................................................................................................ 130 2.8.3.2.6 Pinturas. ............................................................................................................. 130 2.8.3.2.7 Varios. ............................................................................................................... 130 2.8.3.3 Instalación eléctrica. .......................................................................................... 130 2.8.3.3.1 Red de alimentación. ......................................................................................... 130 27 2.8.3.3.2 Aparamenta M.T. .............................................................................................. 130 2.8.3.3.2.1 Características de las celdas. ........................................................................... 131 2.8.3.3.2.2 Características del transformador. ................................................................... 134 2.8.3.3.3 Aparamenta BT. ................................................................................................ 135 2.8.3.4 Medida de la energía eléctrica. .......................................................................... 136 2.8.3.5 Puesta a tierra. ................................................................................................... 136 2.8.3.5.1 Tierra de protección. ......................................................................................... 136 2.8.3.5.2 Tierra de servicio. .............................................................................................. 136 2.8.3.6 Instalaciones secundarias. ................................................................................. 137 2.8.3.6.1 Alumbrado. ........................................................................................................ 137 2.8.3.6.2 Protección contra incendios............................................................................... 137 2.8.3.6.3 Ventilación. ....................................................................................................... 137 2.8.3.6.4 Medidas de seguridad. ....................................................................................... 137 2.8.4 Acometida. ........................................................................................................ 139 2.8.5 Caja General de Protección. .............................................................................. 139 2.8.7 Contadores......................................................................................................... 143 2.8.8.1 Derivaciones individuales Bloque A. ................................................................ 150 2.8.8.2 Derivaciones individuales Bloque B. ................................................................ 151 2.8.9 Dispositivos generales e individuales de mando y protección. ......................... 151 2.8.9.1 Corrientes de cortocircuito y curvas de disparo. ............................................... 151 2.8.9.2 Interruptor de Control de Potencia (ICP). ......................................................... 155 2.8.9.3 Cuadro de mando y protección. ......................................................................... 156 2.8.9.4 Cuadro general de mando y protección Servicios Comunes. ............................ 157 2.8.9.4.1 Subcuadro Cuarto Ascensor. ............................................................................. 158 2.8.9.5 Cuadro general de mando y protección Viviendas. ........................................... 158 2.8.9.6 Cuadro general de mando y protección Garaje. ................................................ 159 2.8.9.7 Cuadro general de mando y protección Jardín. ................................................. 160 2.8.9.8 Cuadro general de mando y protección Locales Comerciales. .......................... 160 2.8.10 Toma a tierra. .................................................................................................... 160 2.8.11 Otras instalaciones............................................................................................. 161 2.8.11.1 Instalaciones interiores de las viviendas. .......................................................... 161 2.8.11.1.1 Condiciones de la instalación. .......................................................................... 161 2.8.11.1.2 Subdivisión de las instalaciones. ...................................................................... 163 2.8.11.1.3 Equilibrado de cargas. ...................................................................................... 164 2.8.11.2 Instalación de los servicios generales. ............................................................... 164 2.8.11.3 Garaje. ............................................................................................................... 165 28 2.8.11.4 Alumbrado del complejo. .................................................................................. 165 2.8.11.4.1 Servicios Generales. ......................................................................................... 165 2.8.11.4.2 Alumbrado del garaje. ...................................................................................... 168 2.8.11.4.3 Alumbrado Jardín. ............................................................................................ 169 2.8.11.4.4 Alumbrado Emergencia. ................................................................................... 170 2.8.11.5 Instalación contraincendios. .............................................................................. 171 2.8.11.5.1 Extintores. ........................................................................................................ 171 2.8.11.5.2 Sistema detección de incendios del garaje. ...................................................... 171 2.8.11.5.3 Bocas de incendio............................................................................................. 172 2.8.11.6 Instalación de seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo. ......... 173 2.9 Planificación. ............................................................................................................ 178 2.10 Orden de prioridad entre los documentos básicos. .............................................. 180 29 2.1 Objeto. El presente proyecto tiene como objeto definir las características, detalles y condiciones técnicas de las instalaciones eléctricas de dos edificios de 26 viviendas, 2 locales comerciales, aparcamiento comunitario y zona común con jardín, piscina y pista de tenis, a todo ello con su centro de transformación. 2.2 Alcance. Este proyecto comprende el diseño de las diferentes instalaciones eléctricas del edificio, locales comerciales, garaje y zona común, respetando la reglamentación actual. Las instalaciones que comprende el proyecto son: Centro de transformación. Instalación eléctrica de enlace del edificio (desde la acometida hasta los cuadros de mando). Instalación eléctrica interior de las viviendas. Instalación eléctrica de los servicios generales del edificio. Instalación eléctrica del aparcamiento. Instalación eléctrica de la zona común. Instalación de la puesta a tierra. 2.3 Antecedentes. 2.3.1 Actividad. Las viviendas, el garaje y la zona común objeto del proyecto están destinadas a uso particular. 2.3.2 Características del emplazamiento del proyecto. El edificio está situado en la provincia de Tarragona, en la calle Prat de la Riba y comprende los números del 8 al 14. 30 2.3.3 Características del edificio. Se trata de un complejo residencial de nueva construcción compuesto por 2 edificios de 8 plantas (incluyendo planta baja y tejado), 26 viviendas y 2 locales comerciales en cada uno de ellos. Las viviendas tendrán el grado de electrificación elevado (9200W) ya que hay prevista la instalación de una secadora y más puntos de luz de los que el REBT deja instalar por línea. La construcción dispone de un garaje de 2 sótanos con un total de 3083m2 y 70 plazas de aparcamiento (2 de ellas trasteros). El complejo cuenta además con 4 locales comerciales, 2 de ellos con un total de 89,54m² y los 2 restantes con 31,03m². 2.3.3.1 Viviendas. Los edificios están compuestos por 26 viviendas en cada uno de ellos, diferenciadas en 6 tipos básicamente en tamaño y distribución interior. Donde más adelante se describirá mejor cada uno de los tipos. 2.3.3.2 Locales comerciales. Los locales comerciales están situados en la planta baja y los hay de 2 tipos según su tamaño y distribución. Tipo 1 Tipo 2 2.3.3.3 nº Locales Superficie (m²) 2 2 89,54 31,03 Potencia prevista (W) 17908 6900 Tabla 2.3.1 Descripción de los locales comerciales. Servicios generales. Los servicios generales de cada uno de los edificios están compuestos por: Entrada con acceso directamente al ascensor y escaleras de planta. Centralización de contadores. Zona centro de transformación. Portero automático. Armario de distribución de red de telefonía. Luz de escaleras y porche exterior. Ascensores. 31 2.3.3.4 Zona jardín. La instalación zona común está compuesta por: Iluminación exterior de la zona ajardinada. Depuradora de agua de la piscina. Bomba de riego. Iluminación piscina. Grupo de presión del recinto. 2.3.3.5 Garaje. El local dispone de las características constructivas y funcionales propias al uso y actividad a desarrollar, tal como puede apreciarse en los planos. De esta manera, destacamos las siguientes características: Superficie útil: 3083 m² Plantas: 2 Vehículos estacionados: 70 2.4 Normas y referencias. 2.4.1 Disposiciones Legales y Normas Aplicadas. El presente proyecto recoge las características de los materiales, los cálculos que justifican su utilización i la forma de ejecución de las obras a realizar, es por esto que, se han tenido en cuenta las siguientes normas y disposiciones legales. - - Real Decreto 842/2002, de 2 de Agosto, por el cual se aprueba el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (R.E.B.T.) i las Órdenes i Resoluciones posteriores por las cuales se aprueban las Instrucciones Complementarias denominadas Instrucciones MI BT. Normas técnicas particulares i de normalización de la compañía eléctrica distribuidora (NTP FECSA-ENDESA). Ley 31/1995, de 8 de Noviembre sobre la Prevención de Riesgos Laborales. Real Decreto 1627/97 sobre las disposiciones mínimas en materia de seguridad i salud en las obras de construcción. Condiciones impuestas por los organismos públicos afectados i ordenanzas municipales. Normas Básicas de la Edificación. Normas UNE i recomendaciones UNESA que sean de aplicación. Normas Técnicas de la Edificación. Código Técnico de la Edificación y sus DB (Documentos básicos) 32 2.4.2 Bibliografía. Para redactar el presente proyecto se han consultado las siguientes referencias: Libros: - Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión. Catálogo iluminación Philips. Cálculo de instalaciones y sistemas eléctricos (Proyectos a través de supuestos prácticos) Tomo II. Diego Carmona Fernandez. Páginas web: 2.4.3 Programas utilizados. - 2.4.4 www.lighting.philips.es www.voltimum.es www.tuveras.com www.ormazabal.es www.endesa.es www.codigotecnico.org www.schneiderelectric.com www.legrand.es DMELECT 2011 amiKIT 3.1 OpenProject Dialux Autocad 2011 Daisalux Plan de Gestión de Calidad aplicado durante la redacción del proyecto. El plan de gestión de la calidad implantado para este proyecto será el siguiente: Para la elaboración del presente proyecto y con la previsión de que se produzca algún error tipográfico, alguna posible discrepancia en el contenido de los diferentes documentos, se procederá a la revisión de los apartados más relevantes del proyecto: - Escoger partidas de obra y elementos de la instalación, haciendo referencia a la cantidad y coste económico. Comprobar que el apartado de mediciones se ajusta a lo expuesto en los planos. Comprobar que los precios del apartado presupuesto son coherentes con el apartado mediciones, con los planos y con las bases de datos consultadas. El proyecto se realizará siguiendo las normas UNE. Los programas de cálculo son de solvencia contrastada. 33 Se ha comprobado toda la bibliografía y todos los programas de cálculo a fin de asegurar que todos cumplen con la legislación vigente y actualizada. 2.4.5 Otras referencias. No es de aplicación en este proyecto. 2.5 Definiciones y abreviaciones. REBT: Reglamento electrotécnico para baja tensión. RD: Real Decreto. UNE: Una norma española. B.O.E: Boletín oficial del estado. CGP: Caja general de protección. ITC: Instrucción técnica complementaria. NTP: Norma Técnica Particular. ICP: Interruptor control de potencia. IGA: Interruptor General Automático. Int: Interruptor. Dif: Diferencial. I.Mag: Interruptor magneto térmico. Prot.: Protección. BT: Baja tensión MT: Media tensión c.d.t. – Caída de Tensión. 2.6 Requisitos de Diseño. 2.6.1 Requisitos que debe incluir el proyecto. El promotor nos facilita los datos constructivos del complejo y nos define los requisitos del proyecto. 34 2.6.1.1 Instalación eléctrica del complejo. El diseño y el cálculo de los siguientes puntos: - 2.6.2 Instalación eléctrica de enlace del complejo (desde la acometida hasta los cuadros de mando). Instalación eléctrica interior de las viviendas (grado de electrificación, circuitos a instalar, condiciones de instalación y puntos de utilización). Instalación eléctrica de los servicios generales (tipo de alumbrado, elementos de la instalación, receptores y condiciones de instalación). Instalación eléctrica del aparcamiento (tipos de luminaria, sistemas contraincendios). Instalación eléctrica para la zona ajardinada (tipos de luminaria, receptores) Instalación de puesta a tierra del edificio y pararrayos. Instalación de captación solar. Características generales del complejo. El complejo objeto de este proyecto consta de dos plantas de aparcamiento (común para los dos edificios), planta baja, seis plantas de viviendas y una planta más para el tejado en cada uno de los dos edificios. En la planta baja se pueden encontrar los 4 locales comerciales donde suman un total de 241.14m² además de cada una de las entradas al interior del edificio con su correspondiente zona de contadores y el porche, el cual da acceso a la sala del grupo de presión y al cuarto del jardín. En la planta baja se encuentra, también, la zona para el centro de transformación cerrado mediante una puerta metálica a media altura, por la cual se permite la respiración del CT. El acceso al aparcamiento subterráneo se realiza directamente desde la calle Prat de la Riba mediante una rampa a la parte derecha del bloque A. La puerta de acceso al aparcamiento es de 5m de ancho, metálica i de apertura horizontal. El acceso a pie al aparcamiento se realiza mediante las escaleras de las zonas generales de cada bloque. El complejo consta de 52 viviendas (26 en cada bloque), tipo (A, B, C, D, E, F) de las cuales su estructura interior se describe posteriormente en un cuadro general de superficies. En cada edificio hay 2 ascensores comunitarios. En la planta del tejado se encuentra el espacio de mando del ascensor y el recinto de telecomunicaciones (RITS). En las dos plantas subterráneas se encuentra el aparcamiento común entre los dos bloques, donde hay un total de 70 plazas y 4 trasteros. 35 2.6.2.1 Distribución de las superficies. Descripción Viviendas Tipo A Tipo B Tipo C Tipo D Tipo E Tipo F Locales comerciales Tipo 1 Tipo 2 Aparcamiento Zona comunitaria Zona C.T. y grupo de presión Porche Servicios Generales Superficie construida Nº de zonas Total superficie 83,05m² 85,90m² 122,6m² 133,49m² 143,24m² 154,13m² 8 8 3 3 2 2 664,40m² 687,2m² 367,8m² 400,47m² 286,48m² 308,26m² 89,54m² 31,03m² 3083m² 2517.72m² 73.81m² 2 2 1 1 1 179,08m² 62,06m² 3083m² 2517,72m² 73,81m² 453,64m² 18,49m² 2 12 TOTAL 907,28m² 221,94m² 9738,78m² Tabla 2.6.1 Descripción de las zonas del complejo. Número y superficie. 2.7 Análisis de soluciones. 2.7.1 Empresa suministradora. El suministro de energía se realizará por parte de la empresa FECSA ENDESA, mediante un centro de transformación de 25kV/400V, que es un requisito de la compañía al superar los 100kW de potencia prevista. La tensión de suministro es de 400/230V siendo la frecuencia de 50Hz. 2.7.2 Tipo de instalación eléctrica del edificio. El tipo de instalación para cada uno de los dos bloques del complejo cuenta con varios usuarios, por lo tanto los contadores irán de forma centralizada en dos centralizaciones distintas, una para cada bloque. El tipo de instalación es el que se muestra en la figura: 36 Fig. 2.7.1 Esquema de la instalación de un edificio con centralización de contadores. 1- Red de distribución. 2- Acometida. 3- Caja general de protección. 4- Línea general de alimentación. 5- Interruptor general de maniobra. 7- Cabecera de contadores. 2.7.3 10. 8- Derivación individual. 9- Fusible de seguridad. 10- Contador. 11- Caja para ICP. 12- Dispositivos generales de mando y protección. 13- Instalación interior. Potencia total prevista para la instalación. La previsión de cargas se realizará según el REBT, y lo que dispone la ITC-BT En el cálculo de la potencia total del edificio, hay que considerar la siguiente relación de consumos: - Consumo de las viviendas. Consumo de los servicios generales. Consumo de la zona jardín. Consumo de los locales comerciales. Consumo del aparcamiento. La potencia prevista teniendo en cuenta todos los consumos nombrados es de 556.55kW. 37 2.7.4 2.7.4.1 Centro de transformación. Objeto. Establecer y justificar todos los datos constructivos que debe reunir los Centros de Transformación MT/BT de distribución (CT) y al mismo tiempo exponer ante los organismos competentes que el centro de transformación MT/BT que nos ocupa reúne las condiciones y garantías mínimas exigidas por la reglamentación vigente, con el fin de obtener la autorización administrativa y la ejecución de la instalación, así como servir de base a la hora de proceder a la ejecución. 2.7.4.2 Ámbito de aplicación. Los centros de transformación se diseñan para un nivel de tensión de 25kV. En cada uno de estos se pueden alojar uno o dos transformadores. La entrada de la red de distribución al CT se realiza mediante cables subterráneos y se pueden emplazar de los siguientes modos: - Edificio independiente. Edificio prefabricado de instalación en superficie. Edificio de obra civil de instalación en superficie. Edificio prefabricado de instalación subterránea. Los centros de transformación quedarán restringidos a aquellos casos en que a criterio de FECSA ENDESA, la instalación no sea posible. - Edificio destinado a otros usos. Instalación en planta baja con salida directa a la vía pública. Instalados en primeros sótanos con salida directa a la vía pública. Los CT en primeros sótanos únicamente se instalarán cuando no sea posible la instalación en planta baja. En este caso deberán cumplir las Normas Técnicas de la Edificación así como aquellas normas específicas que les sean aplicables. 2.7.4.3 Características generales. Los aspectos que con carácter general deberán tenerse en cuenta en el diseño e instalación de los CT son los siguientes: - Ubicación del CT. Accesos al CT. Seguridad de las personas. Facilidad de mantenimiento. Características eléctricas. Esquema eléctrico. Riesgo de incendio. Integración en el entorno. Ventilación. 38 2.7.4.3.1 Ubicación. La ubicación se determinará considerando los aspectos siguientes: - El emplazamiento del CT será tal que su acceso se realice siempre directamente desde la calle o vial público a través de una puerta ubicada en línea de fachada. - El emplazamiento elegido del CT deberá permitir el tendido de todas las canalizaciones subterráneas previstas que salgan de él hacia vías públicas o galerías de servicio. - El nivel freático histórico más alto se encontrará 0.3m por debajo del nivel inferior de la solera más profunda del CT. - En los CT de edificio independiente, el terreno donde se elija el emplazamiento, será capaz de soportar las presiones que le transmitan las cimentaciones superficiales directas. Para ello se realizará un estudio geotécnico simplificado (sondeo). En el caso de que las características del terreno no admitan este tipo de cimentaciones, se realizarán cimentaciones profundas con micropilotes, o se estudiará un nuevo emplazamiento. En los casos en que la ubicación del CT sea a más de 1000m de altitud, se tendrá en cuenta el criterio recogido en la ITC-MIE-RAT 12, apartado 3.3.4. 2.7.4.3.2 Accesos. Las condiciones a tener en cuenta para determinar la accesibilidad a los CT serán las siguientes: - El acceso se efectuará directamente desde la calle o vial público, de modo que en todo momento permita libre y permanente entrada de personal y material, sin depender en ninguna circunstancia de terceros. - El acceso al interior del local del CT será exclusivo para personal de la empresa distribuidora. Este acceso estará situado en una zona en la que, con el CT abierto, se deje paso libre permanentemente a bomberos, servicios de emergencia, salidas de urgencia o socorro, etc. - Las vías para los accesos de materiales deberán permitir el transporte en camión, hasta el lugar de ubicación del propio CT, de los transformadores y demás elementos integrantes. 39 2.7.4.3.3 - Cuando el acceso del transformador y materiales se efectúe a través de tapas practicables situadas debajo de otro forjado (CT situado en primeros sótanos de edificios destinados a otros usos) y la cota de éste respecto a la tapa sea menor de 4m, en el forjado superior, deberá disponerse un gancho anclado, capaz de soportar una carga puntual de 5000 daN aplicados en un dispositivo de enganche que permita la utilización de un elemento mecánico de elevación. - Los suelos de las zonas por donde deba desplazarse el transformador para ir a su emplazamiento definitivo, deberán soportar una carga rodante de 4000 daN apoyada sobre cuatro ruedas equidistantes 0.67m. - Los huecos destinados a accesos y ventilaciones cumplirán las distancias reglamentarias y condiciones de seguridad indicadas en la ITC MIE-RAT 14. - Cuando el CT se diseñe para alojar un conjunto prefabricado compacto (CPC), en el que toda la aparamenta constituye una sola unidad indivisible, el acceso y las ventilaciones se efectuarán por la parte frontal. Seguridad de las personas. Se aplicarán criterios de diseño que aporten seguridad pasiva al personal que acceda al CT para su explotación. Se tendrán en cuenta los siguientes aspectos: - Guardar las distancias mínimas a los elementos susceptibles de estar en tensión previstas en la legislación vigente. - Compartimentar los elementos de maniobra del CT de forma que en caso de arco interno en el circuito de potencia no exista riesgo para el operador. - No se deberán sobrepasar los límites legales establecidos para los CEM. - No deberán transmitirse tensiones peligrosas al exterior del CT. - Se establecerá una superficie equipotencial en el interior del CT. - El CT estará provisto de una instalación de puesta a tierra, con objeto de limitar las tensiones de defecto a tierra que puedan producirse en la propia instalación. Durante la construcción de la instalación, se aplicarán los criterios de seguridad que establezcan en su correspondiente “Estudio de seguridad y salud”. 40 2.7.4.3.4 Facilidad de mantenimiento. El diseño de los centros de transformación facilitará el mantenimiento y las revisiones periódicas de modo que puedan realizarse con seguridad y sin perjudicar la calidad del servicio de la red. Para facilitar la detección y el aislamiento de defectos en la red subterránea, se instalarán elementos de detección de paso de defecto, como relés ICC (indicadores de corto circuito) o elementos con funciones similares que la tecnología vaya haciendo de uso habitual. Así mismo, a fin de minimizar el número y la duración de los incidentes, y garantizar la calidad de servicio conveniente, se instalarán los elementos necesarios para poder telemandar la operación. 2.7.4.3.5 2.7.4.3.5.1 Características eléctricas de la instalación. Tensión prevista más elevada para el material de MT. La tensión prevista más elevada para el material será de 36kV. Excepto para los transformadores de potencia, fusibles y pararrayos, que se adecuarán a la tensión de servicio. 2.7.4.3.5.2 Potencia máxima de transformación. El transformador a instalar inicialmente deberá tener una potencia máxima de 630kVA. Así mismo la potencia mínima inicial será de 160kVA, que cubre la totalidad de la casuística en nuevos CT y simplifica la gestión del parque de transformadores destinados a CT. Entre este máximo y este mínimo se optará por el que más se ajuste a la potencia solicitada, teniendo en cuenta que los diferentes componentes de una instalación eléctrica se ajustan a una determinada gama de capacidades normalizadas de carácter discreto, no continuo. Esta realidad puede hacer que, el transformador que más se ajuste a la potencia solicitada tenga que ser necesariamente el de la gama inmediatamente superior a la potencia solicitada. Cada CT albergará un único transformador con las potencias dentro del margen indicado en el punto anterior. Si por razones excepcionales fuera necesario instalar otro transformador, como máximo, se podrá hacer previa justificación detallada de esta necesidad. A pesar de que en todos los CT se instalen inicialmente transformadores de potencia máxima 630kVA, se dimensionarán para una potencia máxima admisible de 1000kVA por transformador, a fin de cubrir únicamente eventuales incrementos de potencia de tipos vegetativo. 41 2.7.4.3.5.3 Intensidad nominal de la instalación de MT. La intensidad nominal del embarrado y de la aparamenta de MT será, en general, de 630A, en función de las características de la red de distribución. Dichas características las determinará la empresa distribuidora. 2.7.4.3.5.4 Corriente de cortocircuito en MT. Las corrientes de cortocircuito y los tiempos de duración del defecto, serán facilitados en cada caso por la empresa distribuidora. Los materiales instalados en el CT deberán ser capaces de soportar, como mínimo, las siguientes solicitaciones: Tensión nominal de la red (kV) Corriente asignada de corta duración Is (límite térmico) (kA) ≤ 36 20 2.7.4.3.5.5 Valor de cresta de la intensidad de cortocircuito admisible asignada (límite dinámico) (kA) 50 Tabla 2.7.1 Características del material de MT. Tensión soportada en baja tensión. El material y los equipos de baja tensión instalados en el CT, cuyas envolventes sean metálicas y estén conectados a la instalación de tierra general, deberán tener un nivel de aislamiento que les permita soportar por sí mismos, o mediante aislamiento suplementario, tensiones a masa de hasta 10kV a 50Hz durante 1 minuto y 20kV de onda tipo rayo. 2.7.4.3.5.6 Corriente de cortocircuito en BT. Los valores de las corrientes de cortocircuito mínimas que deberán soportar los circuitos de BT, con carácter general serán: - 2.7.4.3.6 12kA entre fases. 7.5kA entre fase y neutro. Esquemas eléctricos básicos. La aparamenta de maniobra de las líneas, así como la protección del transformador, estarán alojados en el interior de celdas prefabricadas modulares o compactas con envolvente metálica, que cumplirán las normas indicadas en el apartado 6.2. El esquema más habitual será el de la figura siguiente: 42 Fig. 2.7.2. CT con entrada y salida de línea y un transformador. 2.7.4.3.7 Riesgo de incendio. En la construcción se tomarán las medidas de protección contra incendios de acuerdo con lo establecido en el apartado 4.1 del MIE-RAT 14, NB-SI en vigor y en las ordenanzas municipales aplicables en cada caso. 2.7.4.3.8 Integración en el entorno. Con el fin de disminuir el impacto visual, el CT se dotará de los acabados exteriores necesarios para armonizar con el entorno donde está ubicado. 2.7.4.3.9 Ventilación. La evacuación del calor generado en el interior del CT se efectuará según lo indicado en la MIE-RAT 014 apartado 3.3, utilizándose únicamente el sistema de ventilación natural. La ubicación de las rejas de ventilación se diseñará de modo que la circulación e aire pase alrededor del transformador. 43 2.7.4.4 Características de la obra civil. 2.7.4.4.1 Dimensiones. Las dimensiones del CT deberán permitir: - - 2.7.4.4.2 En la distribución en planta del CT se preverá el espacio necesario para posibles ampliaciones, de modo que permita como mínimo la instalación de tres celdas de línea MT (aunque inicialmente no se instalen). La manipulación e instalación en su interior de los elementos y maquinaria necesarios para la realización adecuada de la instalación. La ejecución de las maniobras propias de la explotación en condiciones óptimas de seguridad para las personas, según el MIERAT 14. El mantenimiento del material, así como la sustitución de cualquiera de los elementos que constituyen el mismo sin necesidad de proceder al desmontaje o desplazamiento del resto. La instalación de las celdas prefabricadas de MT de acuerdo con las dimensiones indicadas en la Norma GE FND003. Superficie de ocupación. Para los diferentes elementos que habitualmente se instalan en el interior del CT se tomarán en consideración las siguientes dimensiones de la superficie que ocupan físicamente y de la superficie necesaria para pasillos y maniobra según MIE-RAT 14. No se incluye la separación a pared de la aparamenta que debe facilitar el fabricante. En el diseño del CT las zonas de servidumbre podrán superponerse. Se entiende por zona de servidumbre aquella necesaria para hacer maniobras y efectuar el montaje y desmontaje de la aparamenta. Su anchura de pasillo será la reglamentaria. 2.7.4.4.3 Distribución en planta. La distribución en planta de los diferentes elementos que componen el CT podrá adecuarse al emplazamiento, al esquema eléctrico, o al espacio disponible. En todos los casos se respetarán los criterios establecidos en el apartado 2.7.4.4.2 Superficie de ocupación. No obstante se proponen unas opciones – tipo estandarizadas en FECSA ENDESA para diferentes situaciones de los CT. El conjunto de vistas de las figuras de los apartados siguientes se plantean, a modo de ejemplo, una distribución de los componentes de un CT con celdas de MT, un transformador y un cuadro de BT con módulo de ampliación. 44 2.7.4.5 Criterios constructivos. En el diseño y construcción del edificio en que se alojará el CT deberán tenerse en cuenta los siguientes criterios constructivos: - Los elementos delimitadores del CT (muros exteriores, cubiertas y solera), así como los estructurales en él contenidos (vigas, columnas, etc.), cumplirán la normativa contra incendios, y tendrán una resistencia al fuego RF240 y los materiales constructivos del revestimiento interior (parámetros, pavimento y techo) serán de clase M0 de acuerdo con la norma UNE 23727. - Los muros exteriores podrán construirse con los materiales habituales de la zona de ubicación y sus características mecánicas estarán de acuerdo con la norma GE FPH106. Su acabado final será tal que permita integrar el CT al entorno donde se ubica. - Ninguna abertura permitirá el paso de agua que caiga con una inclinación inferior a 60º respecto a la vertical. - Con el fin de evitar que se produzca humedad en las paredes por capilaridad, exteriormente estará cubierto por una capa impermeabilizante que evite la ascensión de la humedad. - No contendrá canalizaciones ajenas al CT tales como agua, vapor, aire, gas, teléfonos, etc. - Los parámetros verticales interiores estarán raseados y maestrados con mortero de cemento, enlucidos hasta una altura de 1.5m y acabados con pintura plástica de color blanco. - Los elementos metálicos que intervengan en la construcción del CT deberán estar protegidos contra la oxidación mediante un tratamiento de galvanizado por inmersión en caliente o acabado equivalente. - La solera será, en general, de obra de fábrica. También podrá ser autosoportada si cumple los mismos requisitos, que sea abujardada y antideslizante. En todos los casos soportará los esfuerzos verticales asignados a los forjados para carga móvil. Será resistente a la abrasión, estará elevada un mínimo de 0.15m sobre el nivel exterior y contendrá el mallazo equipotencial. Tendrá una ligera pendiente hacia el exterior o un punto adecuado de recogida de líquido, en el propio CT. - Los cables entrarán al CT a través de pasamuros estancos o tubos, por un sistema de fosos o canales. Los tubos serán de polietileno de alta densidad y tendrán un diámetro PN 160; su superficie interna será lisa y no se admitirán curvas. Se sellarán con espumas impermeables y expandibles, y serán, al menos, 3 para MT y 4 para cada cuadro de BT. 45 2.7.4.6 - En el interior del CT los cables discurrirán por canalizaciones que lleguen hasta las celdas o cuadros correspondientes. Estarán diseñadas de forma que el radio de curvatura que adopten los cables no sea menor de 0.60m. Cuando esto no sea posible los cables discurrirán instalados superficialmente, de forma que no se reduzcan las zonas de servidumbre ni se dificulten los trabajos de mantenimiento. Se respetarán los radios de curvatura indicados anteriormente. - En ningún caso deberá producirse acumulación de agua en el interior del CT o en sus canalizaciones, para lo cual éstas tendrán una ligera pendiente hacia la entrada de los cables. - La cubierta estará diseñada con unas pendientes mínimas del 2%, de modo que se impida la acumulación de agua sobre ella. Será estanca y sin riesgo de filtraciones y estará provista de un goterón perimetral. Centros de transformación en edificio independiente. Para este tipo de CT se utilizarán preferentemente envolventes prefabricados de hormigón. Cuando sea necesario construirlo en obra de fábrica, sus características serán equivalentes a las de obra civil para los CT integrados en edificios dedicados a otros usos. Cuando se elija esta opción, en el proyecto de la obra civil deberá incluirse el correspondiente cálculo justificativo de los esfuerzos de la estructura. Una vez terminada la ejecución de la obra civil y antes del montaje eléctrico, el director de obra presentará el Certificado de Cumplimiento de Requisitos Estructurales. A la finalización de los trabajos, presentará el Certificado de Dirección y Final de Obra. 2.7.4.7 Centros de transformación integrados en edificios destinados a otros usos. La obra civil de un CT integrado en un edificio destinado a otros usos, se considera a todos los efectos que forma parte del edificio donde se encuentra ubicado. En consecuencia, el proyecto de la obra civil de un CT constituirá un anexo al proyecto global del edificio, el cual estará visado por el Colegio Profesional correspondiente. Sus características constructivas se ajustarán a lo indicado en la Norma Básica de la Edificación aplicable y en las ordenanzas municipales vigentes. Asimismo, una vez terminada la ejecución de la obra civil y antes del montaje eléctrico se presentará, el Certificado de Cumplimento de Requisitos Estructurales. A la finalización de los trabajos se presentará el Certificado de Dirección y Fin de Obra. 46 2.7.4.8 Centros de transformación bajo rampa. En determinadas circunstancias, donde no sea posible la instalación del CT con su planta a nivel de calle, se podrán utilizar diferentes soluciones constructivas. Se trata de ubicar el CT bajo la rampa del parking, pero siempre con un acceso de personal directo a través de una puerta en la fachada. 2.7.4.9 Recogida de aceite. En la MIE-RAT 14 apartado 4.1, se indica que cuando se utilicen aparatos o transformadores que contengan más de 50 litros de aceite mineral, se dispondrá de un foso de recogida de aceite de capacidad adecuada, con revestimiento estanco y con dispositivo cortafuegos. El depósito de recogida de aceite tendrá una capacidad de 800 litros, adecuada al volumen de aceite que pueden tener los transformadores del CT. 2.7.4.10 Ventilación del CT. Tal y como se ha indicado, el sistema de ventilación será únicamente natural. 2.7.4.11 Equipotencialidad. El CT estará construido de manera que su interior presente una superficie equipotencial, para lo cual en el piso y a 0.10m de profundidad máxima se instalará un enrejado de acero, formado por redondo de 4mm de diámetro como mínimo, con los nudos electrosoldados, formando una malla no mayor de 0.30 x 0.30m. El enrejado se unirá a la puesta a tierra general mediante una pletina metálica o conductor de acero o cobre que sobresalga 0.50m por encima del piso CT, de sección mínima igual a la del enrejado. Ningún herraje o elemento metálico atravesará los paramentos. Cuando existan paramentos provistos de forjados metálicos, éstos estarán conectados al mallazo de la solera. 2.7.4.12 Insonorización y medidas antivibratorias. Los sistemas de insonorización de CCTT y dispositivos antivibratorios para transformadores MT/BT, están recogidos en el documento GE FGA001. Como aspectos más destacables del mismo, habrán de tenerse en cuenta: 47 2.7.4.12.1 Insonorización. Cuando el CT esté emplazado de forma que se puedan transmitir ruidos molestos para los usuarios del edificio, en la fase de construcción de la obra civil se preverán sistemas de insonorización adecuados, de forma que una vez puesta en servicio la instalación, se cumpla en todo momento la normativa municipal que corresponda a cada CT, o en caso contrario, la de rango superior que regule este aspecto. Los sistemas que se aconsejan y que la experiencia ha demostrado más eficaces en la corrección acústica de locales destinados a CT consisten en: - Colocación de pantallas. Revestimiento de murales. En casos extremos puede ser necesaria la combinación de ambos para obtener un resultado óptimo. Como se desprende por las características del recinto donde deben ir instalados, todas estas pantallas y revestimientos deben ser, autoextinguibles y no propagadores de la llama. Los materiales fonoabsorbentes a utilizar vendrán determinados por la escala de frecuencias, bajas o altas, que se generen. 2.7.4.12.2 Medidas antivibratorias. En instalaciones de CT en interior de edificio con el fin de reducir e incluso eliminar la transmisión de las vibraciones de los transformadores de distribución a la estructura del edificio, se interpondrá un sistema amortiguador elástico entre el transformador y el suelo o firme donde descansa. El sistema amortiguador consistirá en una estructura en forma de losa flotante apoyada sobre una almohada absorbente de vibraciones. En condiciones de explotación, ningún punto del sistema portante estará en contacto con el firme del CT. Adicionalmente y en caso necesario, podrán utilizarse amortiguadores elásticos de características adecuadas al peso del transformador. Para evitar que el transformador pudiera desplazarse, se dispondrá de un sistema de bloqueo de las ruedas. 2.7.4.13 Elementos constructivos. 2.7.4.13.1 Envolventes prefabricados. Las envolventes prefabricados en hormigón que alojan CT de superficie o subterráneos deberán cumplir las especificaciones técnicas indicada en las Normas GE FNH001 y GE FNH002 respectivamente. 48 2.7.4.13.2 Puertas y tapas de acceso. Las puertas de acceso al CT se situarán preferentemente en una misma fachada. Se abrirán hacia el exterior y deberán poder abatirse sobre el paramento. Sus salientes se reducirán al mínimo. El local del CT contará con los dispositivos necesarios para permanecer habitualmente cerrado, con el fin de asegurar la inaccesibilidad de personas ajenas al servicio. El sistema de cierre se efectuará mediante cerraduras o candados normalizados por la empresa distribuidora. La carpintería y cerrajería será metálica de suficiente solidez para garantizar la inaccesibilidad. El grado de protección de las puertas será como mínimo IP 23, IK 10. Las dimensiones de las puertas de acceso a la sala de transformadores serán las adecuadas para permitir su paso (2,7 x 1,6 m de luz mínimo, con ancho de hoja no superior a 0,9 m). Las dimensiones de las puertas de acceso a la sala de celdas permitirán el paso de las celdas de MT (2,7 x 1,5 m de luz mínimo, con ancho de hoja no superior a 0,9 m). Ambas puertas, tanto la de acceso a la sala de celdas como la de acceso a sala de transformadores, podrán unificarse en una sola puerta de medidas apropiadas. En los CT con aparamenta compacta, la puerta se diseñará de tal modo que permita el paso del equipo, y el ancho de las hojas móviles de la puerta no será mayor de 0,9 m. Todas las puertas y herrajes de cierre, irán instaladas de modo que no estén en contacto con el sistema equipotencial y estarán separadas al menos 0,10 m de las armaduras de los muros. En los casos de CT subterráneos, las tapas de acceso y rejas de ventilación, a instalar en el piso de aceras o calzadas, se ajustarán a la norma EN-124, siendo de clase D-250 cuando se instalen en zonas peatonales, y D-400 cuando estén situadas en lugares con tráfico rodado. Las dimensiones mínimas de luz serán: - Tapa de acceso de personal 0.80 x 0.60m. Tapa de acceso de materiales 2.10 x 1.25m. 2.7.4.13.3 Rejillas para ventilación. Para los huecos de ventilación se dispondrá de un sistema de rejillas que impidan la entrada de agua y pequeños animales. Las dimensiones se adecuarán a las calculadas para la evacuación del calor que se produce en el interior del CT, punto 5.4.4. Estarán básicamente constituidas por un marco y un sistema de lamas, que impida la introducción de alambres que puedan tocar partes en tensión. Tendrán un grado de protección mínimo IP 23, IK 10. 49 Todas las rejas de ventilación irán instaladas de modo que no estén en contacto con el sistema equipotencial y estarán separadas al menos 0,10 m de las armaduras de los muros. Se montarán verticalmente y de forma que la parte inferior de las rejillas esté situada como mínimo a 0,25 m de la rasante del suelo exterior del CT. acceso. Las rejas de ventilación podrán colocarse también insertadas en las puertas de 2.7.4.13.4 Pantallas de protección. Las celdas de transformador estarán protegidas, para impedir el contacto accidental de las personas con las partes en tensión, por pantallas metálicas macizas desmontables que, una vez instaladas, den al conjunto un grado de protección IP20 IK10 según Norma EN 50102. Por una de las caras accesibles se dispondrá de una mirilla transparente de 400 x 200 mm situada a 1,5 m del suelo. En este punto el grado de protección podrá quedar reducido a IP20 IK5. Entre las partes en tensión y dichas protecciones, deberá existir, como mínimo una distancia de protección 0,30 m, según se indica en la MIE-RAT 14. Las pantallas deberán cubrir la celda hasta una altura de 2 m, y la parte inferior de la pantalla estará situada como máximo a 0,3 m del suelo del CT. Las pantallas y sus soportes se conectarán a tierra. 2.7.4.14 Instalación eléctrica. 2.7.4.14.1 Cables de MT. Los cables de alimentación en MT al CT que formen parte de la red de distribución, serán unipolares, de aislamiento seco para una tensión de aislamiento 18/30 kV y tendrán secciones de 3x1x400 mm2 o 3x1x240 mm2 de Al, como secciones normales para red urbana, semiurbana o de cualquier tipo que tenga una configuración estándar mallada. Para aquellos casos cuya longitud y trazado haga razonablemente imprevisible un futuro cierre o mallado con otra línea, podrán utilizarse excepcionalmente conductores de sección 3x1x150 mm2 de Al. Se ajustarán a la norma GE DND001. 2.7.4.14.2 Celdas de MT. Las celdas de MT corresponderán al tipo de celdas prefabricadas bajo envolvente metálica en las modalidades de compactas o modulares contempladas en la norma GE FND003 con corte y aislamiento en SF6. Estarán motorizadas e incorporarán los relés de detección de paso de falta o indicadores de cortocircuito (ICC) indicados en la norma GE DMC001. 50 Tabla. 2.7.2 Características de las celdas de MT. La elección del tipo de celda se efectuará tomando en consideración las características de la zona de emplazamiento en cuanto a posibilidad de inundación o contaminación ambiental. 2.7.4.14.3 Transformador de potencia. Los transformadores serán trifásicos y sus características se ajustarán a lo indicado en la Norma UNE 21428-1 y se concreta en la GE FND001. En la tabla 7.4 se resumen sus características. Tabla. 2.7.3. Características del transformador. 51 2.7.4.14.4 Fusibles de MT. Las características de los fusibles se ajustarán a lo indicado en la Norma UNE 21120, las más significativas serán: - Tipo Limitador. Clase Asociado. Tensión máxima de servicio 12kV o 30kV. Poder de corte asignado 20kA. Percutor 15 daN. Calibre 25-50 y 100. El calibre de los fusibles se elegirá en función de la tensión de servicio de la red y la potencia del transformador a proteger. 2.7.4.15 Centro de transformación prefabricado compacto. Las características del centro de transformación prefabricado compacto están contempladas en las normas GE FND004 Centro de Transformación MT/BT prefabricado compacto, tensión asignada máxima 36 kV. El CTPC estará constituido por: - Los equipos de maniobra de la red de distribución MT. La maniobra del transformador MT/BT. Las protecciones del transformador MT/BT. El transformador MT/BT. El cuadro de distribución de BT. Interconexiones MT y BT entre las diferentes unidades. Conexiones a tierra de los herrajes. Se diferenciarán, en envolventes independientes interconectadas, formando las siguientes unidades funcionales: Unidad de transformador MT/BT. Esta unidad consistirá en una cuba estanca de llenado integral en aceite, cuya cara frontal presentará las uniones directas con las unidades de aparamenta MT y cuadro de distribución BT. En las otras caras se dispondrán las aletas de refrigeración. litros. El volumen de dieléctrico por unidad de transformador no será superior a 600 Unidad de aparamenta MT compacta de aislamiento integral en SF6. 52 Esta unidad estará constituida por una celda compacta de aislamiento integral en SF6 según la norma GE FND003 e incluirá: - 2/(3) funciones de interruptor de línea de 630 A. 1 función de protección de transformador de 200 A. Unidad de aparamenta BT. El cuadro de distribución BT estará constituido por un bastidor sobre el que se montarán las distintas unidades funcionales: - Unidad funcional de acometida y de seccionamiento. Unidad funcional de embarrado. Unidad funcional de salidas de líneas BT. Unidad funcional de control y protección. Características: Las características del CTPC serán un compendio de las características individuales de cada uno de los componentes de las unidades funcionales y que se han descrito según su función en los apartados anteriores. Las más significativas se resumen en la tabla 2.7.4. 53 Tabla. 2.7.4. Características del CTPC. 54 2.7.4.16 Puentes de conexión. 2.7.4.16.1 Puente de cable MT. Los cables que constituyen el puente que une las celdas de MT y el transformador serán unipolares, de aislamiento seco para una tensión de aislamiento 18/30 kV y de 50 mm2 de sección mínima, y se ajustarán a la norma GE DND001. Los terminales podrán ser convencionales o enchufables en función de las características de las celdas y del transformador. Sus características se ajustarán a las normas de la empresa distribuidora. 2.7.4.16.2 Puente de cable BT. La unión entre los bornes del transformador y el cuadro de protección de baja tensión se efectuará por medio de cables aislados unipolares del tipo RV 0,6/1 kV, que se ajustarán a lo especificado en la Norma GE CNL001. La instalación se efectuará en agrupaciones tetrapolares (R, S, T, N) formando haces. Cuando por la intensidad a transportar sea necesario instalar varios cables en paralelo se aplicarán los coeficientes correctores, para agrupaciones de ternas dispuestas horizontalmente, separadas un diámetro y soportadas al aire (equivalente a bandeja perforada). Las características de los puentes en función de las potencias serán las siguientes: Tabla. 2.7.5. Características de los puentes. 55 2.7.4.16.3 Cuadros de BT. El CT estará dotado de uno o varios cuadros modulares de distribución cuya función es la de recibir el puente de BT principal procedente del transformador y distribuirlo en un número determinado de circuitos individuales. El Cuadro de BT constará de: - - Una unidad de seccionamiento sin carga, mediante puentes deslizantes, prevista para una intensidad de 1600 A. Un embarrado general, previsto para una intensidad de 1600 A. Cuatro bases portafusibles tripolares cerradas de 400 A, de formato vertical, seccionables unipolarmente en carga, capaces de recibir fusibles DIN de tamaño 2, estas bases se conectarán al embarrado general. Una salida protegida para alimentar los servicios auxiliares del CT. Los cuadros cumplirán lo establecido en la Norma GE FNZ001, sus características más significativas serán las siguientes: - Tensión asignada 440 V. Corriente asignada del conjunto 1600 A. Corriente asignada a las salidas 400 A (ocasionalmente 630). Corriente de corta duración entre fases 12 kA. Corriente de corta duración entre fases y neutro 7,5 kA. Nivel de aislamiento a 50 Hz 10 kV. Nivel de aislamiento a impulso tipos rayo 20 kV. Salida para servicios auxiliares del CT 80 A. Dispositivo de seccionamiento general 1600 A. Bases portafusibles tripolares cerradas seccionables en carga tamaño 2. Bases portafusibles para servicios auxiliares UTE 32 A. 2.7.4.16.4 Servicios auxiliares. Para el alumbrado interior del CT se instalarán las fuentes de luz necesarias para conseguir al menos un nivel medio de iluminación de 150 lux, y existirán como mínimo dos puntos de luz. Los focos luminosos estarán dispuestos de tal forma que se mantenga la máxima uniformidad posible en la iluminación. El circuito de alumbrado y servicios auxiliares se alimentará del embarrado general del cuadro de BT a través de cuatro cortacircuitos fusibles UTE. Los puntos de luz se situarán de manera que pueda efectuarse la sustitución de lámparas sin peligro de contacto con otros elementos en tensión. Los conductores que forman los circuitos serán del tipo H07V-K de cobre de 2,5 mm2 de sección, clase 5 y aislamiento termoplástico TI 1. 56 Los interruptores del alumbrado estarán situados en la proximidad de las puertas de acceso con un piloto que indique su presencia. También podrán utilizarse interruptores final de carrera. La salida de servicios auxiliares alimentará el circuito de protección contra sobrecargas en el transformador. 2.7.4.17 Protecciones. En la MIE-RAT 009, apartado 4.2.1 referente a la protección de transformadores para distribución, se indica que éstos deberán protegerse contra sobreintensidades producidas por sobrecargas o cortocircuitos, ya sean externos en la parte de BT o internos en el propio transformador. La protección se efectuará limitando los efectos térmicos y dinámicos mediante la interrupción del paso de la corriente, o la limitación de la misma. Para ello se utilizarán generalmente cortacircuitos fusibles. La fusión de cualquiera de los fusibles dará lugar a la desconexión trifásica del interruptor de MT que alimenta el transformador. 2.7.4.17.1 Protección contra sobrecargas del transformador. Se efectuará mediante un termómetro provisto de indicador de máxima temperatura y contacto de disparo, que detecte la temperatura del medio refrigerante y, al alcanzar el valor de regulación, active la bobina de disparo del ruptofusible provocando la desconexión del transformador. El termómetro estará regulado a 95º C, de forma que el punto más caliente del bobinado no supere los 115º C. 2.7.4.17.2 Protección contra defectos internos. La protección contra defectos internos en el transformador se efectuará mediante fusibles de alto poder de ruptura (APR) de MT, cuya característica tiempo / corriente se ajustará a la Norma UNE 21120. Las curvas de actuación estarán comprendidas entre los siguientes parámetros: Tiempo de interrupción del circuito: 2 Int > 2 h 12 Int > 2 s 25 Int < 0,1 s Int: Corriente nominal del transformador en MT. 57 Los calibres a utilizar en FECSA ENDESA, según la tensión de servicio de la red y la potencia del transformador se indican en la tabla 7.7: Tabla. 2.7.6. Calibres de los fusibles a utilizar de MT en función del transformador. 2.7.4.17.3 Protección contra cortocircuitos externos. La protección contra cortocircuitos externos en el puente que une los bornes del secundario y el embarrado del cuadro de BT, estará asignada a los fusibles de MT. Los cortocircuitos que puedan producirse en las líneas de BT que salen del centro de transformación en ningún caso deberán repercutir en el transformador, por lo cual el calibre de los fusibles que protejan las salidas desde el cuadro de BT se dimensionarán en función de las características de la línea que alimentan. Se considerará que existe selectividad entre los fusibles de MT y los BT, cuando referidas las intensidades a una misma tensión, se cumple que la curva superior de la característica del fusible de BT corta a la curva inferior de fusión del fusible de MT, en un punto, que corresponde a un tiempo inferior a 10 ms. 2.7.4.17.4 Protección contra sobretensiones en MT. Cuando el valor de las sobretensiones y su frecuencia aconsejen la protección contra sobretensiones de origen atmosférico, se instalarán pararrayos de óxido metálico según Norma UNE-EN 60099 y Norma GE AND015. 2.7.4.18 Coordinación de aislamientos. El margen de protección entre el nivel de aislamiento del transformador y el nivel de protección del pararrayos será como mínimo del 80 %. 58 2.7.4.19 Ubicación y conexiones de los pararrayos. Los pararrayos se instalarán lo más cerca posible del elemento a proteger, sin intercalar ningún elemento de seccionamiento. Se colocará un juego de pararrayos en el punto de transición de línea aérea a subterránea. La conexión de la línea al pararrayos se hará mediante conductor desnudo de las mismas características que el de la línea, será lo más corta posible y en su trazado se evitarán las curvas pronunciadas. 2.7.4.20 Instalación de puesta a tierra. El CT estará provisto de una instalación de puesta a tierra, con objeto de limitar las tensiones de defecto a tierra que puedan producirse en el propio CT. Esta instalación de puesta a tierra, complementada con los dispositivos de interrupción de corriente, deberá asegurar la descarga a tierra de la intensidad homopolar de defecto, y contribuir a la eliminación del riesgo eléctrico, debido a la aparición de tensiones peligrosas, en el caso de contacto con las masas que puedan ponerse en tensión. Será independiente de la tierra del edificio. La instalación de puesta a tierra estará formada por dos circuitos, el de protección y el de servicio, a los cuales se conectarán los diferentes elementos del CT. 2.7.4.20.1 Circuito de protección. Se conectarán al circuito de protección los siguientes elementos: - Masas de MT y BT. Envolturas o pantallas metálicas de los cables. Pantallas o enrejados de protección. Armaduras metálicas interiores del edificio prefabricado. Soportes de cables de MT y de BT. Cuba metálica de los transformadores. Pararrayos de AT. Bornes de tierra de los detectores de tensión. Bornes para la puesta a tierra de los dispositivos portátiles de puesta a tierra. Tapas y marco metálico de los canales de cables. 2.7.4.20.2 Circuito de Servicio. Se conectarán al circuito de servicio el neutro del transformador o transformadores. 59 2.7.4.20.3 Tierras únicas. Cuando la tensión de defecto a tierra en el CT no sea superior a 1000 V se conectarán, a una instalación de tierra general los circuitos de protección y de servicio. (MIE-RAT 13) 2.7.4.20.4 Tierras separadas. Cuando la tensión de defecto a tierra en el CT sea superior a 1000 V, el circuito de puesta a tierra de protección del CT, y el de servicio (neutro del transformador), estarán separados entre sí (MIE-RAT 13). Asimismo, sus electrodos estarán separados una distancia D, en función de la intensidad de defecto (Id) y de la resistividad del terreno (ñ): En la que: (Ec: 2.7.1) Siendo: D: Distancia entre electrodos (m) Id: Corriente de defecto (A) Ρ: Resistividad media del terreno (Ù · m) Ui: 1000 V 2.7.4.20.5 Diseño de la instalación de tierras Para diseñar la instalación de puesta a tierra se utilizará el Método de cálculo y proyecto de instalaciones de puesta a tierra para centros de transformación conectados a redes de tercera categoría publicado por UNESA, como procedimiento para el cálculo y valoración de las tensiones de paso y de contacto de la instalación de puesta a tierra del CT. Los parámetros que se aplicarán para el cálculo de la puesta a tierra serán los siguientes: Tensión más alta de la red: - 11000 V. 25000 V. 60 Tipo de conexión de puesta a tierra del neutro: - Para 11 kV: R = 6 Ω Para 25 kV: X = 25 Ω No se considera la impedancia de los cables de MT. En las redes formadas por cables subterráneos: el valor mayor de resistencia medida, de la malla que forman el conjunto de las puestas a tierra de los CT que están conectados a ella. Nivel de aislamiento de la BT en el CT: 10 kV (tomado del supuesto de sistema con tierras separadas, por ser el más desfavorable). Tensión máxima soportada por las instalaciones conectadas a la red de BT: 1000V. Protecciones de línea con relés de curva de actuación extremadamente inversa que garantiza la desaparición del defecto en un tiempo inferior a 0,6 segundos. Constante K´: 24 Curva n´= 2 (extremadamente inversa) Corriente de arranque de la protección: 60 A (25 kV), 120 A (11 kV). Reconexión automática: - Líneas aéreas: SI Líneas subterráneas: NO 2.7.4.20.6 Construcción de la instalación de tierras. El CT estará rodeado perimetralmente por un anillo conductor, de forma cuadrada o rectangular, instalado a una profundidad no inferior a 0,5 m, que actuará de electrodo. Cuando sea preciso, se complementará con un número suficiente de picas para conseguir la resistencia de tierra prevista. En los CT en el interior de edificios o en aquellos en que no sea posible adoptar la forma de anillo, se adoptará la disposición lineal complementada con picas verticales. En el caso de emplear electrodos formados por picas, la separación entre éstas, no será inferior a 1,5 veces la longitud de las picas. 61 Fig. 2.7.3. Instalación de puesta a tierra. En la instalación de puesta a tierra de masas y elementos a ella conectados, se cumplirán las siguientes condiciones: - Llevarán bornes accesibles para la medida de la resistencia de tierra. Cada electrodo se unirá al conductor de línea de tierra. Todos los elementos que constituyen la instalación de puesta a tierra estarán protegidos adecuadamente contra deterioros por acciones mecánicas o de cualquier otra índole. Los elementos conectados a tierra no estarán intercalados en el circuito como elementos eléctricos en serie, sino que su conexión al mismo se efectuará mediante derivaciones individuales. No se unirá a la instalación de puesta a tierra ningún elemento metálico situado en los paramentos exteriores del CT. En el caso de sistemas de puesta a tierra separados, ambos estarán separados entre sí una distancia no inferior a la calculada mediante la ecuación indicada en el apartado correspondiente. La línea de tierra de servicio (neutro de BT) conectará a la barra general de neutro del cuadro de BT. Los circuitos de puesta a tierra de neutro, cumplirán la primera y la tercera condición. 62 2.7.4.20.7 Electrodos de puesta a tierra. Los electrodos de puesta a tierra podrán ser: - Conductores enterrados horizontalmente: Cable de cobre C-50. Combinación de picas, de acuerdo con la norma GE NNZ035 y UNE 21056, y conductores horizontales. Las picas se hincarán verticalmente de forma que la parte superior quede a una profundidad no inferior a 0,5 m. 0,8 m. En terrenos donde se prevean heladas, se aconseja una profundidad mínima de Los electrodos horizontales se enterrarán a una profundidad igual a la de la parte superior de las picas hincadas en el terreno. 2.7.4.20.8 Líneas de puesta a tierra La línea que une los electrodos entre sí y éstos con la instalación de puesta a tierra del CT, serán de conductor de cobre de 50 mm2 de sección. En el caso de tierras separadas, la línea de tierra del neutro estará aislada en todo su trayecto hasta el punto de conexión al electrodo, con un nivel de aislamiento de 10 kV eficaces en ensayo de corta duración (1 minuto) a 50 Hz y de 20 kV a impulso tipo rayo 1,2/50 μs. 2.7.4.20.9 Instalación de puesta a tierra. Los circuitos de protección y de servicio que constituyen la instalación de puesta a tierra, se realizarán según las reglas del arte. En su conjunto tendrá las siguientes características: - Las picas de puesta a tierra tendrán los siguientes requisitos mínimos: 2 m de longitud, 14 mm de diámetro y 300 μm de espesor de recubrimiento de cobre. El conductor será de cobre sin aislar de 50 mm2, en forma de varilla o cable semirígido. El recorrido de la línea que constituye el circuito de protección será rectilíneo y paralelo o perpendicular al suelo del CT. La fijación de la línea a los paramentos y soportes se realizará mediante abrazaderas apropiadas de modo que el conductor quede ligeramente separado de la pared en todo su recorrido. La instalación en todo su recorrido será revisable visualmente. Se unirán al circuito de protección todos los elementos indicados en el apartado 6.9. 63 - - - - 2.7.4.21 La conexión de las derivaciones a la instalación general y de aquellas al elemento a conectar a tierra, se realizará mediante piezas de conexión por apriete mecánico, cuyas características se ajustarán a la Norma UNE 21021. La conexión de la línea de puesta a tierra al circuito de protección, se realizará en un punto. La conexión será desmontable y estará diseñada de forma que permita la medición de la resistencia del electrodo y la inserción de una pinza amperimétrica para la medición de la corriente de fuga o la continuidad del bucle. La pletina de puesta a tierra de las celdas de MT, se conectará al circuito de protección por lo menos por dos puntos. La cuba del transformador se conectará al circuito de protección, por lo menos, en dos puntos. Las pantallas de protección que sean movibles estarán provistas de una conexión flexible de manera que, en cualquier posición, se mantengan unidas eléctricamente al circuito de protección. El mallazo equipotencial se conectará al circuito de protección, en dos puntos. La envolvente del cuadro de BT estará unida al circuito de protección mientras la pletina de conexión del neutro de BT lo estará al de servicio. Cuando la puesta a tierra del CT sea de tierra única, en el propio cuadro se unirán ambas tierras. En los CT con tierras separadas, en condiciones normales de explotación no será posible acceder simultáneamente a las tierras de protección y a las de servicio. Medidas adicionales de seguridad para las tensiones de paso y de contacto. El valor de las resistencias de puesta a tierra de protección y de servicio será tal que, en caso de defecto, las tensiones máximas de paso y contacto no alcancen los valores peligrosos considerados en la MIE-RAT 013. Si esto no fuera posible, podrán adoptarse medidas de seguridad adicionales que adecuen los valores de las tensiones admisibles de paso y de contacto en el interior y en el exterior del CT. Las medidas pueden ser las siguientes: - Recubrir con material aislante el pavimento interior del CT. Construir una acera perimetral o en la zona de accesos que aporte una elevada resistividad superficial, incluso después de haber llovido. 64 2.7.4.22 Señalizaciones y material de Seguridad Los CT cumplirán las siguientes prescripciones: - Las puertas de acceso al CT llevarán el cartel con la correspondiente señal triangular distintiva de riesgo eléctrico, según las dimensiones y colores que especifica la recomendación AMYS 1.410, modelo CE14 con rótulo adicional Alta tensión. Riesgo eléctrico. - En el exterior y en el interior del CT, figurará el número de identificación del CT. La identificación se efectuará mediante una placa normalizada por la empresa distribuidora. - En las puertas y pantallas de protección se colocará la señal triangular distintiva de riesgo eléctrico, según las dimensiones y colores que especifica la recomendación AMYS 1.410, modelo AE-10. - Las celdas prefabricadas de MT y el cuadro de BT llevarán también la señal triangular distintiva de riesgo eléctrico adhesiva, equipada en fábrica. - La señal CR 14 de Peligro Tensión de Retorno se instalará en el caso de que exista este riesgo. - Salvo que en los propios aparatos figuren las instrucciones de maniobra, en el CT, y en lugar correspondiente, habrá un cartel con las instrucciones citadas. - Los aparatos de maniobra de la red y de los transformadores estarán identificados con el número que les corresponda, en relación con su posición en el circuito general de la red. - El CT estará provisto de una banqueta aislante de maniobra para MT. - En un lugar bien visible del interior del CT se situará un cartel con las instrucciones de primeros auxilios a prestar en caso de accidente, y su contenido se referirá a la respiración boca a boca y masaje cardíaco. Su tamaño será como mínimo UNE A-3. - También se pondrá cualquier otra señalización que la empresa distribuidora considere oportuna para mejorar la operación y la seguridad de sus instalaciones, como “las cinco reglas de oro”, etc. 65 2.7.4.23 Líneas de distribución de Baja Tensión. Los aspectos que con carácter general deberán tenerse en cuenta en el diseño de líneas subterráneas de BT son los siguientes. 2.7.4.23.1 Generalidades. Las líneas subterráneas de baja tensión se estructurarán a partir del centro de transformación de origen. El sistema de tensiones alternas será trifásico con neutro, mallado o no. Se diseñarán en forma radial ramificada, con sección uniforme. En zonas de alta densidad de carga pueden formar redes malladas, explotadas en forma radial. Los conductores estarán protegidos en cabecera contra sobrecargas y cortocircuitos mediante fusibles clase gG. En el trazado de las líneas se deberán cumplir todas las reglamentaciones y normativas en relación con cruzamientos, paralelismos y proximidades a otros servicios subterráneos. 2.7.4.23.2 Criterios de diseño de las redes subterráneas de BT. Los aspectos que con carácter general deberán tenerse en cuenta en el diseño e instalación de las líneas subterráneas de BT serán los siguientes: - El valor de la tensión nominal de la red subterránea de BT será 400 V. - La estructura general de las redes subterráneas de BT de FECSA ENDESA es de bucle, por tanto, se utilizarán siempre cables con sección uniforme de 240 mm2 de Al para las fases y, como mínimo, 150 mm2 de Al para el neutro. - La caída de tensión no será mayor del 7 %. - La carga máxima de transporte se determinará en función de la intensidad máxima admisible en el conductor y del momento eléctrico de la línea. - En las redes subterráneas de BT las derivaciones saldrán, en general, de cajas de entrada y salida de un cable de BT principal. Así, en caso de avería de un tramo de cable subterráneo de BT, se facilita la identificación y separación del tramo averiado. 66 - Las derivaciones de líneas secundarias se efectuarán en cajas de distribución o en cajas de seccionamiento, en las que se ubicarán, si procede, fusibles de protección de calibre apropiado, selectivos con los de cabecera. - El conductor neutro estará conectado a tierra a lo largo de la línea de BT, en los armarios de distribución, por lo menos cada 200 m y en todos los finales tanto en las líneas principales como en sus derivaciones. 2.7.4.23.3 Estructura de la red en zonas urbanas de alta densidad. Los elementos constitutivos de la red de zonas urbanas de alta densidad son: - Cuadro de distribución de BT en CT. Armarios de distribución y derivación urbana. Cajas de seccionamiento Acometidas. 2.7.4.23.4 Cuadro de distribución de BT en el CT. Se procurará que la carga máxima de las salidas sea equilibrada, de acuerdo con la potencia del transformador. Los consumos de la explotación se irán escalonando según la potencia absorbida, lo cual comportará el estudio del resto de la red en cuanto a armarios y cajas a instalar. 2.7.5 Acometida. La acometida es la parte de la instalación de la red de distribución, que alimenta la caja o ajas generales de protección o unidad funcional equivalente (CGP). Esta línea está regulada por la ITC-BT 11. Atendiendo a su trazado, al sistema de instalación y a las características de la red, la acometida podrá ser: Aérea, posada sobre fachada: Los cables serán aislados de tensión asignada 0.6/1kV, y su instalación se hará preferentemente bajo conductos cerrados o canales protectoras con tapa desmontable. Los tramos en que la acometida quede a una altura sobre el suelo inferior a 2.5m, deberá protegerse con tubos o canales rígidos de las características indicadas en la tabla 7.6. Para los cruces de vías públicas y tramos sin edificar, los cables podrán instalarse amarrados directamente en ambos extremos. La altura mínima sobre calles y carreteras no será en ningún caso inferior a 6m. 67 Características Resistencia al impacto Temperatura mínima de instalación Temperatura máxima de instalación Propiedades eléctricas Resistencia a la penetración de objetos sólidos Resistencia a la corrosión Resistencia a la propagación de la llama Grado (canales) Fuerte (6 julios) -5ºC +60ºC Continuidad eléctrica/aislante Ø ≥ 1mm Protección interior media, exterior alta No propagador Tabla 2.7.7. Características de los tubos o canales que deben utilizarse cuando la acometida quede a una altura sobre el suelo inferior a 2.5m. Aérea, tensada sobre postes: Los cables serán aislados de tensión asignada 0.6/1kV y podrán instalarse suspendidos de un cable fiador o mediante un conductor neutro fiador. Cuando los cables crucen sobre vías públicas, la altura mínima sobre calles y carreteras no será inferior a 6m. Subterránea: La línea podrá ser instalada directamente enterrada, en canalizaciones entubadas, en galerías o en atarjeas o canales revisables. Los cables serán aislados de tensión asignada 0.6/1kV. Aero-subterránea: La instalación de los distintos tramos de la acometida se realizará en función de su trazado cumpliendo con los apartados anteriores de esta instrucción, teniendo en cuenta las condiciones de su instalación. En el paso de acometidas subterráneas a aéreas, el cable irá protegido desde la profundidad establecida según ITC-BT 07, hasta una altura mínima de 2.5m por encima del nivel del suelo, mediante un conducto rígido. Cabe señalar que la acometida será parte de la instalación constituida por la empresa suministradora, por lo tanto su diseño debe basarse en las normas particulares de dicha empresa. 68 2.7.6 Caja general de protección. Son las cajas que alojan los elementos de protección de las líneas generales de alimentación. Se instalarán preferentemente sobre las fachadas exteriores de los edificios, en lugares de libre y permanente acceso. Su situación se fijará de común acuerdo entre la propiedad y la empresa suministradora. En el caso de edificios que alberguen en su interior un centro de transformación para distribución en baja tensión, los fusibles del cuadro de baja tensión de dicho centro podrán utilizarse como protección de la línea general de alimentación, desempeñando la función de caja general de protección. Cuando la acometida sea aérea podrán instalarse en montaje superficial a una altura sobre el suelo comprendida entre 3 m y 4 m. Cuando la acometida sea subterránea se instalará siempre en un nicho en pared, que se cerrará con una puerta preferentemente metálica, con grado de protección IK 10 según UNE-EN 50.102, revestida exteriormente de acuerdo con las características del entorno y estará protegida contra la corrosión, disponiendo de una cerradura o candado normalizado por la empresa suministradora. La parte inferior de la puerta se encontrará a un mínimo de 30 cm del suelo. En el nicho se dejarán previstos los orificios necesarios para alojar los conductos para la entrada de las acometidas subterráneas de la red general. Cuando la fachada no linde con la vía pública, la caja general de protección se situará en el límite entre las propiedades públicas y privadas. No se alojarán más de dos cajas generales de protección en el interior del mismo nicho, disponiéndose una caja por cada línea general de alimentación. Las cajas generales de protección a utilizar corresponderán a uno de los tipos recogidos en las especificaciones técnicas de la empresa suministradora que hayan sido aprobadas por la Administración Pública competente. Dentro de las mismas se instalarán cortacircuitos fusibles en todos los conductores de fase o polares, con poder de corte al menos igual a la corriente de cortocircuito prevista en el punto de su instalación. El neutro estará constituido por una conexión amovible situada a la izquierda de las fases, colocada la caja general de protección en posición de servicio, y dispondrá también de un borne de conexión para su puesta a tierra si procede. Las cajas generales de protección cumplirán todo lo que sobre el particular se indica en la Norma UNE-EN 60.439 -1, tendrán grado de inflamabilidad según se indica en la norma UNE-EN 60.439 -3, una vez instaladas tendrán un grado de protección IP43 según UNE 20.324 e IK 08 según UNE-EN 50.102 y serán precintables. 13. Las disposiciones generales de este tipo de caja quedan recogidas en la ITC-BT- 69 2.7.7 Línea general de alimentación. Es aquella que enlaza la CGP con la centralización de contadores. De una misma línea general de alimentación pueden hacerse derivaciones para distintas centralizaciones de contadores. Las líneas generales de alimentación estarán constituidas por: - Conductores aislados en el interior de tubos empotrados. Conductores aislados en el interior de tubos enterrados. Conductores aislados en el interior de tubos en montaje superficial. Conductores aislados en el interior de canales protectoras cuya tapa sólo se pueda abrir con la ayuda de un útil. Canalizaciones eléctricas prefabricadas que deberán cumplir la norma UNE-EN 60439-2. Conductores aislados en el interior de conductos cerrados de obra de fábrica, proyectados y construidos al efecto. Las canalizaciones incluirán en cualquier caso, el conductor de protección. El trazado de la línea general de alimentación será lo más corto y rectilíneo posible, discurriendo por zonas de uso común. Cuando la línea general de alimentación discurra verticalmente lo hará por el interior de una canaladura o conducto de obra de fábrica empotrado o adosado al hueco de la escalera por lugares de uso común. Los conductores a utilizar, tres de fase y uno de neutro, serán de cobre o aluminio, unipolares y aislados, siendo su tensión asignada 0,6/1 kV. La sección de los cables deberá ser uniforme en todo su recorrido y sin empalmes, exceptuándose las derivaciones realizadas en el interior de cajas para alimentación de centralizaciones de contadores. La sección mínima será de 10mm² en cobre o 16 mm² en aluminio. Los cables serán no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida. Los cables con características equivalentes a las de la norma UNE 21.123 parte 4 ó 5 cumplen con esta prescripción. Para el cálculo de la sección de los cables se tendrá en cuenta, tanto la máxima caída de tensión permitida, como la intensidad máxima admisible. La caída de tensión máxima permitida será: - Para líneas generales de alimentación destinadas a contadores totalmente centralizados: 0,5 por 100. Para líneas generales de alimentación destinadas a centralizaciones parciales de contadores: 1 por 100. La intensidad máxima admisible del conductor seleccionado debe ser superior a la intensidad correspondiente a la previsión de cargas. Será una de las fijadas en la UNE 20460-5-523 según el tipo de aislamiento y los factores de corrección correspondientes a cada tipo de montaje. 70 Para la sección del conductor neutro se tendrán en cuenta el máximo desequilibrio que puede preverse, las corrientes armónicas y su comportamiento, en función de las protecciones establecidas ante las sobrecargas y cortocircuitos que pudieran presentarse. El conductor neutro tendrá una sección de aproximadamente el 50 por 100 de la correspondiente al conductor de fase. Tabla 2.7.8 Corrientes máximas admisibles, conductores en tubos en montaje superficial o empotrados en obra. 2.7.8 2.7.8.1 Contadores. Generalidades. Los contadores y demás dispositivos para la medida de la energía eléctrica, podrán estar ubicados en: - Módulos (cajas con tapas precintables) Paneles Armarios Todos ellos, constituirán conjuntos que deberán cumplir la norma UNE-EN 60.439 partes 1,2 y 3. El grado de protección mínimo que deben cumplir estos conjuntos, de acuerdo con la norma UNE 20.324 y UNE-EN 50.102, respectivamente. - para instalaciones de tipo interior: IP40; IK 09 - para instalaciones de tipo exterior: IP43; IK 09 Deberán permitir de forma directa la lectura de los contadores e interruptores horarios, así como la del resto de dispositivos de medida, cuando así sea preciso. Las partes transparentes que permiten la lectura directa, deberán ser resistentes a los rayos ultravioleta. 71 Cuando se utilicen módulos o armarios, éstos deberán disponer de ventilación interna para evitar condensaciones sin que disminuya su grado de protección. Las dimensiones de los módulos, paneles y armarios, serán las adecuadas para el tipo y número de contadores así como del resto de dispositivos necesarios para la facturación de la energía, que según el tipo de suministro deban llevar. Cada derivación individual debe llevar asociado en su origen su propia protección compuesta por fusibles de seguridad, con independencia de las protecciones correspondientes a la instalación interior de cada suministro. Estos fusibles se instalarán antes del contador y se colocarán en cada uno de los hilos de fase o polares que van al mismo, tendrán la adecuada capacidad de corte en función de la máxima intensidad de cortocircuito que pueda presentarse en ese punto y estarán precintados por la empresa distribuidora. 2 Los cables serán de 6 mm de sección, salvo cuando se incumplan las prescripciones reglamentarias en lo que afecta a previsión de cargas y caídas de tensión, en cuyo caso la sección será mayor. Los cables serán de una tensión asignada de 450/750 V y los conductores de cobre, de clase 2 según norma UNE 21.022, con un aislamiento seco, extruido a base de mezclas termoestables o termoplásticas; y se identificarán según los colores prescritos en la ITC MIE-BT-26. Los cables serán no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida. 2.7.8.2 Forma de colocación. Los contadores y demás dispositivos para la medida de la energía eléctrica de cada uno de los usuarios y de los servicios generales del edificio, podrán concentrarse en uno o varios lugares, para cada uno de los cuales habrá de preverse en el edificio un armario o local adecuado a este fin, donde se colocarán los distintos elementos necesarios para su instalación. Cuando el número de contadores a instalar sea superior a 16, será obligatoria su ubicación en local. En función de la naturaleza y número de contadores, así como de las plantas del edificio, la concentración de los contadores se situará de la forma siguiente: - En edificios de hasta 12 plantas se colocarán en la planta baja, entresuelo o primer sótano. En edificios superiores a 12 plantas se podrá concentrar por plantas intermedias, comprendiendo cada concentración los contadores de 6 o más plantas. - Podrán disponerse concentraciones por plantas cuando el número de contadores en cada una de las concentraciones sea superior a 16. 72 En local: Este local que estará dedicado única y exclusivamente a este fin podrá, además, albergar por necesidades de la compañía eléctrica para la gestión de los suministros que parten de la centralización, un equipo de comunicación y adquisición de datos, a instalar por la compañía eléctrica, así como el cuadro general de mando y protección de los servicios comunes del edificio, siempre que las dimensiones reglamentarias lo permitan. El local cumplirá las condiciones de protección contra incendios que establece la NBE-CPI-96 para los locales de riesgo especial bajo y responderá a las siguientes condiciones: - Estará situado en la planta baja, entresuelo o primer sótano, salvo cuando existan concentraciones por plantas, en un lugar lo más próximo posible a la entrada del edificio y a la canalización de las derivaciones individuales. Será de fácil y libre acceso, tal como portal o recinto de portería y el local nunca podrá coincidir con el de otros servicios tales como cuarto de calderas, concentración de contadores de agua, gas, telecomunicaciones, maquinaria de ascensores o de otros como almacén, cuarto trastero, de basuras, etc. - No servirá nunca de paso ni de acceso a otros locales. - Estará construido con paredes de clase M0 y suelos de clase M1, separado de otros locales que presenten riesgos de incendio o produzcan vapores corrosivos y no estará expuesto a vibraciones ni humedades. - Dispondrá de ventilación y de iluminación suficiente para comprobar el buen funcionamiento de todos los componentes de la concentración. - Cuando la cota del suelo sea inferior o igual a la de los pasillos o - Las paredes donde debe fijarse la concentración de contadores tendrán - El local tendrá una altura mínima de 2,30 m y una anchura mínima en locales colindantes, deberán disponerse sumideros de desagüe para que en el caso de avería, descuido o rotura de tuberías de agua, no puedan producirse inundaciones en el local. una resistencia no inferior a la del tabicón de medio pie de ladrillo hueco. paredes ocupadas por contadores de 1,50 m. Sus dimensiones serán tales que las distancias desde la pared donde se instale la concentración de contadores hasta el primer obstáculo que tenga enfrente sean de 1,10 m. La distancia entre los laterales de dicha concentración y sus paredes colindantes será de 20 cm. La resistencia al fuego del local corresponderá a lo establecido en la Norma NBECPI-96 para locales de riesgo especial bajo. 73 2.7.8.3 - La puerta de acceso abrirá hacia el exterior y tendrá una dimensión - Dentro del local e inmediato a la entrada deberá instalarse un equipo autónomo de alumbrado de emergencia, de autonomía no inferior a 1 hora y proporcionando un nivel mínimo de iluminación de 5 lux. - En el exterior del local y lo más próximo a la puerta de entrada, deberá existir un extintor móvil, de eficacia mínima 21B, cuya instalación y mantenimiento será a cargo de la propiedad del edificio. mínima de 0,70 x 2 m, su resistencia al fuego corresponderá a lo establecido para puertas de locales de riesgo especial bajo en la Norma NBE-CPI-96 y estará equipada con la cerradura que tenga normalizada la empresa distribuidora. Concentración de contadores. Las concentraciones de contadores estarán concebidas para albergar los aparatos de medida, mando, control (ajeno al ICP) y protección de todas y cada una de las derivaciones individuales que se alimentan desde la propia concentración. En referente al grado de inflamabilidad cumplirán con el ensayo del hilo incandescente descrito en la norma UNE-EN 60.695 -2-1, a una temperatura de 960°C para los materiales aislantes que estén en contacto con las partes que transportan la corriente y de 850°C para el resto de los materiales tales como envolventes, tapas, etc. Cuando existan envolventes estarán dotadas de dispositivos precintables que impidan toda manipulación interior y podrán constituir uno o varios conjuntos. Los elementos constituyentes de la concentración que lo precisen, estarán marcados de forma visible para que permitan una fácil y correcta identificación del suministro a que corresponde. La propiedad del edificio o el usuario tendrán, en su caso, la responsabilidad del quebranto de los precintos que se coloquen y de la alteración de los elementos instalados que quedan bajo su custodia en el local o armario en que se ubique la concentración de contadores. Las concentraciones permitirán la instalación de los elementos necesarios para la aplicación de las disposiciones tarifarias vigentes y permitirán la incorporación de los avances tecnológicos del momento. La colocación de la concentración de contadores, se realizará de tal forma que desde la parte inferior de la misma al suelo haya como mínimo una altura de 0,25 m y el cuadrante de lectura del aparato de medida situado más alto, no supere el 1,80 m. El cableado que efectúa las uniones embarrado-contador-borne de salida podrá ir bajo tubo o conducto. Las concentraciones, estarán formadas eléctricamente, por las siguientes unidades funcionales: 74 - Unidad funcional de interruptor de maniobra. Su misión es dejar fuera de servicio, en caso de necesidad, toda la concentración de contadores. Será obligatoria para concentraciones de más de dos usuarios. Esta unidad se instalará en una envolvente de doble aislamiento independiente, que contendrá un interruptor de corte omnipolar, de apertura en carga y que garantice que el neutro no sea cortado antes que los otros polos. Se instalará entre la línea general de alimentación y el embarrado general de la concentración de contadores. Cuando exista más de una línea general de alimentación se colocará un interruptor por cada una de ellas. El interruptor será, como mínimo, de 160 A para previsiones de carga hasta 90 kW, y de 250 A para las superiores a ésta, hasta 150 kW. - Unidad funcional de embarrado general y fusibles de seguridad. Contiene el embarrado general de la concentración y los fusibles de seguridad correspondiente a todos los suministros que estén conectados al mismo. Dispondrá de una protección aislante que evite contactos accidentales con el embarrado general al acceder a los fusibles de seguridad. - Unidad funcional de medida. Contiene los contadores, interruptores horarios y/o dispositivos de mando para la medida de la energía eléctrica. - Unidad funcional de mando (opcional). Contiene los dispositivos de mando para el cambio de tarifa de cada suministro. - Unidad funcional de embarrado de protección y bornes de salida. Contiene el embarrado de protección donde se conectarán los cables de protección de cada derivación individual así como los bornes de salida de las derivaciones individuales. El embarrado de protección, deberá estar señalizado con el símbolo normalizado de puesta a tierra y conectado a tierra. - Unidad funcional de telecomunicaciones (opcional). Contiene el espacio para el equipo de comunicación y adquisición de datos. 75 Fig. 2.7.4. Módulo centralización de contadores. 2.7.9 Derivación individual. Derivación individual es la parte de la instalación que, partiendo de la línea general de alimentación suministra energía eléctrica a una instalación de usuario. La derivación individual se inicia en el embarrado general y comprende los fusibles de seguridad, el conjunto de medida y los dispositivos generales de mando y protección. Las derivaciones individuales estarán constituidas por: - Conductores aislados en el interior de tubos empotrados. Conductores aislados en el interior de tubos enterrados. Conductores aislados en el interior de tubos en montaje superficial. Conductores aislados en el interior de canales protectoras cuya tapa sólo se pueda abrir con la ayuda de un útil. Canalizaciones eléctricas prefabricadas que deberán cumplir la norma UNE-EN 60439-2. Conductores aislados en el interior de conductos cerrados de obra de fábrica, proyectados y construidos al efecto. Las canalizaciones incluirán, en cualquier caso, el conductor de protección. Cada derivación individual será totalmente independiente de las derivaciones correspondientes a otros usuarios. Se dispondrá de un tubo de reserva por cada diez derivaciones individuales o fracción, desde las concentraciones de contadores hasta las viviendas o locales, para poder atender fácilmente a posibles ampliaciones. 76 Las uniones de los tubos serán roscadas o embutidas, de manera que no puedan separarse los extremos. Las derivaciones individuales deberán discurrir por lugares de uso común o, en caso contrario, quedar determinadas sus servidumbres correspondientes. Cuando las derivaciones individuales discurran verticalmente se alojarán en el interior de una canaladura o conducto de obra de fábrica con paredes de resistencia al fuego RF120, preparado única y exclusivamente para este fin, que podrá ir empotrado o adosado al hueco de la escalera o zonas de uso común, careciendo de curvas, cambios de dirección, cerrado convenientemente y precintables. En estos casos y para evitar la caída de objetos y la propagación de llamas, se dispondrá, como mínimo cada tres plantas, de elementos cortafuegos y tapas de registro precintables de las dimensiones de la canaladura, a fin de facilitar los trabajos de inspección y de instalación. Las tapas de registro tendrán una resistencia al fuego mínima, RF30. La altura mínima del as tapas de registro será de 0.30m y su anchura igual a la de la canaladura. Su parte superior quedará instalada, como mínimo a 0.20m del techo. Tabla 2.7.9. Dimensiones mínimas de la canaladura o conducto de obra de fábrica. Para el caso de cables aislados en el interior de tubos enterrados, la derivación individual cumplirá lo que se indica en la ITC-BT 07 para redes subterráneas, excepto lo indicado en la presente instrucción. El número de conductores vendrá fijado por el número de fases necesarias para la utilización de los receptores de la derivación correspondiente y según su potencia, llevando cada línea su correspondiente conductor neutro así como el conductor de protección. Los conductores a utilizar serán de cobre o aluminio, aislados y normalmente unipolares, siendo su tensión asignada 450/750V, Para el caso de cables multiconductores o para el caso de derivaciones en el interior de tubos enterrados la tensión asignada será de 0.6/1kV. La sección mínima será de 6mm² para los cables polares, neutro y protección, y de 1.5mm² para el hilo de mando, que será de color rojo. Además los cables serán no propagadores de la llama y con emisión de humos y opacidad reducida. La caída de tensión máxima admisible será de un 1% para el caso de contadores totalmente concentrados. 77 2.7.10 Dispositivos generales e individuales de mando y protección. Los dispositivos generales de mando y protección, se situarán lo más cerca posible del punto de entrada de la derivación individual en el local o vivienda del usuario. En viviendas y en locales comerciales e industriales en los que proceda, se colocará una caja para el interruptor de control de potencia, inmediatamente antes de los demás dispositivos, en compartimento independiente y precintable. En viviendas, deberá preverse la situación de los dispositivos generales de mando y protección junto a la puerta de entrada. En los locales destinados a actividades industriales o comerciales, deberán situarse lo más próximo posible a una puerta de entrada de éstos. La altura a la cual se situarán los dispositivos generales e individuales de mando y protección de los circuitos, medida desde el nivel del suelo, estará comprendida entre 1,4 y 2 m, para viviendas. En locales comerciales, la altura mínima será de 1 m desde el nivel del suelo. Fig. 2.7.5. Emplazamiento CGMP. Los dispositivos generales e individuales de mando y protección, cuya posición de servicio será vertical, se ubicarán en el interior de uno o varios cuadros de distribución de donde partirán los circuitos interiores. Las envolventes de los cuadros se ajustarán a las normas UNE 20.451 y UNEEN 60.439 -3, con un grado de protección mínimo IP 30 según UNE 20.324 e IK07 según UNE-EN 50.102. La envolvente para el interruptor de control de potencia será precintable y sus dimensiones estarán de acuerdo con el tipo de suministro y tarifa a aplicar. Los dispositivos generales e individuales de mando y protección serán, como mínimo: - - Un interruptor general automático de corte omnipolar, que permita su accionamiento manual y que esté dotado de elementos de protección contra sobrecarga y cortocircuitos. Este interruptor será independiente del interruptor de control de potencia. Un interruptor diferencial general, destinado a la protección contra contactos indirectos de todos los circuitos. 78 - Dispositivos de corte omnipolar, destinados a la protección contra sobrecargas y cortocircuitos de cada uno de los circuitos interiores de la vivienda o local. Dispositivo de protección contra sobretensiones, según ITC-BT-23, si fuese necesario. El interruptor general automático de corte omnipolar tendrá poder de corte suficiente para la intensidad de cortocircuito que pueda producirse en el punto de su instalación, de 4.500 A como mínimo. Los demás interruptores automáticos y diferenciales deberán resistir las corrientes de cortocircuito que puedan presentarse en el punto de su instalación. Los dispositivos de protección contra sobrecargas y cortocircuitos de los circuitos interiores serán de corte omnipolar y tendrán los polos protegidos que corresponda al número de fases del circuito que protegen. Sus características de interrupción estarán de acuerdo con las corrientes admisibles de los conductores del circuito que protegen. Los equipos de protección contra sobretensiones de origen atmosférico deben seleccionarse de forma que su nivel de protección sea inferior a la tensión soportada a impulso de la categoría de los equipos y materiales que se prevé que se vayan a instalar. Los descargadores se conectarán entre cada uno de los conductores, incluyendo el neutro, y la tierra de la instalación. Los equipos y materiales deben escogerse de manera que su tensión soportada a impulsos no sea inferior a la tensión soportada prescrita en la tabla siguiente, según su categoría. Tabla 2.7.10. Tensiones prescritas para equipos y materiales. - Categoría I: Equipos muy sensibles a sobretensiones destinados a conectarse a una instalación fija (equipos electrónicos, etc). Categoría II: Equipos destinados a conectarse a una instalación fija (electrodomésticos y equipos similares). Categoría III: Equipos y materiales que forman parte de la instalación eléctrica fija (armarios, embarrados, protecciones, canalizaciones, etc). Categoría IV: Equipos y materiales que se conectan en el origen o muy próximos al origen de la instalación, aguas arriba del cuadro de distribución (contadores, aparatos de telemedida, etc). 79 2.7.11 Protección contra sobreintensidades. Todo circuito estará protegido contra los efectos de las sobreintensidades que puedan presentarse en el mismo, para lo cual la interrupción de este circuito se realizará en un tiempo conveniente o estará dimensionado para las sobreintensidades previsibles. Las sobreintensidades pueden estar motivadas por: - Sobrecargas debidas a los aparatos de utilización o defectos de aislamiento de gran impedancia. Cortocircuitos. Descargas eléctricas atmosféricas a) Protección contra sobrecargas. El límite de intensidad de corriente admisible en un conductor ha de quedar en todo caso garantizada por el dispositivo de protección utilizado. El dispositivo de protección podrá estar constituido por un interruptor automático de corte omnipolar con curva térmica de corte, o por cortacircuitos fusibles calibrados de características de funcionamiento adecuadas. b) Protección contra cortocircuitos. En el origen de todo circuito se establecerá un dispositivo de protección contra cortocircuitos cuya capacidad de corte estará de acuerdo con la intensidad de cortocircuito que pueda presentarse en el punto de su conexión. Se admite, no obstante, que cuando se trate de circuitos derivados de uno principal, cada uno de estos circuitos derivados disponga de protección contra sobrecargas, mientras que un solo dispositivo general pueda asegurar la protección contra cortocircuitos para todos los circuitos derivados. Se admiten como dispositivos de protección contra cortocircuitos los fusibles calibrados de características de funcionamiento adecuadas y los interruptores automáticos con sistema de corte omnipolar. La norma UNE 20.460 -4-43 recoge todos los aspectos requeridos para los dispositivos de protección. La norma UNE 20.460 -4-473 define la aplicación de las medidas de protección expuestas en la norma UNE 20.460 -4-43 según sea por causa de sobrecargas o cortocircuito, señalando en cada caso su emplazamiento u omisión. 2.7.12 Protección contra sobretensiones. El nivel de sobretensión que puede aparecer en la red es función del: nivel isoceraúnico estimado, tipo de acometida aérea o subterránea, proximidad del transformador de MT/BT, etc. La incidencia que la sobretensión puede tener en la seguridad de las personas, instalaciones y equipos, así como su repercusión en la continuidad del servicio es función de: - La coordinación del aislamiento de los equipos Las características de los dispositivos de protección contra sobretensiones, su instalación y su ubicación. La existencia de una adecuada red de tierras. 80 2.7.12.1 Categorías de las sobretensiones. Las categorías indican los valores de tensión soportada a la onda de choque de sobretensión que deben de tener los equipos, determinando, a su vez, el valor límite máximo de tensión residual que deben permitir los diferentes dispositivos de protección de cada zona para evitar el posible daño de dichos equipos. Se distinguen 4 categorías diferentes, indicando en cada caso el nivel de tensión soportada a impulsos, en kV, según la tensión nominal de la instalación. Tensión nominal instalación Tensión soportada a impulsos 1,2/50 (kV) Sistemas III Sistemas II Categoría IV Categoría III Categoría II Categoría I 230/400 230 6 4 2,5 1,5 400/690 - 8 6 4 2,5 1000 - Categoría I: Se aplica a los equipos muy sensibles a las sobretensiones y que están destinados a ser conectados a la instalación eléctrica fija (ordenadores, equipos electrónicos muy sensibles, etc). En este caso, las medidas de protección se toman fuera de los equipos a proteger, ya sea en la instalación fija o entre la instalación fija y los equipos, con objeto de limitar las sobretensiones a un nivel específico. Categoría II: Se aplica a los equipos destinados a conectarse a una instalación eléctrica fija (electrodomésticos, herramientas portátiles y otros equipos similares). Categoría III: Se aplica a los equipos y materiales que forman parte de la instalación eléctrica fija y a otros equipos para los cuales se requiere un alto nivel de fiabilidad (armarios de distribución, embarrados, aparamenta: interruptores, seccionadores, tomas de corriente, etc, canalizaciones y sus accesorios: cables, caja de derivación, etc, motores con conexión eléctrica fija: ascensores, máquinas industriales, etc. 81 Categoría IV: Se aplica a los equipos y materiales que se conectan en el origen o muy próximos al origen de la instalación, aguas arriba del cuadro de distribución (contadores de energía, aparatos de tele medida, equipos principales de protección contra sobreintensidades, etc). 2.7.12.2 Medidas para el control de las sobretensiones. Se pueden presentar dos situaciones diferentes: Situación natural: Cuando no es preciso la protección contra las sobretensiones transitorias, pues se prevé un bajo riesgo de sobretensiones en la instalación (debido a que está alimentada por una red subterránea en su totalidad). En este caso se considera suficiente la resistencia a las sobretensiones de los equipos indicada en la tabla de categorías, y no se requiere ninguna protección suplementaria contra las sobretensiones transitorias. Situación controlada: Cuando es preciso la protección contra las sobretensiones transitorias en el origen de la instalación, pues la instalación se alimenta por, o incluye, una línea aérea con conductores desnudos o aislados. También se considera situación controlada aquella situación natural en que es conveniente incluir dispositivos de protección para una mayor seguridad (continuidad de servicio, valor económico de los equipos, pérdidas irreparables, etc.). Los dispositivos de protección contra sobretensiones de origen atmosférico deben seleccionarse de forma que su nivel de protección sea inferior a la tensión soportada a impulso de la categoría de los equipos y materiales que se prevé que se vayan a instalar. Los descargadores se conectarán entre cada uno de los conductores, incluyendo el neutro o compensador y la tierra de la instalación. 2.7.12.3 Selección de los materiales en la instalación. Los equipos y materiales deben escogerse de manera que su tensión soportada a impulsos no sea inferior a la tensión soportada prescrita en la tabla anterior, según su categoría. Los equipos y materiales que tengan una tensión soportada a impulsos inferior a la indicada en la tabla anterior, se pueden utilizar, no obstante: En situación natural, cuando el riesgo sea aceptable. En situación controlada, si la protección contra las sobretensiones es adecuada. 82 2.7.13 Regimen del neutro. 2.7.13.1 Esquemas de distribución. Para la determinación de las características de las medidas de protección contra choques eléctricos en caso de defecto (contactos indirectos) y contra sobreintensidades, así como de las especificaciones de la aparamenta encargada de tales funciones, será preciso tener en cuenta el esquema de distribución empleado. Los esquemas de distribución se establecen en función de las conexiones a tierra de la red de distribución o de la alimentación, por un lado, Y de las masas de la instalación receptora, por otro. La denominación se realiza con un código de letras con el significado siguiente: Primera letra: Se refiere a la situación de la alimentación con respecto a tierra. T = Conexión directa de un punto de la alimentación a tierra. I = Aislamiento de todas las panes activas de la alimentación con respecto a tierra o conexión de un punto a tierra a través de una impedancia. Segunda letra: Se refiere a la situación de las masas de la instalación receptora con respecto a tierra. T = Masas conectadas directamente a tierra, independientemente de la eventual puesta a tierra de la alimentación. N = Masas conectadas directamente al punto de la alimentación puesto a tierra (en corriente alterna, este punto es normalmente el punto neutro). Otras letras (eventuales): Se refieren a la situación relativa del conductor neutro y del conductor de protección. S = Las funciones de neutro y de protección, aseguradas por conductores separados. C = las funciones de neutro y de protección, combinadas en un solo conductor (conductor CPN). 2.7.13.1.1 Esquema TN Los esquemas TN tienen un punto de la alimentación, generalmente el neutro o compensador, conectado directamente a tierra y las masas de la instalación receptora conectadas a dicho punto mediante conductores de protección. Se distinguen tres tipos de esquemas TN según la disposición relativa del conductor neutro y del conductor de protección: 83 Esquema TN-S: En el que el conductor neutro y el de protección son distintos en todo el esquema (figura 2.7.6). Fig. 2.7.6 Esquema TN-S Esquema TN-C: En el que las funciones de neutro y protección están combinados en un solo conductor en todo el esquema (figura 2.7.7). Fig. 2.7.7 Esquema TN-C Esquema TN-C-S: En el que las funciones de neutro y protección están combinadas en un solo conductor en una parte del esquema (figura 2.7.8). Fig. 2.7.8 Esquema TN-C-S. 84 En los esquemas TN cualquier intensidad de defecto franco fase-masa es una intensidad de cortocircuito. El bucle de defecto está constituido exclusivamente por elementos conductores metálicos. 2.7.13.1.2 Esquema TT El esquema TT tiene un punto de alimentación, generalmente el neutro o compensador, conectado directamente a tierra. Las Masas de la instalación receptora están conectadas a una toma de tierra separada de la toma de tierra de la alimentación (figura 2.7.9). Fig. 2.7.9 Esquema TT. En este esquema las intensidades de defecto fase-masa o fase-tierra pueden tener valores inferiores a los de cortocircuito, pero pueden ser suficientes para provocar la aparición de tensiones peligrosas. En general, el bucle de defecto incluye resistencia de paso a tierra en alguna parte del circuito de defecto, lo que no excluye la posibilidad de conexiones eléctricas voluntarias o no, entre la zona de la toma de tierra de las masas de la instalación y la de la alimentación. Aunque ambas tomas de tierra no sean independientes, el esquema sigue siendo un esquema TT si no se cumplen todas las condiciones del esquema TN. Dicho de otra forma, no se tienen en cuenta las posibles conexiones entre ambas zonas de toma de tierra para la determinación de las condiciones de protección. 2.7.13.1.3 Esquema IT. El esquema IT no tiene ningún punto de la alimentación conectado directamente a tierra. Las masas de la instalación receptora están puestas directamente a tierra (figura 2.7.10). 85 Fig. 2.7.10 Esquema IT En este esquema la intensidad resultante de un primer defecto fase-masa o fasetierra, tiene un valor lo suficientemente reducido como para no provocar la aparición de tensiones de contacto peligrosas. La limitación del valor de la intensidad resultante de un primer defecto fasemasa o fase tierra se obtiene bien por la ausencia de conexión a tierra en la alimentación, o bien por la inserción de una impedancia suficiente entre un punto de la alimentación (generalmente el neutro) y tierra. A este efecto puede resultar necesario limitar la extensión de la instalación para disminuir el efecto capacitivo de los cables con respecto a tierra. En este tipo de esquema se recomienda no distribuir el neutro. 2.7.13.1.4 Aplicación de los tres tipos de esquemas. La elección de uno de los tres tipos de esquemas debe hacerse en función de las características técnicas y económicas de cada instalación. Sin embargo, hay que tener en cuenta los siguientes principios. a. Las redes de distribución pública de baja tensión tienen un punto puesta directamente a tierra por prescripción reglamentaria. Este punto es el punto neutro de la red. El esquema de distribución para instalaciones, receptoras alimentadas directamente de una red de distribución pública de baja tensión es el esquema TT. b. En instalaciones alimentadas en baja tensión, a partir de un centro de transformación de abanado, se podrá elegir cualquiera de los tres esquemas citados. c. No obstante lo dicho en a), puede establecerse un esquema IT en parte o panes de una instalación alimentada directamente de una red de distribución pública mediante el uso de transformadores adecuados, en cuyo secundario y en la parte de ¡a instalación afectada se establezcan las disposiciones que para tal esquema se citan en el apartado 1.3. 86 2.7.13.2 Prescripciones especiales en las redes de distribución para la aplicación del esquema TN. Para que las masas de la instalación receptora puedan estar conectadas a neutro como medida de protección contra contactos indirectos, la red de alimentación debe cumplir las siguientes prescripciones especiales: a. La sección del conductor neutro debe, en todo su recorrido, ser como mínimo igual a la indicada en la tabla siguiente, en función de la sección de los conductores de fase. Sección de los conductores de fase (mm2) 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 100 Sección nominal del conductor neutro (mm2) Redes aéreas Redes subterráneas 16 25 35 50 50 50 70 70 95 120 150 185 16 16 16 25 35 50 70 70 95 120 150 185 Tabla 2.7.11 Sección del conductor neutro en función de la sección de los conductores de fase. b. En las horas aéreas, el conductor neutro se tenderá con las mismas precauciones que los conductores de fase. c. Además de las puestas a tierra de los neutros señaladas en las instrucciones ITCBT-06 e ITC-BT-07, para las líneas principales y derivaciones serán puestos a tierra igualmente en los extremos de éstas cuando la longitud de las mismas sea superior a 200 metros. d. La resistencia de tierra del neutro no será superior a 5 ohmios en las proximidades de la central generadora o del centro de transformación, así como en los 200 últimos metros de cualquier derivación de la red. e. La resistencia global de tierra, de todas las tomas de tierra del neutro, no será superior a 2 ohmios. f. En el esquema TN-C, las masas de las instalaciones receptoras deberán conectarse al conductor neutro mediante conductores de protección. 87 2.7.14 Protección contra contactos directos e indirectos. La protección contra los choques eléctricos para contactos directos e indirectos a la vez se realiza mediante la utilización de muy baja tensión de seguridad MBTS, que debe cumplir las siguientes condiciones: 2.7.14.1 Tensión nominal en el campo I de acuerdo a la norma UNE 20.481 y la ITC-BT-36. Fuente de alimentación de seguridad para MBTS de acuerdo con lo indicado en la norma UNE 20.460 -4-41. Los circuitos de instalaciones para MBTS, cumplirán lo que se indica en la Norma UNE 20.460-4-41 y en la ITC-BT-36. Protección contra los contactos directos. Esta protección consiste en tomar las medidas destinadas a proteger las personas contra los peligros que pueden derivarse de un contacto con las partes activas de los materiales eléctricos. Salvo indicación contraria, los medios a utilizar vienen expuestos y definidos en la Norma UNE 20.460 -4-41, que son habitualmente: - Protección por aislamiento de las partes activas. Protección por medio de barreras o envolventes. Protección por medio de obstáculos. Protección por puesta fuera de alcance por alejamiento. Protección complementaria por dispositivos de corriente diferencial residual. 2.7.14.1.1 Protección por aislamiento de las partes activas. Las partes activas deberán estar recubiertas de un aislamiento que no pueda ser eliminado más que destruyéndolo. Las pinturas, barnices, lacas y productos similares no se considera que constituyan un aislamiento suficiente en el marco de la protección contra los contactos directos. 2.7.14.1.2 Protección por medio de barreras o envolventes. Las partes activas deben estar situadas en el interior de las envolventes o detrás de barreras que posean, como mínimo, el grado de protección IP XXB, según UNE 20.324. Si se necesitan aberturas mayores para la reparación de piezas o para el buen funcionamiento de los equipos, se adoptarán precauciones apropiadas para impedir que las personas o animales domésticos toquen las partes activas y se garantizará que las personas sean conscientes del hecho de que las partes activas no deben ser tocadas voluntariamente. 88 Las superficies superiores de las barreras o envolventes horizontales que son fácilmente accesibles, deben responder como mínimo al grado de protección IP4X o IP XXD. Las barreras o envolventes deben fijarse de manera segura y ser de una robustez y durabilidad suficientes para mantener los grados de protección exigidos, con una separación suficiente de las partes activas en las condiciones normales de servicio, teniendo en cuenta las influencias externas. Cuando sea necesario suprimir las barreras, abrir las envolventes o quitar partes de éstas, esto no debe ser posible más que: - - bien con la ayuda de una llave o de una herramienta; o bien, después de quitar la tensión de las partes activas protegidas por estas barreras o estas envolventes, no pudiendo ser restablecida la tensión hasta después de volver a colocar las barreras o las envolventes; o bien, si hay interpuesta una segunda barrera que posee como mínimo el grado de protección IP2X o IP XXB, que no pueda ser quitada más que con la ayuda de una llave o de una herramienta y que impida todo contacto con las partes activas. 2.7.14.1.3 Protección por medio de obstáculos. Esta medida no garantiza una protección completa y su aplicación se limita, en la práctica, a los locales de servicio eléctrico solo accesibles al personal autorizado. Los obstáculos están destinados a impedir los contactos fortuitos con las partes activas, pero no los contactos voluntarios por una tentativa deliberada de salvar el obstáculo. Los obstáculos deben impedir: - bien, un acercamiento físico no intencionado a las partes activas; bien, los contactos no intencionados con las partes activas en el caso de intervenciones en equipos bajo tensión durante el servicio. Los obstáculos pueden ser desmontables sin la ayuda de una herramienta o de una llave; no obstante, deben estar fijados de manera que se impida todo desmontaje involuntario. 89 2.7.14.1.4 Protección por puesta fuera de alcance por alejamiento. Esta medida no garantiza una protección completa y su aplicación se limita, en la práctica a los locales de servicio eléctrico solo accesibles al personal autorizado. La puesta fuera de alcance por alejamiento está destinada solamente a impedir los contactos fortuitos con las partes activas. Las partes accesibles simultáneamente, que se encuentran a tensiones diferentes no deben encontrarse dentro del volumen de accesibilidad. El volumen de accesibilidad de las personas se define como el situado alrededor de los emplazamientos en los que pueden permanecer o circular personas, y cuyos límites no pueden ser alcanzados por una mano sin medios auxiliares. Por convenio, este volumen está limitado conforme a la figura 2.7.11, entendiendo que la altura que limita el volumen es 2,5 m. Fig. 2.7.11 Volumen de accesibilidad. 90 Cuando el espacio en el que permanecen y circulan normalmente personas está limitado por un obstáculo (por ejemplo, listón de protección, barandillas, panel enrejado) que presenta un grado de protección inferior al IP2X o IP XXB, según UNE 20 324, el volumen de accesibilidad comienza a partir de este obstáculo. En los emplazamientos en que se manipulen corrientemente objetos conductores de gran longitud o voluminosos, las distancias prescritas anteriormente deben aumentarse teniendo en cuenta las dimensiones de estos objetos. 2.7.14.1.5 Protección complementaria por dispositivos de corriente diferencialresidual. Esta medida de protección está destinada solamente a complementar otras medidas de protección contra los contactos directos. El empleo de dispositivos de corriente diferencial-residual, cuyo valor de corriente diferencial asignada de funcionamiento sea inferior o igual a 30 mA, se reconoce como medida de protección complementaria en caso de fallo de otra medida de protección contra los contactos directos o en caso de imprudencia de los usuarios. Cuando se prevea que las corrientes diferenciales puedan ser no senoidales (como por ejemplo en salas de radiología intervencionista), los dispositivos de corriente diferencial-residual utilizados serán de clase A que aseguran la desconexión para corrientes alternas senoidales así como para corrientes continuas pulsantes. La utilización de tales dispositivos no constituye por sí mismo una medida de protección completa y requiere el empleo de una de las medidas de protección enunciadas en los apartados 3.1 a 3.4 de la presente instrucción. 2.7.14.2 Protección contra los contactos indirectos. Esta protección se consigue mediante la aplicación de algunas de las medidas siguientes: 2.7.14.2.1 Protección por corte automático de la alimentación. El corte automático de la alimentación después de la aparición de un fallo está destinado a impedir que una tensión de contacto de valor suficiente, se mantenga durante un tiempo tal que puede dar como resultado un riesgo. Debe existir una adecuada coordinación entre el esquema de conexiones a tierra de la instalación utilizado de entre los descritos en la ITC-BT-08 y las características de los dispositivos de protección. El corte automático de la alimentación está prescrito cuando puede producirse un efecto peligroso en las personas o animales domésticos en caso de defecto, debido al valor y duración de la tensión de contacto. Se utilizará como referencia lo indicado en la norma UNE 20.572 -1. 91 La tensión límite convencional es igual a 50V, valor eficaz en corriente alterna, en condiciones normales. En ciertas condiciones pueden especificarse valores menos elevados, como por ejemplo, 24V para las instalaciones de alumbrado público contempladas en la ITC-BT-09, apartado 10. Se describen a continuación aquellos aspectos más significativos que deben reunir los sistemas de protección en función de los distintos esquemas de conexión de la instalación, según la ITC-BT-08 y que la norma UNE 20.460 -4-41 define cada caso. 2.7.14.2.1.1 Esquemas TN, características y prescripciones de los dispositivos de protección. Una puesta a tierra múltiple, en puntos repartidos con regularidad, puede ser necesaria para asegurarse de que el potencial del conductor de protección se mantiene, en caso de fallo, lo más próximo posible al de tierra. Por la misma razón, se recomienda conectar el conductor de protección a tierra en el punto de entrada de cada edificio o establecimiento. Las características de los dispositivos de protección y las secciones de los conductores se eligen de manera que, si se produce en un lugar cualquiera un fallo, de impedancia despreciable, entre un conductor de fase y el conductor de protección o una masa, el corte automático se efectúe en un tiempo igual, como máximo, al valor especificado, y se cumpla la condición siguiente: (Ec. 2.7.2) Dónde: Zs es la impedancia del bucle de defecto, incluyendo la de la fuente, la del conductor activo hasta el punto de defecto y la del conductor de protección, desde el punto de defecto hasta la fuente. Ia es la corriente que asegura el funcionamiento del dispositivo de corte automático en un tiempo como máximo igual al definido en la tabla 2.7.11 para tensión nominal igual a U0. En caso de utilización de un dispositivo de corriente diferencial-residual, Ia es la corriente diferencial asignada U0 es la tensión nominal entre fase y tierra, valor eficaz en corriente alterna. U0 (V) 230 400 > 400 Tiempos de interrupción (s) 0,4 0,2 0,1 Tabla 2.7.12 Tiempo de corte automático. 92 En la norma UNE 20.460 -4-41 se indican las condiciones especiales que deben cumplirse para permitir tiempos de interrupción mayores o condiciones especiales de instalación. En el esquema TN pueden utilizarse los dispositivos de protección siguientes: - Dispositivos de protección de máxima corriente, tales como fusibles, interruptores automáticos. Dispositivos de protección de corriente diferencial-residual. Cuando el conductor neutro y el conductor de protección sean comunes (esquemas TN-C), no podrá utilizarse dispositivos de protección de corriente diferencial-residual. Cuando se utilice un dispositivo de protección de corriente diferencial-residual en esquemas TN-C-S, no debe utilizarse un conductor CPN aguas abajo. La conexión del conductor de protección al conductor CPN debe efectuarse aguas arriba del dispositivo de protección de corriente diferencial-residual. Con miras a la selectividad pueden instalarse dispositivos de corriente diferencial-residual temporizada (por ejemplo del tipo "S") en serie con dispositivos de protección diferencial-residual de tipo general. Fig. 2.7.12 Esquema TN-C. Fig. 2.7.13 Esquema TN-S. 93 2.7.14.2.1.2 Esquemas TT. Características y prescripciones de los dispositivos de protección. Todas las masas de los equipos eléctricos protegidos por un mismo dispositivo de protección, deben ser interconectadas y unidas por un conductor de protección a una misma toma de tierra. Si varios dispositivos de protección van montados en serie, esta prescripción se aplica por separado a las masas protegidas por cada dispositivo. El punto neutro de cada generador o transformador, o si no existe, un conductor de fase de cada generador o transformador, debe ponerse a tierra. Se cumplirá la siguiente condición: (Ec. 2.7.3) Dónde: RA es la suma de las resistencias de la toma de tierra y de los conductores de protección de masas. Ia es la corriente que asegura el funcionamiento automático del dispositivo de protección. Cuando el dispositivo de protección es un dispositivo de corriente diferencial-residual es la corriente diferencial-residual asignada. U es la tensión de contacto límite convencional (50, 24V u otras, según los casos). En el esquema TT, se utilizan los dispositivos de protección siguientes: - Dispositivos de protección de corriente diferencial-residual. Dispositivos de protección de máxima corriente, tales como fusibles, interruptores automáticos. Estos dispositivos solamente son aplicables cuando la resistencia Ra tiene un valor muy bajo. Cuando el dispositivo de protección es un dispositivo de protección contra las sobreintensidades, debe ser: - bien un dispositivo que posea una característica de funcionamiento de tiempo inverso e Ia debe ser la corriente que asegure el funcionamiento automático en 5 s como máximo; o bien un dispositivo que posea una característica de funcionamiento instantánea e Ia debe ser la corriente que asegura el funcionamiento instantáneo. La utilización de dispositivos de protección de tensión de defecto no está excluida para aplicaciones especiales cuando no puedan utilizarse los dispositivos de protección antes señalados. 94 Con miras a la selectividad pueden instalarse dispositivos de corriente diferencial-residual temporizada (por ejemplo del tipo "S") en serie con dispositivos de protección diferencial-residual de tipo general, con un tiempo de funcionamiento como máximo igual a 1 s. Fig. 2.7.14 Esquema TT. 2.7.14.2.1.3 Esquemas IT. Características y prescripciones de los dispositivos de protección. En el esquema IT, la instalación debe estar aislada de tierra o conectada a tierra a través de una impedancia de valor suficientemente alto. Esta conexión se efectúa bien sea en el punto neutro de la instalación, si está montada en estrella, o en un punto neutro artificial. Cuando no exista ningún punto de neutro, un conductor de fase puede conectarse a tierra a través de una impedancia. En caso de que exista un sólo defecto a masa o a tierra, la corriente de fallo es de poca intensidad y no es imperativo el corte. Sin embargo, se deben tomar medidas para evitar cualquier peligro en caso de aparición de dos fallos simultáneos. Ningún conductor activo debe conectarse directamente a tierra en la instalación. Las masas deben conectarse a tierra, bien sea individualmente o por grupos. Debe ser satisfecha la condición siguiente: (Ec. 2.7.4) 95 Dónde: Ra es la suma de las resistencias de toma de tierra y de los conductores de protección de las masas. Id es la corriente de defecto en caso de un primer defecto franco de baja impedancia entre un conductor de fase y una masa. Este valor tiene en cuenta las corrientes de fuga y la impedancia global de puesta a tierra de la instalación eléctrica UL es la tensión de contacto límite convencional (50, 24V u otras, según los casos). C1; C2; C3 Capacidad homopolar de los conductores respecto de tierra. Fig. 2.7.15 Esquema IT aislado de tierra. Fig. 2.7.16 Esquema IT unido a tierra por impedancia Z y con las puestas a tierra de la alimentación y de las masas separadas. 96 En el esquema IT, se utilizan los dispositivos de protección siguientes: Controladores permanentes de aislamiento Dispositivos de protección de corriente diferencial-residual Dispositivos de protección de máxima corriente, tales como fusibles, interruptores automáticos. Si se ha previsto un controlador permanente de primer defecto para indicar la aparición de un primer defecto de una parte activa a masa o a tierra, debe activar una señal acústica o visual. Después de la aparición de un primer defecto, las condiciones de interrupción de la alimentación en un segundo defecto deben ser las siguientes: Cuando se pongan a tierra masas por grupos o individualmente, las condiciones de protección son las del esquema TT, salvo que el neutro no debe ponerse a tierra. Cuando las masas estén interconectadas mediante un conductor de protección, colectivamente a tierra, se aplican las condiciones del esquema TN, con protección mediante un dispositivo contra sobreintensidades de forma que se cumplan las condiciones siguientes: a. si el neutro no está distribuido: 2 x Zs x Ia ≤ U b. si el neutro está distribuido: 2 x Zs‟ x Ia ≤ U0 Dónde: Zs es la impedancia del bucle de defecto constituido por el conductor de fase y el conductor de protección. Zs‟ es la impedancia del bucle de defecto constituido por el conductor neutro, el conductor de protección y el de fase. Ia es la corriente que garantiza el funcionamiento del dispositivo de protección de la instalación en un tiempo t, según la tabla 2, ó tiempos superiores, con 5 segundos como máximo, para aquellos casos especiales contemplados en la norma UNE 20.460 -4-41. U es la tensión entre fases, valor eficaz en corriente alterna. U0 es la tensión entre fase y neutro, valor eficaz en corriente alterna. Tensión nominal de la instalación (U0/U) 230/400 400/690 580/1000 Tiempo de interrupción (s) Neutro no Neutro distribuido distribuido 0,4 0,8 0,2 0,4 0,1 0,2 Tabla 2.7.13 97 Fig. 2.7.17 Corriente de segundo defecto en el esquema IT con masa conectadas a la misma toma de tierra y neutro no distribuido. Fig. 2.7.18 Corriente de segundo defecto en el esquema IT con masa conectadas a la misma toma de tierra y neutro distribuido. Si no es posible utilizar dispositivos de protección contra sobreintensidades de forma que se cumpla lo anterior, se utilizarán dispositivos de protección de corriente diferencial-residual para cada aparato de utilización o se realizará una conexión equipotencial complementaria según lo dispuesto en la norma UNE 20. 460 -4-41. 98 2.7.14.2.2 Protección por empleo de equipos de la clase II o por aislamiento equivalente. Se asegura esta protección por: Utilización de equipos con un aislamiento doble o reforzado (clase II). Conjuntos de aparamenta construidos en fábrica y que posean aislamiento equivalente (doble o reforzado). Aislamientos suplementarios montados en el curso de la instalación eléctrica y que aíslen equipos eléctricos que posean únicamente un aislamiento principal. Aislamientos reforzados montados en el curso de la instalación eléctrica y que aíslen las partes activas descubiertas, cuando por construcción no sea posible la utilización de un doble aislamiento. La norma UNE 20.460 -4-41 describe el resto de características y revestimiento que deben cumplir las envolventes de estos equipos. 2.7.14.2.3 Protección en los locales o emplazamientos no conductores. La norma UNE 20.460 -4-41 indica las características de las protecciones y medios para estos casos. Esta medida de protección está destinada a impedir en caso de fallo del aislamiento principal de las partes activas, el contacto simultáneo con partes que pueden ser puestas a tensiones diferentes. Se admite la utilización de materiales de la clase 0 condición que se respete el conjunto de las condiciones siguientes: Las masas deben estar dispuestas de manera que, en condiciones normales, las personas no hagan contacto simultáneo: bien con dos masas, bien con una masa y cualquier elemento conductor, si estos elementos pueden encontrarse a tensiones diferentes en caso de un fallo del aislamiento principal de las partes activas En estos locales (o emplazamientos), no debe estar previsto ningún conductor de protección. Las prescripciones del apartado anterior se consideran satisfechas si el emplazamiento posee paredes aislantes y si se cumplen una o varias de las condiciones siguientes: a. Alejamiento respectivo de las masas y de los elementos conductores, así como de las masas entre sí. Este alejamiento se considera suficiente si la distancia entre dos elementos es de 2 m como mínimo, pudiendo ser reducida esta distancia a 1,25 m por fuera del volumen de accesibilidad. b. Interposición de obstáculos eficaces entre las masas o entre las masas y los elementos conductores. Estos obstáculos son considerados como suficientemente eficaces si dejan la distancia a franquear en los valores indicados en el punto a). No deben conectarse ni a tierra ni a las masas y, en la medida de lo posible, deben ser de material aislante. 99 c. Aislamiento o disposición aislada de los elementos conductores. El aislamiento debe tener una rigidez mecánica suficiente y poder soportar una tensión de ensayo de un mínimo de 2.000 V. La corriente de fuga no debe ser superior a 1 mA en las condiciones normales de empleo. Las figuras siguientes contienen ejemplos explicativos de las disposiciones anteriores. Fig. 2.7.19. Fig. 2.7.20. 100 Las paredes y suelos aislantes deben presentar una resistencia no inferior a: 50 kΩ , si la tensión nominal de la instalación no es superior a 500 V; y 100 kΩ , si la tensión nominal de la instalación es superior a 500 V. Si la resistencia no es superior o igual, en todo punto, al valor prescrito, estas paredes y suelos se considerarán como elementos conductores desde el punto de vista de la protección contra las descargas eléctricas. Las disposiciones adoptadas deben ser duraderas y no deben poder inutilizarse. Igualmente deben garantizar la protección de los equipos móviles cuando esté prevista la utilización de éstos. Deberá evitarse la colocación posterior, en las instalaciones eléctricas no vigiladas continuamente, de otras partes (por ejemplo, materiales móviles de la clase I o elementos conductores, tales como conductos de agua metálicos), que puedan anular la conformidad con el apartado anterior. Deberá evitarse que la humedad pueda comprometer el aislamiento de las paredes y de los suelos. Deben adoptarse medidas adecuadas para evitar que los elementos conductores puedan transferir tensiones fuera del emplazamiento considerado. 2.7.14.2.4 Protección mediante conexiones equipotenciales locales no conectadas a tierra. Los conductores de equipotencialidad deben conectar todas las masas y todos los elementos conductores que sean simultáneamente accesibles. La conexión equipotencial local así realizada no debe estar conectada a tierra, ni directamente ni a través de masas o de elementos conductores. Deben adoptarse disposiciones para asegurar el acceso de personas al emplazamiento considerado sin que éstas puedan ser sometidas a una diferencia de potencial peligrosa. Esto se aplica concretamente en el caso en que un suelo conductor, aunque aislado del terreno, está conectado a la conexión equipotencial local. 2.7.14.2.5 Protección por separación eléctrica. El circuito debe alimentarse a través de una fuente de separación, es decir: un transformador de aislamiento, una fuente que asegure un grado de seguridad equivalente al transformador de aislamiento anterior, por ejemplo un grupo motor generador que posea una separación equivalente. La norma UNE 20.460 -4-41 enuncia el conjunto de prescripciones que debe garantizar esta protección. 101 En el caso de que el circuito separado no alimente más que un solo aparato, las masas del circuito no deben ser conectadas a un conductor de protección. En el caso de un circuito separado que alimente muchos aparatos, se satisfarán las siguientes prescripciones: a. Las masas del circuito separado deben conectarse entre sí mediante conductores de equipotencialidad aislados, no conectados a tierra. Tales conductores, no deben conectarse ni a conductores de protección, ni a masas de otros circuitos ni a elementos conductores. b. Todas las bases de tomas de corriente deben estar previstas de un contacto de tierra que debe estar conectado al conductor de equipotencialidad descrito en el apartado anterior. c. Todos los cables flexibles de equipos que no sean de clase II, deben tener un conductor de protección utilizado como conductor de equipotencialidad. d. En el caso de dos fallos francos que afecten a dos masas y alimentados por dos conductores de polaridad diferente, debe existir un dispositivo de protección que garantice el corte en un tiempo como máximo igual al indicado en la tabla 1 incluida en el apartado 4.1.1, para esquemas TN. 2.7.15 Características generales de la instalación interior. 2.7.15.1 Conductores. Los conductores y cables que se empleen en las instalaciones serán de cobre o aluminio y serán siempre aislados, excepto cuando vayan montados sobre aisladores. La sección de los conductores a utilizar se determinará de forma que la caída de tensión entre el origen de la instalación interior y cualquier punto de utilización sea, salvo lo prescrito en las Instrucciones particulares, menor del 3 % de la tensión nominal para cualquier circuito interior de viviendas, y para otras instalaciones interiores o receptoras, del 3 % para alumbrado y del 5 % para los demás usos. Esta caída de tensión se calculará considerando alimentados todos los aparatos de utilización susceptibles de funcionar simultáneamente. Las intensidades máximas admisibles, se regirán en su totalidad por lo indicado en la Norma UNE 20.460 -5-523 y su anexo Nacional. Los conductores de la instalación deben ser fácilmente identificables, especialmente por lo que respecta al conductor neutro y al conductor de protección. Esta identificación se realizará por los colores que presenten sus aislamientos. Cuando exista conductor neutro en la instalación o se prevea para un conductor de fase su pase posterior a conductor neutro, se identificarán éstos por el color azul claro. Al conductor de protección se le identificará por el color verde-amarillo. Todos los conductores de fase se identificarán por los colores marrón o negro. Los conductores de protección que estén constituidos por el mismo metal que los conductores de fase o polares, tendrán una sección mínima igual a la fijada en la tabla 2.7.14. 102 Tabla 2.7.14. Sección mínima de los conductores de protección. 2.7.15.2 Subdivisión de las instalaciones. Las instalaciones se subdividirán de forma que las perturbaciones originadas por averías que puedan producirse en un punto de ellas, afecten solamente a ciertas partes de la instalación, por ejemplo a un sector del edificio, a un piso, a un solo local, etc., para lo cual los dispositivos de protección de cada circuito estarán adecuadamente coordinados y serán selectivos con los dispositivos generales de protección que les precedan. Toda instalación se dividirá en varios circuitos, según las necesidades, a fin de: - 2.7.15.3 Evitar las interrupciones innecesarias de todo el circuito y limitar las consecuencias de un fallo. Facilitar las verificaciones, ensayos y mantenimientos. Evitar los riesgos que podrían resultar del fallo de un solo circuito que pudiera dividirse, como por ejemplo si solo hay un circuito de alumbrado. Equilibrado de cargas. Para que se mantenga el mayor equilibrio posible en la carga de los conductores que forman parte de la instalación, se procurará que aquella quede repartida entre sus fases o conductores polares. 2.7.15.4 Resistencia de aislamiento. Las instalaciones deberán presentar una resistencia de aislamiento ≥0.5MΩ con una tensión de ensayo en corriente continua de 500V. La rigidez dieléctrica de una instalación, ha de ser tal, que desconectados los aparatos de utilización (receptores), resista durante 1 minuto una prueba de tensión de 2U+1000V a frecuencia industrial, siendo U la tensión máxima de servicio expresada en voltios y con un mínimo de 1500V. 103 Las corrientes de fuga no serán superiores para el conjunto de la instalación o para cada uno de los circuitos en que ésta pueda dividirse a efectos de su protección, a la sensibilidad que presentes los interruptores diferenciales instalados como protección contra los contactos indirectos. 2.7.15.5 Conexiones. En ningún caso se permitirá la unión de conductores mediante conexiones y/o derivaciones por simple retorcimiento o arrollamiento entre sí de los conductores, sino que deberá realizarse siempre utilizando bornes de conexión montados individualmente o constituyendo bloques o regletas de conexión. Siempre deberán de realizarse en el interior de cajas de empalme y/o derivación. 2.7.15.6 Sistemas de instalación. Varios circuitos pueden encontrarse en el mismo tubo o en el mismo compartimento de canal si todos los conductores están aislados para la tensión asignada más elevada. En caso de proximidad de canalizaciones eléctricas con otras no eléctricas, se dispondrán de forma que entre las superficies exteriores de ambas se mantenga una distancia mínima de 3 cm. En caso de proximidad con conductos de calefacción, de aire caliente, vapor o humo, las canalizaciones eléctricas se establecerán de forma que no puedan alcanzar una temperatura peligrosa y, por consiguiente, se mantendrán separadas por una distancia conveniente o por medio de pantallas calorífugas. Las canalizaciones eléctricas no se situarán por debajo de otras canalizaciones que puedan dar lugar a condensaciones, tales como las destinadas a conducción de vapor, de agua, de gas, etc., a menos que se tomen las disposiciones necesarias para proteger las canalizaciones eléctricas contra los efectos de estas condensaciones. Las canalizaciones eléctricas y las no eléctricas sólo podrán ir dentro de un mismo canal o hueco en la construcción, cuando se cumplan simultáneamente las siguientes condiciones: a) La protección contra contactos indirectos estará asegurada por alguno de los sistemas señalados en la Instrucción ITC-BT-24, considerando a las conducciones no eléctricas, cuando sean metálicas, como elementos conductores. b) Las canalizaciones eléctricas estarán convenientemente protegidas contra los posibles peligros que pueda presentar su proximidad a canalizaciones, y especialmente se tendrá en cuenta: - La elevación de la temperatura, debida a la proximidad con una conducción de fluido caliente. La condensación. La inundación, por avería en una conducción de líquidos; en este caso se tomarán todas las disposiciones convenientes para asegurar su evacuación. 104 - La corrosión, por avería en una conducción que contenga un fluido corrosivo. La explosión, por avería en una conducción que contenga un fluido inflamable. La intervención por mantenimiento o avería en una de las canalizaciones puede realizarse sin dañar al resto. Las canalizaciones deberán estar dispuestas de forma que faciliten su maniobra, inspección y acceso a sus conexiones. Estas posibilidades no deben ser limitadas por el montaje de equipos en las envolventes o en los compartimentos. Las canalizaciones eléctricas se establecerán de forma que mediante la conveniente identificación de sus circuitos y elementos, se pueda proceder en todo momento a reparaciones, transformaciones, etc. En toda la longitud de los pasos de canalizaciones a través de elementos de la construcción, tales como muros, tabiques y techos, no se dispondrán empalmes o derivaciones de cables, estando protegidas contra los deterioros mecánicos, las acciones químicas y los efectos de la humedad. Las cubiertas, tapas o envolventes, mandos y pulsadores de maniobra de aparatos tales como mecanismos, interruptores, bases, reguladores, etc, instalados en cocinas, cuartos de baño, secaderos y, en general, en los locales húmedos o mojados, serán de material aislante. El diámetro exterior mínimo de los tubos, en función del número y la sección de los conductores a conducir, se obtendrá de las tablas indicadas en la ITC-BT- 21, así como las características mínimas según el tipo de instalación. Para la ejecución de las canalizaciones bajo tubos protectores, se tendrán en cuenta las prescripciones generales siguientes: - El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo líneas verticales y horizontales o paralelas a las aristas de las paredes que limitan el local donde se efectúa la instalación. - Los tubos se unirán entre sí mediante accesorios adecuados a su clase que aseguren la continuidad de la protección que proporcionan a los conductores. - Los tubos aislantes rígidos curvables en caliente podrán ser ensamblados entre sí en caliente, recubriendo el empalme con una cola especial cuando se precise una unión estanca. - Las curvas practicadas en los tubos serán continuas y no originarán reducciones de sección inadmisibles. Los radios mínimos de curvatura para cada clase de tubo serán los especificados por el fabricante conforme a UNE-EN 50.086 -2-2. 105 - Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los tubos después de colocarlos y fijados éstos y sus accesorios, disponiendo para ello los registros que se consideren convenientes, que en tramos rectos no estarán separados entre sí más de 15 metros. El número de curvas en ángulo situadas entre dos registros consecutivos no será superior a 3. Los conductores se alojarán normalmente en los tubos después de colocados éstos. - Los registros podrán estar destinadas únicamente a facilitar la introducción y retirada de los conductores en los tubos o servir al mismo tiempo como cajas de empalme o derivación. - Las conexiones entre conductores se realizarán en el interior de cajas apropiadas de material aislante y no propagador de la llama. Si son metálicas estarán protegidas contra la corrosión. Las dimensiones de estas cajas serán tales que permitan alojar holgadamente todos los conductores que deban contener. Su profundidad será al menos igual al diámetro del tubo mayor más un 50 % del mismo, con un mínimo de 40mm. Su diámetro o lado interior mínimo será de 60mm. Cuando se quieran hacer estancas las entradas de los tubos en las cajas de conexión, deberán emplearse prensaestopas o racores adecuados. - En ningún caso se permitirá la unión de conductores como empalmes o derivaciones por simple retorcimiento o arrollamiento entre sí de los conductores, sino que deberá realizarse siempre utilizando bornes de conexión montados individualmente o constituyendo bloques o regletas de conexión; puede permitirse asimismo, la utilización de bridas de conexión. El retorcimiento o arrollamiento de conductores no se refiere a aquellos casos en los que se utilice cualquier dispositivo conector que asegure una correcta unión entre los conductores aunque se produzca un retorcimiento parcial de los mismos y con la posibilidad de que puedan desmontarse fácilmente. Los bornes de conexión para uso doméstico o análogo serán conformes a lo establecido en la correspondiente parte de la norma UNE-EN 60.998. - Durante la instalación de los conductores para que su aislamiento no pueda ser dañado por su roce con los bordes libres de los tubos, los extremos de éstos, cuando sean metálicos y penetren en una caja de conexión o aparato, estarán provistos de boquillas con bordes redondeados o dispositivos equivalentes, o bien los bordes estarán convenientemente redondeados. - No podrán utilizarse los tubos metálicos como conductores de protección o de neutro. 106 - A fin de evitar los efectos del calor emitido por fuentes externas (distribuciones de agua caliente, aparatos y luminarias, procesos de fabricación, absorción del calor del medio circundante, etc.) las canalizaciones se protegerán utilizando los siguientes métodos eficaces. o Pantallas de protección calorífuga. o Alejamiento suficiente de las fuentes de calor. o Elección de la canalización adecuada que soporte los efectos nocivos que se puedan producir. o Modificación del material aislante a emplear. Cuando los tubos se coloquen empotrados, se tendrán en cuenta las siguientes prescripciones: - En la instalación de los tubos en el interior de los elementos de la construcción, las rozas no pondrán en peligro la seguridad de las paredes o techos en que se practiquen. Las dimensiones de las rozas serán suficientes para que los tubos queden recubiertos por una capa de 1cm de espesor, como mínimo. En los ángulos, el espesor de esta capa puede reducirse a 0,5cm. - No se instalarán entre forjado y revestimiento tubos destinados a la instalación eléctrica de las plantas inferiores. - Para la instalación correspondiente a la propia planta, únicamente podrán instalarse, entre forjado y revestimiento, tubos que deberán quedar recubiertos por una capa de hormigón o mortero de 1cm de espesor, como mínimo, además del revestimiento. - En los cambios de dirección los tubos estarán convenientemente curvados o bien provistos de una “T” apropiados, pero en este último caso sólo se admitirán los provistos de tapas de registro. - Las tapas de los registros y las cajas de conexión quedarán accesibles y desmontables una vez finalizada la obra. Los registros y cajas quedarán enrasados con la superficie exterior del revestimiento de la pared o techo cuando no se instalen en el interior de un alojamiento cerrado y practicable. - En el caso de utilizarse tubos empotrados en paredes es conveniente disponer los recorridos horizontales a 50cm como máximo, de suelo o techos y los verticales a una distancia de los ángulos de esquinas no superior a 20cm. 107 Las canales protectoras tendrán un grado de protección IP4X y estarán clasificadas como "canales con tapa de acceso que sólo pueden abrirse con herramientas". En su interior se podrán colocar mecanismos tales como interruptores, tomas de corriente, dispositivos de mando y control, etc, siempre que se fijen de acuerdo con las instrucciones del fabricante. También se podrán realizar empalmes de conductores en su interior y conexiones a los mecanismos. Las canales protectoras para aplicaciones no ordinarias deberán tener unas características mínimas de resistencia al impacto, de temperatura mínima y máxima de instalación y servicio, de resistencia a la penetración de objetos sólidos y de resistencia a la penetración de agua, adecuadas a las condiciones del emplazamiento al que se destina; asimismo las canales serán no propagadoras de la llama. Dichas características serán conformes a las normas de la serie UNE-EN 50.085. El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo preferentemente líneas verticales y horizontales o paralelas a las aristas de las paredes que limitan al local donde se efectúa la instalación. Las canales con conductividad eléctrica deben conectarse a la red de tierra, su continuidad eléctrica quedará convenientemente asegurada. La tapa de las canales quedará siempre accesible. 2.7.16 Número de circuitos y características. Los tipos de circuitos independientes serán los que se indican a continuación y estarán protegidos cada uno de ellos por un interruptor automático de corte omnipolar con accionamiento manual y dispositivos de protección contra sobrecargas y cortocircuitos, con una intensidad asignada según su aplicación. En el caso de viviendas con una previsión importante de aparatos electrodomésticos, así como con previsión de sistemas de calefacción eléctrica, acondicionamiento de aire, automatización, gestión técnica del a energía y seguridad o con superficies útiles de las viviendas superiores a 160m², en este caso, se va a prever una instalación con electrificación elevada, que se compondrá de los siguientes circuitos: C1: circuito de distribución interna, destinado a alimentar los puntos de iluminación. C2: circuito de distribución interna, destinado a tomas de corriente de uso general y frigorífico. C3: circuito de distribución interna, destinado a alimentar la cocina y el horno. C4: circuito de distribución interna, destinado a alimentar la lavadora, lavavajillas y termo eléctrico. C5: circuito de distribución interna, destinado a alimentar tomas de corriente de los cuartos de baño, así como las bases auxiliares del cuarto de cocina. 108 C6: circuito adicional del tipo C1, por cada 30 puntos de luz. C7: circuito adicional del tipo C2, por cada 20 tomas de corriente de uso general o si la superficie útil de la vivienda es mayor de 160m². C8: circuito de distribución interna, destinado a la instalación de calefacción eléctrica, cuando existe previsión de ésta. C9: circuito de distribución interna, destinado a la instalación de aire acondicionado, cuando existe previsión de éste. C10: circuito de distribución interna, destinado a la instalación de una secadora independiente. C11: circuito de distribución interna, destinado a la alimentación del sistema de automatización, gestión técnica de la energía y de seguridad, cuando exista previsión de éste. C12: circuitos adicionales de cualquiera de los tipos C3 o C4, cuando se prevean, o circuito adicional del tipo C5, cuando su número de tomas de corriente exceda de 6. Se colocará, como mínimo, un interruptor diferencial de las características indicadas siguientemente por cada cinco circuitos instalados. Los circuitos de protección privados constarán como mínimo de: - Interruptor general automático de corte omnipolar con accionamiento manual, de intensidad nominal mínima de 25A y dispositivos de protección contra sobrecargas y cortocircuitos. El interruptor general es independiente del interruptor para el control de potencia (ICP) y no puede ser sustituido por éste. - Uno o varios interruptores diferenciales que garanticen la protección contra contactos indirectos de todos los circuitos, con una intensidad diferencial-residual máxima de 30mA e intensidad asignada superior o igual que la del interruptor general. Cuando se usen interruptores diferenciales en serie, habrá que garantizar que todos los circuitos queden protegidos frente a intensidades diferenciales-residuales de 30mA como máximo, pudiéndose instalar otros diferenciales de intensidad superior a 30mA en serie, siempre que se cumpla lo anterior. - Para instalaciones de viviendas alimentadas con redes de diferentes a las de tipo TT, que eventualmente pudieran autorizarse, la protección contra contactos indirectos se realizará según se indica en la ITC-BT 24. - Dispositivos de protección contra sobretensiones, si fuese necesario, conforme a la ITC-BT 23. 109 Tabla 2.7.15. Reparto de puntos de luz y tomas de corriente. 110 Tabla 2.7.16. Características eléctricas de los circuitos. 111 2.7.17 Tomas de Tierra. 2.7.17.1 Instalación. Se deberá instalar en el fondo de las zanjas de cimentación de los edificios, y antes de empezar ésta, un cable rígido de cobre desnudo cuya sección mínima se indicará más adelante, formando un anillo cerrado que interese a todo el perímetro del edificio. A este anillo deberán conectarse electrodos verticalmente hincados en el terreno, cuando se prevea la necesidad de disminuir la resistencia de tierra que pueda presentar el conductor en anillo. Cuando se trate de construcciones que comprendan varios edificios próximos, se procurará unir entre sí los anillos que forman la toma de tierra de cada uno de ellos, con objeto de formar una malla de la mayor extensión posible. Al conductor en anillo, o bien a los electrodos, se conectará, en su caso, la estructura metálica del edificio o, cuando la cimentación del mismo se haga con zapatas de hormigón armado, un cierto número de hierros de los considerados principales y como mínimo uno por zapata. Estas conexiones se establecerán de manera fiable y segura mediante soldadura alumino-térmica o autógena. Tabla 2.7.17. Secciones mínimas convencionales de los conductores de tierra. 2.7.17.2 Elementos que conectar a tierra. A la toma de tierra establecida se conectará toda masa metálica importante existente en la zona de la instalación y las masas metálicas accesibles de los aparatos receptores, cuando su clase de aislamiento o condiciones de la instalación así lo exijan. A esta misma toma de tierra deberán conectarse las partes metálicas de los depósitos de gasóleo, de las instalaciones de calefacción general, de las instalaciones de agua, de las instalaciones de gas canalizado y las antenas de radio y televisión. 112 2.7.17.3 Líneas principales de tierra. Derivaciones. Las líneas principales y sus derivaciones se establecerán en las mismas canalizaciones que las de las líneas generales de alimentación y derivaciones individuales. Las líneas principales de tierra y sus derivaciones estarán constituidas por conductores de cobre de igual sección que la fijada para los conductores de protección, con un mínimo de 16 mm² para las líneas principales. No podrán utilizarse como conductores de tierra las tuberías de agua, gas, calefacción, desagües, conductos de evacuación de humos o basuras, ni las cubiertas metálicas de los cables, tanto de la instalación eléctrica como de teléfonos o de cualquier otro servicio similar, ni las partes conductoras de los sistemas de conducción de los cables, tubos, canales y bandejas. Las conexiones en los conductores de tierra serán realizadas mediante dispositivos, con tornillos de apriete u otros similares, que garanticen una continua y perfecta conexión entre aquéllos. Los conductores de protección acompañarán a los conductores activos en todos los circuitos de la vivienda o local hasta los puntos de utilización. En el cuadro general de distribución se dispondrán los bornes o pletinas para la conexión de los conductores de protección de la instalación interior con la derivación de la línea principal de tierra. Se seguirá el esquema típico del circuito de puesta a tierra con las siguientes características que aparecen en la figura 7.6. Fig. 2.7.21. Esquema de la instalación de puesta a tierra. 113 2.7.18 Instalaciones en locales que contienen una bañera o ducha. Para las instalaciones de estos locales se tendrán en cuenta los cuatro volúmenes 0, 1, 2 y 3 que se definen a continuación. En el apartado 5 de la presente instrucción se presentan figuras aclaratorias para la clasificación de los volúmenes, teniendo en cuenta la influencia de las paredes y del tipo de baño o ducha. Los falsos techos y las mamparas no se consideran barreras a los efectos de la separación de volúmenes. 2.7.18.1 Clasificación de los volúmenes. Volumen 0: Comprende el interior de la bañera o ducha. En un lugar que contenga una ducha sin plato, el volumen 0 está delimitado por el suelo y por un plano horizontal situado a 0,05 m por encima del suelo. En este caso: a) Si el difusor de la ducha puede desplazarse durante su uso, el volumen 0 está limitado por el plano generatriz vertical situado a un radio de 1,2 m alrededor de la toma de agua de la pared o el plano vertical que encierra el área prevista para ser ocupada por la persona que se ducha. b) Si el difusor de la ducha es fijo, el volumen 0 está limitado por el plano generatriz vertical situado a un radio de 0,6 m alrededor del difusor. Volumen 1: Está limitado por: a) El plano horizontal superior al volumen 0 y el plano horizontal situado a 2,25 m por encima del suelo. b) El plano vertical alrededor de la bañera o ducha y que incluye el espacio por debajo de los mismos, cuanto este espacio es accesible sin el uso de una herramienta. - Para una ducha sin plato con un difusor que puede desplazarse durante su uso, el volumen 1 está limitado por el plano generatriz vertical situado a un radio de 1,2 m desde la toma de agua de la pared o el plano vertical que encierra el área prevista para ser ocupada por la persona que se ducha. - Para una ducha sin plato y con un rociador fijo, el volumen 1 está delimitado por la superficie generatriz vertical situada a un radio de 0,6 m alrededor del rociador. 114 Volumen 2: Está limitado por: a) El plano vertical exterior al volumen 1 y el plano vertical paralelo situado a una distancia de 0,6 m. b) El suelo y plano horizontal situado a 2,25 m por encima del suelo Además, cuando la altura del techo exceda los 2,25 m por encima del suelo, el espacio comprendido entre el volumen 1 y el techo o hasta una altura de 3 m por encima del suelo, cualquiera que sea el valor menor, se considera volumen 2. Volumen 3: Está limitado por: a) El plano vertical límite exterior del volumen 2 y el plano vertical paralelo situado a una distancia de éste de 2,4 m; b) El suelo y el plano horizontal situado a 2,25 m por encima del suelo Además, cuando la altura del techo exceda los 2,25 m por encima del suelo, el espacio comprendido entre el volumen 2 y el techo o hasta una altura de 3 m por encima del suelo, cualquiera que sea el valor menor, se considera volumen 3. El volumen 3 comprende cualquier espacio por debajo de la bañera o ducha que sea accesible sólo mediante el uso de una herramienta siempre que el cierre de dicho volumen garantice una protección como mínimo IP X4. Esta clasificación no es aplicable al espacio situado por debajo de las bañeras de hidromasaje y cabinas. 115 2.7.18.2 Elección e instalación de los materiales eléctricos. Tabla 2.7.18. Materiales a instalar en cada volumen. 116 2.7.18.3 Figuras de la clasificación de los volúmenes. Fig. 2.7.22. Bañera. Fig. 2.7.23. Bañera con pared fija. Fig. 2.7.24. Ducha. 117 Fig. 2.7.25. Ducha con pared fija. Fig. 2.7.26. Ducha sin plato. Fig. 2.7.27. Ducha sin plato pero con pared fija. Difusor fijo. 118 Fig. 2.7.28. Cabina de ducha prefabricada. 2.7.19 Otras instalaciones. Garaje. 2.7.19.1 Alumbrado general. El apartado siguiente pretende describir las características que deberá cumplir el alumbrado normal en zonas de circulación según DB-SUA-4: - En cada zona se dispondrá una instalación de alumbrado capaz de proporcionar, una iluminancia mínima de 20 lux en zonas exteriores y de 100 lux en zonas interiores, excepto aparcamientos interiores en donde será de 50 lux, medida a nivel del suelo. El factor de uniformidad media será del 40% como mínimo. - En las zonas de los establecimientos de uso Pública Concurrencia en las que la actividad se desarrolle con un nivel bajo de iluminación, como es el caso de los cines, teatros, auditorios, discotecas, etc., se dispondrá una iluminación de balizamiento en las rampas y en cada uno de los peldaños de las escaleras. Según el DB-HE-3 Eficiencia Energética de las instalaciones de iluminación se deberá seguir la siguiente secuencia de verificación eficiencia energética: a) cálculo del valor de eficiencia energética de la instalación VEEI en cada zona, constatando que no se superan los valores límite consignados en la Tabla 2.7.15.1.1 b) comprobación de la existencia de un sistema de control y, en su caso, de regulación que optimice el aprovechamiento de la luz natural. 119 c) verificación de la existencia de un plan de mantenimiento, que cumpla con la normativa. 2.7.19.2 Alumbrado de emergencia. Los edificios dispondrán de un alumbrado de emergencia que, en caso de fallo del alumbrado normal, suministre la iluminación necesaria para facilitar la visibilidad a los usuarios de manera que puedan abandonar el edificio, evite las situaciones de pánico y permita la visión de las señales indicativas de las salidas y la situación de los equipos y medios de protección existentes. Siguiendo con el CTE SUA 4 Seguridad frente al riesgo causado por iluminación inadecuada, contarán con alumbrado de emergencia las zonas y los elementos siguientes: a) Todo recinto cuya ocupación sea mayor que 100 personas. b) Los recorridos desde todo origen de evacuación hasta el espacio exterior seguro y hasta las zonas de refugio, incluidas las propias zonas de refugio, según definiciones en el Anejo A de DB SI. c) Los aparcamientos cerrados o cubiertos cuya superficie construida exceda de 100 m2, incluidos los pasillos y las escaleras que conduzcan hasta el exterior o hasta las zonas generales del edificio. d) Los locales que alberguen equipos generales de las instalaciones de protección contra incendios y los de riesgo especial, indicados en DB-SI 1. e) Los aseos generales de planta en edificios de uso público. f) Los lugares en los que se ubican cuadros de distribución o de accionamiento de la instalación de alumbrado de las zonas antes citadas. g) Las señales de seguridad. h) Los itinerarios accesibles. Posición y características de las luminarias de emergencia. Con el fin de proporcionar una iluminación adecuada las luminarias cumplirán las siguientes condiciones: a) Se situarán al menos a 2m por encima del nivel del suelo. b) Se dispondrá una en cada puerta de salida y en posiciones en las que sea necesario destacar un peligro potencial o emplazamiento de un equipo de seguridad. Como mínimo se dispondrán en los siguientes puntos: - En las puertas existentes en los recorridos de evacuación. En las escaleras, de modo que cada tramo de escaleras reciba iluminación directa. En cualquier otro cambio de nivel. En los cambios de dirección y en las intersecciones de pasillos. 120 Iluminación de las señales de seguridad. La iluminación de las señales de evacuación indicativas de las salidas y de las señales indicativas de los medios manuales de protección contra incendios y de los de primeros auxilios, deben cumplir los siguientes requisitos: a) La luminancia de cualquier área de color de seguridad de la señal debe ser al menos de 2 cd/m2 en todas las direcciones de visión importantes. b) La relación de la luminancia máxima a la mínima dentro del color blanco o de seguridad no debe ser mayor de 10:1, debiéndose evitar variaciones importantes entre puntos adyacentes. c) La relación entre la luminancia Lblanca, y la luminancia Lcolor >10, no será menor que 5:1 ni mayor que 15:1. d) Las señales de seguridad deben estar iluminadas al menos al 50% de la iluminancia requerida, al cabo de 5 s, y al 100% al cabo de 60 s. Características de la instalación. La instalación será fija, estará provista de fuente propia de energía y debe entrar automáticamente en funcionamiento al producirse un fallo de alimentación en la instalación de alumbrado normal en las zonas cubiertas por el alumbrado de emergencia. Se considera como fallo de alimentación el descenso de la tensión de alimentación por debajo del 70% de su valor nominal. El alumbrado de emergencia de las vías de evacuación debe alcanzar al menos el 50% del nivel de iluminación requerido al cabo de los 5 s y el 100% a los 60 s. La instalación cumplirá las condiciones de servicio que se indican a continuación durante una hora, como mínimo, a partir del instante en que tenga lugar el fallo: a) En las vías de evacuación cuya anchura no exceda de 2m, la iluminancia horizontal en el suelo debe ser, como mínimo, 1 lux a lo largo del eje central y 0.5 lux en la banda central que comprende al menos la mitad de la anchura de la vía. Las vías de evacuación con anchura superior a 2m pueden ser tratadas como varias bandas de 2m de anchura, como máximo. b) En los puntos en los que estén situados los equipos de seguridad, las instalaciones de protección contra incendios de utilización manual y los cuadros de distribución del alumbrado, la iluminancia horizontal será de 5 lux, como mínimo. c) A lo largo de la línea central de una vía de evacuación, la relación entre la iluminancia máxima y la mínima no debe ser mayor que 40:1. d) Los niveles de iluminación establecidos deben obtenerse considerando nulo el factor de reflexión sobre paredes y techos y contemplando un factor de mantenimiento que englobe la reducción del rendimiento luminoso debido a la suciedad de las luminarias y al envejecimiento de las lámparas. e) Con el fin de identificar los colores de seguridad de las señales, el valor mínimo del índice de rendimiento cromático Ra de las lámparas será de 40. 121 2.7.19.3 Ventilación. En los aparcamientos y garajes debe disponerse de un sistema de ventilación que permita el correcto flujo de aire para que no haya zonas de estancamientos de gases. Este sistema puede ser natural o mecánico. Ventilación natural. - Deben disponerse aberturas mixtas al menos en dos zonas opuestas de la fachada de tal forma que su reparto sea uniforme y que la distancia a lo largo del recorrido mínimo libre de obstáculos entre cualquier punto del local y la abertura más próxima a él sea como máximo igual a 25m. Si la distancia entre las aberturas opuestas más próximas es mayor que 30m debe disponerse otra equidistante de ambas, permitiéndose una tolerancia del 5%. - En el caso de garajes que no excedan de cinco plazas ni de 100m² útiles, en vez de las aberturas mixtas, pueden disponerse una o varias aberturas de admisión que comuniquen directamente con el exterior en la parte inferior de un cerramiento y una o varias aberturas de extracción que comuniquen directamente con el exterior en la parte superior del mismo cerramiento, separadas verticalmente como mínimo 1,5m. Ventilación forzada. - La ventilación debe ser para uso exclusivo del aparcamiento, salvo cuando los trasteros estén situados en el propio recinto del aparcamiento, en cuyo caso la ventilación puede ser conjunta, respetando de los trasteros como zona de riesgo especial, conforme al SI 1-2. - La ventilación debe realizarse por depresión y puede utilizarse una de las siguientes opciones: a) Con extracción mecánica. b) Con admisión y extracción mecánica. - Debe evitarse que se produzcan estancamientos de los gases contaminantes y para ello, las aberturas de ventilación deben disponerse de forma indicada a continuación o de cualquier otra que produzca el mismo efecto. a) Haya una abertura de admisión y otra de extracción por cada 100m². b) La separación entre aberturas de extracción más próximas sea menor que 10m. 122 2.7.19.4 - Como mínimo deben emplazarse dos terceras partes de las aberturas de extracción a una distancia del techo menor o igual a 0,5m. - En los aparcamientos compartimentados en los que la ventilación sea conjunta deben disponerse las aberturas de admisión en los compartimentos y las de extracción en las zonas de circulación comunes de tal forma que en cada compartimento se disponga al menos de una abertura de admisión. - En aparcamientos con 15 o más plazas se dispondrán en cada planta al menos dos redes de conductos de extracción dotadas del correspondiente aspirador mecánico. - En los aparcamientos que excedan de cinco plazas o de 100m² útiles debe disponerse un sistema de detección de monóxido de carbono en cada planta que active automáticamente el o los aspiradores mecánicos cuando se alcance una concentración de 50 p.p.m. en aparcamientos donde se prevea que existan empleados y una concentración de 100 p.p.m. en caso contrario. Instalación contra incendios. Los edificios deben disponer de los equipos e instalaciones de protección contra incendios que se indican en la tabla X. El diseño, la ejecución, la puesta en funcionamiento y el mantenimiento de dichas instalaciones, así como sus materiales, componentes y equipos, deben cumplir lo establecido en el Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios”, en sus disposiciones complementarias y en cualquier otra reglamentación específica que le sea de aplicación. La puesta en funcionamiento de las instalaciones requiere la presentación, ante el órgano competente de la Comunidad Autónoma, del certificado de la empresa instaladora al que se refiere el artículo 18 del citado reglamento. Los locales de riesgo especial, así como aquellas zonas cuyo uso previsto sea diferente y subsidiario del principal del edificio o del establecimiento en el que estén integradas y que, deban constituir un sector de incendio diferente, deben disponer de la dotación de instalaciones que se indica para cada local de riesgo especial, así como para cada zona, en función de su uso previsto, pero en ningún caso será inferior a la exigida con carácter general para el uso principal del edificio o del establecimiento. En la tabla siguiente se detallan los requisitos que deberá cumplir el edificio de estudio de este proyecto. 123 124 Tabla 2.7.19. Dotación de instalaciones de protección contra incendios. Además de cumplir con los requisitos de protección contra incendios, éstos deben disponer de una señalización especial tal y como se indica a continuación: - Los medios de protección contra incendios de utilización manual (extintores, bocas de incendio, hidrantes exteriores, pulsadores manuales de alarma y dispositivos de disparo de sistemas de extinción) se deben señalizar mediante señales definidas en la norma UNE 23033-1 cuyo tamaño sea: a) 210x210mm cuando la distancia de observación de la señal no exceda de 10m. b) 420x420mm cuando la distancia de observación esté comprendida entre 10 y 20m. c) 594x594mm cuando la distancia de observación esté comprendida entre 20 y 30m. - Las señales deben ser visibles incluso en caso de fallo en el suministro al alumbrado normal. Cuando sean fotoluminiscentes, deben cumplir lo establecido en las normas UNE 23035-1:2003, UNE 23035-2:2003 y UNE 23035-4:2003 y su mantenimiento se realizará conforme a lo establecido en la norma UNE 23035-3:2003. 125 2.8 Resultados finales. 2.8.1 Potencia total prevista para la instalación. La previsión de cargas, se realizará según el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, y lo que dispone la ITC-BT-10. Se ha tenido en cuenta la siguiente tabla para calcular la previsión de potencia de en cuanto a las viviendas se refiere: Tabla 2.8.1 Coeficiente de simultaneidad para edificio de viviendas. En el cálculo del consumo de la potencia total del complejo, hay que considerar la siguiente relación de consumos: - Consumo de las viviendas. Consumo servicios generales de cada bloque. Consumo de los locales comerciales de cada bloque. Consumo de la zona del jardín. Consumo del parking. 126 La potencia total demandada por el complejo, teniendo en cuenta que hay dos centralizaciones de contadores y que en cada uno de ellos cuelgan diferentes cargas, será de: Descripción Viviendas bloque A Viviendas bloque B Servicios Comunes A Servicios Comunes B Locales Comerciales A Locales Comerciales B Parking Jardín Total Potencia (W) 163.760 163.760 37.723 37.723 12.404 12.404 61.660 19.601 556.555 W Tabla 2.8.2 Cargas totales del complejo. 2.8.2 Suministro de energía. La compañía suministradora FECSA-ENDESA nos obliga a instalar un centro de transformación, ya que se superan los 100kW de potencia. Se ha previsto para ello, el emplazamiento de un centro de transformación 25kV/400V, con una tensión de servicio de 400/230V (entre fases y entre fase y neutro) y una frecuencia de 50Hz. El emplazamiento del centro de transformación está indicado en el plano nº 6 “Planta Baja”. 2.8.3 Centro de transformación. El centro de transformación objeto del presente proyecto será prefabricado de tipo interior empleando para su aparellaje celdas prefabricadas bajo envolvente metálica. Será de la casa ORMAZABAL y modelo PFU-4 el cual es capaz de albergar 1 transformador, tres celdas de línea, 1 celda de protección con interruptor automático de vacío y un cuadro de baja tensión. Las acometidas al mismo serán subterráneas y el suministro de energía se efectuará a una tensión de servicio de 400V y una frecuencia de 50Hz, siendo la compañía suministradora FECSA-ENDESA. Las celdas modulares de aislamiento serán de corte en gas, extensibles “in situ” a derecha izquierda sin necesidad de reponer gas. Las características del centro de transformación, el esquema unifilar y la puesta a tierra están descritas en los siguientes planos. - Nº 34 “Puesta a tierra”. Nº 35 “Detalle centro de transformación” 127 2.8.3.1 Programa de necesidades y potencia instalada en kVA. Se precisa el suministro de energía para alimentar un complejo de viviendas a una tensión de 400/230V, con una potencia máxima simultánea de 556,555kW. Para atender a las necesidades arriba indicadas, la potencia total instalada en este Centro de Transformación es de 630kVA. 2.8.3.2 Obra civil. El Centro estará ubicado en una caseta o envolvente independiente destinada únicamente a esta finalidad. En ella se ha instalado toda la aparamenta y demás equipos eléctricos. Para el diseño de este centro de transformación se han observado todas las normativas antes indicadas, teniendo en cuenta las distancias necesarias para pasillos, accesos, etc. 2.8.3.2.1 Características de los materiales. Edificio de transformación: Ormazabal. Modelo: PFU-4. Fig 2.8.1 Modelo centro de transformación. 2.8.3.2.2 Edificio de transformación. El edificio prefabricado de hormigón está formado por las siguientes piezas principales: una que aglutina la base y las paredes, otra que forma la solera y una tercera que forma el techo. La estanquidad queda garantizada por el empleo de juntas de goma esponjosa. Estas piezas son construidas en hormigón armado, con una resistencia característica de 300 kg/cm2. La armadura metálica se une entre sí mediante latiguillos de cobre y a un colector de tierras, formando una superficie equipotencial que envuelve completamente al centro. Las puertas y rejillas están aisladas eléctricamente, presentando una resistencia de 10.000 ohmios respecto de la tierra de la envolvente. Ningún elemento metálico unido al sistema equipotencial será accesible desde el exterior. 128 Las piezas metálicas expuestas al exterior están tratadas adecuadamente contra la corrosión. En la base de la envolvente irán dispuestos, tanto en el lateral como en la solera, los orificios para la entrada de cables de Alta y Baja Tensión 2.8.3.2.3 Cimentación. Para la ubicación del centro de transformación prefabricado se realizará una excavación, cuyas dimensiones dependen del modelo seleccionado, sobre cuyo fondo se extiende una capa de arena compactada y nivelada de unos 10 cm. de espesor. La ubicación se realizará en un terreno que sea capaz de soportar una presión de 1 kg/cm², de tal manera que los edificios o instalaciones anejas al CT y situadas en su entorno no modifiquen las condiciones de funcionamiento del edificio prefabricado. 2.8.3.2.4 Solera, pavimento y cerramientos exteriores. Todos estos elementos están fabricados en una sola pieza de hormigón armado, según indicación anterior. Sobre la placa base, ubicada en el fondo de la excavación, y a una determinada altura se sitúa la solera, que descansa en algunos apoyos sobre dicha placa y en las paredes, permitiendo este espacio el paso de cables de MT y BT, a los que se accede a través de unas troneras cubiertas con losetas. En el hueco para transformador se disponen dos perfiles en forma de "U", que se pueden desplazar en función de la distancia entre las ruedas del transformador. En la parte inferior de las paredes frontal y posterior se sitúan los agujeros para los cables de MT, BT y tierras exteriores. En la pared frontal se sitúan las puertas de acceso a peatones, puertas de transformador y rejillas de ventilación. Todos estos materiales están fabricados en chapa de acero galvanizado. Las puertas de acceso disponen de un sistema de cierre con objeto de evitar aperturas intempestivas de las mismas y la violación del centro de transformación. Las puertas estarán abisagradas para que se puedan abatir 180º hacia el exterior, y se podrán mantener en la posición de 90º con un retenedor metálico. Las rejillas están formadas por lamas en forma de "V" invertida, para evitar la entrada de agua de lluvia en el centro de transformación, y rejilla mosquitera, para evitar la entrada de insectos. Los CT tendrán un aislamiento acústico de forma que no transmitan niveles sonoros superiores a los permitidos en las Ordenanzas Municipales y/o distintas legislaciones de las Comunidades Autónomas. 129 2.8.3.2.5 Cubierta. La cubierta está formada por piezas de hormigón armado, habiéndose diseñado de tal forma que se impidan las filtraciones y la acumulación de agua sobre ésta, desaguando directamente al exterior desde su perímetro. 2.8.3.2.6 Pinturas. El acabado de las superficies exteriores se efectúa con pintura acrílica o epoxy, haciéndolas muy resistentes a la corrosión causada por los agentes atmosféricos. 2.8.3.2.7 Varios. El índice de protección presentado por el edificio es: - Edificio prefabricado: IP 23. Rejillas: IP 33. Las sobrecargas admisibles son: - Sobrecarga de nieve: 250 kg/m2. Sobrecarga de viento: 100 kg/m2 (144 km/h). Sobrecarga en el piso: 400 kg/m2. 2.8.3.3 Instalación eléctrica. 2.8.3.3.1 Red de alimentación. La red de la cual se alimenta el centro de transformación es del tipo subterráneo, con una tensión de 25kV, nivel de aislamiento según lista 2 (MIE-RAT 12), y una frecuencia de 50 Hz. 2.8.3.3.2 Aparamenta M.T. Las celdas son modulares con aislamiento y corte en SF6, cuyos embarrados se conectan de forma totalmente apantallada e insensible a las condiciones externas (polución, salinidad, inundación, etc). La parte frontal incluye en su parte superior la placa de características, la mirilla para el manómetro, el esquema eléctrico de la celda y los accesos a los accionamientos del mando, y en la parte inferior se encuentran las tomas para las lámparas de señalización de tensión y panel de acceso a los cables y fusibles. En su interior hay una pletina de cobre a lo largo de toda la celda, permitiendo la conexión a la misma del sistema de tierras y de las pantallas de los cables. El embarrado de las celdas estará dimensionado para soportar sin deformaciones permanentes los esfuerzos dinámicos que en un cortocircuito se puedan presentar. 130 Las celdas cuentan con un dispositivo de evacuación de gases que, en caso de arco interno, permite su salida hacia la parte trasera de la celda, evitando así su incidencia sobre las personas, cables o aparamenta del centro de transformación. Los interruptores tienen tres posiciones: conectados, seccionados y puestos a tierra. Los mandos de actuación son accesibles desde la parte frontal, pudiendo ser accionados de forma manual o motorizada. Los enclavamientos pretenden que: - No se pueda conectar el seccionador de puesta a tierra con el aparato principal cerrado, y recíprocamente, no se pueda cerrar el aparato principal si el seccionador de puesta a tierra está conectado. - No se pueda quitar la tapa frontal si el seccionador de puesta a tierra está abierto, y a la inversa, no se pueda abrir el seccionador de puesta a tierra cuando la tapa fontal ha sido extraida. En las celdas de protección, los fusibles se montan sobre unos carros que se introducen en los tubos portafusibles de resina aislante, que son perfectamente estancos respecto del gas y del exterior. El disparo se producirá por fusión de uno de los fusibles o cuando la presión interior de los tubos portafusibles se eleve, debido a un fallo en los fusibles o al calentamiento excesivo de éstos. Debido a que utilizamos tensiones mayores a 20kV utilizaremos celdas de tensión asignada 36kV cuyas características generales son las siguientes: Tensión asignada: 36 kV Tensión soportada a frecuencia industrial durante 1 minuto: - A tierra y entre fases: 70 kV - A la distancia de seccionamiento: 80 kV. Tensión soportada a impulsos tipo rayo (valor de cresta): - A tierra y entre fases: 170 kV - A la distancia de seccionamiento: 195 kV. 2.8.3.3.2.1 Características de las celdas. Las celdas elegidas son ORMAZABAL serie CGM que forman un sistema de equipos modulares de reducidas dimensiones para MT, con una función específica por cada módulo o celda. Cada función dispone de su propia envolvente metálica que alberga una cuba llena de gas SF6, en la cual se encuentran los aparatos de maniobra y embarrado. La prefabricación de estos elementos, y los ensayos realizados sobre cada celda fabricada, garantizan su funcionamiento en diversas condiciones de temperatura y presión. Su aislamiento integral en SF6 las permite resistir en perfecto estado la polución e incluso la eventual inundación del CT, y reduce la necesidad de mantenimiento, contribuyendo a minimizar los costes de explotación. 131 El conexionado entre los diversos módulos, realizado mediante un sistema patentado es simple y fiable y permite configurar diferentes esquemas para los CT con uno o varios transformadores, seccionamiento, medida, etc. La conexión de los cables de acometida y del transformador es igualmente rápida y segura. A continuación se detallan algunas características de las celdas utilizadas: - CGM 3-L: Celda de línea. Dotada con un interruptor-seccionador de tres posiciones que permite comunicar el embarrado del conjunto de celdas con los cables, cortar la corriente asignada, seccionar esta unión o poner a tierra simultáneamente los tres bornes de los cables de MT. Esta se utiliza para la acometida de entrada o salida de los cables de MT, permitiendo comunicar con el embarrado del conjunto general de celdas. Esta celda puede tener una extensibilidad hacia la izquierda, derecha y ambos lados. Tabla 2.8.3 Características celda CGM3-L. 132 - CGM 3-P: Celda de protección con fusibles. Además de un interruptor igual al de la celda de línea, incluye la protección con fusibles, permitiendo su asociación o combinación con el interruptor (funciones de protección), teniendo la posición de tierra antes y después de los fusibles. Esta se utiliza para las maniobras de conexión, desconexión y protección, permitiendo comunicar con el embarrado del conjunto general de celdas. Esta celda puede tener una extensibilidad hacia izquierda, derecha y ambos lados. Tabla 2.8.4 Características celda CGM3-P. En las celdas CGM.3-P, los fusibles se montan sobre unos carros que se introducen en los tubos portafusible de resina aislante, que son perfectamente estancos respecto del gas y del exterior. El disparo se produce por fusión de uno de los fusibles o cuando la presión interior de los tubos portafusible se eleva debido a un fallo en los fusibles o al calentamiento excesivo de éstos. Presenta también captadores capacitivos para la detección de tensión en los cables de acometida. 133 2.8.3.3.2.2 Características del transformador. Será una máquina trifásica reductora de tensión, siendo la tensión entre fases a la entrada de 25kV y la tensión a la salida en vacio de 420V entre fases y 230 V entre fase y neutro. El transformador a instalar tendrá el neutro accesible en baja tensión y refrigeración natural, marca Ormazabal o similar, en baño de aceite mineral. La tecnología empleada será la de llenado integral a fin de conseguir una mínima degradación del aceite por oxidación y absorción de humedad, así como unas dimensiones reducidas de la máquina y un mantenimiento mínimo. Tabla 2.8.5 Características transformador. La conexión entre las celdas A.T. y el transformador se realiza mediante conductores unipolares de aluminio, de aislamiento seco y terminales enchufables, con un radio de curvatura mínimo de 10(D+d), siendo "D" el diámetro del cable y "d" el diámetro del conductor. 134 2.8.3.3.3 Aparamenta BT. El cuadro de baja tensión tipo UNESA posee en su zona superior un compartimento para la acometida al mismo, que se realiza a través de un pasamuros tetrapolar que evita la entrada de agua al interior. Dentro de este compartimento existen 4 pletinas deslizantes que hacen la función de seccionador. Más abajo existe un compartimento que aloja exclusivamente el embarrado y los elementos de protección de cada circuito de salida (4). Esta protección se encomienda a fusibles dispuestos en bases trifásicas pero maniobradas fase a fase, pudiéndose realizar las maniobras de apertura y cierre en carga. Cuando son necesarias más de 4 salidas en B.T. se permite ampliar el cuadro reseñado mediante módulos de las mismas características, pero sin compartimento superior de acometida. La conexión entre el transformador y el cuadro B.T. se realiza mediante conductores unipolares de aluminio, de aislamiento seco 0,6/1 kV sin armadura. Las secciones mínimas necesarias de los cables estarán de acuerdo con la potencia del transformador y corresponderán a las intensidades de corriente máximas permanentes soportadas por los cables. El circuito se realizará con cables de 240 mm². Se instalará un equipo de alumbrado que permita la suficiente visibilidad para ejecutar las maniobras y revisiones necesarias en las celdas M.T. Las características técnicas del centro de transformación se pueden resumir en: Unidad de aparamenta MT compacta de aislamiento integral SF6. - Tensión asignada: Nivel de aislamiento - Tensión soportada a impulsos entre polos y entre estos y masa: - Tensión soportada a 50Hz entre polos y entre estos y masa: - Tensión soportada a impulso (tipo rayo): - Tensión soportada a 50Hz (distancia de seccionamiento): - Frecuencia asignada: Corriente en servicio continuo de las celdas de línea y del embarrado: Corriente en servicio contínuo de la celda de protección: Corriente admisible de corta duración: Valor cresta de la corriente admisible: Duración del cortocircuito: Poder de corte en caso de falta a tierra: Poder de corte de cables y líneas en vacío en caso de falta a tierra: Pasatapas de conexión de MT según norma UNE-EN 50180 Pasatapas enchufable para transformadores según norma UNE-EN 50180: 36 kV 170 70 195 80 kV kV kV kV 50 Hz 400 o 630 A 200 A 16 o 20 kA 40 o 50kA 1 s 50 A 50 400 A A 200 A 135 Unidad de transformador MT/BT. - Características iguales que las indicadas en la tabla 2.7.3, pero solo en potencias 250, 400 y 630 kVA. Unidad de aparamenta BT. - Tensión asignada: Corriente asignada del conjunto: Corriente asignada a las salidas: Corriente de corta duración entre fases: Corriente de corta duración entre fases y neutro: Nivel de aislamiento a 50Hz: Nivel de aislamiento a impulso tipos rayo: Numero de salidas: 2.8.3.4 440 1000 400 12 7.5 10 20 4 V A A kA kA kV kV Medida de la energía eléctrica. En centros de transformación tipo "abonado" la medida de energía se realizará mediante un cuadro de contadores conectado al secundario de los transformadores de intensidad y de tensión de la celda de medida. En centros de distribución pública no se efectúa medida de energía en media tensión. 2.8.3.5 Puesta a tierra. 2.8.3.5.1 Tierra de protección. Se conectarán a tierra todas las partes metálicas de la instalación que no estén en tensión normalmente: envolventes de las celdas y cuadros de baja tensión, rejillas de protección, carcasa de los transformadores, etc, así como la armadura del edificio. No se unirán las rejillas y puertas metálicas del centro, si son accesibles desde el exterior. Las celdas dispondrán de una pletina de tierra que las interconectará, constituyendo el colector de tierras de protección. La tierra interior de protección se realizará con cable de 50 mm² de cobre desnudo formando un anillo, y conectará a tierra los elementos descritos anteriormente. 2.8.3.5.2 Tierra de servicio. Con objeto de evitar tensiones peligrosas en baja tensión, debido a faltas en la red de alta tensión, el neutro del sistema de baja tensión se conectará a una toma de tierra independiente del sistema de alta tensión, de tal forma que no exista influencia de la red general de tierra. La tierra interior de servicio se realizará con cable de 50 mm² de cobre aislado 0,6/1 kV. 136 2.8.3.6 Instalaciones secundarias. 2.8.3.6.1 Alumbrado. En el interior del centro de transformación se instalará un mínimo de dos puntos de luz, capaces de propocionar un nivel de iluminación suficiente para la comprobación y maniobra de los elementos del mismo. El nivel medio será como mínimo de 150 lux. Los focos luminosos estarán colocados sobre soportes rígidos y dispuestos de tal forma que se mantenga la máxima uniformidad posible en la iluminación. Además, se deberá poder efectuar la sustitución de lámparas sin peligro de contacto con otros elementos en tensión. El interruptor se situará al lado de la puerta de entrada, de forma que su accionamiento no represente peligro por su proximidad a la alta tensión. Se dispondrá también un punto de luz de emergencia de carácter autónomo que señalizará los accesos al centro de transformación. 2.8.3.6.2 Protección contra incendios. Si va a existir personal itinerante de mantenimiento por parte de la compañía suministradora, no se exige que en el centro de transformación haya un extintor. En caso contrario, se incluirá un extintor de eficacia 89B. La resistencia ante el fuego de los elementos delimitadores y estructurales será RF-240 y la clase de materiales de suelos, paredes y techos M0 según Norma UNE 23727. 2.8.3.6.3 Ventilación. La ventilación del centro de transformación se realizará de modo natural mediante rejas de entrada y salida de aire dispuestas para tal efecto, siendo la superficie mínima de la reja de entrada de aire en función de la potencia del mismo. Estas rejas se construirán de modo que impidan el paso de pequeños animales, la entrada de agua de lluvia y los contactos accidentales con partes en tensión si se introdujeran elementos metálicos por las mismas. 2.8.3.6.4 Medidas de seguridad. Las celdas dispondrán de una serie de enclavamientos funcionales descritos a continuación: - Sólo será posible cerrar el interruptor con el interruptor de tierra abierto y con el panel de acceso cerrado. - El cierre del seccionador de puesta a tierra sólo será posible con el interruptor abierto. 137 - La apertura del panel de acceso al compartimento de cables sólo será posible con el seccionador de puesta a tierra cerrado. - Con el panel delantero retirado, será posible abrir el seccionador de puesta a tierra para realizar el ensayo de cables, pero no será posible cerrar el interruptor. Las celdas de entrada y salida serán de aislamiento integral y corte en SF6, y las conexiones entre sus embarrados deberán ser apantalladas, consiguiendo con ello la insensibilidad a los agentes externos, evitando de esta forma la pérdida del suministro en los centros de transformación interconectados con éste, incluso en el eventual caso de inundación del centro de transformación. Las bornas de conexión de cables y fusibles serán fácilmente accesibles a los operarios de forma que, en las operaciones de mantenimiento, la posición de trabajo normal no carezca de visibilidad sobre estas zonas. Los mandos de la aparamenta estarán situados frente al operario en el momento de realizar la operación, y el diseño de la aparamenta protegerá al operario de la salida de gases en caso de un eventual arco interno. El diseño de las celdas impedirá la incidencia de los gases de escape, producidos en el caso de un arco interno, sobre los cables de media tensión y baja tensión. Por ello, esta salida de gases no debe estar enfocada en ningún caso hacia el foso de cables. llave. La puerta de acceso al CT llevará el Lema Corporativo y estará cerrada con Las puertas de acceso al CT y, cuando las hubiera, las pantallas de protección, llevarán el cartel con la correspondiente señal triangular distintiva de riesgo eléctrico. En un lugar bien visible del CT se situará un cartel con las instrucciones de primeros auxilios a prestar en caso de accidente. Salvo que en los propios aparatos figuren las instrucciones de maniobra, en el CT, y en lugar bien visible habrá un cartel con las citadas instrucciones. Deberán estar dotados de bandeja o bolsa portadocumentos. Para realizar maniobras en A.T. el CT dispondrá de banqueta o alfombra aislante, guantes aislantes y pértiga. 138 2.8.4 Acometida. Los aspectos que con carácter general deberán tenerse en cuenta en el diseño e instalación de la línea subterránea de BT seguirán la norma Técnica particular FECSA ENDESA de líneas subterráneas de baja tensión (NTP-LSBT). El valor de la tensión norminal de la red subterránea de BT será de 400V y como la estructura general de las redes subterráneas de BT de FECSA ENDESA es en bucle, se utilitzarán siempre cables con sección uniforme de 240mm² de Al para las fases y como mínimo 150mm² de Al para el neutro. En la siguiente tabla se recogen las características de cada acometida del complejo. Acometida A B Sección conductores 3x(3x240mm²/150) Al 2x(3x240mm²/150) Al Tabla 2.8.6 Acometidas. Longitud (m) 41 7 Los conductores a utilizar en las redes subterráneas de BT serán unipolares , según Norma GE CNL, tipo RV, tensión nominal 0,6/1kV, con aislamiento de polietileno reticulado (XLPE) con cubierta de poliolefina, según Norma UNE 2116035N1. Dichos conductores irán protegidos bajo tubo de polietileno de diámetro nominal 225 mm. 2.8.5 Caja General de Protección. Siguiendo la Norma Técnica Particular para Instalaciones de Enlace en Baja Tensión (NTP-IEBT) y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión en su ITC-BT13 se requieren las siguientes características constructivas para la instalación correcta de las CGP. Se instalará en una hornacina en la pared, que se cerrará con una puerta preferentemente metálica, con grado de protección IK10 según UNE-EN 50102, revestida exteriormente de acuerdo con las características del entorno y estará protegida contra la corrosión, disponiendo de una cerradura o candado normalizado por FECSA ENDESA. La parte inferior de la puerta se encontrará a un mínimo de 0,30 m del suelo. La caja de seccionamiento va instalada debajo la CGP en el mismo armario. Son las que permiten la derivación de la acometida, para que la compañía distribuidora (FECSA-ENDESA) pueda derivar a otros suministros. 139 Fig 2.8.2 Detalle instalación CGP. El esquema y tipo de CGP a utilizar se ha escogido en función de las necesidades del suministramiento solicitado, del tipo de red de alimentación y del calibre de los fusibles que debe alojar. Por lo tantoel esquema que nosotros utilizaremos será el 9 tal y como indica la figura 2.8.3, la entrada de los cables será por la parte inferior y la salida por la parte superior. Fig 2.8.3 Esquema CGP-9. Entrada cables parte inferior y salida por la superior. La ubicación de cada una de las CGP se encuentra descrita en el plano nº 6 “Planta Baja”. Para determinar el calibre de los fusibles a instalar en la CGP, se han tenido en cuenta los siguientes criterios: 140 - El calibre será tal que proteja la Línea general de alimentación. Deben de ser selectivos con el fusible de seguridad de mayor calibre. Se verificará que el calibre escogido permita una correcta coordinación de protecciones de BT. Tabla 2.8.7 Tipo de CGP Teniendo en cuenta lo dicho anteriormente se han escogido los siguientes tipos de CGP con los respectivos fusibles: Bloque A Bloque B Denominación CGP1 CGP2 CGP3 CGP4 CGP5 Tipo CGP-9-250 CGP-9-160 CGP-9-160 CGP-9-250 CGP-9250 Nº Fusibles 3 3 3 3 3 Tabla 2.8.8 Cajas generales de protección. Tamaño 1 0 0 1 1 Calibre 250 160 160 250 250 141 2.8.6 Línea General de Alimentación. La línea general de alimentación seguirá las condiciones de la ITC-BT-14 del reglamento de baja tensión y de las NTP-IEBT de FECSA-ENDESA. En el edificio objeto del proyecto, se instalarán 5 líneas generales de alimentación, una por cada CGP. En la siguiente tabla se especifican las características de cada LGA mostrando la sección de los conductores y el diámetro del tubo. Denominación LGA 1 LGA 2 LGA 3 LGA 4 LGA 5 Sección conductores (mm) 4x150+TTx95 Cu 4x70+TTx35 Cu 4x70+TTx35 Cu 4x150+TTx95 Cu 4x150+TTx95 Cu Diámetro tubo (mm) 160 140 140 160 160 Tabla 2.8.9 Características líneas generales de alimentación. - - Los conductores a utilizar serán de cobre, unipolares y con una tensión de aislamiento de 0,6/1kV. El aislamiento de los cables será de polietileno reticulado (XLPE) con cubierta de poliolefina. Los cables serán no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida. Los cables con características equivalentes a las de la Norma UNE-21123 parte 4 o 5 cumplen con esta prescripción. Los tubos, así como su instalación, cumplirán lo indicado en la ITC-BT-21 y seguirán la norma UNE EN 50086-2-4 sistemas de tubos enterrados. El trazado de la línea general de alimentación será el mas corto y rectilíneo posible, discurriendo por las zonas de uso común. La ubicación y el recorrido de las diferentes LGA del complejo están difinidas en el plano nº6 “Planta Baja”. La sección de los conductores deberá de ser uniforme en todo su recorrido y sin entroncamientos, exceptuando las derivaciones realizadas al interior de las cajas destinadas para la alimentación de centralizaciones de contadores. La sección mínima será de 16mm² de Cobre. Se instalará un IGM (Interruptor general de maniobra) de 250A de intensidad para cada una de las centralizaciones de contadores que supere los 90 kW hasta 150 kW, según indica el apartado 3 de la ITC-BT-16. En nuestro caso serán 3 IGM concretamente para las LGA 1, 4 y 5. Será de corte omnipolar, de apertura en carga abriéndose el neutro no antes que las fases. En nuestro caso será necesarias 5 LGA, una para cada CGP. Estas van a discurrir por las fachadas de los bloques, tan cerca como sea posible del techo, hasta llegar a la habitación de contadores donde discurrirán por el falso techo y bajarán hasta llegar al IGM. 142 2.8.7 Contadores. Este armario, dedicado exclusivamente a este fin, podrá además, albergar por necesidades de FECSA ENDESA y para la gestión de los suministros que parten de la centralización, un equipo de comunicación y adquisición de datos. Estará situado en la planta baja (salvo cuando existan concentraciones por plantas), empotrado o adosado sobre un paramento de la zona común de la entrada, lo más próximo a ella y a la canalización de las derivaciones individuales. Previo acuerdo con FECSA ENDESA y según en que determinadas condiciones, podrá instalarse en entresuelo o primer sótano siempre que quede garantizado el libre acceso al local. No tendrá bastidores intermedios que dificulten la instalación o lectura de los contadores y demás dispositivos. Desde la parte más saliente del armario hasta la pared opuesta deberá respetarse un pasillo de 1,5 m. como mínimo. Los armarios tendrán una característica parallamas mínima, PF30. El interior de los armarios se enyesará y se pintará de color blanco y las puertas de cierre dispondrán de la cerradura normalizada por FECSA ENDESA. Dispondrá de ventilación y de iluminación suficiente y en sus inmediaciones se instalará un extintor móvil de eficacia mínima 21B, cuya instalación y mantenimiento será a cargo de la propiedad del edificio. Igualmente, se colocará una base de enchufe (toma de corriente) con toma de tierra de 16 A para servicios de mantenimiento. Las dimensiones de la que dispondrá la centralización tiene que cumplir con los mínimos exigidos tal y como se muestra en la siguiente figura: Fig 2.8.4 Dimensiones mínimas del armario de contadores. 143 El complejo dispone de 2 concentraciones de contadores en armario, instaladas cada una en un recinto habilitado para ello, situado en la planta baja de cada bloque al lado de la entrada al edificio. El local cumplirá las condiciones de protección contra incendios que establece la NBECPI- 96 para los locales de riesgo especial bajo y responderá a las siguientes condiciones: - Estará situado en la planta baja, entresuelo o primer sótano, salvo cuando existan concentraciones por plantas, en un lugar lo más próximo posible a la entrada del edificio y a la canalización de las derivaciones individuales. Será de fácil y libre acceso, tal como portal o recinto de portería y el local nunca podrá coincidir con el de otros servicios tales como cuarto de calderas, concentración de contadores de agua, gas, telecomunicaciones, maquinaria de ascensores o de otros como almacén, cuarto trastero, de basuras, etc. - No servirá nunca de paso ni de acceso a otros locales. - Estará construido con paredes de clase M0 y suelos de clase M1, separado de otros locales que presenten riesgos de incendio o produzcan vapores corrosivos y no estará expuesto a vibraciones ni humedades. - Dispondrá de ventilación y de iluminación suficiente para comprobar el buen funcionamiento de todos los componentes de la concentración. - Cuando la cota del suelo sea inferior o igual a la de los pasillos o locales colindantes, deberán disponerse sumideros de desagüe para que en el caso de avería, descuido o rotura de tuberías de agua, no puedan producirse inundaciones en el local. - Las paredes donde debe fijarse la concentración de contadores tendrán una resistencia no inferior a la del tabicón de medio pie de ladrillo hueco. - El local tendrá una altura mínima de 2,30 m y una anchura mínima en paredes ocupadas por contadores de 1,50 m. Sus dimensiones serán tales que las distancias desde la pared donde se instale la concentración de contadores hasta el primer obstáculo que tenga enfrente sean de 1,10 m. La distancia entre los laterales de dicha concentración y sus paredes colindantes será de 20 cm. La resistencia al fuego del local corresponderá a lo establecido en la Norma NBECPI- 96 para locales de riesgo especial bajo. - La puerta de acceso abrirá hacia el exterior y tendrá una dimensión mínima de 0,70 x 2 m, su resistencia al fuego corresponderá a lo establecido para puertas de locales de riesgo especial bajo en la Norma NBE-CPI-96 y estará equipada con la cerradura que tenga normalizada la empresa distribuidora. - Dentro del local e inmediato a la entrada deberá instalarse un equipo autónomo de alumbrado de emergencia, de autonomía no inferior a 1 hora y proporcionando un nivel mínimo de iluminación de 5 lux. 144 - En el exterior del local y lo más próximo a la puerta de entrada, deberá existir un extintor móvil, de eficacia mínima 21B, cuya instalación y mantenimiento será a cargo de la propiedad del edificio. A fin de respetar el REBT, cada bloque, dependiendo de la potencia calculada, dispone de una concentración de contadores diferente, las cuales se describen en la siguiente tabla: Concentración Bloque A Centralización 1 Centralización 2 Centralización 3 Concentración Bloque B Centralización 4 Centralización 5 - Cargas 20 Viviendas 6 Viviendas Servicios Comunes Parking Locales Comerciales 16 Viviendas Locales Comerciales 10 Viviendas Servicios Comunes Jardín Tabla 2.8.10 Distribución de cargas en las centralizaciones de contadores. Cada centralización de contadores contiene los siguientes elementos: - Interruptor general de maniobra. (1) Embarrado general y fusibles de seguridad. (2) Aparatos de medida. (3) Embarrado de protección y bornes de salida. (4) Fig 2.8.5 Centralización de contadores. 145 Para el montaje de la cada una de las centralizaciones de contadores se seguirá lo establecido por las Normas Tecnicas Particulares de FECSA ENDESA y por la ITCBT-16 del REBT. Cada LGA debe estar provista por su interruptor general de maniobra, y según la potencia para el cual va destinado su calibre es distinto. El REBT establece que, se instalará un IGM de 160A para servicios de hasta 90kW y de 260A para servicios de hasta 150kW siendo esta la potencia máxima que debe soportar una centralización de contadores. El cableado interno de la centralización será de cobre como mínimo de 10mm² de sección en suministramientos monofásicos y de 16mm² en los trifásicos, de clase 2 según UNE EN 60228, aislado para una tensión de 450/750V. Los conductores se identificarán según los colores negros, marrón y gris para las fases y azul para el neutro. El embarrado de protección estará formado por platinas de cobre para usos eléctricos de 20x4mm y dispondrá de un borne de conexión para la puesta a tierra con una capacidad de embornamiento para cables de secciones comprendidas entre 16 y 50mm². Además dispondrá de bornes para conectar los mismos cables de cada derivación individual, la sección de la cual estará comprendida entre 6 y 16mm². Para pasar de alimentación trifásica a monofásica, se deberá de coger del embarrado una fase junto con el neutro. De manera que el reparto de cargas sea equilibrado, se van a derivar las fases de esta manera: 146 Concentración de contadores Bloque A. Centralización 1: Carga 1A 1B 1C 1D 1E 1F 2A 2B 2C 2D 3A 3B 3C 3D 3E 3F 4A 4B 4C 4D R X Carga 5A 5B 5C 5D 5E 5F Servicios Comunes R X X X X X X X S X X X X X X T X X X X X X X Tabla 2.8.11 Reparto cargas centralización 1. Bloque A. Centralización 2: X X S X X X T X X X Tabla 2.8.12 Reparto cargas centralización 2. Bloque A. 147 Centralización 3: Carga Parking Locales Comerciales R X X S X X T X X R X S T Tabla 2.8.13 Reparto cargas centralización 3. Bloque A. Concentración de contadores Bloque B. Centralización 1: Carga 1A 1B 1C 1D 1E 1F 2A 2B 2C 2D 3A 3B 3C 3D 3E 3F Locales Comerciales X X X X X X X X X X X X X X X X X X S T Tabla 2.8.14 Reparto cargas centralización 1. Bloque B. Centralización 2: Carga 4A 4B 4C 4D 5A 5B 5C 5D 5E 5F Servicios Comunes Jardín R X X X X X X X X X X X X X X X X Tabla 2.8.15 Reparto cargas centralización 2. Bloque B. 148 En todos los casos de deja libre un espacio para el reloj y otros espacios libres para prever posibles ampliaciones. La distribución de estos elementos 2.8.8 Derivaciones Individuales. Las derivaciones individuales vienen reguladas por la ITC-BT-15 del REBT y en nuestro caso, por la NTP-IEBT de FECSA ENDESA. Sus características y formas de instalación las hemos descrito en el apartado 2.7.9 de este documento. Las derivaciones individuales transcurrirán por las canalizaciones hechas a propósito situadas al lado del ascensor hacia cada uno de los pisos. Los tubos y canales protectores, así como su instalación, cumplirán lo que está indicado en la ITC-BT-21. 149 Las características de cada derivación individual vienen detalladas en las siguientes tablas: 2.8.8.1 Deriv. 1A 1B 1C 1D 1E 1F 2A 2B 2C 2D 3A 3B 3C 3D 3E 3F 4A 4B 4C 4D 5A 5B 5C 5D 5E 5F Park S.C. Derivaciones individuales Bloque A. P.Cálc Dist (m) Sección I.Cálculo I.Adm. C.T.Pa C.T.Tota Diám. (W) (mm²) (A) (A) rc. (%) l (%) tubo 9200 16 2x16+TTx16Cu 40 66 0.7 0.7 40 9200 18 2x16+TTx16Cu 40 66 0.79 0.79 40 9200 10 2x10+TTx10Cu 40 50 0.72 0.72 32 9200 10 2x10+TTx10Cu 40 50 0.72 0.72 32 9200 14 2x16+TTx16Cu 40 66 0.61 0.61 40 9200 14 2x16+TTx16Cu 40 66 0.61 0.61 40 9200 20 2x16+TTx16Cu 40 66 0.88 0.88 40 9200 22 2x16+TTx16Cu 40 66 0.97 0.97 40 9200 18 2x16+TTx16Cu 40 66 0.79 0.79 40 9200 18 2x16+TTx16Cu 40 66 0.79 0.79 40 9200 23 2x25+TTx16Cu 40 84 0.64 0.64 50 9200 25 2x25+TTx16Cu 40 84 0.69 0.69 50 9200 17 2x16+TTx16Cu 40 66 0.75 0.75 40 9200 16 2x16+TTx16Cu 40 66 0.7 0.7 40 9200 19 2x16+TTx16Cu 40 66 0.83 0.83 40 9200 20 2x16+TTx16Cu 40 66 0.88 0.88 40 9200 27 2x25+TTx16Cu 40 84 0.64 0.64 50 9200 27 2x25+TTx16Cu 40 84 0.69 0.69 50 9200 20 2x16+TTx16Cu 40 66 0.88 0.88 40 9200 22 2x16+TTx16Cu 40 66 0.97 0.97 40 9200 25 2x25+TTx16Cu 40 84 0.69 0.69 50 9200 27 2x25+TTx16Cu 40 84 0.75 0.75 50 9200 22 2x16+TTx16Cu 40 66 0.79 0.79 40 9200 20 2x16+TTx16Cu 40 66 0.88 0.88 40 9200 23 2x25+TTx16Cu 40 84 0.64 0.64 50 9200 25 2x25+TTx16Cu 40 84 0.69 0.69 50 61660 10 4x35+TTx16Cu 111.25 119 0.25 0.25 75 37723 4 4x16+TTx16Cu 54.53 66 0.1 0.1 63 Tabla 2.8.16 Derivaciones individuales Bloque A. 150 2.8.8.2 Deriv. 1A 1B 1C 1D 1E 1F 2A 2B 2C 2D 3A 3B 3C 3D 3E 3F 4A 4B 4C 4D 5A 5B 5C 5D 5E 5F Jardín S.C. Derivaciones individuales Bloque B. P.Cálc Dist (m) Sección I.Cálculo I.Adm. C.T.Pa C.T.Tota Diám. (W) (mm²) (A) (A) rc. (%) l (%) tubo 9200 16 2x16+TTx16Cu 40 66 0.7 0.7 40 9200 18 2x16+TTx16Cu 40 66 0.79 0.79 40 9200 10 2x10+TTx10Cu 40 50 0.72 0.72 32 9200 10 2x10+TTx10Cu 40 50 0.72 0.72 32 9200 14 2x16+TTx16Cu 40 66 0.61 0.61 40 9200 14 2x16+TTx16Cu 40 66 0.61 0.61 40 9200 20 2x16+TTx16Cu 40 66 0.88 0.88 40 9200 22 2x16+TTx16Cu 40 66 0.97 0.97 40 9200 18 2x16+TTx16Cu 40 66 0.79 0.79 40 9200 18 2x16+TTx16Cu 40 66 0.79 0.79 40 9200 23 2x25+TTx16Cu 40 84 0.64 0.64 50 9200 25 2x25+TTx16Cu 40 84 0.69 0.69 50 9200 17 2x16+TTx16Cu 40 66 0.75 0.75 40 9200 16 2x16+TTx16Cu 40 66 0.7 0.7 40 9200 19 2x16+TTx16Cu 40 66 0.83 0.83 40 9200 20 2x16+TTx16Cu 40 66 0.88 0.88 40 9200 27 2x25+TTx16Cu 40 84 0.64 0.64 50 9200 27 2x25+TTx16Cu 40 84 0.69 0.69 50 9200 20 2x16+TTx16Cu 40 66 0.88 0.88 40 9200 22 2x16+TTx16Cu 40 66 0.97 0.97 40 9200 25 2x25+TTx16Cu 40 84 0.69 0.69 50 9200 27 2x25+TTx16Cu 40 84 0.75 0.75 50 9200 22 2x16+TTx16Cu 40 66 0.79 0.79 40 9200 20 2x16+TTx16Cu 40 66 0.88 0.88 40 9200 23 2x25+TTx16Cu 40 84 0.64 0.64 50 9200 25 2x25+TTx16Cu 40 84 0.69 0.69 50 19601 15 4x16+TTx16Cu 46.85 73 0.32 0.32 63 37723 4 4x16+TTx16Cu 54.53 66 0.1 0.1 63 2.8.9 2.8.9.1 Tabla 2.8.17 Derivaciones individuales Bloque B. Dispositivos generales e individuales de mando y protección. Corrientes de cortocircuito y curvas de disparo. El cortocircuito es un defecto franco (impedancia de defecto nula) entre dos partes de la instalación a distinto potencial, y con una duración inferior a 5 s. Estos defectos pueden ser motivados por contacto accidental o por fallo de aislamiento, y pueden darse entre fases, fase-neutro, fase-masa o fase-tierra. Un cortocircuito es, por tanto, una sobre intensidad con valores muy por encima de la intensidad nominal que se establece en un circuito o línea. 151 La ITC-BT-22 nos dice que en el origen de todo circuito se establecerá un dispositivo de protección contra cortocircuitos, cuya capacidad de corte (poder de corte) estará de acuerdo con la máxima intensidad de cortocircuito que pueda presentarse en el punto de su instalación. Se admiten, como dispositivos de protección contra cortocircuitos, fusibles adecuados y los interruptores automáticos con sistema de corte electromagnético. Se calcularan pues las corrientes de cortocircuito en inicio de línea (IpccI) y a final de línea (IpccF). Para el primer caso (IpccI), se obtendrá la máxima intensidad de c.c. que puede presentarse en una línea, determinada por un cortocircuito tripolar, en el origen de ésta, sin estar limitada por la propia impedancia del conductor. Se necesita para la determinación del poder de corte del elemento (mecanismo) de protección a sobre intensidades situado en el origen de todo circuito o línea eléctrica. Para el segundo caso (IpccF), se obtendrá la mínima intensidad de c.c. para una línea, determinada por un cortocircuito fase-neutro y al final de la línea o circuito en estudio. Se necesita para determinar si un conductor queda protegido en toda su longitud a c.c., ya que es condición imprescindible que la IpccF sea mayor o igual que la intensidad del disparador electromagnético, para una curva determinada en interruptores automáticos con sistema de corte electromagnético, o que sea mayor o igual que la intensidad de fusión de los fusibles en 5 s., cuando se utilizan estos elementos de protección a cortocircuito. Este concepto es sencillo de entender, ya que con intensidades de cortocircuito grandes, actuará el disparador electromagnético o fundirá el fusible de protección; el problema se presenta con intensidades de c.c. pequeñas, pues en estos casos pueden caer por detrás del disparador electromagnético, actuando por lo tanto el relé térmico y no pudiendo asegurar el tiempo de desconexión en los límites de seguridad adecuados (sabíamos con toda seguridad que cuando actúa el disparador electromagnético se produce la desconexión en tiempos inferiores a 0,1 s). 152 Poder de corte Realizada la aclaración anterior, comentar que el programa de cálculo contempla en su base de datos los dispositivos de protección con los siguientes poderes de corte que aplicará en función de los resultados de IpccI: Interruptores automáticos 3 4,5 6 10 22 25 35 50 70 100 [kA] Fusibles 50 y 100 [kA] Curvas electromagnéticas Los interruptores automáticos, pueden actuar básicamente a: Sobrecargas: El relé térmico actúa por calentamiento de un elemento calibrado. Cortocircuito: El relé electromagnético actúa por campo electromagnético. Para un interruptor automático de una intensidad nominal dada (In), podemos tener las siguientes curvas electromagnéticas asociadas a las corrientes de cortocircuito: Fig 2.8.6 Curvas de disparo. En primer lugar, cabe señalar que las curvas se clasifican en función de IMAG (A), así tendremos: CURVA B IMAG = 5 In CURVA C IMAG = 10 In CURVA D Y MA IMAG = 20 In 153 El disparador electromagnético actúa del modo siguiente para las distintas curvas: CURVA INTENSIDAD B 3 In C 5 In D y MA 10 In B 5 In C 10 In D y MA 20 In TIEMPO DISPARO ELECTROMAGNETICO (S) NO DISPARO DISPARO t 0,1 s De aquí se deduce una cuestión importantísima, es el hecho que dada una línea o conductor con una sección determinada a calentamiento y a c.d.t. %, y dado un interruptor automático (o magnetotérmico) con una In elegida adecuadamente a sobrecargas, dicha línea puede quedar perfectamente protegida a c.c. si se verifican dos condiciones: a) La IpccF (A) al final del conductor debe ser mayor o igual que la IMAG para alguna de las curvas señaladas, y para un interruptor de intensidad nominal In. B IpccF (A) ≥ 5 In C IpccF (A) ≥ 10 In D y MA IpccF (A) ≥ 20 In En este caso, tendremos la seguridad de que dicho interruptor (In) abrirá (para la curva que verifique la anterior expresión) en un tiempo inferior a 0,1 s = 100 ms. b) De la condición anterior se deduce que, en las circunstancias señaladas, el defecto durará menos de 0,1 s. Si no se verifica la 2ª condición (tmcicc ≥ 0,1 s), significa que no podemos asegurar con certeza que el conductor soporte la IpccF, con lo cual se puede producir un calentamiento excesivo en un su aislamiento (puede llegar a superar la tª de c.c.) y como consecuencia producirse arcos eléctricos y posibles incendios. Por lo tanto deberá comprobarse el tiempo máximo en sg que un conductor soporta una Ipcc (tmcicc). 154 Se cacula para cada interruptor, los tipos de curvas que cumplen con la condicion anterior. En los casos en los que existan protecciones en cascada, se aplicará selectividad con el fin de evitar que en caso de producirse un c.c en un dispositivo aguas abajo, se venga abajo todo el sistema al caer las protecciones generales. Se alicará tambien este criterio en las protecciones diferenciales, actuando en la eleccion de la sensibilidad de los mismos ( 30mA-300mA) dentro de los margenes de seguridad personal aplicables. Si no atendemos a las curvas indicadas para cada caso, y no se cumple la condicion anterior, la intensidad de c.c. IpccF entrará en la zona térmica, provocando la desconexión muy probablemente en tiempos superiores a 1s, con lo cual se produce un calentamiento en el aislamiento y en el peor de los casos un incendio. Por último, cabe señalar que las curvas B y C se suelen emplear en receptores de alumbrado y tomas de corriente y la curva D en motores, ya que esta última (siempre que sea válida a c.c.), desplaza bastante a la derecha el disparador electromagnético, permitiendo por tanto el arranque de motores. (MIE BT 034, coeficientes de intensidad de arranque e intensidad nominal en receptores a motor). 2.8.9.2 Interruptor de Control de Potencia (ICP). El ICP de la compañía suministradora, es el encargado de regular la potencia de la instalación interior. Será instalado por un instalador autorizado en el momento de la contratación de potencia por parte del abonado. Cumplirá lo indicado en la ITC-BT-17 del REBT. Se colocará una caja para el interruptor de control de potencia, inmediatamente antes que los otros dispositivos, en compartimento independiente y precintable. Esta caja se podrá colocar en el mismo cuadro donde se coloquen los dispositivos de comandamiento y protección. En las viviendas, los dispositivos generales e individuales de comandamiento y protección de los circuitos se instalarán a una altura comprendida entre 1,4 y 2m, mesurada desde el nivel del suelo. En los locales comerciales, la altura mínima será de 1m desde el nivel del suelo. Por lo que hace en el número de polos, podrá ser bipolar (dos polos protegidos) o tetrapolar (3 fases y neutro seccionable), en función del tipo de suministramiento. Como que se trata de un elemento de control habrá de disposponer de la correspondiente verificación. En nuestro caso, las viviendas son monofásicas, y por lo tanto requieren de un ICP bipolar. Los ICPde los demás servicios serán tetrapolares y seccionarán las 3 fases y el neutro. 155 2.8.9.3 Cuadro de mando y protección. El cuadro de mando y protección, es el origen de las líneas de la instalación interior de las viviendas y en él se deben de instalar las protecciones necesarias tanto para la protección de la instalación eléctrica como la de las personas que puedan hacer uso de ella. El cuadro estará situado lo más cerca posible del punto de entrada de la derivación individual de la vivienda o local y no se podrá colocar en sitios como el baño, lavabos, etc. En las viviendas estará situado junto a la puerta de entrada a ella y su altura de instalación será de 1,4 a 2m respecto al nivel del suelo. Estará encastado en la pared como mínimo una profundidad de 15cm de grosor. Los elementos a instalar en el cuadro de mando y protección serán: - IGA (Interruptor General Automático) de corte omnipolar de instensidad nominal mínima de 25A, que permita su accionamiento manual y que esté dotado de elementos de protección de sobrecarga y cortocircuito según ITC-BT22. Tendrá poder de corte omnipolar suficiente para la intensidad de corto circuito que pueda producirse en el punto de la instalación, de 4,5kA como mínimo. Este interruptor será independiente del interruptor de control de potencia. - Un interruptor diferencial general, de intensidad asignada superior o igual a la del IGA, a la protección contra contactos indirectos de todos los circuitos (según ITC-BT-24). Se cumplirá la siguiente condición. (Ec: 2.8.1) Dónde: Ra: es la suma de las resistencias de la puesta a tierra y los conductores de protección de masas. Ia: es la corriente que asegura el funcionamiento del dispositivo de protección (corriente diferencial-residual asignada). Su valor será de 30mA. U: es la tensión de contacto límite convencional (24V en locales húmedos y 50V en los secos). - Interruptores automáticos magnetotérmicos, de corte omnipolar, destinados a la protección contra sobrecargas y cortocircuitos de cada uno de los circuitos interiores de la vivienda o local. 156 Según el tipo o carácter de la instalación se instalará un interruptor diferencial para cada circuito o grupo de circuitos, se podrá prescindir del interruptor diferencial general si cada uno de los circuitos queda protegido por un interruptor diferencial. En caso de que haya más de uno conectado en serie deberá haber selectividad entre ellos. 2.8.9.4 Cuadro general de mando y protección Servicios Comunes. El cuadro general de mando y protección de los servicios comunes se ha diseñado siguiendo las instrucciones técnicas de la ITC-BT-17, ITC-BT-22, ITC-BT-23 e ITC-BT-24 del REBT. Los CGPM de los servicios comunes se encuentran en la sala de contadores de cada bloque y cuentan con las siguientes líneas de distribución: Tipo Servicios Comunes ICP 63A IV IGA 63A IV Dif Circuito Alumbrado Escalera Alumbrado 63A Emergéncia IV/30mA RITI RITS Portero Aut. Int. Mag 16A II 16A II 16A II 16A II 16A II Sección Tubo 2x1.5+TTx1.5Cu 16 2x1.5+TTx1.5Cu 16 2x2.5+TTx2.5Cu 20 2x2.5+TTx2.5Cu 20 2x2.5+TTx2.5Cu 20 Tabla 2.8.18. Cuadro general de mando Servicios Comunes. 157 2.8.9.4.1 Subcuadro Cuarto Ascensor. Tipo ICP Subcuadro Ascensor No IGA Dif Circuito 40A IV/30mA Ascensor No No Alum. Int. Ascensor Alumbrado cuarto Alum. Emergencia cuarto/asc. TC cuarto Int. Mag 40A IV 10A II 10A II 10A II 40A II Sección Tubo 4x6+TTx6Cu 25 2x1.5+TTx1.5Cu 16 2x1.5+TTx1.5Cu 16 2x1.5+TTx1.5Cu 16 2x1.5+TTx1.5Cu 25 Tabla 2.8.19. Subcuadro general de mando cuarto ascensor. 2.8.9.5 Tipo Cuadro general de mando y protección Viviendas. ICP IGA Dif Circuito Alumbrado Viviendas tipo: ABCD 40A II 40A II 40A II/30mA TC Gen Frigo Horno Lavadora Lavavajillas 40A II/30mA TC Baño Cocina Secadora Int. Mag 10A II 16A II 25A II 16A II 16A II 16A II 16A II Sección Tubo 2x1.5+TTx1.5Cu 16 2x2.5+TTx2.5Cu 20 2x6+TTx6Cu 25 2x2.5+TTx2.5Cu 20 2x2.5+TTx2.5Cu 20 2x2.5+TTx2.5Cu 20 2x2.5+TTx2.5Cu 20 Tabla 2.8.20. Cuadro general de mando viviendas tipo A B C D 158 Tipo ICP IGA Dif Circuito Alumbrado Viviendas tipo: EF 40A II 40A II 40A II/30mA TC Gen Frigo Horno Lavadora Lavavajillas 40A II/30mA TC Baño Cocina Alumbrado Secadora Int. Mag 10A II 16A II 25A II 16A II 16A II 16A II 10A II 16A II Sección Tubo 2x1.5+TTx1.5Cu 16 2x2.5+TTx2.5Cu 20 2x6+TTx6Cu 25 2x2.5+TTx2.5Cu 20 2x2.5+TTx2.5Cu 20 2x2.5+TTx2.5Cu 20 2x1.5+TTx1.5Cu 16 2x2.5+TTx2.5Cu 20 Tabla 2.8.21. Cuadro general de mando viviendas tipo E F 2.8.9.6 Tipo Cuadro general de mando y protección Garaje. ICP IGA Dif 40A II/30mA Parking 40A IV 40A IV 63A II/30mA 25A II/30mA 25A II/30mA 40A IV/30mA 40A IV/30mA 63A II/30mA 25A II/30mA Circuito Sección Tubo Alum Perm -1 Alum Temp -1 Int. Mag 25A 32A 2x10+TTx10Cu 2x10+TTx10Cu 25 25 Alum Perm -2 Alum Temp -2 25A 32A 2x10+TTx10Cu 2x10+TTx10Cu 25 25 Alum. Emerg. 10A 2x1.5+TTx1.5Cu 16 Alum Esc Alum Trast Extracción -1 Impulsión -1 Extracción -2 Impulsión -2 T.C. 10A 10A 16A 16A 16A 16A 40A 2x1.5+TTx1.5Cu 2x1.5+TTx1.5Cu 4x2.5+TTx2.5Cu 4x2.5+TTx2.5Cu 4x2.5+TTx2.5Cu 4x2.5+TTx2.5Cu 2x6+TTx6Cu 16 16 20 20 20 20 25 Central CO Contraincendios Alum Sala 16A 16A 10A 2x2.5+TTx2.5Cu 2x2.5+TTx2.5Cu 2x1.5+TTx1.5Cu 20 20 16 Tabla 2.8.22. Cuadro general de mando Garaje. 159 2.8.9.7 Tipo ICP Cuadro general de mando y protección Jardín. IGA Dif 40A II/30mA Jardín 63A IV 63A IV Circuito Alum. Porcho Alum. Jardín 1 Alum. Jardín 2 Bomba depuradora Bomba riego 25A IV/30mA 25A IV/30mA 63A Automatismos II/30mA Tomas corriente T.C. Jardín 25A Alum caseta II/30mA Alum emerg. Int. Mag 10A 10A Sección Tubo 2x1.5+TTx1.5Cu 2x1.5+TTx1.5Cu 16 25 10A 2x1.5+TTx1.5Cu 25 16A 4x2.5+TTx2.5Cu 32 16A 4x2.5+TTx2.5Cu 20 16A 40A 2x2.5+TTx2.5Cu 2x6+TTx6Cu 20 25 20A 10A 10A 2x2.5+TTx2.5Cu 2x1.5+TTx1.5Cu 2x1.5+TTx1.5Cu 32 16 16 Tabla 2.8.23. Cuadro general de mando Jardín. 2.8.9.8 Cuadro general de mando y protección Locales Comerciales. En las plantas bajas están ubicados los cuatro locales comerciales. Al ser locales de nueva obra, la instalación está en función de su actividad que se desarrolle. Desconocemos esta, por lo tanto tan solo se dejará la preinstalación para la derivación individual para cada local a pedido del promotor. 2.8.10 Toma a tierra. La puesta a tierra del complejo irá en función de de las NTP de FECSA ENDESA y de la ITC-BT-18 del REBT, tal y como se ha descrito en el apartado 2.7.13 de este documento. El tipo de toma a tierra del complejo será de conductor en anillo, por lo cual nos da una resistencia de 3.39 ohmios para una longitud de cable de 371m y una resistividad del terreno de 300 ohmiosxmetro. El cable será de cobre desnudo con una sección de 35mm². En el plano nº34 “Puesta a tierra” se indica el recorrido de dicho cable. Antes de la puesta en funcionamiento de la instalación se realizarán las pertinentes pruebas para verificar completamente que la puesta a tierra es adecuada y se encuentra dentro de los límites establecidos. 160 2.8.11 Otras instalaciones. 2.8.11.1 Instalaciones interiores de las viviendas. Este tipo de instalaciones cumplirán todo lo dicho en la ITC-BT-19. 2.8.11.1.1 Condiciones de la instalación. Los trazados de los circuitos interiores de las viviendas se realizarán mediante conductores aislados en tubos flexibles protectores, encastados en obra. El diámetro de los tubos será el adecuado a la sección del conductor y al número de conductores a alojar. Los tramos rectos de tubos sin caja de derivación no será superiores a los 15m. Entre dos registros consecutivos no se dispondrán nunca más de 3 curvas de 90º. El trazado será preferentemente siguiendo líneas paralelas a las verticales y horizontales de las cambras. Los tubos encastados en paredes, se ubicarán de tal forma que los recorridos horizontales estén a 50cm, como máximo, del suelo o del techo i a 20cm, como máximo de los angulos o esquinas. Se utilizarán conductores unipolares de cobre, con aislamiento de ES07Z1-K (AS) de doble capa para 750 V, las uniones de los conductores se realizarán mediante regletas de conexión (fig 2.8.7), de sección de corresponda con la de los conductores a unir dentro de las cajas encastadas destinadas a este fin y nunca en el interior de tubos. Fig. 2.8.7 Regleta de conexión. La profundidad de las cajas de unión será de como mínimo 1,5 D (D es el diámetro del tubo más grande que aloje). A las intersecciones de los tubos rígidos con las juntas de dilatación de los edificios deberán de interrumpirse los tubos, quedando los extremos de los mismos separados entre sí unos 5cm, para unirse posteriormente con un manguito que tenga una longitud mínima de 20cm. Entre el forjado y el revestimiento no se pueden colocar tubos destinados a la instalación eléctrica de las partes inferiores. 161 La unión directa de los conductores entre sí está totalmente prohibida. Cada circuito constará de un conductor neutro y de un conductor de protección que no podrá ser compartido. Los conductores seguirán un código de colores negro o marrón para la fase, azul claro para el neutro y verde-y-amarillo para el de tierra. Los interruptores se situarán a una distancia aproximada de entre 1,1 y 1,3 metros respecto al tierra y a 20cm de las puertas. Las tomas de corriente se situarán a una distancia de entre 20 y 30 cm de altura. Las tomas de corriente instaladas en una misma habitación se conectarán a la misma fase. El material eléctrico interior de las viviendas (interruptores, conmutadores, cruzamientos y tomas de corriente o tomas de antena), se realizará con elementos de la casa MERLIN GERIN de la serie UNICA TOP de color gris con marco de color madera wengué, encastados en caja universal. Para la electrificación de las cocinas, las presas de corriente deberán de ser de buena calidad y como mínimo de 10A, dimensionadas según la potencia de los electrodomésticos que hayan de soportar. Los electrodomésticos de gran potencia dispondrán de tomas de corriente de 16 o 25A con toma a tierra, conectándose cada toma a un solo electrodoméstico. La instalación en los cuartos de baño deberán de cumplir lo dicho en la ITC-BT27 del REBT. En el volumen 0, no se instalarán mecanismos ni ningún tipo de aparato fijo así como cableado de alimentación para estos. En el volumen 1 se permite tan solo la instalación de mecanismos para el accionamiento de aparatos alimentados a tensiones no superiores a 12V. Se podrán instalar calentadores, bombas y equipos eléctricos para hidromasaje protegidos con dispositivos adiciones de protección diferencial (índice de protección IP5X). En el volumen 2, se podrán instalar interruptores o bases para a MBTS la fuente de alimentación de la cual está situada en el volumen 3 como mínimo. Se podrán instalar luminarias, ventiladores o calefactores si están protegidos con dispositivos de protección diferencial (índice de protección IP4X). 162 En el volumen 3 se permite la instalación de mecanismos si están debidamente protegidos mediante interruptores automáticos y dispositivos de protección diferencial o bien por transformadores de aislamiento o fuentes de MBTS (índice de protección IPX5). El tipo de alumbrado a utilizar en las cambras de baño, será del tipo alógeno concretamente de la casa PHILIPS modelo inStyle plafón con 3 bombillas de 7,5W y con IP44. Fig.2.8.8 Philips inStyle plafón. Para el alumbrado del cuarto de baño, pero en aplique en pared se utilizará también de la casa PHILIPS modelo inStyle pero modelo aplique con una bombilla de 11W con IP44. Fig.2.8.9 Philips inStyle aplique. 2.8.11.1.2 Subdivisión de las instalaciones. Las instalaciones de subdividirán de manera que las perturbaciones originadas por averías que puedan producirse en un punto de ellas, afecten tan solo a ciertas partes de la instalación, por ejemplo a un sector del edificio, a un piso, a un solo local, etc, por la cual cosa los dispositivos de protección de cada circuito estará adecuadamente coordinados y serán selectivos con los dispositivos generales de protección que los procedan. 163 Toda la instalación se dividirá en diferentes circuitos, según las necesidades, a fin de: - Evitar interrupciones innecesarias de todo el circuito y limitar las consecuencias de una fallada. - Facilitar las verificaciones, ensayos y mantenimientos. - Evitar los riesgos que podrían resultar de la fallada de un solo circuito que podrían dividirse, como por ejemplo si solo hay un circuito de alumbrado. 2.8.11.1.3 Equilibrado de cargas. Para que se mantenga el mayor equilibrio posible de cargas en los conductores que forman parte de una instalación, se procurará que aquella quede repartida entre sus fases o conductores polares. 2.8.11.2 Instalación de los servicios generales. En la planta baja, en el local de la centralización de contadores se instalará el cuadro general de mando de los servicios generales. Desde este cuadro saldrán líneas que deben alimentar el alumbrado de las zonas comunes, las dependencias, el portero automático, el alumbrado de emergencia y los subcuadros, de que disponen los servicios generales como el del ascensor. El trazado de los circuitos se realizará según zonas, bajo tubo protector y encastado en obra siguiendo las líneas paralelas verticales y horizontales de las diferentes zonas. Se utilizarán conductores unipolares de cobre con aislamiento ES07Z1-K (AS) y tensión nominal de 750V, según norma UNE 211002. La sección mínima de los conductores será de 1,5mm². Las caídas de tensión máximas serán del 3% para las líneas de alumbrado y del 5% para las otras líneas de receptores (considerando el origen el cuadro de mando de los servicios generales y el receptor más desfavorable de la línea). De esta forma cumplimos lo establecido por REBT. El ICP a instalar será de 63A tetrapolar. El material eléctrico para los servicios generales será de la casa MERLIN GERIN modelo o serie a determinar según elección del promotor. Las diferentes líneas y sus respectivas protecciones se pueden comprobar en el apartado 3 de este documento referente a los Anexos y los esquemas unifilares en el apartado 4 de Planos. 164 Las tomas de corriente de los servicios generales serán de 10/16 A 2P+T de la marca JUNG modelo WG 600 e irán instaladas en superficie. El número de tomas y su situación está reflejado en el apartado 4 Planos de este proyecto. 2.8.11.3 Garaje. La zona del garaje viene dada por un espacio de 3083m² repartidos en dos plantas, lo que permite un espacio para que estacionen 70 coches. El garaje se considera como un espacio de pública concurrencia por lo que deberá cumplir todo lo establecido en la ITC-BT-28 del REBT. La instalación eléctrica del garaje consta de alumbrado permanente, temporizado, alumbrado de emergencia, alumbrado de los accesos, motores y centrales contra incendios. Su suministro será trifásico debido a los receptores (motores de ventilación, etc.) precisan de este tipo de alimentación. La alimentación de todo el garaje se hace desde la centralización de contadores 3 que hay en el bloque A mediante una derivación individual hasta el cuadro de mando y protección situado en la escalera del bloque A en la planta -1. La potencia prevista para el garaje es de 61660W teniendo en cuenta la ITC-BT10 del REBT. Todo el material eléctrico, ya sean los pulsadores para encender las luminarias o las tomas de corriente, serán de la marca JUNG y serán estancas y deberán de tener un LED para que se puedan ver en la oscuridad. Las características del cableado y las canalizaciones a utilizar está detallado en el apartado 3 Anexos de este proyecto. 2.8.11.4 Alumbrado del complejo. Según el Código Técnico de la edificación se deben cumplir unas exigencias mínimas de iluminación dentro de las zonas. Esta norma viene determinada por la sección SU4 Seguridad frente al riesgo causado por iluminación inadecuada. 2.8.11.4.1 Servicios Generales. El alumbrado de los servicios comunes se realizará con diferentes tipos de lámparas según sea su ubicación. Hay dos tipos de alumbrado para los servicios generales, el permanente y el temporizado. 165 El alumbrado de la entrada en la planta baja se realizará con lámparas de la casa PHILIPS modelo Fugato Compact (Downlight) FBS261 con un consumo de 32W. Será temporizado con temporizador a la apagada. El temporizador será de la casa MERLIN GERIN serie MIN. Se accionará mediante pulsadores instalados cerca de la puerta de entrada y del ascensor. Este se alimentará a través del cuadro de servicios generales situado en la sala de contadores del edificio. Se instalarán 3 luminarias de este modelo en cada entrada del edificio, tal y como viene indicado en el plano “Electrificación Planta Baja”. Fig 2.8.10 Luminaria Downlight alumbrado servicios comunes. Para la iluminación del acceso a los ascensores, se utilizarán lámparas fluorescentes de la casa PHILIPS modelo SmartForm TWS462 con una potencia de 28W. Estas lamparas se instalarán arriba de cada puerta de los ascensores de cada bloque e irán conectadas permanentemente las 24 horas del día. Fig 2.8.11 Luminaria fluorescente para puerta ascensor. Las zonas comunes también disponen de alumbrado nocturno, los cuales se encenderán mediante un reloj diario instalado en cada línea. 166 El alumbrado de las escaleras será también de la marca PHILIPS modelo Adante Diffuse BCG620 con un consumo de 22W. El tipo de lámpara es en forma de aplique en la pared. Se instalarán luminarias de este tipo en cada rellano de la escalera tal y como está mostrado en los planos de la electrificación en cada planta de los servicios comunes. Irán accionadas por un pulsador temporizador también de la casa MERLIN GERIN modelo MIN. Fig 2.8.12 Luminarias aplique pared escalera. En cada rellano distribuidor de viviendas, irán luminarias modelo Gondola 2xPLC de 18W cada lámpara de la casa PHILIPS y con un grado de protección IP65 ya que esta zona está al exterior y puede haber humedades. Irán colocadas sobre el techo de forma que está indicada en los planos de electrificación de los servicios comunes. Fig 2.8.13 Luminarias rellano. Estas luminarias se accionarán mediante un pulsador con un grado de protección IP55. 167 El alumbrado del porcho exterior que da acceso tanto a la entrada de cada bloque como a la zona comunitaria o jardín será el mismo que el alumbrado de los rellanos del bloque donde se da acceso a las viviendas. La situación y el número de lámparas a instalar viene señalado por los planos. En los puestos técnicos así como cuarto de contadores, sala de ascensor, etc. irán instaladas lámparas fluorescentes de la casa PHILIPS modelo TCW216 2xTL-D58W. Estas irán instaladas sobre el techo y tendrán un grado de protección IP65. Se accionarán mediante un pulsador con un grado de protección IP55. Fig 2.8.14 Luminarias puestos técnicos. El número de luminarias y el lugar de instalación viene determinado por los planos. 2.8.11.4.2 Alumbrado del garaje. El alumbrado general del parking, tanto el permanente como el temporizado será mediante lámparas fluorescentes, iguales a la de los puestos técnicos de los servicios comunes. Irán instaladas dos lámparas en cada luminaria las cuales cada una de ellas ofrece una iluminancia de 5200lumen y una potencia de 58W cada lámpara. El número de luminarias y la situación de cada una de ellas viene dado por los planos de electrificación de cada planta del parking. Las luminarias temporizadas se accionarán mediante pulsadores con un temporizador instalado en cada línea de alumbrado temporizado de la casa MERLIN GERIN modelo MIN. El alumbrado de los trasteros será mediante también lámparas fluorescentes, serán de la marca PHILIPS y el model Pacific TCW216 de 36W e irán accionadas por un interruptor estanco instalado dentro del recinto de la casa JUNG. 168 2.8.11.4.3 Alumbrado Jardín. En los lugares de paso del jardín se instalarán luminarias PHILIPS modelo Ecomoods 169359316 en forma de pedestal con una lámpara en su interior de 20W con un grado de protección IP44 diseñada para uso en exteriores. La iluminación del jardín seguirá lo descrito en el Código Técnico de Edificación sección SU4 Seguridad frente al riesgo por iluminación inadecuada el cual dice que deberá haber una iluminancia mínima de 20lux. Se encenderán mediante una fotocélula crepuscular para el mando automático del alumbrado las cuales se encenderán las luces cuando el nivel de iluminación haya disminuido y se apagarán cuando el nivel sea el adecuado. El número de luminarias a instalar y la situación viene especificado en los planos de electrificación del jardín. Tabla 2.8.15 Iluminación jardín. El alumbrado de la piscina irá a cargo de la empresa que la construya. Tan solo se dejará el punto de luz preparado. Además en el jardín irán instalados en la pared enfrente de la piscina, apliques del modelo Ecomoods 16909/93/16 de la casa PHILIPS donde en su interior va alojada una lámpara de 11W. Estas irán accionadas igual que las luminarias de paso del resto del jardín, mediante una fotocélula crepuscular. 169 2.8.11.4.4 Alumbrado Emergencia. Para el alumbrado de emergencia, se utilizarán unas luminarias de la casa Daisalux, en concreto el modelo HYDRA ESTANCO las cuales cumplen las normas UNE-EN 60598-2 y UNE 20392, con las siguientes características técnicas: Lámpara de 6W. 50-300 lúmenes. De 1 a 3h de autonomía. IP 42 y IK 07. Difusor transparente. Alimentación 230V. Tiempo de recarga 24h. Led de estado. Fig. 2.8.16 Luminaria de emergencia. Fig. 2.8.17 Dimensiones de la luminaria. Se instalará el alumbrado de emergencia en todas las instalaciones de servicios generales de los dos edificios (vestíbulos principales, salas técnicas, escaleras y aparcamiento). Este alumbrado deberá de entrar en funcionamiento cuando la tensión nominal de alimentación esté por debajo el 70%. Su autonomía deberá de ser de una hora en caso de producirse un fallo. Esta deberá de proporcionar 1 Lux como mínimo a nivel del suelo en todo el recorrido de evacuación con una Em de 0,4 como mínimo. 170 2.8.11.5 Instalación contraincendios. 2.8.11.5.1 Extintores. Cumpliendo el CTE y el documento básico SI4 seguridad en caso de incendio, se deben de instalar extintores portátiles de polvo tipo ABC de 6Kg con una eficacia 21A-133B cada 15m de recorrido en cada planta como máximo, desde la salida de evacuación y en zonas de riesgo se deberá de instalar uno fuera del local habilitado para esta actividad. Por exigencias del CTE y REBT también se deberá de instalar un extintor de CO2 de 5Kg inmediatamente al exterior de la sala de contadores de cada bloque. Fig 2.8.18. Izquierda: Extintor polvo ABC 6Kg. Derecha: Extintor CO2 5kg. En el parking también se deberán de instalar extintores repartidos de tal forma que cumplan el CTE SI4. Se instalarán extintores de polvo ABC de 6Kg y eficacia 21A133B cada 15m de recorrido en cada planta como máximo y en las zonas de riesgo especial se instalará en el exterior uno de CO2 de 5Kg. En el apartado de planos viene reflejado la ubicación de cada extintor. 2.8.11.5.2 Sistema detección de incendios del garaje. Al disponer de una superficie del parking superior a 500m² se deberá instalar un sistema de detección y alarma. La central de detección de alarma que instalaremos será de la casa BOSCH modelo FPC 500 la cual permite conectar 256 detectores con un máximo de 8 zonas. Los detectores que se instalarán también serán de la casa BOSCH y en concreto el modelo FAP-420. 171 El número y situación de estos viene especificado en el apartado planos. Fig 2.8.19. Izquierda: Central FPC 500. Derecha: Detector FAP 420. 2.8.11.5.3 Bocas de incendio. Se instalarán bocas de incendio en el parking cumpliendo la normativa que establece el CTE en el apartado SI4 que nos indica que por aparcamientos con una superficie mayor a 500m². Estas bocas no deberán de estar separadas mas de 50m entre ellas y la distancia entre ellas y cualquier punto de aparcamiento no será mayor a 25m. El diámetro de la boca deberá de ser de 25mm. Fig. 2.8.20 Boca incendios 25mm. NOTA: Todos los dispositivos manuales contraincendios deberán de estar señalizados correctamente según CTE SI4, de este forma: - Los medios de protección contra incendios de utilización manual (extintores, bocas de incendio, pulsadores manuales de alarma y dispositivos de disparo de sistemas de extinción) se deben señalizar mediante señales definidas en la norma UNE 23033-1 cuyo tamaño sea: a) 210 x 210 mm cuando la distancia de observación de la señal no exceda de 10 m; b) 420 x 420 mm cuando la distancia de observación esté comprendida entre 10 y 20 m; c) 594 x 594 mm cuando la distancia de observación esté comprendida entre 20 y 30 m. 172 - Las señales deben ser visibles incluso en caso de fallo en el suministro al alumbrado normal. Cuando sean foto luminiscentes, sus características de emisión luminosa debe cumplir lo establecido en la norma UNE 23035-4:1999. 2.8.11.6 Instalación de seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo. Será necesaria la instalación de un sistema de protección contra el rayo, cuando la frecuencia esperada de impactos Ne, sea mayor que el riesgo admisible Na. La frecuencia esperada de impactos, Ne, puede determinarse mediante la expresión: (Ec: 2.8.2) Siendo: Ng = Densidad de impactos sobre el terreno (nº impactos/año,km²), obtenida según la figura 7.17. Ae = Superficie de captura equivalente del edificio aislado en m², que es la delimitada por una línea trazada a una distancia 3H de cada uno de los puntos del perímetro del edificio, siendo H la altura del edificio en el punto del perímetro considerado. C1 = Coeficiente relacionado con el entorno según tabla 2.8.24. Tabla 2.8.24. Coeficiente C1. El riesgo admisible Na, puede determinarse mediante la siguiente ecuación: (Ec: 2.8.3) Siendo, conforme tabla 2.8.25: C2 = Coeficiente en función del tipo de construcción. 173 C3 = Coeficiente en función del contenido del edificio. C4 = Coeficiente en función del uso del edificio. C5 = Coeficiente en función de la necesidad de continuidad en las actividades que se desarrollan en el edificio. Fig. 2.8.21. Mapa de densidad de impactos sobre el terreno. Tabla 2.8.25. Coeficientes para el cálculo de Na. 174 Las características del edificio son: H = 24,3m Ng = 4 Ae = 44828,01m² C1 = 0,75 Sustituyendo: Siguiendo con el procedimiento, y según la tabla 2.7.25, tenemos que: C2 = C3 = C4 = C5 = 1 Entonces, sustituyendo a la fórmula: Según esos datos necesitamos instalación de protección contra el rayo. Tipo de instalación exigido: La eficacia E requerida para una instalación de protección contra el rayo se determina mediante la siguiente fórmula: La tabla 2.8.26 indica el nivel de protección correspondiente a la eficiencia requerida. Tabla 2.8.26. Componentes de la instalación. 175 Sustituyendo en la formula anterior, la eficacia E requería para la instalación es de: E = 0,9591 Esto implica que debemos tener un nivel de protección 2. Una vez sabemos el nivel de protección necesario nos disponemos a diseñarlo. Los sistemas de protección contra los rayos deben de disponer de un sistema externo, un sistema interno y una red de tierra. El sistema externo estará formado por captadores y conductores de bajada. Los dispositivos captadores podrán ser puntas Franklin, mallas conductoras y dispositivos de cebado. El diseño de la instalación se hará de manera que, en función del nivel de protección necesario, el edificio quede dentro del volumen protegido determinado por alguno de los siguientes métodos: - Angulo de protección. Esfera rodante. Mallado. Se ha escogido utilizar el sistema de esfera rodante, ya que el sistema de ángulo de protección en nuestro caso no podíamos utilizarlo debido a las exigencias de diseño. El sistema interno está compuesto por los sistemas que reducen los efectos eléctricos y magnéticos del corriente de descarga dentro del espacio a proteger. Deberá de unirse a la estructura metálica del edificio, los elementos conductores externos, los circuitos eléctricos y el sistema externo de protección si hubiese, con conductores equipotenciales o protectores de sobretensiones a la red de tierra. La red de tierra será la adecuada para dispersar por el terreno el corriente de descargas atmosféricas. Utilizando el método de esfera rodante, tenemos que colocando 2 pararrayos de 5 metros, en la parte más alta del edificio, vemos que nos queda totalmente protegido, sin espacios libres en los que pueda penetrar el rayo. 176 Se instalarán en la cubierta del edificio, encima de cada sala del ascensor dos pararrayos del tipo NIMBUS CPT1 de la casa CIPROTEC con dispositivo de cebado a una altura de 5 metros. De esta manera, como hemos visto anteriormente, se protege todo el edificio. Fig 2.8.22. Nimbus CPT 1. Se instalará un cable de cobre desnudo de 50mm² de sección para unir el pararrayos y la red de tierras. La instalación será vista y discurrirá por la fachada del edificio mediante grapas aislantes colocadas a una distancia de 1 metro entre sí. El recorrido del conductor deberá ser lo más rectilíneo posible hacia el suelo. Al llegar a la superficie del terreno, y a una altura de 2 metros sobre el rasante, se colocará un tubo protector de acero galvanizado de 40mm de diámetro para evitar cualquier contacto. Este cable debe cumplir que su resistencia eléctrica desde el extremo de captación hasta el punto de puesta a tierra sea menor a 2Ω. Lo comprobamos mediante la siguiente expresión: Siendo: R = Resistencia de la red conductora (Ω). ρ = Resistividad del cobre comercial (0,018 Ω·mm²/m) L = Longitud del conductor (m). S = Sección del conductor (mm²). Sustituyendo: 177 2.9 Planificación. A continuación se muestra un diagrama de Gantt, figura 8.1 donde se detallan los diferentes plazos previstos para la instalación de las distintas partes proyectadas en el presente documento. Asimismo se podrá observar el camino crítico, para un mayor control global en el proceso de dirección de obra. Consta como se ha tratado con anterioridad de cuatro grupos de trabajo importantes. - Electricidad. Protección frente a las descargas atmosféricas. Iluminación. Centro de Transformación. El cómputo total podría variar en función de los meses en los que se llevara a cabo el proyecto, pues hay que tener en cuenta los festivos nacionales y locales. No obstante, esta variación no será más amplia de 10 días, en caso de que no surja ningún imprevisto en el proceso de dirección de obra, en cuyo caso habrá que analizar la particularidad de cada imprevisto en detalle. Tabla 2.9.1 Planificación de tareas. 178 Tabla 2.9.2 Grafico de Gantt de la obra. 179 2.10 Orden de prioridad entre los documentos básicos. El orden de prioridades sobre los documentos básicos es el siguiente: 1. 2. 3. 4. Planos Pliego de condiciones Presupuesto Memoria Reus, 7 de septiembre de 2012. Carles Vendrell Garcia DNI 39900992-V Ingeniería Técnica Industrial. Especialidad Electricidad. 180 INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE UNA URBANIZACIÓN FORMADA POR VARIOS EDIFICIOS Y ZONA COMÚN. Proyecto Final de Carrera 3. ANEXOS Titulación: Ingeniería Técnica Industrial. Especialidad: Electricidad. AUTOR: Carles Vendrell Garcia. DIRECTOR: Pedro Santibañez Huertas. FECHA: Septiembre 2012. 3. ANEXOS .......................................................................................................................... 181 3.1 Documentación de partida...................................................................................... 185 3.2 Cálculos eléctricos. .................................................................................................. 185 3.2.1 Procedimientos de cálculo de la instalación eléctrica. ...................................... 185 3.2.1.1 Sección de las líneas. ......................................................................................... 185 3.2.1.1.1 Sección por intensidad máxima admisible o calentamiento. ............................. 186 3.2.1.1.2 Sección por caída de tensión. ............................................................................ 186 3.2.1.1.3 Sección por intensidad de cortocircuito. ........................................................... 189 3.2.1.2 Cálculo de las protecciones. .............................................................................. 190 3.2.1.2.1 Fusibles. ............................................................................................................ 190 3.2.1.2.2 Interruptores automáticos. ................................................................................. 192 3.2.1.2.3 Limitadores de sobretensión. ............................................................................. 193 3.2.1.3 Cálculo de la puesta a tierra. ............................................................................. 193 3.2.1.3.1 Sistema de puesta a tierra. ................................................................................. 193 3.2.1.3.2 Interruptores diferenciales. ................................................................................ 195 3.2.1.4 Potencia total prevista para la instalación. ........................................................ 195 3.2.2 Características del proyecto de edificación. ...................................................... 196 3.2.3 Previsión de cargas. ........................................................................................... 196 3.2.3.1 Previsión de cargas bloque A. ........................................................................... 196 3.2.3.2 Previsión de cargas bloque B. ........................................................................... 199 3.3 Cálculos de líneas. ................................................................................................... 200 3.3.1 Cálculo de las Acometidas. ............................................................................... 200 3.3.1.1 Acometidas bloque A. ....................................................................................... 200 3.3.1.2 Acometidas bloque B. ....................................................................................... 204 3.3.2 Cálculo de las Líneas Generales de Alimentación. ........................................... 206 3.3.3 Cálculo de las Derivaciones Individuales. ........................................................ 210 3.3.3.1 Derivaciones individuales de las viviendas. ...................................................... 210 3.3.3.2 Derivación individual Parking........................................................................... 211 3.3.3.3 Derivación individual Servicios Comunes. ....................................................... 211 3.3.3.4 Derivación individual Jardín. ............................................................................ 212 3.3.4 Cálculos líneas interiores. ................................................................................. 213 3.3.5 Cálculos de la línea Parking .............................................................................. 241 3.3.6 Cálculos de la línea de Servicios Generales. ..................................................... 252 3.3.7 Calculo de la línea Jardín. ................................................................................. 257 3.3.8 Cuadros resumen. .............................................................................................. 267 3.3.8.1 Cuadro de Mando y Protección: Vivienda tipo B. ............................................ 267 182 3.3.8.2 Cuadro de Mando y Protección: Vivienda tipo A. ............................................ 267 3.3.8.3 Cuadro de Mando y Protección: Vivienda tipo D. ............................................ 268 3.3.8.4 Cuadro de Mando y Protección: Vivienda tipo C. ............................................ 268 3.3.8.5 Cuadro de Mando y Protección: Vivienda tipo F. ............................................. 269 3.3.8.6 Cuadro de Mando y Protección: Vivienda tipo E. ............................................. 269 3.3.8.7 Cuadro General de Mando y Protección: Servicios Generales.......................... 270 3.3.8.7.1 Subcuadro Cuarto Ascensor. ............................................................................. 270 3.3.8.8.1 Subcuadro Subcuadro Grupo Presión................................................................ 271 3.3.8.9 Cuadro General de Mando y Protección: Parking. ............................................ 272 3.3.9 Calculo de la puesta a tierra del edificio. .......................................................... 273 3.3.10 Cálculos del Centro de Transformación. ........................................................... 274 3.3.10.1 Intensidad en alta tensión. ................................................................................. 274 3.3.10.2 Intensidad en baja tensión. ................................................................................ 274 3.3.10.3 Cortocircuitos. ................................................................................................... 275 3.3.10.3.1 Observaciones. ................................................................................................. 275 3.3.10.3.2 Cálculo de corrientes de cortocircuito. ............................................................. 275 3.3.10.4 Dimensionado del embarrado. ........................................................................... 276 3.3.10.4.1 Comprobación por densidad de corriente. ........................................................ 276 3.3.10.4.2 Comprobación por solicitación electrodinámica. ............................................. 276 3.3.10.4.3 Comprobación por solicitación térmica a cortocircuito. .................................. 277 3.3.10.5 Selección de las protecciones de alta y baja tensión. ........................................ 277 3.3.10.6 Dimensionado de la ventilación del Centro de Transformación. ...................... 278 3.3.10.7 Dimensionado del pozo apagafuegos. ............................................................... 278 3.3.10.8 Cálculo de las instalaciones de puesta a tierra................................................... 279 3.3.10.8.1 Investigación de las características del suelo. .................................................. 279 3.3.10.8.2Determinación de las corrientes máximas de puesta a tierra y del tiempo máximo correspondiente a la eliminación del defecto. ................................................................... 279 3.3.10.8.3 Diseño de la instalación de tierra. .................................................................... 279 3.3.10.8.4 Cálculo de la resistencia del sistema de tierra. ................................................. 280 3.3.10.8.5 Cálculo de las tensiones en el exterior de la instalación. ................................. 281 3.3.10.8.6 Cálculo de las tensiones en el interior de la instalación. .................................. 282 3.3.10.8.7 Cálculo de las tensiones aplicadas.................................................................... 282 3.3.10.8.8 Investigación de las tensiones transferibles al exterior. ................................... 283 3.4 Cálculos lumínicos. .................................................................................................. 285 3.4.1 Parking. ............................................................................................................. 285 3.4.1.1 Resumen ............................................................................................................ 285 183 3.4.1.2 Características de las luminarias. ...................................................................... 286 3.4.1.3 Ubicación de las luminarias. ............................................................................. 287 3.4.1.4 Procesado en 3D. ............................................................................................... 287 3.4.1.5 Isolineas de iluminancia (lux). .......................................................................... 288 3.4.1.6 Resultados luminotécnicos. ............................................................................... 288 3.4.2 Jardín. ................................................................................................................ 289 3.4.2.1 Características de las luminarias. ...................................................................... 289 3.4.2.2 Ubicación de las luminarias. ............................................................................. 291 3.4.2.3 Rendering. Procesado 3D. ................................................................................. 292 3.4.2.4 Isolineas de iluminancia (lux). .......................................................................... 293 3.4.3 Cálculo alumbrado emergencia del parking. ..................................................... 294 3.4.3.1 Definición de ejes y angulos. ............................................................................ 294 3.4.3.2 Plano de situación de luminarias. ...................................................................... 295 3.4.3.3 Gráfico de tramas a 0.00m. ............................................................................... 297 3.4.3.4 Gráfico de tramas a 1.00m. ............................................................................... 298 3.4.3.5 Curvas isolux en el plano 0.00m. ...................................................................... 299 3.4.3.6 Cruvas isolux en el plano 1.00m. ...................................................................... 299 3.4.3.7 Recorridos de evacuación. ................................................................................. 300 3.4.3.8 Situación de puntos de seguridad y cuadros eléctricos. .................................... 301 184 3.1 Documentación de partida. En el diseño y cálculo de las instalaciones se han tenido en cuenta una serie de documentos para la realización del proyecto. El promotor ha facilitado los planos del edificio y requisitos necesarios para proyectar las instalaciones solicitadas. 3.2 Cálculos eléctricos. 3.2.1 3.2.1.1 Procedimientos de cálculo de la instalación eléctrica. Sección de las líneas. La determinación reglamentaria de la sección de un cable consiste en calcular la sección mínima normalizada que satisface simultáneamente las tres condiciones siguientes: Criterio de la intensidad máxima admisible o de calentamiento. La temperatura del conductor del cable, trabajando a plena carga y en régimen permanente, no debe superar en ningún momento la temperatura máxima admisible asignada de los materiales que se utilizan para el aislamiento del cable. Esta temperatura se especifica en las normas particulares de los cables y es de 70°C para cables con aislamientos termoplásticos y de 90°C para cables con aislamientos termoestables. Criterio de la caída de tensión. La circulación de corriente a través de los conductores ocasiona una pérdida de potencia transportada por el cable y una caída de tensión o diferencia entre las tensiones en el origen y extremo de la canalización. Esta caída de tensión debe ser inferior a los límites marcados por el Reglamento en cada parte de la instalación, con el objeto de garantizar el funcionamiento de los receptores alimentados por el cable. Criterio para la intensidad de cortocircuito La temperatura que puede alcanzar el conductor del cable, como consecuencia de un cortocircuito o sobreintensidad de corta duración, no debe sobrepasar la temperatura máxima admisible de corta duración (para menos de 5 segundos) asignada a los materiales utilizados para el aislamiento del cable. Esta temperatura se especifica en las normas particulares de los cables y es de 160°C para cables con aislamiento termoplásticos y de 250°C para cables con aislamientos termoestables. 185 3.2.1.1.1 Sección por intensidad máxima admisible o calentamiento. En el cálculo de las instalaciones se ha comprobado que las intensidades de cálculo de las líneas son inferiores a las intensidades máximas admisibles de los conductores según la norma UNE 20460-5-523, teniendo en cuenta los factores de corrección según el tipo de instalación y sus condiciones particulares. Ic Iz Intensidad de cálculo en servicio monofásico: Intensidad de cálculo en servicio trifásico: (Ec. 3.2.1) (Ec. 3.2.2) √ (Ec. 3.2.3) Siendo: Ic: Intensidad de cálculo del circuito, en A Iz: Intensidad máxima admisible del conductor, en las condiciones de instalación, en A Pc: Potencia de cálculo, en W : Tensión simple, en V : Tensión compuesta, en V Cosφ: Factor de potencia 3.2.1.1.2 Sección por caída de tensión. De acuerdo a las instrucciones ITC-BT-14, ITC-BT-15 y ITC-BT-19 del REBT se verifican las siguientes condiciones: En las instalaciones de enlace, la caída de tensión no debe superar los siguientes valores: a) En el caso de contadores concentrados en un único lugar: - Línea general de alimentación: 0,5% Derivaciones individuales: 1,0% Para cualquier circuito interior de viviendas, la caída de tensión no debe superar el 3% de la tensión nominal. 186 Para el resto de circuitos interiores, la caída de tensión límite es de: - Circuitos de alumbrado: 3,0% Resto de circuitos: 5,0% Para receptores monofásicos la caída de tensión viene dada por: Para receptores trifásicos la caída de tensión viene dada por: (Ec. 3.2.4) (Ec. 3.2.5) Siendo: : Potencia de la línea en W : Longitud del cable, en m : Sección del conductor en mm² : Tensión de la línea en V : Conductividad del conductor. (Cu = 56, Al = 35) Se comprueba la caída de tensión a la temperatura prevista de servicio del conductor, siendo ésta de: ( ) Siendo: (Ec. 3.2.7) T: Temperatura real estimada en el conductor, en ºC. : Temperatura ambiente para el conductor (40°C para cables al aire y 25°C para cables enterrados). Temperatura máxima admisible del conductor según su tipo de aislamiento (90°C para conductores con aislamientos termoestables y 70°C para conductores con aislamientos termoplásticos, según la tabla 2 de la instrucción ITC-BT-07). 187 Con ello la resistividad a la temperatura prevista de servicio del conductor es de: [ ] (Ec. 3.2.8) para el cobre: (Ec. 3.2.9) para el aluminio: (Ec. 3.2.10) Todas las líneas de la instalación se calcularán de forma que la caída de tensión entre el origen de la instalación (CGP) y cualquier punto de utilización, sea inferior al 3% y del 5% para las de otros usos. Esta caída de tensión se calculará considerando alimentados todos los aparatos de utilización suceptibles de funcionar simultáneamente. (ITC-BT 19, apartado 2.2) Para que el criterio anterior de cumpla, la máxima caída de tensión admitida será del 0.5% para las líneas repartidoras (centralización de contadores) y del 1% para las derivaciones individuales. Para el resto de líneas de la instalación, la máxima caída de tensión admitida será del 1.5% para las de alumbrado y del 3.5% para las líneas que alimenten otros receptores. En base a estas caídas de tensión máximas admisibles, cumpliremos lo que se dice en el REBT ITC-BT 19, apartado 2.2. Las líneas destinadas a alimentar receptores de de tipo fluorescencia, se dimensionarán aplicando un coeficiente de 1.8 para asegurar el límite térmico en el momento de la cebada (encendido). Las líneas destinadas a alimentar motores se dimensionarán para una intensidad no inferior al 125% de la intensidad de carga del motor (aplicando un coeficiente de 1.25). En caso de que se suministre varios motores, los conductores deberán de estar dimensionados para una intensidad no inferior a la suma del 125% de la intensidad a plena carga del motor de más potencia, mas la intensidad de carga de los otros motores. Esta condición es para preveer el aumento de la intensidad en el momento de arranque. Por lo tanto aplicaremos un coeficiente del 1.25 para asegurarnos el límite térmico en el momento de encendido de los motores. 70m. Consideraremos despreciable la reactancia de la línea para líneas inferiores a 188 3.2.1.1.3 Sección por intensidad de cortocircuito. Se calculan las intensidades de cortocircuito máximas y mínimas, tanto en cabecera 'Iccc' como en pie 'Iccp', de cada una de las líneas que componen la instalación eléctrica, teniendo en cuenta que la máxima intensidad de cortocircuito se establece para un cortocircuito entre fases, y la mínima intensidad de cortocircuito para un cortocircuito faseneutro. Entre Fases: √ (Ec. 3.2.11) Fase y Neutro: Siendo: (Ec. 3.2.12) : Tensión compuesta, en V. : Tensión simple, en V. : Impedancia total en el punto de cortocircuito, en mohm. Icc: Intensidad de cortocircuito, en kA. La impedancia total en el punto de cortocircuito se obtiene a partir de la resistencia total y de la reactancia total de los elementos de la red aguas arriba del punto de cortocircuito: √ (Ec. 3.2.13) Siendo: : Resistencia total en el punto de cortocircuito. : Reactancia total en el punto de cortocircuito. La impedancia total en cabecera se ha calculado teniendo en cuenta la ubicación del transformador y de la acometida. En el caso de partir de un transformador se calcula la resistencia y reactancia del transformador aplicando la formulación siguiente: , (Ec. 3.2.14) 189 (Ec. 3.2.15) Siendo: : Resistencia de cortocircuito del transformador, en mohm : Reactancia de cortocircuito del transformador, en mohm : Tensión resistiva de cortocircuito del transformador : Tensión reactiva de cortocircuito del transformador : Potencia aparente del transformador, en kVA En el caso de introducir la intensidad de cortocircuito en cabecera, se estima la resistencia y reactancia de la acometida aguas arriba que genere la intensidad de cortocircuito indicada. 3.2.1.2 Cálculo de las protecciones. 3.2.1.2.1 Fusibles. Los fusibles protegen a los conductores frente a sobrecargas y cortocircuitos. Se comprueba que la protección frente a sobrecargas cumple que: (Ec. 3.2.16) (Ec. 3.2.17) Siendo: : Intensidad que circula por el circuito, en A. : Intensidad nominal del dispositivo de protección, en A. : Intensidad máxima admisible del conductor, en las condiciones de instalación, en A. : Intensidad de funcionamiento de la protección, en A. En el caso de los fusibles de tipo gG se toma igual a 1,6 veces la intensidad nominal del fusible. Frente a cortocircuito se verifica que los fusibles cumplen que: - El poder de corte del fusible “Icu” es mayor que la máxima intensidad de cortocircuito que puede presentarse. - Cualquier intensidad de cortocircuito que puede presentarse se debe interrumpir en un tiempo inferior al que provocaría que el conductor alcanzase su temperatura límite (160°C para cables con aislamientos termoplásticos y 250°C para cables con aislamientos termoestables), comprobándose que: 190 (Ec. 3.2.18) (Ec. 3.2.19) Siendo: : Intensidad de cortocircuito en la línea que protege el fusible, en A : Intensidad de fusión del fusible en 5 segundos, en A : Intensidad de cortocircuito en el cable durante el tiempo máximo de 5 segundos, en A. Se calcula mediante la expresión: √ (Ec. 3.2.20) Siendo: S: Sección del conductor, en mm² t: tiempo de duración del cortocircuito, en s k: constante que depende del material y aislamiento del conductor PVC 115 76 Cu Al XLPE 143 94 Tabla 3.2.1 Tipos conductor. La longitud máxima de cable protegida por un fusible frente a cortocircuito se calcula como sigue: √ Siendo: (Ec. 3.2.21) : Resistencia del conductor de fase, en ohm/km : Resistencia del conductor de neutro, en ohm/km : Reactancia del conductor de fase, en ohm/km : Reactancia del conductor de neutro, en ohm/km 191 3.2.1.2.2 Interruptores automáticos. Al igual que los fusibles, los interruptores automáticos protegen frente a sobrecargas y cortocircuito. Se comprueba que la protección frente a sobrecargas cumple que: (Ec. 3.2.22) (Ec. 3.2.23) Siendo: : Intensidad que circula por el circuito, en A : Intensidad de funcionamiento de la protección. En este caso, se toma igual a 1,45 veces la intensidad nominal del interruptor automático. Frente a cortocircuito se verifica que los interruptores automáticos cumplen que: - El poder de corte del interruptor automático „Icu‟ es mayor que la máxima intensidad de cortocircuito que puede presentarse en cabecera del circuito. - La intensidad de cortocircuito mínima en pie del circuito es superior a la intensidad de regulación del disparo electromagnético „Imag‟ del interruptor automático según su tipo de curva. Curva B Curva C Curva D Imag 5 In 10 In 20 In Tabla 3.2.2 Tipo de curva - El tiempo de actuación del interruptor automático es inferior al que provocaría daños en el conductor por alcanzarse en el mismo la temperatura máxima admisible según su tipo de aislamiento. Para ello, se comparan los valores de energía específica pasante (I²·t) durante la duración del cortocircuito, expresados en A²·s, que permite pasar el interruptor, y la que admite el conductor. - Para esta última comprobación se calcula el tiempo máximo en el que debería actuar la protección en caso de producirse el cortocircuito, tanto para la intensidad de cortocircuito máxima en cabecera de línea como para la intensidad de cortocircuito mínima en pie de línea, según la expresión ya reflejada anteriormente: (Ec. 3.2.24) 192 - Los interruptores automáticos cortan en un tiempo inferior a 0,1 s, según la norma UNE 60898, por lo que si el tiempo anteriormente calculado estuviera por encima de dicho valor, el disparo del interruptor automático quedaría garantizado para cualquier intensidad de cortocircuito que se produjese a lo largo del cable. En caso contrario, se comprueba la curva i2t del interruptor, de manera que el valor de la energía específica pasante del interruptor sea inferior a la energía específica pasante admisible por el cable. (Ec. 3.2.25) (Ec. 3.2.26) 3.2.1.2.3 Limitadores de sobretensión. Según ITC-BT-23, las instalaciones interiores se deben proteger contra sobretensiones transitorias siempre que la instalación no esté alimentada por una red de distribución subterránea en su totalidad, es decir, toda instalación que sea alimentada por algún tramo de línea de distribución aérea sin pantalla metálica unida a tierra en sus extremos deberá protegerse contra sobretensiones. Los limitadores de sobretensión serán de clase C (tipo II) en los cuadros y, en el caso de que el edificio disponga de pararrayos, se añadirán limitadores de sobretensión de clase B (tipo I) en la centralización de contadores. 3.2.1.3 Cálculo de la puesta a tierra. 3.2.1.3.1 Sistema de puesta a tierra. Red de toma de tierra para estructura de hormigón compuesta por 371 m de cable conductor de cobre desnudo recocido de 35 mm² de sección para línea principal de toma de tierra del edificio, enterrado a una profundidad mínima de 80 cm. Para calcular la correcta puesta a tierra de la instalación, deberemos tener en cuenta los diferentes tipos de electrodos ya que según su forma tienen diferentes comportamientos. Las formulas son las siguientes: Placa enterrada: (Ec. 3.2.27) 193 Siendo: : Resistencia de tierra (Ohm) ρ: Resistividad del terreno (Ohm·m) P: Perímetro de la placa (m) Pica vertical: Siendo: (Ec. 3.2.28) : Resistencia de tierra (Ohm) ρ: Resistividad del terreno (Ohm·m) L: Longitud de la pica (m) Conductor enterrado horizontalmente: Siendo, (Ec. 3.2.29) : Resistencia de tierra (Ohm) ρ: Resistividad del terreno (Ohm·m) L: Longitud del conductor (m) Asociación en paralelo de varios electrodos: Siendo : Resistencia de tierra (Ohm) ρ: Resistividad del terreno (Ohm·m) : Longitud total del conductor (m) : Longitud total de las picas (m) P: Perímetro de las placas (m) 194 3.2.1.3.2 Interruptores diferenciales. Los interruptores diferenciales protegen frente a contactos directos e indirectos y deben cumplir los dos requisitos siguientes: - Debe actuar correctamente para el valor de la intensidad de defecto calculada, de manera que la sensibilidad „S‟ asignada al diferencial cumpla: (Ec. 3.2.30) Siendo: : Tensión de seguridad, en V. De acuerdo a la instrucción ITC-BT-18 del reglamento REBT la tensión de seguridad es de 24 V para los locales húmedos y viviendas y 50 V para el resto. : Resistencia de puesta a tierra, en 15 ohm. Este valor debe ser inferior a 37 ohm para edificios con pararrayos y a ohm en edificios sin pararrayos, de acuerdo con GUIA-BT 26. - Debe desconectar en un tiempo compatible con el exigido por las curvas de seguridad. Por otro lado, la sensibilidad del interruptor diferencial debe permitir la circulación de la intensidad de fugas de la instalación debida a las capacidades parásitas de los cables. Así, la intensidad de no disparo del diferencial debe tener un valor superior a la intensidad de fugas en el punto de instalación. La norma indica como intensidad mínima de no disparo la mitad de la sensibilidad. 3.2.1.4 Potencia total prevista para la instalación. La potencia total prevista a considerar en el cálculo de los conductores de las instalaciones de enlace será: Para viviendas: La potencia total prevista en las viviendas se obtiene, de acuerdo a la ITC-BT10, como producto de la potencia media aritmética por el coeficiente de simultaneidad obtenido de la tabla 1 de la citada ITC. La potencia media aritmética de las viviendas se obtiene como sigue: ∑ (Ec. 3.2.31) 195 3.2.2 Características del proyecto de edificación. El proyecto que nos ocupa está constituido por dos bloques de viviendas, los cuales son iguales en cuanto a forma y constitución interior, por lo tanto, las instalaciones eléctricas de los bloques serán iguales en las viviendas, servicios comunes y locales comerciales. El complejo objeto del estudio presenta las siguientes características: - 3.2.3 3.2.3.1 2 Bloques con 26 Viviendas cada uno de grado de electrificación elevado (9200W) cada uno sin tarifa nocturna. 2 Locales comerciales con una superficie de 89.54 m². 2 Locales comerciales con una superficie de 31.03 m². Una potencia de 35.72 kW en zonas comunes en cada bloque. Una superficie de 3083 m² destinada a garaje/aparcamientos. Una zona común con jardín con una potencia de 26966W de demanda. Previsión de cargas. Previsión de cargas bloque A. El grado de electrificación de las viviendas según el ITC-BT 25, varía dependiendo del grado de utilización que se desee llegar. Hay la electrificación básica, con una potencia a contratar de 5.750W y la electrificación elevada con una potencia a contratar de 9.200W. Se decide aplicar una electrificación de tipo elevada debido a la instalación de aparatos domésticos, como equipos de aire acondicionado, secadora, lavadora, lavavajillas, horno eléctrico, etc. Como se ha dicho antes y según ITC-BT 10, la carga mínima para este tipo de electrificación es de 9,2 kW por vivienda. Debido a la no excesiva superficie útil de las viviendas se trabajará con esta potencia como base para realizar la instalación eléctrica del edifico. Para el cálculo del consumo correspondiente a las viviendas se tendrá en cuenta las potencias máximas previstas según el grado de electrificación, y aplicando el coeficiente de simultaneidad que marca el REBT ITC-BT 10, apartado 3.1. Debido a que vamos a prever la posibilidad de aplicar tarifa nocturna, en este caso el coeficiente de simultaneidad a aplicar en toda la instalación será de 1. El bloque A presenta 3 centralizaciones diferentes de contadores, ya que una sola centralización puede dar un servicio de 150kW. Se han repartido las cargas de manera que no se supere esa potencia para cada centralización. 196 Centralización 1: La centralización 1 tendrá una carga de 20 viviendas electrificación elevada (9200W) La fórmula para calcular el coeficiente simultaneidad (k) según ITC-BT 10 es: (Ec. 3.2.32) Siendo: : Número de viviendas. Tenemos: La carga total ( en W) para esta centralización será de: Centralización 2: La centralización 2 tendrá una carga de 6 viviendas electrificación elevada (9200W) y la carga correspondiente a los Servicios Generales del bloque A con una potencia prevista de 35.723W. En este caso para calcular el coeficiente de simultaneidad no nos hará falta aplicar ninguna fórmula ya que en la ITC-BT 10 tenemos la tabla 10.1 (tabla 2.8.1 de este proyecto) que nos indica los coeficientes de simultaneidad según el número de viviendas hasta 21 viviendas. Por lo tanto, el coeficiente de simultaneidad (k) para este caso será de: La carga para el consumo de las viviendas ( en W) en esta centralización será de: Centralización 3: La centralización 3 del bloque A tendrá las cargas correspondientes a los consumos del Parking y de los dos locales comerciales de dicho bloque. Para calcular la potencia a prever del garaje deberemos seguir la ITC-BT 10 en el apartado 3.4 donde se dice que: 197 “Se calculará considerando un mínimo de 10 W por metro cuadrado y planta para garajes de ventilación natural y de 20 W para los de ventilación forzada, con un mínimo de 3450W a 230 V y coeficiente de simultaneidad 1. Cuando en aplicación de la NBE-CPI-96 sea necesario un sistema de ventilación forzada para la evacuación de humos de incendio, se estudiará de forma específica la previsión de cargas de los garajes.” El garaje proyectado mide 3083 m² y está previsto instalación de ventilación forzada, por lo tanto la potencia prevista ( en W) para esta zona será de: Por otra parte, para calcular la potencia prevista para los locales comerciales debemos fijarnos en lo dicho en esta misma ITC, pero en el apartado 3.3, que dice: “Se calculará considerando un mínimo de 100 W por metro cuadrado y planta, con un mínimo por local de 3450 W a 230 V y coeficiente de simultaneidad 1.” Los locales comerciales tal y como se dijo en los primeros capítulos de este proyecto tienen unas superficies de 89,54m² (tipo 1) y 31,03m² (tipo 2). Entonces la potencia prevista ( en W) para estos será de: Tipo 1: Tipo 2: Pero tal y como se dice en el párrafo anterior, la potencia minima debe de ser 3.450W, por lo que será esta potencia que deberemos prever. 198 Tabla resumen bloque A: 20 Viviendas 6 Viviendas Servicios Comunes Locales Comerciales Parking Total Cargas en cada centralización Centralización 1 Centralización 2 136160 W 49680 W 35723 W Centralización 3 12404W 136160 W 85403 W 61660W 74064 W Tabla 3.2.3. Resumen de las cargas en cada centralización del bloque A. Potencia total del bloque: 295.627 W. 3.2.3.2 Previsión de cargas bloque B. El bloque B presenta 2 centralizaciones diferentes de contadores, ya que una sola centralización puede dar un servicio de 150kW. Para calcular la previsión para este bloque utilizaremos los mismos procedimientos que los del bloque A, por lo que no se harán los desarrollos de cálculos. Centralización 1: - 16 Viviendas con electrificación elevada (9200W). 2 Locales comerciales que demandan una potencia de 12404W. Centralización 2: - 10 Viviendas con electrificación elevada (9200W). Zona jardín con una demanda eléctrica de 19601W. Servicios generales del bloque B con una potencia de 35723W. La potencia en viviendas, teniendo en cuenta la ITC-BT-10 del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, se tiene: 16 viviendas con electrificación elevada: 115000 W 10 viviendas con electrificación elevada: 78200 W 199 Tabla resumen bloque B: 16 Viviendas 10 Viviendas Servicios Comunes Locales Comerciales Zona Jardín Total Cargas en cada centralización Centralización 1 115000 W 12404 W 127404 W Centralización 2 78200 W 35723 W 19601 W 133524 W Tabla 3.2.4. Resumen de las cargas en cada centralización del bloque B. Potencia total del bloque: 260.928 W. 3.3 Cálculos de líneas. 3.3.1 Cálculo de las Acometidas. En este proyecto hay previstas cinco acometidas, tres de las cuales pertenecen al bloque A y las dos restantes al bloque B. Las acometidas del bloque A deben soportar una potencia de 136.160 W (CGP1), 85.403 W (CGP2) y 74.064 W (CGP3) cada una de ellas. Las correspondientes al bloque B deben soportar una potencia de 127.404 W (CGP4) y 133.524 W (CGP5). Las líneas de distribución en baja tensión de la compañía FECSA-ENDESA se reparten con una sección normalizada de 3x240+150mm² Al. La protección de estas líneas de realizará mediante fusibles calculados adecuadamente. 3.3.1.1 Acometidas bloque A. Para el cálculo de esta acometida tendremos en cuenta que por razones de la normativa de FECSA debemos instalar 3 centralizaciones de contadores, motivo por el cual debemos instalar tres LGA y tres CGP. 200 Las potencias que debe suministrar cada CGP son las siguientes: Bloque A Bloque B Denominación CGP1 CGP2 CGP3 CGP4 CGP5 Potencia (W) 136.160 85.403 74.064 127.404 133.524 Tabla 3.2.5. Potencias en cada CGP. De esta forma, se ha previsto que cada una de las CGP tenga su propia acometida. Así, procederemos al cálculo de la acometida para la CGP1: Suponiendo un y aplicando la formula 3.2.3, tenemos que la intensidad máxima para esta línea será de: √ Calcularemos la sección mínima necesària para soportar la potencia de la línea, aplicaremos la formula XXX, los conductores a instalar serán de aluminio i para la realización de los cálculos se considerará una caída de tensión máxima del 0,5% tal y como dice FECSA en sus Normas Técnicas Particulares, en concreto la que habla de Acometidas e Instalaciones de Enlace en Baja Tensión (NTP-IEBT), apartado 7.7. Los conductores normalizados a instalar serán de aluminio unipolares de una sección de 240mm² para la fase y de 150mm² para el neutro. El tipo de aislamiento será de polietileno reticulado con una intensidad admisible de 430A según ITC-BT 07. Calculada la sección normalizada de los conductores, se procede a calcular la caída de tensión ( ) para comprobar si está dentro del valor máximo siendo este del 0,5%. Para ello utilizaremos la fórmula 3.2.5: válida. De esta manera queda comprobado que la sección normalizade 240mm² es 201 Características de la línea acometida CGP1: · · · · · · · · · · · · Potencia nominal: 136.160 W Potencia de cálculo: 136.160 W Tensión de servicio: 400 V cosφ: 0,8 Intensidad calculada: 245,67 A Longitud de la línea: 41 m Sección de los conductores: 3x240 mm²+Neutro 150 mm² (Aluminio) Nivel de aislamiento: XLPE Intensidad admisible de los conductores: 344 A según ITC-BT 07 Caída de tensión: 0,415 % Diámetro del tubo a instalar: 225 mm Condiciones de instalación: Enterrados a 70cm de profundidad. Ahora procederemos al cálculo de la acometida para las CGP 2, siguiendo los mismos pasos anteriores. Suponiendo un y aplicando la formula 3.2.3, tenemos que la intensidad máxima para esta línea será de: √ Debido a que la intensidad máxima de los conductores de 240mm² y la de los fusibles que los protegen es superior a la intensidad calculada se confirma que, por criterio térmico, la sección adoptada para la línea es la correcta. Calcularemos la sección mínima necesària para soportar la potencia de la línea, aplicaremos la formula XXX, los conductores a instalar serán de aluminio i para la realización de los cálculos se considerará una caída de tensión máxima del 0,5%. Los conductores normalizados a instalar serán de aluminio unipolares de una sección de 240mm² para la fase y de 150mm² para el neutro. El tipo de aislamiento será de polietileno reticulado con una intensidad admisible de 430A según ITC-BT 07. Calculada la sección normalizada de los conductores, se procede a calcular la caída de tensión ( ) para comprobar si está dentro del valor máximo siendo este del 0,5%. Para ello utilizaremos la fórmula 3.2.5: 202 válida. De esta manera queda comprobado que la sección normalizade 240mm² es Características de la línea acometida CGP2: · · · · · · · · · · · · Potencia nominal: 85.403 W Potencia de cálculo: 85.403 W Tensión de servicio: 400 V cosφ: 0,8 Intensidad calculada: 154,08 A Longitud de la línea: 41 m Sección de los conductores: 3x240 mm²+Neutro 150 mm² (Aluminio) Nivel de aislamiento: XLPE Intensidad admisible de los conductores: 344 A según ITC-BT 07 Caída de tensión: 0,260 % Diámetro del tubo a instalar: 225 mm Condiciones de instalación: Enterrados a 70cm de profundidad. Para finalizar la acometida del bloque A, calcularemos la acometida correspondiente a la CGP3, siguiendo los mismos pasos anteriores. Suponiendo un y aplicando la formula 3.2.3, tenemos que la intensidad máxima para esta línea será de: √ Debido a que la intensidad máxima de los conductores de 240mm² y la de los fusibles que los protegen es superior a la intensidad calculada se confirma que, por criterio térmico, la sección adoptada para la línea es la correcta. Calcularemos la sección mínima necesaria para soportar la potencia de la línea, aplicaremos la formula XXX, los conductores a instalar serán de aluminio i para la realización de los cálculos se considerará una caída de tensión máxima del 0,5%. Los conductores normalizados a instalar serán de aluminio unipolares de una sección de 240mm² para la fase y de 150mm² para el neutro. El tipo de aislamiento será de polietileno reticulado con una intensidad admisible de 430A según ITC-BT 07. Calculada la sección normalizada de los conductores, se procede a calcular la caída de tensión ( ) para comprobar si está dentro del valor máximo siendo este del 0,5%. 203 Para ello utilizaremos la fórmula 3.2.5: válida. De esta manera queda comprobado que la sección normalizada 240mm² es Características de la línea acometida CGP3: · · · · · · · · · · · · Potencia nominal: 74.064 W Potencia de cálculo: 74.064 W Tensión de servicio: 400 V cosφ: 0,8 Intensidad calculada: 133,62 A Longitud de la línea: 41 m Sección de los conductores: 3x240 mm²+Neutro 150 mm² (Aluminio) Nivel de aislamiento: XLPE Intensidad admisible de los conductores: 344 A según ITC-BT 07 Caída de tensión: 0,225 % Diámetro del tubo a instalar: 225 mm Condiciones de instalación: Enterrados a 70cm de profundidad. 3.3.1.2 Acometidas bloque B. Procedemos al cálculo de la acometida para la CGP4. Suponiendo un y aplicando la formula 3.2.3, tenemos que la intensidad máxima para esta línea será de: √ Calcularemos la sección mínima necesaria para soportar la potencia de la línea, aplicaremos la formula XXX, los conductores a instalar serán de aluminio i para la realización de los cálculos se considerará una caída de tensión máxima del 0,5% tal y como dice FECSA en sus Normas Técnicas Particulares, en concreto la que habla de Acometidas e Instalaciones de Enlace en Baja Tensión (NTP-IEBT), apartado 7.7. Los conductores normalizados a instalar serán de aluminio unipolares de una sección de 240mm² para la fase y de 150mm² para el neutro. El tipo de aislamiento será de polietileno reticulado con una intensidad admisible de 430A según ITC-BT 07. 204 Calculada la sección normalizada de los conductores, se procede a calcular la caída de tensión ( ) para comprobar si está dentro del valor máximo siendo este del 0,5%. Para ello utilizaremos la fórmula 3.2.5: válida. De esta manera queda comprobado que la sección normalizada 240mm² es Características de la línea acometida CGP4: · · · · · · · · · · · · Potencia nominal: 127.404 W Potencia de cálculo: 127.404 W Tensión de servicio: 400 V cosφ: 0,8 Intensidad calculada: 229,86 A Longitud de la línea: 7 m Sección de los conductores: 3x240 mm²+Neutro 150 mm² (Aluminio) Nivel de aislamiento: XLPE Intensidad admisible de los conductores: 344 A según ITC-BT 07 Caída de tensión: 0,07 % Diámetro del tubo a instalar: 225 mm Condiciones de instalación: Enterrados a 70cm de profundidad. Para el cálculo de la acometida para la CGP5 seguiremos los mismos pasos anteriores. Suponiendo un y aplicando la formula 3.2.3, tenemos que la intensidad máxima para esta línea será de: √ Calcularemos la sección mínima necesaria para soportar la potencia de la línea, aplicaremos la formula XXX, los conductores a instalar serán de aluminio i para la realización de los cálculos se considerará una caída de tensión máxima del 0,5% tal y como dice FECSA en sus Normas Técnicas Particulares, en concreto la que habla de Acometidas e Instalaciones de Enlace en Baja Tensión (NTP-IEBT), apartado 7.7. Los conductores normalizados a instalar serán de aluminio unipolares de una sección de 240mm² para la fase y de 150mm² para el neutro. El tipo de aislamiento será de polietileno reticulado con una intensidad admisible de 430A según ITC-BT 07. 205 Calculada la sección normalizada de los conductores, se procede a calcular la caída de tensión ( ) para comprobar si está dentro del valor máximo siendo este del 0,5%. Para ello utilizaremos la fórmula 3.2.5: válida. De esta manera queda comprobado que la sección normalizada 240mm² es Características de la línea acometida CGP4: · · · · · · · · · · · · Poténcia nominal: 133.524 W Potencia de cálculo: 133.524 W Tensión de servicio: 400 V cosφ: 0,8 Intensidad calculada: 240,90 A Longitud de la línea: 7 m Sección de los conductores: 3x240 mm²+Neutro 150 mm² (Aluminio) Nivel de aislamiento: XLPE Intensidad admisible de los conductores: 344 A según ITC-BT 07 Caída de tensión: 0,07 % Diámetro del tubo a instalar: 225 mm Condiciones de instalación: Enterrados a 70cm de profundidad. 3.3.2 Cálculo de las Líneas Generales de Alimentación. Se procede al cálculo de las líneas generales de alimentación. Su ubicación viene dada en los planos. LGA 1: - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 12.5 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; Potencia de cálculo: 136160 W. I=136160/√ x400x0.8=245.67 A. Se eligen conductores Unipolares 4x150+TTx95mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 299 A. según ITC-BT-19 . Diámetro exterior tubo: 160 mm. 206 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 73.75 e(parcial)=12.5x136160/45.89x400x150=0.62 V.=0.15 % e(total)=0.15% ADMIS (0.5% MAX.) Prot. Térmica: Fusibles Int. 250 A. Interruptor general de la centralización Interruptor General Maniobra: 250 A LGA 2: - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 12.5 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; Potencia de cálculo: 85403 W. I=85403/1,732x400x0.8=154.09 A. Se eligen conductores Unipolares 4x70+TTx35mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 185 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 140 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 74.69 e(parcial)=12.5x85403/45.75x400x70=0.83 V.=0.21 % e(total)=0.21% ADMIS (0.5% MAX.) Prot. Térmica: Fusibles Int. 160 A. Interruptor general de la centralización Interruptor General Maniobra: 160 A LGA 3: - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 12.5 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; Potencia de cálculo: 74064 W. 207 I=74064/1,732x400x0.8=133.63 A. Se eligen conductores Unipolares 4x70+TTx35mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE I.ad. a 40°C (Fc=1) 185 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 140 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 66.09 e(parcial)=12.5x74064/47.05x400x70=0.7 V.=0.18 % e(total)=0.18% ADMIS (0.5% MAX.) Prot. Térmica: Fusibles Int. 160 A. Interruptor general de la centralización Interruptor General Maniobra: 160 A LGA 4: - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 12.5 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; Potencia de cálculo: 127404 W. I=127404/1,732x400x0.8=229.87 A. Se eligen conductores Unipolares 4x150+TTx95mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE. Desig. UNE: RV-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 299 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 160 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 69.55 e(parcial)=12.5x127404/46.52x400x150=0.57 V.=0.14 % e(total)=0.14% ADMIS (0.5% MAX.) Prot. Térmica: Fusibles Int. 250 A. Interruptor general de la centralizacion Interruptor General Maniobra: 250 A 208 LGA 5: - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 12.5 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; Potencia de cálculo: 133524 W. I=133524/1,732x400x0.8=240.91 A. Se eligen conductores Unipolares 4x150+TTx95mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 299 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 160 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 72.46 e(parcial)=12.5x133524/46.08x400x150=0.6 V.=0.15 % e(total)=0.15% ADMIS (0.5% MAX.) Prot. Térmica: Fusibles Int. 250 A. Interruptor general de la centralización Interruptor General Maniobra: 250 A 209 3.3.3 3.3.3.1 Cálculo de las Derivaciones Individuales. Derivaciones individuales de las viviendas. En este apartado no se van a especificar los procedimientos para los cálculos ya que todas las viviendas tienen la misma potencia (9200W) tan solo cambia la longitud de cada derivación individual, por lo tanto, se simplifica todo en un cuadro resumen. Estos cálculos son comunes en los dos bloques. Derivación P.Cálc (W) 1A 9200 1B 9200 1C 9200 1D 9200 1E 9200 1F 9200 2A 9200 2B 9200 2C 9200 2D 9200 3A 9200 3B 9200 3C 9200 3D 9200 3E 9200 3F 9200 4A 9200 4B 9200 4C 9200 4D 9200 5A 9200 5B 9200 5C 9200 5D 9200 5E 9200 5F 9200 Dist (m) 16 18 10 10 14 14 20 22 18 18 23 25 17 16 19 20 23 25 20 22 25 27 23 20 23 25 Sección I (A) I.Adm. (mm²) (A) 2x16+TTx16Cu 40 66 2x16+TTx16Cu 40 66 2x10+TTx10Cu 40 50 2x10+TTx10Cu 40 50 2x16+TTx16Cu 40 66 2x16+TTx16Cu 40 66 2x16+TTx16Cu 40 66 2x16+TTx16Cu 40 66 2x16+TTx16Cu 40 66 2x16+TTx16Cu 40 66 2x25+TTx16Cu 40 84 2x25+TTx16Cu 40 84 2x16+TTx16Cu 40 66 2x16+TTx16Cu 40 66 2x16+TTx16Cu 40 66 2x16+TTx16Cu 40 66 2x25+TTx16Cu 40 84 2x25+TTx16Cu 40 84 2x16+TTx16Cu 40 66 2x16+TTx16Cu 40 66 2x25+TTx16Cu 40 84 2x25+TTx16Cu 40 84 2x16+TTx16Cu 40 66 2x16+TTx16Cu 40 66 2x25+TTx16Cu 40 84 2x25+TTx16Cu 40 84 Cdt CdtTot. Tubo (mm) (%) (%) 0.7 0.7 40 0.79 0.79 40 0.72 0.72 32 0.72 0.72 32 0.61 0.61 40 0.61 0.61 40 0.88 0.88 40 0.97 0.97 40 0.79 0.79 40 0.79 0.79 40 0.64 0.64 50 0.69 0.69 50 0.75 0.75 40 0.7 0.7 40 0.83 0.83 40 0.88 0.88 40 0.64 0.64 50 0.69 0.69 50 0.88 0.88 40 0.97 0.97 40 0.69 0.69 50 0.75 0.75 50 0.79 0.79 40 0.88 0.88 40 0.64 0.64 50 0.69 0.69 50 210 3.3.3.2 Derivación individual Parking. Esta derivación individual corresponde a la centralización de contadores del bloque A, ya que es ahí donde estará ubicado su equipo de medida. - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 10 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; Potencia de cálculo: 61660 W. I=61660/1,732x400x0.8=111.25 A. Se eligen conductores Unipolares 4x35+TTx16mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 119 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 75 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 83.7 e(parcial)=10x61660/44.45x400x35=0.99 V.=0.25 % e(total)=0.25% ADMIS (1% MAX.) Prot. Térmica: I. Aut./Tet. In.: 125 A. Térmico reg. Int.Reg.: 115 A. 3.3.3.3 el otro. Derivación individual Servicios Comunes. Esta línea es común a los dos bloques, por lo tanto el resultado de uno vale para - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: A1-Unip.Tubos Empot.,Pared Aisl. Longitud: 4 m; Cosφ : 0.8; Xu(mΩ/m): 0; Potencia a instalar: 24912 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47 y ITC-BT44):15000x1.25+11473.6=30223.6 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=30223.6/1,732x400x0.8=54.53 A. Se eligen conductores Unipolares 4x16+TTx16mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE. Desig. UNE: RV-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 66 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 63 mm. 211 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 74.13 e(parcial)=4x30223.6/45.83x400x16=0.41 V.=0.1 % e(total)=0.1% ADMIS (1% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 63 A. 3.3.3.4 Derivación individual Jardín. Esta derivación individual corresponde a la centralización de contadores del bloque B, ya que es ahí donde estará ubicado su equipo de medida. - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 15 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; Potencia a instalar: 23324 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47 y ITC-BT-44): 5500x1.25+19091.2=25966.2 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=25966.2/1,732x400x0.8=46.85 A. Se eligen conductores Unipolares 4x16+TTx16mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 73 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 63 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 60.59 e(parcial)=15x25966.2/47.93x400x16=1.27 V.=0.32 % e(total)=0.32% ADMIS (1% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 63 A. 212 3.3.4 Cálculos líneas interiores. Debido a que la tipología de las viviendas se divide en 6 distintas, los cálculos se van a reducir a estas ya que las demás viviendas tienen el mismo tamaño y distribución. Cuadro de mando y proteccion. Viviendas Tipo A Cálculo de la Línea: Agrup. 1 - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m): 0; Potencia a instalar: 20330 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 7725.4 W.(Coef. de Simult.: 0.38 ) I=7725.4/230x1=33.59 A. Se eligen conductores Unipolares 2x6mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 40 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 61.15 e(parcial)=2x0.3x7725.4/47.84x230x6=0.07 V.=0.03 % e(total)=0.03% ADMIS (3% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 40 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: C1 Alumbrado - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 15 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m): 0; Potencia a instalar: 2250 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 2250 W. I=2250/230x1=9.78 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. 213 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 52.76 e(parcial)=2x15x2300/49.23x230x1.5=4.06 V.=1.77 % e(total)=1.8% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: C2 TC Gen, Frigo - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 18 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m): 0; Potencia a instalar: 3450 W. Potencia de cálculo: 3450 W. I=3450/230x1=15 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 55.31 e(parcial)=2x18x3680/48.8x230x2.5=4.72 V.=2.05 % e(total)=2.08% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: C3 Cocina, Horno - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 5 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m): 0; Potencia a instalar: 4050 W. Potencia de cálculo: 4050 W. I=4050/230x1=17.61 A. Se eligen conductores Unipolares 2x6+TTx6mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 36 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 25 mm. 214 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 47.18 e(parcial)=2x5x5750/50.21x230x6=0.83 V.=0.36 % e(total)=0.39% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 25 A. Cálculo de la Línea: C4-1 Lavadora - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 7.5 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3450 W. Potencia de cálculo: 3450 W. I=3450/230x1=15 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 55.31 e(parcial)=2x7.5x3680/48.8x230x2.5=1.97 V.=0.86 % e(total)=0.89% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: C4-2 Lavavajillas - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 4 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3450 W. Potencia de cálculo: 3450 W. I=3450/230x1=15 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. 215 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 55.31 e(parcial)=2x4x3680/48.8x230x2.5=1.05 V.=0.46 % e(total)=0.49% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: C5 TC Baño, Cocina - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 10 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3680 W. Potencia de cálculo: 3680 W. I=3680/230x1=16 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 57.41 e(parcial)=2x10x3680/48.45x230x2.5=2.64 V.=1.15 % e(total)=1.18% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: Agrup. 2 - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 2587 W. Potencia de cálculo: 1138.28 W.(Coef. de Simult.: 0.44 ) I=1138.28/230x1=4.95 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 23 A. según ITC-BT-19 216 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 41.39 e(parcial)=2x0.3x1138.28/51.26x230x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=0.01% ADMIS (3% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: C10 Secadora - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 7 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 2587 W. Potencia de cálculo: 2587 W. I=2587/230x1=11.25 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 48.61 e(parcial)=2x7x3680/49.95x230x2.5=1.79 V.=0.78 % e(total)=0.79% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. 217 Cuadro de mando y protección. Viviendas Tipo B Cálculo de la Línea: Agrup. 1 - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 20330 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 7725.4 W.(Coef. de Simult.: 0.38 ) I=7725.4/230x1=33.59 A. Se eligen conductores Unipolares 2x6mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 40 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 61.15 e(parcial)=2x0.3x7725.4/47.84x230x6=0.07 V.=0.03 % e(total)=0.03% ADMIS (3% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 40 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: C1 Alumbrado - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 16 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 2250 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 2250 W. I=2250/230x1=9.78 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. 218 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 52.76 e(parcial)=2x16x2300/49.23x230x1.5=4.33 V.=1.88 % e(total)=1.91% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: C2 TC Gen, Frigo - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 17 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3450 W. Potencia de cálculo: 3450 W. I=3450/230x1=15 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 55.31 e(parcial)=2x17x3680/48.8x230x2.5=4.46 V.=1.94 % e(total)=1.97% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: C3 Cocina, Horno - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 5 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 4050 W. Potencia de cálculo: 4050 W. I=4050/230x1=17.61 A. Se eligen conductores Unipolares 2x6+TTx6mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 36 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 25 mm. 219 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 47.18 e(parcial)=2x5x5750/50.21x230x6=0.83 V.=0.36 % e(total)=0.39% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 25 A. Cálculo de la Línea: C4-1 Lavadora - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 7 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3450 W. Potencia de cálculo: 3450 W. I=3450/230x1=15 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 55.31 e(parcial)=2x7x3680/48.8x230x2.5=1.84 V.=0.8 % e(total)=0.83% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: C4-2 Lavavajillas - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 3.5 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3450 W. Potencia de cálculo: 3450 W. I=3450/230x1=15 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. 220 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 55.31 e(parcial)=2x3.5x3680/48.8x230x2.5=0.92 V.=0.4 % e(total)=0.43% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: C5 TC Baño, Cocina - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 25 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3680 W. Potencia de cálculo: 3680 W. I=3680/230x1=16 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 57.41 e(parcial)=2x25x3680/48.45x230x2.5=6.6 V.=2.87 % e(total)=2.9% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: Agrup. 2 - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 2587 W. Potencia de cálculo: 1138.28 W.(Coef. de Simult.: 0.44 ) I=1138.28/230x1=4.95 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 23 A. según ITC-BT-19 221 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 41.39 e(parcial)=2x0.3x1138.28/51.26x230x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=0.01% ADMIS (3% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: C10 Secadora - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 7 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 2587 W. Potencia de cálculo: 2587 W. I=2587/230x1=11.25 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 48.61 e(parcial)=2x7x3680/49.95x230x2.5=1.79 V.=0.78 % e(total)=0.79% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cuadro de mando y proteccion. Viviendas Tipo C Cálculo de la Línea: Agrup. 1 - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 20330 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 7725.4 W.(Coef. de Simult.: 0.38 ) 222 I=7725.4/230x1=33.59 A. Se eligen conductores Unipolares 2x6mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 40 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 61.15 e(parcial)=2x0.3x7725.4/47.84x230x6=0.07 V.=0.03 % e(total)=0.03% ADMIS (3% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 40 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: C1 Alumbrado - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 20 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; - Potencia a instalar: 2250 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 2250 W. I=2250/230x1=9.78 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 52.76 e(parcial)=2x20x2300/49.23x230x1.5=5.42 V.=2.35 % e(total)=2.39% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: C2 TC Gen, Frigo - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 21 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3450 W. Potencia de cálculo: 3450 W. I=3450/230x1=15 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 223 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 55.31 e(parcial)=2x21x3680/48.8x230x2.5=5.51 V.=2.39 % e(total)=2.43% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: C3 Cocina, Horno - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 12 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 4050 W. Potencia de cálculo: 4050 W. I=4050/230x1=17.61 A. Se eligen conductores Unipolares 2x6+TTx6mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 36 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 25 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 47.18 e(parcial)=2x12x5750/50.21x230x6=1.99 V.=0.87 % e(total)=0.9% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 25 A. Cálculo de la Línea: C4-1 Lavadora - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 13 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3450 W. Potencia de cálculo: 3450 W. I=3450/230x1=15 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. 224 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 55.31 e(parcial)=2x13x3680/48.8x230x2.5=3.41 V.=1.48 % e(total)=1.51% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: C4-2 Lavavajillas - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 12 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3450 W. Potencia de cálculo: 3450 W. I=3450/230x1=15 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 55.31 e(parcial)=2x12x3680/48.8x230x2.5=3.15 V.=1.37 % e(total)=1.4% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: C5 TC Baño, Cocina - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 14 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3680 W. Potencia de cálculo: 3680 W. I=3680/230x1=16 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. 225 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 57.41 e(parcial)=2x14x3680/48.45x230x2.5=3.7 V.=1.61 % e(total)=1.64% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: Agrup. 2 - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 2587 W. Potencia de cálculo: 1138.28 W.(Coef. de Simult.: 0.44 ) I=1138.28/230x1=4.95 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 23 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 41.39 e(parcial)=2x0.3x1138.28/51.26x230x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=0.01% ADMIS (3% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: C10 Secadora - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 12 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 2587 W. Potencia de cálculo: 2587 W. I=2587/230x1=11.25 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. 226 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 48.61 e(parcial)=2x12x3680/49.95x230x2.5=3.07 V.=1.34 % e(total)=1.35% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. CUADRO DE MANDO Y PROTECCION. Viviendas Tipo D Cálculo de la Línea: Agrup. 1 - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 20330 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 7725.4 W.(Coef. de Simult.: 0.38 ) I=7725.4/230x1=33.59 A. Se eligen conductores Unipolares 2x6mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 40 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 61.15 e(parcial)=2x0.3x7725.4/47.84x230x6=0.07 V.=0.03 % e(total)=0.03% ADMIS (3% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 40 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: C1 Alumbrado - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 19 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m) 0; Potencia a instalar: 2250 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 2250 W. I=2250/230x1=9.78 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. 227 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 52.76 e(parcial)=2x19x2300/49.23x230x1.5=5.15 V.=2.24 % e(total)=2.27% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: C2 TC Gen, Frigo - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 18 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3450 W. Potencia de cálculo: 3450 W. I=3450/230x1=15 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 55.31 e(parcial)=2x18x3680/48.8x230x2.5=4.72 V.=2.05 % e(total)=2.08% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: C3 Cocina, Horno - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 12 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 4050 W. Potencia de cálculo: 4050 W. I=4050/230x1=17.61 A. Se eligen conductores Unipolares 2x6+TTx6mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 36 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 25 mm. 228 Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 47.18 e(parcial)=2x12x5750/50.21x230x6=1.99 V.=0.87 % e(total)=0.9% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 25 A. Cálculo de la Línea: C4-1 Lavadora - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 13 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3450 W. Potencia de cálculo: 3450 W. I=3450/230x1=15 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 55.31 e(parcial)=2x13x3680/48.8x230x2.5=3.41 V.=1.48 % e(total)=1.51% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: C4-2 Lavavajillas - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 12.5 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3450 W. Potencia de cálculo: 3450 W. I=3450/230x1=15 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. 229 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 55.31 e(parcial)=2x12.5x3680/48.8x230x2.5=3.28 V.=1.43 % e(total)=1.46% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: C5 TC Baño, Cocina - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 18 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3680 W. Potencia de cálculo: 3680 W. I=3680/230x1=16 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 57.41 e(parcial)=2x18x3680/48.45x230x2.5=4.76 V.=2.07 % e(total)=2.1% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: Agrup. 2 - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 2587 W. Potencia de cálculo: 1138.28 W.(Coef. de Simult.: 0.44 ) I=1138.28/230x1=4.95 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 23 A. según ITC-BT-19 230 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 41.39 e(parcial)=2x0.3x1138.28/51.26x230x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=0.01% ADMIS (3% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: C10 Secadora - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 13 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 2587 W. Potencia de cálculo: 2587 W. I=2587/230x1=11.25 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 48.61 e(parcial)=2x13x3680/49.95x230x2.5=3.33 V.=1.45 % e(total)=1.46% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. 231 CUADRO DE MANDO Y PROTECCION. Viviendas Tipo F Cálculo de la Línea: Agrup. 1 - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 20330 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 7725.4 W.(Coef. de Simult.: 0.38 ) I=7725.4/230x1=33.59 A. Se eligen conductores Unipolares 2x6mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 40 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 61.15 e(parcial)=2x0.3x7725.4/47.84x230x6=0.07 V.=0.03 % e(total)=0.03% ADMIS (3% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 40 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: C1 Alumbrado - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 18 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 2250 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 2250 W. I=2250/230x1=9.78 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. 232 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 52.76 e(parcial)=2x18x2300/49.23x230x1.5=4.87 V.=2.12 % e(total)=2.15% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: C2 TC Gen, Frigo - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 20 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3450 W. Potencia de cálculo: 3450 W. I=3450/230x1=15 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 55.31 e(parcial)=2x20x3680/48.8x230x2.5=5.25 V.=2.28 % e(total)=2.31% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: C3 Cocina, Horno - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 12 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 4050 W. Potencia de cálculo: 4050 W. I=4050/230x1=17.61 A. Se eligen conductores Unipolares 2x6+TTx6mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 36 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 25 mm. 233 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 47.18 e(parcial)=2x12x5750/50.21x230x6=1.99 V.=0.87 % e(total)=0.9% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 25 A. Cálculo de la Línea: C4-1 Lavadora - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 13 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3450 W. Potencia de cálculo: 3450 W. I=3450/230x1=15 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 55.31 e(parcial)=2x13x3680/48.8x230x2.5=3.41 V.=1.48 % e(total)=1.51% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: C4-2 Lavavajillas - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 12.5 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3450 W. Potencia de cálculo: 3450 W. I=3450/230x1=15 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. 234 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 55.31 e(parcial)=2x12.5x3680/48.8x230x2.5=3.28 V.=1.43 % e(total)=1.46% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: C5 TC Baño, Cocina - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 15 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3680 W. Potencia de cálculo: 3680 W. I=3680/230x1=16 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 57.41 e(parcial)=2x15x3680/48.45x230x2.5=3.96 V.=1.72 % e(total)=1.75% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: Agrup. 2 - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 2587 W. Potencia de cálculo: 1138.28 W.(Coef. de Simult.: 0.44 ) I=1138.28/230x1=4.95 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 23 A. según ITC-BT-19 235 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 41.39 e(parcial)=2x0.3x1138.28/51.26x230x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=0.01% ADMIS (3% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: C10 Secadora - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 12.5 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 2587 W. Potencia de cálculo: 2587 W. I=2587/230x1=11.25 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 48.61 e(parcial)=2x12.5x3680/49.95x230x2.5=3.2 V.=1.39 % e(total)=1.4% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. CUADRO DE MANDO Y PROTECCION. Viviendas Tipo E Cálculo de la Línea: C1 Alumbrado - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 18 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 2250 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 2250 W. I=2250/230x1=9.78 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. 236 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 52.76 e(parcial)=2x18x2300/49.23x230x1.5=4.87 V.=2.12 % e(total)=2.15% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: C2 TC Gen, Frigo - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 19 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3450 W. Potencia de cálculo: 3450 W. I=3450/230x1=15 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 55.31 e(parcial)=2x19x3680/48.8x230x2.5=4.98 V.=2.17 % e(total)=2.2% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: C3 Cocina, Horno - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 11 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m): 0; Potencia a instalar: 4050 W. Potencia de cálculo: 4050 W. I=4050/230x1=17.61 A. Se eligen conductores Unipolares 2x6+TTx6mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 36 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 25 mm. 237 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 47.18 e(parcial)=2x11x5750/50.21x230x6=1.83 V.=0.79 % e(total)=0.82% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 25 A. Cálculo de la Línea: C4-1 Lavadora - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 12.5 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m): 0; Potencia a instalar: 3450 W. Potencia de cálculo: 3450 W. I=3450/230x1=15 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 55.31 e(parcial)=2x12.5x3680/48.8x230x2.5=3.28 V.=1.43 % e(total)=1.46% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: C4-2 Lavavajillas - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 12.5 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m): 0; Potencia a instalar: 3450 W. Potencia de cálculo: 3450 W. I=3450/230x1=15 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. 238 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 55.31 e(parcial)=2x12.5x3680/48.8x230x2.5=3.28 V.=1.43 % e(total)=1.46% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: C5 TC Baño, Cocina - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 14.5 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m): 0; Potencia a instalar: 3680 W. Potencia de cálculo: 3680 W. I=3680/230x1=16 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 57.41 e(parcial)=2x14.5x3680/48.45x230x2.5=3.83 V.=1.67 % e(total)=1.7% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: Agrup. 2 - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 2587 W. Potencia de cálculo: 1138.28 W.(Coef. de Simult.: 0.44 ) I=1138.28/230x1=4.95 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 23 A. según ITC-BT-19 239 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 41.39 e(parcial)=2x0.3x1138.28/51.26x230x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=0.01% ADMIS (3% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: C10 Secadora - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 13.5 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 2587 W. Potencia de cálculo: 2587 W. I=2587/230x1=11.25 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 48.61 e(parcial)=2x13.5x3680/49.95x230x2.5=3.46 V.=1.5 % e(total)=1.51% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. 240 3.3.5 Cálculos de la línea Parking Cálculo de la Línea: Alumbrado Perm -1 - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 52 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m): 0; Potencia a instalar: 2970 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 2970x1.8=5346 W. I=5346/230x1=23.24 A. Se eligen conductores Unipolares 2x10+TTx10mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 65 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 25 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 46.39 e(parcial)=2x52x5346/50.35x230x10=4.8 V.=2.09 % e(total)=2.32% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 25 A. Cálculo de la Línea: Alumbrado Temp -1 - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 52 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m): 0; Potencia a instalar: 3300 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 3300x1.8=5940 W. I=5940/230x1=25.83 A. Se eligen conductores Unipolares 2x10+TTx10mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 65 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 25 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 47.89 e(parcial)=2x52x5940/50.08x230x10=5.36 V.=2.33 % e(total)=2.57% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 32 A. 241 Cálculo de la Línea: - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; Potencia a instalar: 6270 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 11286 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=11286/230x0.8=61.34 A. Se eligen conductores Unipolares 2x16mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 73 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 61.18 e(parcial)=2x0.3x11286/47.83x230x16=0.04 V.=0.02 % e(total)=0.25% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 63 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 63 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: Alumbrado Perm -2 - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 54 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m): 0; Potencia a instalar: 2970 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 2970x1.8=5346 W. I=5346/230x1=23.24 A. Se eligen conductores Unipolares 2x10+TTx10mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 65 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 25 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 46.39 e(parcial)=2x54x5346/50.35x230x10=4.99 V.=2.17 % e(total)=2.41% ADMIS (4.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 25 A. 242 Cálculo de la Línea: Alumbrado Temp -2 - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Potencia a instalar: 3300 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 3300x1.8=5940 W. I=5940/230x1=25.83 A. Se eligen conductores Unipolares 2x10+TTx10mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol,RF - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego -. Desig. UNE: RZ1K(AS+) I.ad. a 40°C (Fc=1) 65 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 25 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 47.89 e(parcial)=2x54x5940/50.08x230x10=5.57 V.=2.42 % e(total)=2.67% ADMIS (4.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 32 A. Cálculo de la Línea: - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 252 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 453.6 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=453.6/230x0.8=2.47 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 16.5 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40.67 e(parcial)=2x0.3x453.6/51.39x230x1.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=0.28% ADMIS (4.5% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. 243 Cálculo de la Línea: Alumbrado Emerg. - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 54 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 252 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 252x1.8=453.6 W. I=453.6/230x1=1.97 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40.49 e(parcial)=2x54x453.6/51.43x230x1.5=2.76 V.=1.2 % e(total)=1.48% ADMIS (4.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: Alumbrado servicio. - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 720 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 1296 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=1296/230x0.8=7.04 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 23 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 42.81 e(parcial)=2x0.3x1296/51x230x2.5=0.03 V.=0.01 % e(total)=0.29% ADMIS (4.5% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. 244 Cálculo de la Línea: Alumbrado Esc. - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 50 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 540 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 540x1.8=972 W. I=972/230x1=4.23 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 42.23 e(parcial)=2x50x972/51.1x230x1.5=5.51 V.=2.4 % e(total)=2.68% ADMIS (4.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: Alumbrado Trast - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 33 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 180 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 180x1.8=324 W. I=324/230x1=1.41 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40.25 e(parcial)=2x33x324/51.47x230x1.5=1.2 V.=0.52 % e(total)=0.81% ADMIS (4.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. 245 Cálculo de la Línea: Ventilación 1 - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 4000 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 2000x1.25+2000=4500 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=4500/1,732x400x0.8=8.12 A. Se eligen conductores Unipolares 4x6mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 36 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 41.53 e(parcial)=0.3x4500/51.23x400x6=0.01 V.=0 % e(total)=0.28% ADMIS (4.5% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 40 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: Extraccion -1 - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 30 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; R: 1 Potencia a instalar: 2000 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 2000x1.25=2500 W. I=2500/1,732x400x0.8x1=4.51 A. Se eligen conductores Unipolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 23 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 41.92 e(parcial)=30x2500/51.16x400x2.5x1=1.47 V.=0.37 % e(total)=0.64% ADMIS (6.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. 246 Cálculo de la Línea: Impulsion -1 - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 30 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; R: 1 Potencia a instalar: 2000 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 2000x1.25=2500 W. I=2500/1,732x400x0.8x1=4.51 A. Se eligen conductores Unipolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 23 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 41.92 e(parcial)=30x2500/51.16x400x2.5x1=1.47 V.=0.37 % e(total)=0.64% ADMIS (6.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: Ventilación 2 - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 4000 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 2000x1.25+2000=4500 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=4500/1,732x400x0.8=8.12 A. Se eligen conductores Unipolares 4x6mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 36 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 41.53 e(parcial)=0.3x4500/51.23x400x6=0.01 V.=0 % e(total)=0.28% ADMIS (4.5% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 40 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. 247 Cálculo de la Línea: Extraccion -2 - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 30 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; R: 1 Potencia a instalar: 2000 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 2000x1.25=2500 W. I=2500/1,732x400x0.8x1=4.51 A. Se eligen conductores Unipolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 23 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 41.92 e(parcial)=30x2500/51.16x400x2.5x1=1.47 V.=0.37 % e(total)=0.64% ADMIS (6.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: Impulsion -2 - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 30 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; R: 1 Potencia a instalar: 2000 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 2000x1.25=2500 W. I=2500/1,732x400x0.8x1=4.51 A. Se eligen conductores Unipolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 23 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 41.92 e(parcial)=30x2500/51.16x400x2.5x1=1.47 V.=0.37 % e(total)=0.64% ADMIS (6.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. 248 Cálculo de la Línea: - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 7360 W. Potencia de cálculo: 7360 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=7360/230x0.8=40 A. Se eligen conductores Unipolares 2x16mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 73 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 49.01 e(parcial)=2x0.3x7360/49.88x230x16=0.02 V.=0.01 % e(total)=0.29% ADMIS (4.5% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 63 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: Tomas - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 2 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 7360 W. Potencia de cálculo: 7360 W. I=7360/230x0.8=40 A. Se eligen conductores Unipolares 2x6+TTx6mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 46 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 25 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 77.81 e(parcial)=2x2x7360/45.29x230x6=0.47 V.=0.2 % e(total)=0.49% ADMIS (6.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 40 A. 249 Cálculo de la Línea: Contraincendios - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 1058 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 1104.4 W.(Coef de Simult.: 1) I=1104.4/230x0.8=6 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 23 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 42.04 e(parcial)=2x0.3x1104.4/51.14x230x2.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=0.29% ADMIS (4.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: Central CO - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 39 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 500 W. Potencia de cálculo: 500 W. I=500/230x0.8=2.72 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 26.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40.53 e(parcial)=2x39x500/51.42x230x2.5=1.32 V.=0.57 % e(total)=0.86% ADMIS (6.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. 250 Cálculo de la Línea: Contraincendios - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 39 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 500 W. Potencia de cálculo: 500 W. I=500/230x0.8=2.72 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 26.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40.53 e(parcial)=2x39x500/51.42x230x2.5=1.32 V.=0.57 % e(total)=0.86% ADMIS (6.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: Alumbrado Sala - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 39 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 58 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 58x1.8=104.4 W. I=104.4/230x1=0.45 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40.03 e(parcial)=2x39x104.4/51.51x230x1.5=0.46 V.=0.2 % e(total)=0.48% ADMIS (4.5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. 251 3.3.6 Cálculos de la línea de Servicios Generales. Cálculo de la Línea: Cuarto Ascensor - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 22.1 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 22550 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47 y ITC-BT-44): 15000x1.25+7702=26452 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=26452/1,732x400x0.8=47.73 A. Se eligen conductores Unipolares 4x10+TTx10mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE+Pol - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: RZ1-K(AS) I.ad. a 40°C (Fc=1) 54 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 32 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 79.06 e(parcial)=22.1x26452/45.11x400x10=3.24 V.=0.81 % e(total)=0.91% ADMIS (1% MAX.) Protección Termica en Principio de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 50 A. Protección Térmica en Final de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 50 A. Protección diferencial en Final de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 63 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. SUBCUADRO Cuarto Ascensor Cálculo de la Línea: Motor Ascensor - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 2 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; R: 1 Potencia a instalar: 15000 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 15000x1.25=18750 W. I=18750/1,732x400x0.8x1=33.83 A. Se eligen conductores Unipolares 4x6+TTx6mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 40 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 25 mm. 252 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 75.76 e(parcial)=2x18750/45.59x400x6x1=0.34 V.=0.09 % e(total)=1% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 40 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 40 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: Alum. Int. Asc. - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 28 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 56 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 56x1.8=100.8 W. I=100.8/230x1=0.44 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40.02 e(parcial)=2x28x100.8/51.51x230x1.5=0.32 V.=0.14 % e(total)=1.05% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: Alumbrado cuarto - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 4 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 116 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 116x1.8=208.8 W. I=208.8/230x1=0.91 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. 253 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40.1 e(parcial)=2x4x208.8/51.5x230x1.5=0.09 V.=0.04 % e(total)=0.95% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: Emerg. Cuarto/Asc - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 5 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 18 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 18x1.8=32.4 W. I=32.4/230x1=0.14 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40 e(parcial)=2x5x32.4/51.52x230x1.5=0.02 V.=0.01 % e(total)=0.92% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: T.C Cuarto Asc. - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 1 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 7360 W. Potencia de cálculo: 7360 W. I=7360/230x0.8=40 A. Se eligen conductores Unipolares 2x6+TTx6mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 46 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 25 mm. 254 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 77.81 e(parcial)=2x1x7360/45.29x230x6=0.24 V.=0.1 % e(total)=1.02% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 40 A. Cálculo de la Línea: Alumbrado escalera - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: A1-Unip.Tubos Empot.,Pared Aisl. Longitud: 22.1 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 1708 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 1708x1.8=3074.4 W. I=3074.4/230x1=13.37 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 22 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 58.46 e(parcial)=2x22.1x3074.4/48.28x230x2.5=4.9 V.=2.13 % e(total)=2.23% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: Alum. Emergencia - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: A1-Unip.Tubos Empot.,Pared Aisl. Longitud: 24 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 54 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 54x1.8=97.2 W. I=97.2/230x1=0.42 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 16 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. 255 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40.03 e(parcial)=2x24x97.2/51.51x230x1.5=0.26 V.=0.11 % e(total)=0.22% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: RITI - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: A1-Unip.Tubos Empot.,Pared Aisl. Longitud: 5 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 250 W. Potencia de cálculo: 250 W. I=250/230x0.8=1.36 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 22 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40.19 e(parcial)=2x5x250/51.48x230x2.5=0.08 V.=0.04 % e(total)=0.14% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: RITS - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: A1-Unip.Tubos Empot.,Pared Aisl. Longitud: 22.1 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 250 W. Potencia de cálculo: 250 W. I=250/230x0.8=1.36 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 22 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. 256 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40.19 e(parcial)=2x22.1x250/51.48x230x2.5=0.37 V.=0.16 % e(total)=0.27% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: Portero Aut. - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: A1-Unip.Tubos Empot.,Pared Aisl. Longitud: 10 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 100 W. Potencia de cálculo: 100 W. I=100/230x0.8=0.54 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 22 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40.03 e(parcial)=2x10x100/51.51x230x2.5=0.07 V.=0.03 % e(total)=0.13% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. 3.3.7 Calculo de la línea Jardín. Cálculo de la Línea: Subcuadro Grupo Pr - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 7 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; Potencia a instalar: 5564 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47 y ITC-BT-44): 5500x1.25+115.2=6990.2 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=6990.2/1,732x400x0.8=12.61 A. Se eligen conductores Unipolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 18.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. 257 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 53.94 e(parcial)=7x6990.2/49.03x400x2.5=1 V.=0.25 % e(total)=0.57% ADMIS (3% MAX.) Protección Térmica en Final de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial en Principio de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. SUBCUADRO Subcuadro Grupo Pr Cálculo de la Línea: Grupo presión - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 4 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; R: 1 Potencia a instalar: 5500 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 5500x1.25=6875 W. I=6875/1,732x400x0.8x1=12.4 A. Se eligen conductores Unipolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 23 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 54.54 e(parcial)=4x6875/48.93x400x2.5x1=0.56 V.=0.14 % e(total)=0.71% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: Alum. Grupo Pres. - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 4 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 58 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 58x1.8=104.4 W. 258 I=104.4/230x1=0.45 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40.03 e(parcial)=2x4x104.4/51.51x230x1.5=0.05 V.=0.02 % e(total)=0.59% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: Alum. Em. Grup. Pr - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 4 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 6 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 6x1.8=10.8 W. I=10.8/230x1=0.05 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40 e(parcial)=2x4x10.8/51.52x230x1.5=0 V.=0 % e(total)=0.57% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: Alumbrado Exterior - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 1456 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 2620.8 W.(Coef. de Simult.: 1 ) 259 I=2620.8/230x0.8=14.24 A. Se eligen conductores Unipolares 2x4mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 31 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 46.33 e(parcial)=2x0.3x2620.8/50.36x230x4=0.03 V.=0.01 % e(total)=0.33% ADMIS (3% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 40 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: Alum. Porcho - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 40 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 756 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 756x1.8=1360.8 W. I=1360.8/230x1=5.92 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 44.38 e(parcial)=2x40x1360.8/50.71x230x1.5=6.22 V.=2.71 % e(total)=2.04% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: Alum. Jardín 1 - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: D-Unip.o Mult.Conduct.enterrad. Longitud: 70 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 340 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 340x1.8=612 W. I=612/230x1=2.66 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE. Desig. UNE: RV-K I.ad. a 25°C (Fc=1) 24.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 25 mm. 260 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40.59 e(parcial)=2x70x612/51.41x230x1.5=4.83 V.=2.1 % e(total)=2.43% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: Alum. Jardín 2 - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: D-Unip.o Mult.Conduct.enterrad. Longitud: 70 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 360 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 360x1.8=648 W. I=648/230x1=2.82 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE. Desig. UNE: RV-K I.ad. a 25°C (Fc=1) 24.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 25 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40.66 e(parcial)=2x70x648/51.39x230x1.5=5.12 V.=2.22 % e(total)=2.56% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: Bombas - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 4700 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 2500x1.25+2200=5325 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=5325/1,732x400x0.8=9.61 A. Se eligen conductores Unipolares 4x6mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 36 A. según ITC-BT-19 261 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 42.14 e(parcial)=0.3x5325/51.12x400x6=0.01 V.=0 % e(total)=0.32% ADMIS (3% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 40 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: Bomba depuradora - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: D-Unip.o Mult.Conduct.enterrad. Longitud: 35 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; R: 1 Potencia a instalar: 2200 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 2200x1.25=2750 W. I=2750/1,732x400x0.8x1=4.96 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE. Desig. UNE: RV-K I.ad. a 25°C (Fc=1) 27.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 32 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 41.63 e(parcial)=35x2750/51.21x400x2.5x1=1.88 V.=0.47 % e(total)=0.79% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: Bomba de riego - Tensión de servicio: 400 V. Canalización: B2-Mult.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 5 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; R: 1 Potencia a instalar: 2500 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 2500x1.25=3125 W. I=3125/1,732x400x0.8x1=5.64 A. Se eligen conductores Tetrapolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 0.6/1 kV, XLPE. Desig. UNE: RV-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 22 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. 262 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 43.28 e(parcial)=5x3125/50.91x400x2.5x1=0.31 V.=0.08 % e(total)=0.4% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: Tomas - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 11540 W. Potencia de cálculo: 11540 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=11540/230x0.8=62.72 A. Se eligen conductores Unipolares 2x16mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 73 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 62.14 e(parcial)=2x0.3x11540/47.68x230x16=0.04 V.=0.02 % e(total)=0.33% ADMIS (3% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 63 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: Automatismos - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 5 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 500 W. Potencia de cálculo: 500 W. I=500/230x0.8=2.72 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 26.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20 mm. 263 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40.53 e(parcial)=2x5x500/51.42x230x2.5=0.17 V.=0.07 % e(total)=0.41% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: Tomas corriente - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 1 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 7360 W. Potencia de cálculo: 7360 W. I=7360/230x0.8=40 A. Se eligen conductores Unipolares 2x6+TTx6mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 46 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 25 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 77.81 e(parcial)=2x1x7360/45.29x230x6=0.24 V.=0.1 % e(total)=0.44% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 40 A. Cálculo de la Línea: T.C. Jardín - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: D-Unip.o Mult.Conduct.enterrad. Longitud: 40 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 3680 W. Potencia de cálculo: 3680 W. I=3680/230x0.8=20 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 25°C (Fc=1) 32.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 32 mm. 264 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 58.93 e(parcial)=2x40x3680/48.2x230x2.5=10.62 V.=4.62 % e(total)=4.95% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 20 A. Cálculo de la Línea: Alumbrado cuarto - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared Longitud: 0.3 m; Cos φ: 0.8; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 64 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 115.2 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=115.2/230x0.8=0.63 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 23 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40.02 e(parcial)=2x0.3x115.2/51.51x230x2.5=0 V.=0 % e(total)=0.32% ADMIS (3% MAX.) Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Clase AC. Cálculo de la Línea: Alum. caseta - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 5 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 58 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 58x1.8=104.4 W. I=104.4/230x1=0.45 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, XLPE. Desig. UNE: H07 I.ad. a 40°C (Fc=1) 20 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. 265 Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40.03 e(parcial)=2x5x104.4/51.51x230x1.5=0.06 V.=0.03 % e(total)=0.34% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: Alum. Emerg - Tensión de servicio: 230 V. Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra Longitud: 5 m; Cos φ: 1; Xu(mΩ/m)0; Potencia a instalar: 6 W. Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 6x1.8=10.8 W. I=10.8/230x1=0.05 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, PVC. Desig. UNE: H07V-K I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16 mm. Caída de tensión: - Temperatura cable (ºC): 40 e(parcial)=2x5x10.8/51.52x230x1.5=0.01 V.=0 % e(total)=0.32% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. 266 3.3.8 3.3.8.1 Cuadros resumen. Cuadro de Mando y Protección: Vivienda tipo B. Denominación P.Cálc Dist.C Sección ulo álc. (mm²) (W) (m) Agrup. 1 7725.4 0.3 2x6Cu C1 Alumbrado 2250 16 2x1.5+TTx1. 5Cu C2 TC Gen, Frigo 3450 17 2x2.5+TTx2. 5Cu C3 Cocina, Horno 4050 5 2x6+TTx6Cu C4-1 Lavadora 3450 7 2x2.5+TTx2. 5Cu C4-2 Lavavajillas 3450 3.5 2x2.5+TTx2. 5Cu C5 TC Baño, Cocina 3680 25 2x2.5+TTx2. 5Cu Agrup. 2 1138.2 0.3 2x2.5Cu 8 C10 Secadora 2587 7 2x2.5+TTx2. 5Cu 3.3.8.2 I.Cálc I.Ad C.T. C.T.T Dimensiones ulo m. Parc. otal (mm) Tubo (A) (A) (%) (%) 33.59 40 0.03 0.03 9.78 15 1.88 1.91 16 15 21 1.94 1.97 20 17.61 15 36 21 0.36 0.8 0.39 0.83 25 20 15 21 0.4 0.43 20 16 21 2.87 2.9 20 4.95 23 0.01 0.01 11.25 21 0.78 0.79 20 Cuadro de Mando y Protección: Vivienda tipo A. Denominación P.Cálc Dist.C Sección ulo álc. (mm²) (W) (m) Agrup. 1 7725.4 0.3 2x6Cu C1 Alumbrado 2250 15 2x1.5+TTx1. 5Cu C2 TC Gen, Frigo 3450 18 2x2.5+TTx2. 5Cu C3 Cocina, Horno 4050 5 2x6+TTx6Cu C4-1 Lavadora 3450 7.5 2x2.5+TTx2. 5Cu C4-2 Lavavajillas 3450 4 2x2.5+TTx2. 5Cu C5 TC Baño, Cocina 3680 10 2x2.5+TTx2. 5Cu Agrup. 2 1138.2 0.3 2x2.5Cu 8 C10 Secadora 2587 7 2x2.5+TTx2. 5Cu I.Cálc I.Ad C.T. C.T.T Dimensiones ulo m. Parc. otal (mm) Tubo (A) (A) (%) (%) 33.59 40 0.03 0.03 9.78 15 1.77 1.8 16 15 21 2.05 2.08 20 17.61 15 36 21 0.36 0.86 0.39 0.89 25 20 15 21 0.46 0.49 20 16 21 1.15 1.18 20 4.95 23 0.01 0.01 11.25 21 0.78 0.79 20 267 3.3.8.3 Cuadro de Mando y Protección: Vivienda tipo D. Denominación P.Cálc Dist.C Sección ulo álc. (mm²) (W) (m) Agrup. 1 7725.4 0.3 2x6Cu C1 Alumbrado 2250 19 2x1.5+TTx1. 5Cu C2 TC Gen, Frigo 3450 18 2x2.5+TTx2. 5Cu C3 Cocina, Horno 4050 12 2x6+TTx6Cu C4-1 Lavadora 3450 13 2x2.5+TTx2. 5Cu C4-2 Lavavajillas 3450 12.5 2x2.5+TTx2. 5Cu C5 TC Baño, Cocina 3680 18 2x2.5+TTx2. 5Cu Agrup. 2 1138.2 0.3 2x2.5Cu 8 C10 Secadora 2587 13 2x2.5+TTx2. 5Cu 3.3.8.4 I.Cálc I.Ad C.T. C.T.T Dimensiones ulo m. Parc. otal (mm) Tubo (A) (A) (%) (%) 33.59 40 0.03 0.03 9.78 15 2.24 2.27 16 15 21 2.05 2.08 20 17.61 15 36 21 0.87 1.48 0.9 1.51 25 20 15 21 1.43 1.46 20 16 21 2.07 2.1 20 4.95 23 0.01 0.01 11.25 21 1.45 1.46 20 Cuadro de Mando y Protección: Vivienda tipo C. Denominación P.Cálc Dist.C Sección ulo álc. (mm²) (W) (m) Agrup. 1 7725.4 0.3 2x6Cu C1 Alumbrado 2250 20 2x1.5+TTx1. 5Cu C2 TC Gen, Frigo 3450 21 2x2.5+TTx2. 5Cu C3 Cocina, Horno 4050 12 2x6+TTx6Cu C4-1 Lavadora 3450 13 2x2.5+TTx2. 5Cu C4-2 Lavavajillas 3450 12 2x2.5+TTx2. 5Cu C5 TC Baño, Cocina 3680 14 2x2.5+TTx2. 5Cu Agrup. 2 1138.2 0.3 2x2.5Cu 8 C10 Secadora 2587 12 2x2.5+TTx2. 5Cu I.Cálc I.Ad C.T. C.T.T Dimensiones ulo m. Parc. otal (mm) Tubo (A) (A) (%) (%) 33.59 40 0.03 0.03 9.78 15 2.35 2.39 16 15 21 2.39 2.43 20 17.61 15 36 21 0.87 1.48 0.9 1.51 25 20 15 21 1.37 1.4 20 16 21 1.61 1.64 20 4.95 23 0.01 0.01 11.25 21 1.34 1.35 20 268 3.3.8.5 Cuadro de Mando y Protección: Vivienda tipo F. Denominación P.Cálc Dist.C Sección ulo álc. (mm²) (W) (m) Agrup. 1 7725.4 0.3 2x6Cu C1 Alumbrado 2250 18 2x1.5+TTx1. 5Cu C2 TC Gen, Frigo 3450 20 2x2.5+TTx2. 5Cu C3 Cocina, Horno 4050 12 2x6+TTx6Cu C4-1 Lavadora 3450 13 2x2.5+TTx2. 5Cu C4-2 Lavavajillas 3450 12.5 2x2.5+TTx2. 5Cu C5 TC Baño, Cocina 3680 15 2x2.5+TTx2. 5Cu Agrup. 2 1138.2 0.3 2x2.5Cu 8 C10 Secadora 2587 12.5 2x2.5+TTx2. 5Cu 3.3.8.6 I.Cálc I.Ad C.T. C.T.T Dimensiones ulo m. Parc. otal (mm) Tubo (A) (A) (%) (%) 33.59 40 0.03 0.03 9.78 15 2.12 2.15 16 15 21 2.28 2.31 20 17.61 15 36 21 0.87 1.48 0.9 1.51 25 20 15 21 1.43 1.46 20 16 21 1.72 1.75 20 4.95 23 0.01 0.01 11.25 21 1.39 1.4 20 Cuadro de Mando y Protección: Vivienda tipo E. Denominación P.Cálc Dist.C Sección ulo álc. (mm²) (W) (m) Agrup. 1 7725.4 0.3 2x6Cu C1 Alumbrado 2250 18 2x1.5+TTx1. 5Cu C2 TC Gen, Frigo 3450 19 2x2.5+TTx2. 5Cu C3 Cocina, Horno 4050 11 2x6+TTx6Cu C4-1 Lavadora 3450 12.5 2x2.5+TTx2. 5Cu C4-2 Lavavajillas 3450 12.5 2x2.5+TTx2. 5Cu C5 TC Baño, Cocina 3680 14.5 2x2.5+TTx2. 5Cu Agrup. 2 1138.2 0.3 2x2.5Cu 8 C10 Secadora 2587 13.5 2x2.5+TTx2. 5Cu I.Cálc I.Ad C.T. C.T.T Dimensiones ulo m. Parc. otal (mm) Tubo (A) (A) (%) (%) 33.59 40 0.03 0.03 9.78 15 2.12 2.15 16 15 21 2.17 2.2 20 17.61 15 36 21 0.79 1.43 0.82 1.46 25 20 15 21 1.43 1.46 20 16 21 1.67 1.7 20 4.95 23 0.01 0.01 11.25 21 1.5 1.51 20 269 3.3.8.7 Cuadro General de Mando y Protección: Servicios Generales. Denominación P.Cálc Dist. Sección I.Cálc I.Ad C.T. C.T.T Dimensiones ulo Cálc. (mm²) ulo m. Parc. otal (mm) Tubo (W) (m) (A) (A) (%) (%) DERIVACION 30223. 4 4x16+TTx16 54.53 66 0.1 0.1 63 IND. 6 Cu Cuarto Ascensor 26452 22.1 4x10+TTx10 47.73 54 0.81 0.91 32 Cu Alumbrado escalera 3074.4 22.1 2x2.5+TTx2. 13.37 22 2.13 2.23 20 5Cu Alum. Emergencia 97.2 24 2x1.5+TTx1. 0.42 16 0.11 0.22 16 5Cu RITI 250 5 2x2.5+TTx2. 1.36 22 0.04 0.14 20 5Cu RITS 250 22.1 2x2.5+TTx2. 1.36 22 0.16 0.27 20 5Cu Portero Aut. 100 10 2x2.5+TTx2. 0.54 22 0.03 0.13 20 5Cu 3.3.8.7.1 Subcuadro Cuarto Ascensor. Denominación P.Cálc Dist.C Sección I.Cálc I.Ad C.T. C.T.T Dimensiones ulo álc. (mm²) ulo m. Parc. otal (mm) Tubo (W) (m) (A) (A) (%) (%) Motor Ascensor 18750 2 4x6+TTx6Cu 33.83 40 0.09 1 25 Alum. Int. Asc. 100.8 28 2x1.5+TTx1. 0.44 20 0.14 1.05 16 5Cu Alumbrado cuarto 208.8 4 2x1.5+TTx1. 0.91 20 0.04 0.95 16 5Cu Emerg. Cuarto/Asc 32.4 5 2x1.5+TTx1. 0.14 20 0.01 0.92 16 5Cu T.C Cuarto Asc. 7360 1 2x6+TTx6Cu 40 46 0.1 1.02 25 270 3.3.8.8 Cuadro General de Mando y Protección: Jardín. Denominación P.Cálc Dist.C Sección ulo álc. (mm²) (W) (m) Subcuadro Grupo Pr 6990.2 7 4x2.5+TTx2. 5Cu Alumbrado Exterior 2620.8 0.3 2x4Cu Alum. Porcho 1360.8 40 2x1.5+TTx1. 5Cu Alum. Jardín 1 612 70 2x1.5+TTx1. 5Cu Alum. Jardín 2 648 70 2x1.5+TTx1. 5Cu Bombas 5325 0.3 4x6Cu Bomba depuradora 2750 35 4x2.5+TTx2. 5Cu Bomba de riego 3125 5 4x2.5+TTx2. 5Cu Tomas 11540 0.3 2x16Cu Automatismos 500 5 2x2.5+TTx2. 5Cu Tomas corriente 7360 1 2x6+TTx6Cu T.C. Jardín 3680 40 2x2.5+TTx2. 5Cu Alumbrado cuarto 115.2 0.3 2x2.5Cu Alum. caseta 104.4 5 2x1.5+TTx1. 5Cu Alum. Emerg 10.8 5 2x1.5+TTx1. 5Cu 3.3.8.8.1 I.Cálc I.Ad C.T. C.T.T Dimensiones ulo m. Parc. otal (mm) Tubo (A) (A) (%) (%) 12.61 18.5 0.25 0.57 20 14.24 5.92 31 20 0.01 2.71 0.33 3.04 16 2.66 24.5 2.1 2.43 25 2.82 24.5 2.22 2.56 25 9.61 4.96 36 27.5 0 0.47 0.32 0.79 32 5.64 22 0.08 0.4 20 62.72 2.72 73 26.5 0.02 0.07 0.33 0.41 20 40 20 46 32.5 0.1 4.62 0.44 4.95 25 32 0.63 0.45 23 20 0 0.03 0.32 0.34 16 0.05 15 0 0.32 16 Subcuadro Subcuadro Grupo Presión. Denominación P.Cálc Dist.C Sección I.Cálc I.Ad C.T. C.T.T Dimensiones ulo álc. (mm²) ulo m. Parc. otal (mm) Tubo (W) (m) (A) (A) (%) (%) Grupo presión 6875 4 4x2.5+TTx2. 12.4 23 0.14 0.71 20 5Cu Alum. Grupo Pres. 104.4 4 2x1.5+TTx1. 0.45 20 0.02 0.59 16 5Cu Alum. Em. Grup. Pr 10.8 4 2x1.5+TTx1. 0.05 20 0 0.57 16 5Cu 271 3.3.8.9 Cuadro General de Mando y Protección: Parking. Denominación Alumbrado Perm -1 Alumbrado Temp -1 Alumbrado Perm -2 Alumbrado Temp -2 Alumbrado Emerg. Alumbrado Esc. Alumbrado Trast Ventilación 1 Extraccion -1 Impulsion -1 Ventilación 2 Extraccion -2 Impulsion -2 Tomas Contraincendios Central CO Contraincendios Alumbrado Sala P.Cálc Dist.C Sección I.Cálc I.Ad C.T. C.T.T Dimensiones ulo álc. (mm²) ulo m. Parc. otal (mm) Tubo (W) (m) (A) (A) (%) (%) 6890.4 0.3 2x6Cu 37.45 40 0.03 0.3 4176 52 2x6+TTx6Cu 18.16 46 2.73 3.03 25 2714.4 52 2x4+TTx4Cu 11.8 36 2.64 2.94 20 6890.4 0.3 2x6Cu 37.45 40 0.03 0.3 4176 54 2x6+TTx6Cu 18.16 46 2.84 3.14 25 2714.4 54 2x4+TTx4Cu 11.8 36 2.74 3.04 20 453.6 0.3 2x1.5Cu 2.47 16.5 0.01 0.28 453.6 54 2x1.5+TTx1. 1.97 20 1.2 1.48 16 5Cu 1296 0.3 2x2.5Cu 7.04 23 0.01 0.29 972 50 2x1.5+TTx1. 4.23 20 2.4 2.68 16 5Cu 324 33 2x1.5+TTx1. 1.41 20 0.52 0.81 16 5Cu 4500 0.3 4x6Cu 8.12 36 0 0.28 2500 30 4x2.5+TTx2. 4.51 23 0.37 0.64 20 5Cu 2500 30 4x2.5+TTx2. 4.51 23 0.37 0.64 20 5Cu 4500 0.3 4x6Cu 8.12 36 0 0.28 2500 30 4x2.5+TTx2. 4.51 23 0.37 0.64 20 5Cu 2500 30 4x2.5+TTx2. 4.51 23 0.37 0.64 20 5Cu 7360 0.3 2x6Cu 40 40 0.03 0.31 7360 2 2x6+TTx6Cu 40 46 0.2 0.51 25 1104.4 0.3 2x2.5Cu 6 23 0.01 0.29 500 39 2x2.5+TTx2. 2.72 26.5 0.57 0.86 20 5Cu 500 39 2x2.5+TTx2. 2.72 26.5 0.57 0.86 20 5Cu 104.4 39 2x1.5+TTx1. 0.45 20 0.2 0.48 16 5Cu 272 3.3.9 Calculo de la puesta a tierra del edificio. Las conexiones de tierra se establecen principalmente con el objeto de limitar la tensión que, con respecto a tierra, pueden presentar en un momento dado las masas metálicas, asegurar la actuación de las protecciones y eliminar o disminuir el riesgo que supone una avería en los materiales eléctricos utilizados. Este valor de resistencia de tierra será tal que cualquier masa no pueda dar lugar a tensiones de contacto superiores a: - 24V en local o emplazamiento conductor. 50V en los demás casos. El terreno en el que se ubicará la puesta a tierra está formado por arena arcillosa, dicho terreno tiene una resistividad de 300 Ω · m. Las fórmulas para estimar la resistencia de tierra en función de la resistividad del terreno y las características del electrodo són: Tabla 3.3.1 Fórmulas para estimar la resistencia de tierra. El total de metros de conductor de cobre desnudo de 35mm² es de 177m. Sustituyendo: Con lo que se obtiene una resistencia de tierra de 3.39 ohmios. Para comprobar que la tensión máxima de contacto no supere los 24V establecidos por el REBT, tenemos en cuenta que la corriente residual de los dispositivos diferenciales es te 30 mA, por lo que aplicando la ley de ohm obtenemos: 273 3.3.10 Cálculos del Centro de Transformación. 3.3.10.1 Intensidad en alta tensión. En un transformador trifásico la intensidad del circuito primario Ip viene dada por la expresión: √ Siendo: S = Potencia del transformador en kVA. Up = Tensión compuesta primaria en kV. Ip = Intensidad primaria en A. Sustituyendo valores: √ 3.3.10.2 Intensidad en baja tensión. En un transformador trifásico la intensidad del circuito secundario Is viene dada por la expresión: √ Siendo: S = Potencia del transformador en kVA. Us = Tensión compuesta secundaria en kV. Is = Intensidad secundaria en A. Sustituyendo valores: √ 274 3.3.10.3 Cortocircuitos. 3.3.10.3.1 Observaciones. Para el cálculo de la intensidad primaria de cortocircuito se tendrá en cuenta una potencia de cortocircuito de 500 MVA en la red de distribución, dato proporcionado por la Cía suministradora. 3.3.10.3.2 Cálculo de corrientes de cortocircuito. Para el cálculo de las corrientes de cortocircuito utilizaremos las siguientes expresiones: - Intensidad primaria para cortocircuito en el lado de Alta Tensión: √ Siendo: Scc = Potencia de cortocircuito de la red en MVA. Up = Tensión compuesta primaria en kV. Iccp = Intensidad de cortocircuito primaria en kA. Sustituyendo: √ - Intensidad secundaria para cortocircuito en el lado de Baja Tensión (despreciando la impedancia de la red de Alta Tensión): √ Siendo: S = Potencia del transformador en kVA. Ucc (%) = Tensión de cortocircuito en % del transformador. Us = Tensión compuesta en carga en el secundario en V. Iccs = Intensidad de cortocircuito secundaria en kA. Sustituyendo: √ 275 3.3.10.4 Dimensionado del embarrado. Las características del embarrado son: - Intensidad asignada: 400 A. Límite térmico, 1 s.: 16 kA eficaces. Límite electrodinámico: 40 kA cresta. Por lo tanto dicho embarrado debe soportar la intensidad nominal sin superar la temperatura de régimen permanente (comprobación por densidad de corriente), así como los esfuerzos electrodinámicos y térmicos que se produzcan durante un cortocircuito. 3.3.10.4.1 Comprobación por densidad de corriente. La comprobación por densidad de corriente tiene por objeto verificar que el conductor que constituye el embarrado es capaz de conducir la corriente nominal máxima sin sobrepasar la densidad de corriente máxima en régimen permanente. Dado que se utilizan celdas bajo envolvente metálica fabricadas por Orma-SF6 conforme a la normativa vigente, se garantiza lo indicado para la intensidad asignada de 400 A. 3.3.10.4.2 Comprobación por solicitación electrodinámica. Según la MIE-RAT 05, la resistencia mecánica de los conductores deberá verificar, en caso de cortocircuito que: Smáx ³ (Iccp2 · L 2 ) / ( 60 · d · W ), siendo: Smáx = Valor de la carga de rotura de tracción del material de los conductores. Para cobre semiduro 2800 Kg / cm2. Iccp = Intensidad permanente de cortocircuito trifásico, en kA. L = Separación longitudinal entre apoyos, en cm. d = Separación entre fases, en cm. W = Módulo resistente de los conductores, en cm3. Dado que se utilizan celdas bajo envolvente metálica fabricadas por Orma-SF6 conforme a la normativa vigente se garantiza el cumplimiento de la expresión anterior. 276 3.3.10.4.3 Comprobación por solicitación térmica a cortocircuito. La sobreintensidad máxima admisible en cortocircuito para el embarrado se determina: √ Siendo: Ith = Intensidad eficaz, en A. = 13 para el Cu. S = Sección del embarrado, en mm2. ∆T = Elevación o incremento máximo de temperatura, 150ºC para Cu. t = Tiempo de duración del cortocircuito, en s. Puesto que se utilizan celdas bajo envolvente metálica fabricadas por Orma-SF6 conforme a la normativa vigente, se garantiza que: Ith ≥ 16 kA durante 1 s. 3.3.10.5 Selección de las protecciones de alta y baja tensión. Los transformadores están protegidos tanto en AT como en BT. En Alta tensión la protección la efectúan las celdas asociadas a esos transformadores, y en baja tensión la protección se incorpora en los cuadros de BT. Protección transformador 1. La protección del transformador en AT de este CT se realiza utilizando una celda de interruptor con fusibles combinados, siendo éstos los que efectúan la protección ante cortocircuitos. Estos fusibles son limitadores de corriente, produciéndose su fusión antes de que la corriente de cortocircuito haya alcanzado su valor máximo. Los fusibles se seleccionan para: - Permitir el paso de la punta de corriente producida en la conexión del transformador en vacío. Soportar la intensidad nominal en servicio continuo. La intensidad nominal de los fusibles se escogerá por tanto en función de la potencia: Potencia (kVA) 630 In fusibles (A) 40 277 Para la protección contra sobrecargas se instalará un relé electrónico con captadores de intensidad por fase, cuya señal alimentará a un disparador electromecánico liberando el dispositivo de retención del interruptor. Protección en Baja Tensión. En el circuito de baja tensión de cada transformador según RU6302 se instalará un Cuadro de Distribución de 4 salidas con posibilidad de extensionamiento. Se instalarán fusibles en todas las salidas, con una intensidad nominal igual al valor de la intensidad exigida a esa salida, y un poder de corte mayor o igual a la corriente de cortocircuito en el lado de baja tensión, calculada en el apartado 3.4. La descarga del trafo al cuadro de Baja Tensión se realizará con conductores XLPE 0,6/1kV 240 mm2 Al unipolares instalados al aire cuya intensidad admisible a 40ºC de temperatura ambiente es de 390 A. Para el trafo 1, cuya potencia es de 630 kVA y cuya intensidad en Baja Tensión se ha calculado en el apartado 2, se emplearán 3 conductores por fase y 2 para el neutro. 3.3.10.6 Dimensionado de la ventilación del Centro de Transformación. Para el cálculo de la superficie mínima de las rejillas de entrada de aire en el edificio del centro de transformación, se utiliza la siguiente expresión: √ Siendo: Wcu = Pérdidas en el cobre del transformador, en kW. Wfe = Pérdidas en el hierro del transformador, en kW. k = Coeficiente en función de la forma de las rejillas de entrada de aire, 0,5. h = Distancia vertical entre centros de las rejillas de entrada y salida, en m. ∆T = Diferencia de temperatura entre el aire de salida y el de entrada, 15ºC. Sr = Superficie mínima de la rejilla de entrada de ventilación del transformador, en m2. No obstante, puesto que se utilizan edificios prefabricados de Orma-mn éstos han sufrido ensayos de homologación en cuanto al dimensionado de la ventilación del centro de transformación. 3.3.10.7 Dimensionado del pozo apagafuegos. El pozo de recogida de aceite será capaz de alojar la totalidad del volumen que contiene el transformador, y así es dimensionado por el fabricante al tratarse de un edificio prefabricado. 278 3.3.10.8 Cálculo de las instalaciones de puesta a tierra. 3.3.10.8.1 Investigación de las características del suelo. Según la investigación previa del terreno donde se instalará este Centro de Transformación, se determina una resistividad media superficial de 300 Ωxm. 3.3.10.8.2 Determinación de las corrientes máximas de puesta a tierra y del tiempo máximo correspondiente a la eliminación del defecto. En instalaciones de Alta Tensión de tercera categoría los parámetros de la red que intervienen en los cálculos de faltas a tierras son: Tipo de neutro. El neutro de la red puede estar aislado, rígidamente unido a tierra, o a través de impedancia (resistencia o reactancia), lo cual producirá una limitación de las corrientes de falta a tierra. Tipo de protecciones en el origen de la línea. Cuando se produce un defecto, éste es eliminado mediante la apertura de un elemento de corte que actúa por indicación de un relé de intensidad, el cual puede actuar en un tiempo fijo (relé a tiempo independiente), o según una curva de tipo inverso (relé a tiempo dependiente). Asimismo pueden existir reenganches posteriores al primer disparo que sólo influirán en los cálculos si se producen en un tiempo inferior a 0,5 s. tiene: - Según los datos de la red proporcionados por la compañía suministradora, se Intensidad máxima de defecto a tierra, Idmáx (A): 300. Duración de la falta. Desconexión inicial: Tiempo máximo de eliminación del defecto (s): 0.7. 3.3.10.8.3 Diseño de la instalación de tierra. Para los cálculos a realizar se emplearán los procedimientos del ”Método de cálculo y proyecto de instalaciones de puesta a tierra para centros de transformación de tercera categoría“, editado por UNESA. 279 Tierra de protección. Se conectarán a este sistema las partes metálicas de la instalación que no estén en tensión normalmente pero pueden estarlo por defectos de aislamiento, averías o causas fortuitas, tales como chasis y bastidores de los aparatos de maniobra, envolventes metálicas de las cabinas prefabricadas y carcasas de los transformadores. Tierra de servicio. Se conectarán a este sistema el neutro del transformador y la tierra de los secundarios de los transformadores de tensión e intensidad de la celda de medida. Para la puesta a tierra de servicio se utilizarán picas en hilera de diámetro 14 mm. y longitud 2 m., unidas mediante conductor desnudo de Cu de 50 mm2 de sección. El valor de la resistencia de puesta a tierra de este electrodo deberá ser inferior a 37 W. La conexión desde el centro hasta la primera pica del electrodo se realizará con cable de Cu de 50 mm2, aislado de 0,6/1 kV bajo tubo plástico con grado de protección al impacto mecánico de 7 como mínimo. 3.3.10.8.4 Cálculo de la resistencia del sistema de tierra. Las características de la red de alimentación son: · · Tensión de servicio, U = 25000 V. Puesta a tierra del neutro: · · Nivel de aislamiento de las instalaciones de Baja Tensión, Ubt = 10000 V. Características del terreno: · · ρ terreno (Ωxm): 300. ρH hormigón (Ωxm): 3000. Tierra de protección. Para el cálculo de la resistencia de la puesta a tierra de las masas (Rt), la intensidad y tensión de defecto (Id, UE), se utilizarán las siguientes fórmulas: - Resistencia del sistema de puesta a tierra, Rt: - Intensidad de defecto, Id: - Aumento del potencial de tierra, UE: 280 El electrodo adecuado para este caso tiene las siguientes propiedades: · · · · · · Configuración seleccionada: 50-25/5/82. Geometría: Anillo. Dimensiones (m): 5x2.5. Profundidad del electrodo (m): 0.5. Número de picas: 8. Longitud de las picas (m): 2. Los parámetros característicos del electrodo son: · · · De la resistencia, Kr (Ω/Ωxm) = 0.085. De la tensión de paso, Kp (V/((Ωxm)A)) = 0.0191. De la tensión de contacto exterior, Kc (V/((Ωxm)A)) = 0.0386. Sustituyendo valores en las expresiones anteriores, se tiene: Tierra de servicio. El electrodo adecuado para este caso tiene las siguientes propiedades: · · · · · · Configuración seleccionada: 5/42. Geometría: Picas en hilera. Profundidad del electrodo (m): 0.5. Número de picas: 4. Longitud de las picas (m): 2. Separación entre picas (m): 3. Los parámetros característicos del electrodo son: · De la resistencia, Kr (Ω/Ωxm) = 0.104. Sustituyendo valores: 3.3.10.8.5 Cálculo de las tensiones en el exterior de la instalación. Con el fin de evitar la aparición de tensiones de contacto elevadas en el exterior de la instalación, las puertas y rejillas metálicas que dan al exterior del centro no tendrán contacto eléctrico alguno con masas conductoras que, a causa de defectos o averías, sean susceptibles de quedar sometidas a tensión. 281 Con estas medidas de seguridad, no será necesario calcular las tensiones de contacto en el exterior, ya que estas serán prácticamente nulas. Por otra parte, la tensión de paso en el exterior vendrá dada por las características del electrodo y la resistividad del terreno según la expresión: 3.3.10.8.6 Cálculo de las tensiones en el interior de la instalación. En el piso del Centro de Transformación se instalará un mallazo electrosoldado, con redondos de diámetro no inferior a 4 mm. formando una retícula no superior a 0,30x0,30 m. Este mallazo se conectará como mínimo en dos puntos opuestos de la puesta a tierra de protección del Centro. Dicho mallazo estará cubierto por una capa de hormigón de 10 cm. como mínimo. Con esta medida se consigue que la persona que deba acceder a una parte que pueda quedar en tensión, de forma eventual, estará sobre una superficie equipotencial, con lo que desaparece el riesgo de la tensión de contacto y de paso interior. De esta forma no será necesario el cálculo de las tensiones de contacto y de paso en el interior, ya que su valor será prácticamente cero. Asimismo la existencia de una superficie equipotencial conectada al electrodo de tierra, hace que la tensión de paso en el acceso sea equivalente al valor de la tensión de contacto exterior. 3.3.10.8.7 Cálculo de las tensiones aplicadas. Para la obtención de los valores máximos admisibles de la tensión de paso exterior y en el acceso, se utilizan las siguientes expresiones: ( ) 282 Siendo: Up = Tensión de paso admisible en el exterior, en voltios. Up (acc) = Tensión en el acceso admisible, en voltios. k , n = Constantes según MIERAT 13, dependen de t. t = Tiempo de duración de la falta, en segundos. t´ = Tiempo de desconexión inicial, en segundos. t´´ = Tiempo de la segunda desconexión, en segundos. ρ = Resistividad del terreno, en Wxm. ρH = Resistividad del hormigón, 3000 Wxm. Según el punto 3.3.10.8.2 el tiempo de duración de la falta es: t´ = 0.7 s. t = t´ = 0.7 s. Sustituyendo valores: ( ) ) ( Los resultados obtenidos se presentan en la siguiente tabla: Tensión de paso en el exterior y de paso en el acceso. Concepto Tensión de paso en el exterior Tensión de paso en el acceso Valor calculado U'p = 1719 V. Condición ≤ Valor admisible Up = 2880 V. U'p (acc) = 3474 V. ≤ Up (acc) = 11211.43 V. Valor calculado UE = 7650 V. Condición ≤ Valor admisible Ubt = 10000 V. Id = 300 A. > Tensión e intensidad de defecto. Concepto Aumento del potencial de tierra Intensidad de defecto 3.3.10.8.8 Investigación de las tensiones transferibles al exterior. Al no existir medios de transferencia de tensiones al exterior no se considera necesario un estudio para su reducción o eliminación. 283 No obstante, para garantizar que el sistema de puesta a tierra de servicio no alcance tensiones elevadas cuando se produce un defecto, existirá una distancia de separación mínima (Dn-p), entre los electrodos de los sistemas de puesta a tierra de protección y de servicio. Dn-p ³ (ρ · Id) / (2000 · π) = (300 · 300) / (2000 · p) = 14.32 m. Siendo: r = Resistividad del terreno en Wxm. Id = Intensidad de defecto en A. La conexión desde el centro hasta la primera pica del electrodo de servicio se realizará con cable de Cu de 50 mm2, aislado de 0,6/1 kV bajo tubo plástico con grado de protección al impacto mecánico de 7 como mínimo. 284 3.4 Cálculos lumínicos. El alumbrado se ha calculado con el fin de cumplir los niveles mínimos exigibles por el Código Técnico de la Edificación documento DB-SU4. 3.4.1 3.4.1.1 Parking. Resumen 285 3.4.1.2 Características de las luminarias. 286 3.4.1.3 Ubicación de las luminarias. 3.4.1.4 Procesado en 3D. 287 3.4.1.5 Isolineas de iluminancia (lux). 3.4.1.6 Resultados luminotécnicos. 288 3.4.2 3.4.2.1 Jardín. Características de las luminarias. 289 290 3.4.2.2 Ubicación de las luminarias. 291 3.4.2.3 Rendering. Procesado 3D. 292 3.4.2.4 Isolineas de iluminancia (lux). 293 3.4.3 Cálculo alumbrado emergencia del parking. Siguiendo las normativas referentes a la instalación de emergencia (entre ellas el Código Técnico de la Edificación), no se tiene en cuenta la reflexión de paredes y techos. De esta forma, el programa DAISA efectúa un cálculo de mínimos. Asegura que el nivel de iluminación recibido sobre el suelo es siempre, igual o superior al calculado. 3.4.3.1 Definición de ejes y angulos. 294 3.4.3.2 Plano de situación de luminarias. 295 296 3.4.3.3 Gráfico de tramas a 0.00m. 297 3.4.3.4 Gráfico de tramas a 1.00m. 298 3.4.3.5 Curvas isolux en el plano 0.00m. Factor de mantenimiento: 0.8. Resolución: 0.33m. 3.4.3.6 Cruvas isolux en el plano 1.00m. 299 3.4.3.7 Recorridos de evacuación. 300 3.4.3.8 Situación de puntos de seguridad y cuadros eléctricos. 301 Reus, 7 de septiembre de 2012. Carles Vendrell Garcia DNI 39900992-V Ingeniería Técnica Industrial. Especialidad Electricidad. 302 INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE UNA URBANIZACIÓN FORMADA POR VARIOS EDIFICIOS Y ZONA COMÚN. Proyecto Final de Carrera 4. PLANOS Titulación: Ingenieria Técnica Industrial. Especialidad: Electricidad. AUTOR: Carles Vendrell Garcia. DIRECTOR: Pedro Santibañez Huertas. FECHA: Septiembre 2012. 4. PLANOS........................................................................................................................... 303 4.1 Situación. .................................................................................................................. 305 4.2 Emplazamiento. ....................................................................................................... 306 4.3 Alzado. ...................................................................................................................... 307 4.4 Sección alzado. ......................................................................................................... 308 4.5 Sección Transversal Bloque. ................................................................................... 309 4.6 Planta baja. .............................................................................................................. 310 4.7 Planta tipo 1. ............................................................................................................ 311 4.9 Planta tipo 3. ............................................................................................................ 313 4.10 Planta tipo 4. ............................................................................................................ 314 4.11 Planta tejado. ........................................................................................................... 315 4.12 Planta garaje -1........................................................................................................ 316 4.13 Planta garaje -2........................................................................................................ 317 4.14 Jardín. ...................................................................................................................... 318 4.15 Electrificación planta baja...................................................................................... 319 4.16 Electrificación vivienda tipo A. .............................................................................. 320 4.17 Electrificación vivienda tipo B. .............................................................................. 321 4.18 Electrificación vivienda tipo C. .............................................................................. 322 4.19 Electrificación vivienda tipo D. .............................................................................. 323 4.20 Electrificación vivienda tipo E. .............................................................................. 324 4.21 Electrificación vivenda tipo F. ................................................................................ 325 4.22 Electrificación plantas Servicios comunes. ........................................................... 326 4.23 Electrificación garaje -1. ......................................................................................... 327 4.24 Electrificación garaje -2. ......................................................................................... 328 4.25 Electrificación Jardín. ............................................................................................. 329 4.26 Contraincendios garaje -1. ..................................................................................... 330 4.27 Contraincendios garaje -2. ..................................................................................... 331 4.28 Esquema unifilar viviendas tipo A, B, C, D. ......................................................... 332 4.29 Esquema unifilar viviendas tipo E, F..................................................................... 333 4.30 Esquema unifilar bloque A. .................................................................................... 334 4.31 Esquema unifilar bloque B. .................................................................................... 335 4.32 Esquema unifilar Jardín. ........................................................................................ 336 4.33 Esquema unifilar garaje. ........................................................................................ 337 4.34 Puesta a tierra. ......................................................................................................... 338 4.35 Detalles centro de transformación. ........................................................................ 339 4.36 Puesta a tierra del centro de transformación........................................................ 340 304 INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE UNA URBANIZACIÓN FORMADA POR VARIOS EDIFICIOS Y ZONA COMÚN. Proyecto Final de Carrera 5. PLIEGO DE CONDICIONES Titulación: Ingeniería Técnica Industrial. Especialidad: Electricidad. AUTOR: Carles Vendrell Garcia. DIRECTOR: Pedro Santibañez Huertas. FECHA: Septiembre 2012. 5. PLIEGO DE CONDICIONES ....................................................................................... 341 5.1 Pliego de Condiciones Generales............................................................................ 347 5.1.1 Condiciones Administrativas. ........................................................................... 347 5.1.1.1 Contratación de la empresa. .............................................................................. 347 5.1.1.2 Recisión del contrato. ........................................................................................ 348 5.1.1.3 Contrato. ............................................................................................................ 350 5.1.1.4 Personal facultativo. .......................................................................................... 350 5.1.1.5 Validez de la oferta. .......................................................................................... 350 5.1.1.6 Contraindicaciones y omisión en la documentación. ........................................ 351 5.1.1.7 Planos provisionales. ......................................................................................... 351 5.1.1.8 Adjudicación del concurso. ............................................................................... 351 5.1.1.9 Reglamentos y normas. ..................................................................................... 352 5.1.1.10 Materiales .......................................................................................................... 352 5.1.1.11 Plazos de ejecución de las obras........................................................................ 352 5.1.1.11.1 Inicio. ............................................................................................................... 352 5.1.1.11.2 Plazos. .............................................................................................................. 353 5.1.1.11.3 Recepción de las obras. .................................................................................... 353 5.1.1.11.4 Recepción provisional. ..................................................................................... 354 5.1.1.11.5 Plazo de garantía. ............................................................................................. 354 5.1.1.11.6 Recepción provisional. ..................................................................................... 354 5.1.1.11.7 Libro de órdenes. .............................................................................................. 354 5.1.1.12 Fianza provisional, definitiva y fuentes de garantía. ......................................... 354 5.1.1.12.1 Fianza provisional. ........................................................................................... 354 5.1.1.12.2 Fianza definitiva. .............................................................................................. 355 5.1.1.12.3 Fondos de garantía. .......................................................................................... 355 5.1.1.13 Interpretación y desarrollo del proyecto. ........................................................... 355 5.1.1.14 Obras complementarias. .................................................................................... 356 5.1.1.15 Modificaciones. ................................................................................................. 356 5.1.1.16 Medios auxiliares. ............................................................................................. 357 5.1.1.17 Gastos generales a cargo del contratista. ........................................................... 357 5.1.1.18 Gastos generales a cargo del contratante. .......................................................... 358 5.1.2 Condiciones Económicas y Legales. ................................................................. 358 5.1.2.1 Principio general. .............................................................................................. 358 5.1.2.2 Fianzas. .............................................................................................................. 359 5.1.2.2.1 Cuantía de la fianza. .......................................................................................... 359 5.1.2.2.2 Fianza provisional. ............................................................................................ 359 342 5.1.2.2.3 Ejecución de trabajos con cargo de la fianza..................................................... 359 5.1.2.2.4 Devolución de la fianza. .................................................................................... 359 5.1.2.3 Precios. .............................................................................................................. 360 5.1.2.3.1 Precios unitarios. ............................................................................................... 360 5.1.2.3.2 Beneficio industrial. .......................................................................................... 360 5.1.2.3.3 Precio de ejecución material.............................................................................. 360 5.1.2.3.4 Precio de contrata. ............................................................................................. 360 5.1.2.3.5 Precios contradictorios. ..................................................................................... 361 5.1.2.3.6 Reclamaciones de aumento de precios por causas diversas. ............................. 361 5.1.2.3.7 Formas tradicionales de medida o aplicar los precios. ...................................... 361 5.1.2.3.8 Formas tradicionales de revisar los precios contractados. ................................. 361 5.1.2.3.9 Almacenaje de materiales. ................................................................................. 362 5.1.2.4 Obras por administración. ................................................................................. 362 5.1.2.5 Liquidación de obras por administración. ......................................................... 363 5.1.2.6 Abonamiento a los constructores de las cuentas de administración delegada. .. 363 5.1.2.7 Responsabilidad del constructor en el bajo rendimiento de los obreros. ........... 364 5.1.2.8 Responsabilidades del constructor. ................................................................... 364 5.1.2.9 Valoración y abonamiento de los trabajos. ....................................................... 364 5.1.2.10 Relaciones valoradas y certificaciones. ............................................................. 365 5.1.2.11 Mejoras de obras libremente ejecutadas. ........................................................... 366 5.1.2.12 Abonamiento de trabajos presupuestados con partida alzada. .......................... 366 5.1.2.13 Abonamiento de agotamientos y otros trabajos especiales no contratados. ...... 367 5.1.2.14 Pagamientos. ..................................................................................................... 367 5.1.2.15 Indemnizaciones mutuas. .................................................................................. 368 5.1.2.16 Demora de los pagamientos. ............................................................................. 368 5.1.2.17 Varios. ............................................................................................................... 368 5.1.2.17.1 Mejoras y aumentos de obra. Casos contrarios. ............................................... 368 5.1.2.17.2 Unidades de obra defectuosas pero aceptables. ................................................ 369 5.1.2.17.3 Seguro de las obras. .......................................................................................... 369 5.1.2.17.4 Conservación de la obra. .................................................................................. 369 5.1.2.17.5 Utilización por el contratista de edificios o bienes del propietario. ................. 370 5.1.3 Condiciones Facultativas. .................................................................................. 370 5.1.3.1 Dirección. .......................................................................................................... 370 5.1.3.2 Control de calidad en la recepción. ................................................................... 370 5.1.3.3 Realización. ....................................................................................................... 370 5.1.3.4 Materiales. ......................................................................................................... 371 343 5.1.3.5 5.2 Ajustes y pruebas de funcionamiento. ............................................................... 371 Condiciones Técnicas. ............................................................................................. 372 5.2.1 Centro de transformación. ................................................................................. 372 5.2.1.1 Emplazamiento. ................................................................................................. 372 5.2.1.2 Accesos. ............................................................................................................ 372 5.2.1.3 Dimensiones del centro de transformación. ...................................................... 372 5.2.1.4 Criterios constructivos....................................................................................... 373 5.2.1.5 Insonorización, medida anti-vibratorias y anti-radiación electromagnética. ..... 373 5.2.1.6 Puertas y tapas de acceso. ................................................................................. 373 5.2.1.7 Rejas de ventilación. ......................................................................................... 374 5.2.1.8 Pantallas de protección. ..................................................................................... 374 5.2.1.9 Celdas de media tensión. ................................................................................... 374 5.2.1.11 Compartimiento del juego de barras de media tensión. .................................... 376 5.2.1.12 Compartimiento de mando de media tensión. ................................................... 376 5.2.1.13 Compartimientos de mando de media tensión................................................... 376 5.2.1.14 Compartimiento de control de media tensión. ................................................... 377 5.2.1.15 Cortacircuitos fusibles de media tensión. .......................................................... 377 5.2.1.16 Transformador. .................................................................................................. 377 5.2.1.17 Normas de ejecución de las instalaciones. ........................................................ 377 5.2.1.18 Pruebas reglamentarias. ..................................................................................... 378 5.2.1.19 Condiciones de uso, mantenimiento y seguridad. ............................................. 378 5.2.2 Red de distribución subterránea de media tensión. ........................................... 379 5.2.2.1 Estructura. ......................................................................................................... 379 5.2.2.2 Extendida de cables. .......................................................................................... 379 5.2.2.3 Trazado de línea. ............................................................................................... 380 5.2.2.4 zanja. Abertura zanja, disposición de los conductores, protección y reposición de la ........................................................................................................................... 381 5.2.2.5 Rellenado de zanjas. .......................................................................................... 382 5.2.2.6 Reposición de pavimentos. ................................................................................ 383 5.2.2.7 Vallado y señalización. ..................................................................................... 383 5.2.2.8 Distancias de seguridad reglamentarias. Cruces. .............................................. 383 5.2.2.9 Distancias de seguridad reglamentarias. Paralelismos. ..................................... 384 5.2.2.10 Distancias de seguridad reglamentarias. Proximidades..................................... 385 5.2.2.11 Conductores de media tensión. .......................................................................... 386 5.2.2.12 Protección contra sobreintensidades. ................................................................ 387 5.2.2.13 Protección contra sobretensiones. ..................................................................... 387 344 5.2.2.14 Protección de los circuitos................................................................................. 388 5.2.2.15 Puesta a tierra. ................................................................................................... 389 5.2.3 Red de distribución subterránea de baja tensión. .............................................. 389 5.2.3.1 Zanjas. Fases de ejecución. ............................................................................... 389 5.2.3.2 Zanjas. Suministro y colocación de protección de arena. ................................. 391 5.2.3.3 Abertura de pavimentos. ................................................................................... 392 5.2.3.4 Reposición de pavimentos. ................................................................................ 393 5.2.3.5 Distancias de seguridad reglamentarias. Cruces. .............................................. 394 5.2.3.6 Distancias de seguridad reglamentarias. Paralelismos. ..................................... 395 5.2.3.7 Distancias de seguridad reglamentarias. Proximidades..................................... 395 5.2.3.8 Entubado de los conductores. ............................................................................ 396 5.2.3.9 Conductores. ...................................................................................................... 396 5.2.3.10 Transporte de bobinas de cables. ....................................................................... 396 5.2.3.11 Extendida de cables. .......................................................................................... 397 5.2.3.12 Empalmes. ......................................................................................................... 398 5.2.3.13 Terminales. ........................................................................................................ 398 5.2.3.14 Protecciones mecánicas de los conductores extendidos. ................................... 399 5.2.3.15 Protección contra cortocircuitos y sobrecargas. ................................................ 400 5.2.3.16 Protección contra contactos directos. ................................................................ 400 5.2.3.17 Protección contra contactos indirectos. ............................................................. 400 5.2.3.18 Continuidad del conductor neutro. .................................................................... 400 5.2.3.19 Puesta a tierra del conductor neutro. ................................................................. 401 5.2.4 Instalación Eléctrica de Baja Tensión del Edificio............................................ 401 5.2.4.1 Conductores. ...................................................................................................... 401 5.2.4.2 Cajas de empalmes y derivación y tubos protectores. ....................................... 402 5.2.4.3 Regatas para instalación de tubos, cajas de derivación y mecanismos. ............ 403 5.2.4.4 Centralizaciones de contadores. ........................................................................ 403 5.2.4.5 Cuadros eléctricos. ............................................................................................ 404 5.2.4.6 Aparatos de mando. ........................................................................................... 404 5.2.4.7 Aparatos de protección. ..................................................................................... 404 5.2.4.8 Interruptores. ..................................................................................................... 405 5.2.4.9 Tomas de corriente. ........................................................................................... 405 5.2.4.10 Receptores. ........................................................................................................ 405 5.2.4.11 Cuartos de baño. ................................................................................................ 405 5.2.4.12 Alumbrado. ........................................................................................................ 406 5.2.4.13 Alumbrado de emergencia................................................................................. 406 345 5.2.5 Red de Tierras del Edificio................................................................................ 407 346 5.1 Pliego de Condiciones Generales. El siguiente pliego de condiciones establecerá las condiciones administrativas, económicas y facultativas a las cuales se tendrá que adaptar la empresa que ejecute los trabajos descritos en el presente proyecto de instalación eléctrica y que no estarán sujetos a ningún tipo de modificación, en caso contrario sería un incumplimiento de las bases establecidas para la ejecución de los trabajos. Se fijan los alcances de los trabajos y la ejecución cualitativa de los mismos, así como se regula la ejecución de las obras, fijando los niveles de cualidad exigibles, y precisando según el contrato y de acuerdo con la vigente legislación las obligaciones y derechos del propietario, contratista y encargados, así como las relaciones entre ellos y sus obligaciones en el cumplimiento del contrato de obra. Este documento afectará a todas las obras comprendidas en el proyecto, señalándose en él los criterios generales que serán de aplicación, condiciones de los materiales, pruebas a realizar, etc. 5.1.1 5.1.1.1 Condiciones Administrativas. Contratación de la empresa. La contratación de la empresa se efectuará por parte del promotor de la obra y bajo la tutela del director técnico de la misma. Los requisitos mínimos se establecerán por parte del contratante y no se aceptarán ofertas que no los cumplan. Las ofertas se enviarán por triplicado y bajo las condiciones fijadas por la propiedad. En caso de existir discrepancias, defectos u omisiones en cualquier de los documentos del presente proyecto, las empresas ofertantes podrán requerir al respecto las pertinentes aclaraciones presentándolas en un plazo inferior a la mitad del plazo estipulado a las bases de la demanda. Estos requerimientos se estudiarán por parte de la empresa contratante y una vez tomada la decisión se informará a los ofertantes en un plazo inferior a 7 días laborales. Los resultados de las aclaraciones se trasmitirán a todas las empresas ofertantes si se estipula necesario debido a tratarse de información de interés general. Podrán modificar por exceso los plazos de presentación (por parte de la empresa contratante) si se considera oportuno a tal efecto. La ampliación de plazos se tendrá que comunicar obligatoriamente a todas las empresas activas en el concurso de las obras. Los documentos a presentar obligatoriamente por los ofertantes serán los siguientes (en original y con copias por duplicado): 347 · Primer cuadro de precios, en letra y cifras numéricas los precios unitarios asignados a cada unidad de obra la definición de las cuales figuren en el siguiente contrato. Se incluirán todos los porcentajes de partidas generales, beneficio industrial y los pertinentes IVA que facturarán independientemente. Prevaldrá el precio en cifras escritas en caso de existir diferencias defectos de forma, así como prevaldrá el primer cuadro de precios respecto el segundo cuadro de precios. · Segundo cuadro de precios, donde se especificará la repartición siguiendo la siguiente estructura de apartados: - Mano de obra por categorías profesionales (horas y coste de hora por categoría profesional). - Materiales y cantidades requeridas expresando el precio de cada elemento y su precio unitario. - Maquinaria y medios auxiliares, indicando el tipo de máquina, número de horas invertidas por aparato y coste horario. - Transporte, indicando en las unidades que lo requieran el precio por tonelada y quilómetro. - Resto de elementos no nombrados anteriormente y que se incluirán en partidas secundarias. - Porcentaje de gastos generales, beneficio industrial e IVA. · Presupuesto de ejecución material, obtenido al aplicar los precios unitarios a las mediciones del proyecto. En caso de existir variaciones o defectos de forma entre el presupuesto y el primer cuadro de precios, siempre prevaldrá el cuadro de precios. 5.1.1.2 Recisión del contrato. Cuando a juicio del contratante, se produzca por parte del contratista el incumplimiento de algunas de las cláusulas del contrato las cuales puedan ocasionar graves interferencias en la realización de las obras, en el cumplimiento de los plazos, o en su aspecto económico, la empresa contratante podrá decidir la resolución del contrato con las penalizaciones que tuviesen que ocurrir. También se podrá proceder a la resolución con pérdida de fianza y garantía suplementaria si hubiese en caso de ocurrir alguna de las siguientes suposiciones: a) Cuando no se haya efectuado el montaje de las instalaciones y medios auxiliares o no se haya aportado la maquinaria relacionada con la oferta o su equivalente en potencia o capacidad en los plazos previstos incrementados en un 25 %, o si el contratista haya sustituido la nombrada maquinaria en sus elementos principales sin la previa autorización de la empresa contratante. b) Cuando durante un periodo de tres meses consecutivos y considerados conjuntamente, no se llegase a un ritmo de ejecución del 50 % del programa aprobado para la obra característica. 348 c) Cuando se cumpla el plazo final de obra y hagan falta aún ejecutar más del 20 % de presupuesto de obra. La imposición de las multas establecidas por los retardos sobre este plazo, no obligará a la empresa contratante a la prórroga del mismo, pudiéndose elegir por su parte entre la resolución o la continuidad del contrato. Será también causa suficiente para la rescisión del contrato, alguno de los hechos siguientes: - La fallida, defunción o incapacidad del contratista. En este caso, la empresa contratante podrá optar por la resolución del contrato, o porque se subrogue en el lugar del contratista, los síndicos de la fallida o sus representantes. - La disolución, por cualquier motivo, de la sociedad, si el contratista fuese una persona jurídica. Si el contratista, es una agrupación temporal de empresas y alguna de las integrantes se encuentra incluida en alguno de los supuestos previstos, la empresa contratante estará facultada para exigir el cumplimiento de las obligaciones pendientes del Contrato a las restantes empresas que constituyen la agrupación. Si se procede a la suspensión de la obra iniciada, siempre por motivos alíenos al contratista, y no está previsto poder dar inicio a la obra en un plazo de 3 meses, se podrá rescindir el contrato. Cuando el motivo de la rescisión sea imputable al contratista, estará obligado a dejar a disposición de le empresa contratante hasta la completa finalización de los trabajos, la maquinaria y medios auxiliares existentes en la obra que la empresa contratante estime oportuno (abonando el contratante un alquiler igual a lo estipulado en el baremo por trabajos por administración, pero descontando los porcentajes de gastos generales y beneficio industrial del contratista). El contratista, se compromete como obligación subsidiaria de la cláusula anterior, a conservar la propiedad de las instalaciones, medios auxiliares y maquinaria seleccionada por la empresa contratante a reconocer como obligación precedente enfrente a terceros, la derivada de esta condición. La empresa contratante, comunicará al contratista, con un mínimo de 30 días de anticipación, la fecha en que desea reintegrar los elementos que venía utilizando. La devolución, se realizará a pie de obra, siendo a cargo del contratista los gastos para su traslado definitivo. En todos los contratos rescindidos, se procederá a efectos de garantías y finanzas, a efectuar las recepciones provisionales y definitivas de todos los trabajos ejecutados por el contratista hasta la fecha de rescisión. 349 5.1.1.3 Contrato. Dentro de los treinta días siguientes a la comunicación de la adjudicación y a simple requerimiento de la empresa contratante, depositará la fianza definitiva y formalizará el contrato en el lugar y hora que se le notifique oficialmente. Una vez depositada la fianza definitiva y firmando el contrato, la empresa contratante procederá, a petición del interesado, a devolver la fianza provisional, en caso de que hubiese. Cuando por causas imputables al contratista, no se pudiese formalizar el contrato en el plazo estipulado, la empresa contratante podrá proceder a anular la adjudicación con incautación de la fianza provisional. Se considerará a efectos de plazos de ejecución, una fecha de inicio de las mismas que se especifique en el pliego particular de condiciones y en su defecto la del orden de inicio de los trabajos. El orden de inicio, se comunicará al contratista en un plazo no superior a 90 días a partir de la fecha de firma del contrato. 5.1.1.4 Personal facultativo. El contratista designará su representante a pie de obra y se comunicará por escrito a la empresa contratante especificando sus poderes, que tendrán que ser suficientemente amplios para recibir y resolver en consecuencia las comunicaciones y órdenes de la representación de la empresa contratante. En ningún caso será excusable por causa de la ausencia del representante del contratista a pie de obra. El contratista, está obligado a presentar al contratante una relación del personal facultativo responsable de la ejecución de la obra contratada y de dar también posteriormente una relación de los cambios que en el mismo se efectúen, durante la vigencia del contrato. La empresa contratante se reserva el derecho de dar conformidad a la empresa contratante en este aspecto en referencia al representante así como de cualquier técnico facultativo con grado de responsabilidad en la ejecución de los trabajos. 5.1.1.5 Validez de la oferta. No se tendrá en consideración ninguna oferta presentada fuera de los plazos establecidos por el contratante y bajo ningún concepto así como tampoco aquellas ofertas que presenten carencias por lo que refiere a la documentación mínima a presentar por parte del ofertante. La validez de la oferta tendrá efectividad durante un periodo mínimo de tres meses a partir de la fecha límite para la recepción de ofertas, excepto que se produzcan modificaciones en los plazos por parte del propietario. 350 5.1.1.6 Contraindicaciones y omisión en la documentación. Las omisiones en los apartados de planos y pliego de condiciones o las descripciones erróneas de los detalles de la obra que tengan que ser corregidos para que se puede llevar a cabo lo estipulado en el proyecto, no solo no exime al contratista de la obligación de ejecutar estos detalles de obra omitidos o erróneamente descritos sino que por lo contrario, tendrán que ser ejecutados como si hubiesen estado correctamente especificados en los correspondientes apartados de planos y pliego de condiciones. 5.1.1.7 Planos provisionales. Con la finalidad de acelerar los trámites de licitación y adjudicación de las obras y consecuentemente iniciación de las mismas, la empresa contratante, podrá facilitar a los contratistas, y únicamente para consulta, documentación con carácter provisional. La documentación provisional no podrá ser utilizada en la ejecución de los trabajos. La documentación provisional tendrá única y exclusivamente carácter provisional y solo servirá para establecer criterios de mediciones y emitir el estudio de precios en el que se basará la redacción del presupuesto de la empresa ofertante para el concurso de las obras. Toda la documentación provisional estará debidamente marcada por tal de evitar su uso negligente. La empresa propietaria está obligada a entregar la documentación definitiva con los plazos suficientes que permitan el correcto cumplimiento de fechas del contrato de ejecución. 5.1.1.8 Adjudicación del concurso. La empresa contratante procederá al estudio de todas y cada una de las ofertas presentadas por los licitadores y las estudiará en todos los aspectos. La empresa contratante tendrá alternativamente la facultad de adjudicar el concurso a la propuesta más ventajosa, sin atender necesariamente al valor económico de la misma, o declarar caso de ser oportuno desierto el concurso. En caso de declarase desierto el concurso, se podrá suspender definitivamente la licitación de las obras o proceder a la realización de un nuevo concurso pudiendo ser introducidas las variaciones estimadas necesarias por parte de la propiedad, en lo que refiere al sistema de licitación contratación. Una vez pasados los plazos máximos de solución de ofertas, los contratistas podrán retirar sin incurrir en ningún delito sus ofertas y proceder así mismo a retirar las fianzas depositadas como garantía de las mismas. En caso de producirse favorablemente la resolución de la oferta, el contratista escogido recibirá mediante documentación certificada la carta de intención por parte del contratante. 351 En un plazo máximo de dos semanas a partir de la confirmación de recepción de la notificación, el contratista bajo requerimiento de la empresa contratante procederá a formalizar el contrato. En tanto que no se firme el contrato y se constituya la fianza definitiva, el contratante procederá a retener la fianza provisional depositada por el contratista a efecto de que la oferta presentada se mantenga en todos sus preceptos. 5.1.1.9 Reglamentos y normas. Todas las unidades de obra se ejecutarán cumpliendo las prescripciones indicadas en sus reglamentos de seguridad y normas técnicas de obligado cumplimiento para el tipo de instalaciones comprendidas en el presente proyecto así como todas las que se describen en la memoria descriptiva del presente proyecto de instalación. Se adoptarán además, las presentes condiciones particulares e instrucciones complementarias que afecten a las indicadas por los reglamentos y normas nombradas. 5.1.1.10 Materiales Todos los materiales usados serán de primera calidad y cumplirán las especificaciones y características indicadas en el proyecto, pliego de condiciones técnicas así como las normas técnicas generales, así como las de la compañía suministradora de energía, por lo que refiere a este tipo de materiales. Toda especificación o característica de materiales que figuren en los documentos del proyecto, son igualmente de obligatorio cumplimiento. Caso de existir contradicción u omisión en los documentos del proyecto, el contratista tendrá la obligación de ponerlo de manifiesto al técnico director de la obra, que decidirá sobre el particular. En ningún caso podrá suplir la falta directamente, sin autorización específica. Una vez adjudicada la obra definitivamente y antes de iniciarse, el contratista presentará al técnico director los catálogos, cartas de muestra, certificados de garantía o de homologación de los materiales que se vayan a utilizar. No podrán utilizarse materiales que no hayan sido aceptados por el técnico director. 5.1.1.11 Plazos de ejecución de las obras. 5.1.1.11.1 Inicio. El contratista dará inicio a la obra en el plazo que figure en el contrato establecido con la propiedad, o en su defecto a los quince días de la adjudicación definitiva o de la firma del contrato. El contratista tiene la obligación de comunicar por escrito o personalmente en persona al técnico director la fecha de inicio de los trabajos. 352 5.1.1.11.2 Plazos. En el pliego particular de condiciones de cada obra, se establecerán los plazos parciales y plazos finales de ejecución, a los cuales el contratista se tendrá que ajustar obligatoriamente. La obra se ejecutará en el plazo que se establezca con la propiedad o en su defecto en el que se establezca en las condiciones de este pliego. Una vez el contratista, de acuerdo con alguno de los extremos incluidos en el presente pliego de condiciones, o bien en el contrato establecido con la propiedad, solicite una inspección para poder realizar un trabajo con posterioridad que esté condicionado por la misma, estará obligado a tener preparada para la nombrada inspección, una cantidad de obra que corresponda a un ritmo normal de trabajo. Cuando el ritmo de trabajo establecido por el contratista, bien no sea normal, o bien a petición de una de las partes, se podrá convenir una programación de inspecciones obligatorias de acuerdo con el plan de la obra. Los plazos parciales corresponderán a la finalización y puesta a disposición de determinados elementos, obras o conjuntos de obras, que se consideren necesarios para la consecución de otras fases del montaje de la instalación. La finalización de la obra y su puesta a disposición, será independiente del importe de los trabajos realizados a precio de contrato, salvo que el importe de la hora característica supere en un mínimo del 10 % del presupuesto asignado para esta parte de la obra. En la valoración final de los trabajos realizados, no se tendrá en consideración los aumentos del coste producidos por revisiones de precios y si únicamente los aumentos reales del volumen de obra. En el caso que el importe de la obra característica realizada supere en un 10 % el presupuesto para este capítulo de la obra, los plazos parciales y finales se prorrogarán en un plazo igual al incremento porcentual que exceda de este 10 %. 5.1.1.11.3 Recepción de las obras. El contratista, no podrá excusarse en referencia al incumplimiento de los plazos de obra pactados, alegando la falta de planos o órdenes por parte del técnico, con la única excepción de que habiéndolas solicitado por escrito no le hayan sido proporcionadas. 353 5.1.1.11.4 Recepción provisional. Una vez finalizadas las obras, tendrá lugar la recepción provisional. Para llevar a cabo esta recepción, se practicará un detenido reconocimiento por parte del técnico director y la propiedad en presencia del contratista, procediendo al levantamiento de acta e iniciando desde este momento el periodo de latencia del plazo de garantía, en caso de aceptarse la instalación. Si se produce alguna denegación, se hará constar en acta y se darán las pertinentes instrucciones al contratista para que proceda a la corrección de los defectos, dejándose en un plazo a tal efecto. Una vez haya pasado el plazo de corrección, se procederá a un nuevo reconocimiento con la finalidad de proceder a la recepción provisional. 5.1.1.11.5 Plazo de garantía. El plazo de garantía será como mínimo de un año, con inicio desde la fecha de la recepción provisional, o bien el que se establezca en el contrato también iniciándose desde la misma fecha. Durante este periodo queda a cargo del contratista la conservación de las obras y subsanación de desperfectos causados durante el transcurso de las mismas o debido a una mala construcción. 5.1.1.11.6 Recepción provisional. Se realizará después de que pase el plazo de garantía de igual forma que la provisional. A partir de esta fecha, el contratista ya no tendrá la obligación de conservar y corregir a su cargo las obras si bien subsistirán las responsabilidades que pudiese tener por defectos ocultos y deficiencias de causa dudosa. 5.1.1.11.7 Libro de órdenes. El contratista dispondrá en la obra de un libro de órdenes donde se describan las que el técnico director estipule dar a través del encargado o responsable, sin prejuicio de las que dé por oficio cuando crea necesario y que tendrá la obligación de firmar el encargado. 5.1.1.12 Fianza provisional, definitiva y fuentes de garantía. 5.1.1.12.1 Fianza provisional. La fianza provisional del mantenimiento de las ofertas se constituirá para los contratistas ofertantes por la cantidad que se fije en las bases de licitación. Esta fianza se depositará al tomar parte en el concurso y se hará efectivo. 354 5.1.1.12.2 Fianza definitiva. En la firma del contrato, el contratista tendrá que constituir la fianza definitiva para un importe igual al 5 % del presupuesto total de la adjudicación. La empresa contratante se reserva el derecho de modificar el anterior porcentaje, estableciendo previamente a las bases del concurso el importe de la fianza. La fianza se constituirá en efectivo o por aval bancario realizable a satisfacción de la empresa contratante. En el caso que el aval bancario sea efectuado por diversos bancos, todos ellos quedan obligados solidariamente con la empresa contratante y con renuncia expresa a los beneficios de división y exclusión. El modelo de aval bancario, será facilitado por la empresa contratante, habiéndose de ajustar obligatoriamente el contratista a este modelo. La fianza, tendrá carácter irrevocable desde el momento de la firma del contrato, hasta la liquidación final de las obras y será devuelta una vez realizada esta. La fianza retenida será devuelta al contratista en un plazo no superior a treinta días una vez firmada el acta de recepción definitiva. 5.1.1.12.3 Fondos de garantía. Independientemente de esta fianza, la empresa contratante retendrá el 5 % de las certificaciones mensuales, las cuales se irán acumulando hasta constituir un fondo de garantía. Este fondo de garantía responderá de los defectos de ejecución o de la mala calidad de los materiales suministrados por el contratista, pudiendo la empresa contratante realizar con cargo en esta cuenta las reparaciones pertinentes, en caso que el contratista no ejecutase por su parte y cargo esta reparación. Este fondo de garantía se devolverá, una vez deducidos los impuestos a que pudiese dar logar el parágrafo anterior, a la recepción definitiva de las obras. 5.1.1.13 Interpretación y desarrollo del proyecto. La interpretación técnica de los documentos del proyecto, corresponderá al técnico director. El contratista está obligado a someter a este, cualquier duda, aclaración o contradicción que surja durante la ejecución de la obra por causa del proyecto, o circunstancias alienas, siempre con la suficiente antelación en función de la importancia del asunto. El contratista se hará responsable de cualquier error en la ejecución motivado por la omisión de esta obligación y consecuentemente tendrá que rehacer a su cargo los trabajos que correspondan a la correcta interpretación del proyecto. El contratista, está obligado a realizar todo cuando sea necesario para la buena ejecución de la obra, aunque no quede expresado explícitamente en el pliego de condiciones o en los documentos del proyecto. 355 El contratista notificará por escrito o personalmente de forma directa al técnico director y con suficiente antelación las fechas donde quedaran listas para inspección, cada una de las partes de la obra para las que se han indicado la necesidad o conveniencia de la misma o para aquellas que, total o parcialmente tengan que quedar ocultas con posterioridad. De las unidades de obra que se hayan de quedar ocultas, se tomarán antes de producirse, los datos precisos para su medición, a los efectos de liquidación y que sean subscritas por el técnico director de encontrarlas correctas. De no cumplirse este requisito, la liquidación se realzará en base a los datos o criterios de medición aportados por este. 5.1.1.14 Obras complementarias. El contratista, tiene obligación de realizar todas las obras complementarias que sean indispensables para ejecutar cualquiera de las unidades de obra especificadas en cualquier de los documentos del proyecto, sin variación del importe contratado. 5.1.1.15 Modificaciones. El contratista, tiene obligación de realizar todas las obras complementarias que sean indispensables para ejecutar cualquiera de las unidades de obra especificadas en cualquier de los documentos del proyecto, aunque en él no figuren explícitamente mencionadas estas obras complementarias. Todo lo nombrado, sin variación del importe contratado. El contratista, también podrá introducir aquellas modificaciones que produzcan aumento o disminución y una supresión de las unidades de obra marcadas en el presupuesto, o substitución de una clase de fábrica por otra, siempre que esta sea de las comprendidas en el contrato. Cuando se trate de aclarar o interpretar preceptos de los pliegos de condiciones o indicaciones de los planos, las ordenes o instrucciones se comunicarán exclusivamente por escrito al contratista, estando obligado este a la vez a devolver una copia subscribiendo con su firma la recepción de la notificación. Todas estas modificaciones será obligatorias para el contratista y siempre que a los precios del contrato, sin posteriores omisiones, no alteren el presupuesto total de la ejecución material contratado en más de un 35 %, tanto por exceso como por defecto, el contratista no tendrá derecho a ninguna variación en los precios ni a la indemnización de ninguna clase. Si la cuantía total de la certificación final, correspondiente a la obra ejecutada por el contratista, fuese a consecuencia de las modificaciones del proyecto, inferior al presupuesto total de ejecución material del contrato en un porcentaje superior al 35 %, el contratista tendrá derecho a indemnizaciones. Para fijar la cuantía, el contratista tendrá que presentar a la empresa contratante en el plazo máximo de dos meses a partir de la fecha de esta certificación final, una petición de indemnización con las justificaciones necesarias debido a los posibles aumentos de los gastos generales e insuficiente amortización de equipos e instalaciones, y en las que se valore el prejuicio que le resulte de las modificaciones introducidas en las previsiones del proyecto. Al 356 efectuar esta valoración, el contratista tendrá que tener en consideración que el primer 35 % de reducción no tendrá repercusión para estos efectos. Correspondiente a la obra ejecutada por el contratista, fuese, a causa de las modificaciones del proyecto, superior al presupuesto total de ejecución material del contrato y cualquiera que fuese el porcentaje de aumento, no procederá al pagamiento de ninguna indemnización ni revisión de precios para este concepto. No se admitirán mejoras de obra mas que en el caso que la dirección de la óbralo haya ordenado por escrito, la ejecución de los trabajos nuevos o que mejoren la calidad de los contratantes. Tampoco se admitirán aumentos de obra en las unidades contratadas, salvo de error en las mediciones del proyecto, o salvo que la dirección de obra ordene por escrito la ampliación de las contratadas. Se seguirá el mismo criterio y procedimiento, cuando se quiera introducir innovaciones que supongan una reducción apreciable en las unidades de obra contratadas. Obra defectuosa. Cuando el contratista encuentre cualquier unidad de obra que no se ajuste a lo especificado en el proyecto o en el presente pliego de condiciones, el técnico director podrá aceptarlo o rechazarlo. En el primer caso, este fijará el precio que crea justo con las variaciones y ajustes que convengan necesarios, estando el contratista obligado a aceptar esta valoración, en otro caso, se reconstruirá bajo pagamento del contratista la parte mal ejecutada sin que esto sea motivo de reclamación económica o de ampliación de los plazos de ejecución. 5.1.1.16 Medios auxiliares. Serán por cuenta del contratista todos los medios y máquinas auxiliares que sean precisos para la ejecución de las obras. En la utilización de los mismos será obligatorio el cumplimiento de todos los reglamentos de seguridad en el trabajo vigente y a utilizar los medios de protección de sus operarios. 5.1.1.17 Gastos generales a cargo del contratista. Se incluirán en este apartado todos esos gastos referidos a modificaciones en la ejecución debido a defectos, ensayos de materiales que se tengan que realizar, construcciones auxiliares, infraestructuras de soporte, zonas de servicio, señalización, protecciones de la vía pública y de los viandantes, protecciones de los materiales y trabajadores, tareas de modificación provisional de servicios principales, así como instalaciones provisionales, herramientas de limpieza y cualquier otro elemento relacionado con lo nombrado en el presente pliego de condiciones. Irán también a cargo del contratista, todos los gatos relacionados con la adquisición de servicios provisionales requeridos para la ejecución de las obras, tal como suministro de agua, energía eléctrica y/o otros servicios requeridos. Todos los gastos relacionados con la retirada de runa o materiales inservibles o otros que por exigencia de las ordenanzas municipales so reglamentación vigente se tengan que realizar, correrán a cargo del contratista. 357 La corrección de las deficiencias observadas en los ensayos, así como los gastos derivados de posibles averías, accidentes o daños que se produzcan durante las pruebas, reparación y conservación de las obras durante el plazo de garantía, correrán a cargo del contratista. Cualquier gasto de mano de obra, materiales o otros, requeridos para la liquidación de las obras, irán a cargo del contratista. Las actas notariales que precisen ser levantadas, así como la retirada de todos los materiales utilizados en los trabajos correrán a cargo del contratista. 5.1.1.18 Gastos generales a cargo del contratante. La empresa contratante, abonará los gastos originados por la inspección de las obras del personal de la empresa contratada a tal efecto, la comprobación o revisión de las certificaciones, la toma de muestras y los ensayos de laboratorio para la comprobación periódica de calidad de materiales y obras realizadas, a excepción de lo expresado en apartados anteriores del presente pliego de condiciones. No se incluirán los medios de locomoción a utilizar en cargas y descargas de materiales. La empresa contratante correrá con los gastos de primera instalación, conservación y mantenimiento de oficinas de obra, residencias de trabajadores si es el caso, botiquines de primeros auxilios y cualquier otra edificación propiedad de la empresa contratante y utilizados por el personal activo en la obra que forme parte de la nombrada empresa contratante. Los gastos de empresas de vigilancia, así como de los servicio auxiliares requeridos a tal efecto, correrán a cargo del contratante. 5.1.2 5.1.2.1 Condiciones Económicas y Legales. Principio general. Todos los que intervienen en el proceso de construcción tiene derecho a percibir puntualmente las cantidades acreditadas para su correcta actuación de acuerdo con las condiciones contractualmente establecidas. La propiedad, el contratista y, en su caso, los técnicos pueden exigirse recíprocamente las garantías adecuadas al cumplimiento puntual de las obligaciones de pagamiento. 358 5.1.2.2 Fianzas. 5.1.2.2.1 Cuantía de la fianza. El contratista prestará fianza de acuerdo con algunos de los procedimientos siguientes, según que estipule: · · 5.1.2.2.2 Depósito previo, en metálico o valores, o aval bancario, por importe entre el 3 por 100 y 10 por 100 del precio total de contrato. Mediante retención a las certificaciones parciales o pagamientos a cuenta en la misma proporción. Fianza provisional. El contratista al cual se haya adjudicado la ejecución de una obra o servicio por la misma, tendrá que depositar en el punto y plazo fijados al anuncio de la subasta o lo que se determine en el pliego de condiciones particulares del proyecto, la fianza definitiva que se señale y, en su defecto, su importe será del diez por cien (10 por 100) de la cantidad para la cual se haga la adjudicación de la obra, fianza que puede constituirse en cualquier de las formas especificadas en el apartado anterior. El plazo señalado en el parágrafo anterior, y salvo condición expresa establecida en el pliego de condiciones particulares, no excederá de treinta días naturales a partir de la fecha en que sea comunicada la adjudicación y en este plazo tendrá que presentar el adjudicatario la carta de pagamiento o recibo que acredite la constitución de la fianza a la cual se refiere el mismo parágrafo. El incumplimiento de este requisito dará lugar a que se declare nula la adjudicación, y el adjudicatario perderá el depósito provisional que hubiese hecho para formar parte en la subasta. 5.1.2.2.3 Ejecución de trabajos con cargo de la fianza. Si el contratista se negase a hacer por su cuenta los trabajos necesarios para ultimar la obra en las condiciones contratadas, el arquitecto-director, en nombre y representación del propietario, les ordenará ejecutar a un tercero o, podrá realizarlos directamente por administración, abonando su importe con la fianza depositada, sin prejuicio de las acciones a las cuales tenga derecho el propietario, en el caso que el importe de la fianza no fuese suficiente para cubrir el importe de los gastos efectuados en las unidades de obra que no fuesen de recepción. 5.1.2.2.4 Devolución de la fianza. La fianza retenida será devuelta al contratista en un plazo que no exceda treinta días una vez firmada el acta de recepción definitiva de la obra. La propiedad podrá exigir que el contratista le acredite la liquidación y el saldo de sus deudas causadas por la ejecución de la obra, tal como los salarios, suministros, subcontratos. Si la propiedad, con la conformidad del arquitecto director, accediese a hacer recepciones parciales, tendrá derecho el contratista a que le sea devuelta al parte proporcional de la fianza. 359 5.1.2.3 Precios. 5.1.2.3.1 Precios unitarios. El cálculo de los precios de las distintas unidades de obra es el resultado se sumar los costes directos, los indirectos, los gastos generales y el beneficio industrial. Se consideran costes directos: · · · · · La mano de obra, con sus pluses, cargas y seguros sociales, que intervengan directamente en la ejecución de la unidad de obra. Los materiales, los precios resultantes a pie de obra, que queden integrados en la unidad que se trate o que sean necesarios para su ejecución. Los equipos y sistemas técnicos de seguridad e higiene para la prevención y protección de accidentes y enfermedades profesionales. Los gastos de personal, combustible, energía, etc. que tengan lugar por el accionamiento o funcionamiento de la maquinaria e instalación utilizadas en la ejecución de la unidad de obra. Los gastos de amortización y conservación de la maquinaria, instalaciones, sistemas y equipos anteriormente citados. Se considerarán costes indirectos: Los gastos de instalación de oficinas a pie de obra, comunicaciones, edificación de almacenes, talleres, pabellones temporales para obreros, laboratorios, seguros, etc., los del personal técnico y administrativo y los imprevistos. Todos estos gastos, se cifrará en un porcentaje de los costes directos. Se considerarán gastos generales: Los gastos generales de empresa, gastos financieros, carga fiscales y tasas de la administración, legalmente establecidas. Se cifrarán como un porcentaje de la suma de los costes directos e indirectos (en los contratos de obras de la Administración pública este porcentaje se establece entre un 13 por 100 y un 17 por 100). 5.1.2.3.2 Beneficio industrial. El beneficio industrial del contratista se establece en el 6 por 100 sobre la suma de las partidas anteriores. 5.1.2.3.3 Precio de ejecución material. Se nombrará precio de ejecución material el resultado obtenido por la suma de los anteriores conceptos excepto el beneficio industrial. 5.1.2.3.4 Precio de contrata. El precio de contrata es la suma de los costes directos, los indirectos, los gastos generales y el beneficio industrial. El IVA gira sobre esta suma, pero no integra el precio. 360 En el caso que los trabajos a hacer en un edificio o obra aliena cualquiera se contratasen a riesgo y ventura, se entiende por precio de contrata el que importa el coste total de la unidad de obra, es decir, el precio de ejecución material más el tanto por cien (%) sobre este último precio en concepto de beneficio industrial de contratista. El beneficio se estima normalmente, en un 6 por 100, salvo que en las condiciones particulares se establezca otro diferente. 5.1.2.3.5 Precios contradictorios. Se producirán precios contradictorios solo cuando la propiedad mediante el arquitecto decida introducir unidades o cambios de calidad en alguna de las previstas, o cuando haga afrontar alguna circunstancia imprevista. El contratista estará obligado a efectuar los cambios. Si no hay acuerdo, el precio se resolverá contradictoriamente entre el arquitecto y el contratista antes de empezar la ejecución de los trabajos y en el plazo que determine el pliego de condiciones particulares. Si subsiste la diferencia se acudirá, en primer lugar, al concepto más análogo dentro del cuadro de precios del proyecto, y en segundo lugar en el banco de precios de utilización más frecuente en la localidad. Los contradictorios que hubiese se referirán siempre a los precios unitarios de la fecha del contrato. 5.1.2.3.6 Reclamaciones de aumento de precios por causas diversas. Si el contratista antes de la firma del contrato, no hubiese hecho la reclamación o observación oportuna, no podrá bajo ningún pretexto de error o omisión reclamar aumento de los precios fijados en el cuadro correspondiente del presupuesto que sirva de base para la ejecución de la sobras (con referencia a facultativas). 5.1.2.3.7 Formas tradicionales de medida o aplicar los precios. En ningún caso podrá alegar el contratista los usos y costumbres del país respecte a la aplicación de los precios o de la forma de medida de la unidades de obra ejecutadas, se respectará aquello previsto en primer lugar, en el pliego general de condiciones técnicas, y en segundo lugar, al pliego general de condiciones particulares. 5.1.2.3.8 Formas tradicionales de revisar los precios contractados. Si se contratan obras por su cuenta y riesgo, no se admitirá la revisión de los precios en tanto que e incremento no llegue, en la suma de las unidades que faltan para realizar el acuerdo con el calendario, a un montante superior al tres por 100 (3 %) del importe total del presupuesto de contrato. En caso de producirse variaciones en alza superiores a estos porcentajes, se efectuará la revisión correspondiente de acuerdo con la fórmula establecida en el pliego de condiciones particulares, percibiendo el contratista la diferencia en más que resulte por la variación del IPC superior al 3 por 100 (3%). 361 No habrá revisión de precios de las unidades que puedan quedar fuera de los plazos fijados en el calendario de la oferta. 5.1.2.3.9 Almacenaje de materiales. El contratista está obligado a hacer los almacenajes de materiales o aparatos de obra que la Propiedad ordene por escrito. Los materiales almacenados, una vez abonados por el propietario son, de la exclusiva propiedad de este; de su cura y conservación será responsable el contratista. 5.1.2.4 Obras por administración. Obras por administración, son aquellas en que las gestiones que hagan falta para su realización las lleve directamente el propietario, sea él personalmente, sea un representante suyo o bien mediante un constructor. Las obras por administración se clasifican en las dos modalidades siguientes: · · Obras por administración directa. Obras por administración delegada o indirecta. Obras por administración directa, son aquellas en que el propietario por si mismo o mediante un representante suyo, que puede ser el mismo arquitecto-director, autorizado expresamente para este tema, lleve directamente las gestiones que hagan falta para la ejecución de la obra, adquiriendo los materiales, contratando su transporte a la obra y, en definitiva, interviniendo directamente en todas las operaciones precisas para que el personal y los obreros contratados por él puedan realizarla; en estas obras el constructor, si lo fuese, o el encargado de su realización, es un simple dependiente del propietario, ya sea como empleado suyo o como autónomo contratado por él, que es el que se reúne, por lo tanto, la doble personalidad de propiedad y Contratista. Obras por administración delegada o indirecta, es aquella en que convienen un propietario y un constructor para que este último, por cuenta de aquel y como delegado suyo, realice las gestiones y los trabajos que hagan falta y se convengan. Son, por lo tanto, características peculiares de las “obras por administración delegada o indirecta” las siguientes: · Por parte del propietario, la obligación de abonar directamente o por medio del constructor todos los gastos inherentes a la realización de los trabajos convenidos, reservándose el propietario la facultad de poder ordenar, bien por si mismo o mediante el arquitecto-director en su representación, la orden y la marcha de los trabajos, la elección de los materiales y aparatos que en los trabajos tienen que utilizarse y todos los elementos que crea necesarios para regular la realización de los trabajos convenidos. 362 · Por parte del constructor, la obligación de llevar la gestión práctica de los trabajos, aportando sus conocimientos constructivos, los medios auxiliares que hagan falta y, en definitiva, todo aquello que, en harmonía con su tarea, se requiera para la ejecución de los trabajos, percibiendo por ello del propietario un tanto por ciento (%) prefijado sobre el importe total de los gastos efectuados y abonados por el constructor. 5.1.2.5 Liquidación de obras por administración. Para la liquidación de los trabajos que se ejecuten por administración delegada o indirecta, regirán las normas que con esta finalidad se establezcan en las “condiciones particulares de índole económica” vigentes en la obra; en caso que no hubiese, los gastos de administración las presentará el constructor al propietario, en relación valorada a la cual se adjuntarán en el orden expresado más adelante los documentos siguientes conformados todos ellos por el aparejador o arquitecto técnico: a) Las facturas originales de los materiales adquiridos para los trabajos y el documento adecuado que justifique el depósito o la utilización de los citados materiales en la obra. b) Las nóminas de los jornales abonados, ajustadas a aquello que está establecido en la legislación vigente, especificando el nombre de horas trabajadas en la obra por los operarios de cada oficio y si categoría, acompañando las nombradas nóminas con una relación numérica de los encargados, capataces, jefes de equipo, oficiales y ayudantes de cada oficio, peones especializados, guardianes, etc., que hayan trabajado en la obra durante el plazo de tiempo al cual correspondan las nóminas que se presenten. c) Las facturas originales de los transportes de materiales puestos en la obra o de retirada de runa. d) Los recibos de licencias, impuestos y oteros cargos inherentes a la obra que hayan pagado o en la gestión de la cual haya intervenido el constructor, ya que su abonamiento es siempre a cuenta del propietario. A la suma de todos los gastos inherentes a la propia obra en la gestión o pagamiento de la cual hayan intervenido el constructor se le aplicará, si no hay convenio especial, un quince por ciento (15 %), entendiéndose que en este porcentaje están incluidos los medios auxiliares y los de seguridad preventivos de accidentes, los gastos generales que originen al constructor los trabajos por administración que realice el beneficio industrial del mismo. 5.1.2.6 Abonamiento a los constructores de las cuentas de administración delegada. Salvo pacto distinto, los abonamientos al constructor de las cuentas de administración delegada, las realizará el propietario mensualmente según los comunicados de trabajo realizados aprobados por el propietario o por su delegado representante. 363 Independientemente, el aparejador o el arquitecto técnico redactarán, con la misma periodicidad, la medición de la obra realizada, valorándola de acuerdo con el presupuesto aprobado. Estas valoraciones no tendrán efectos para los abonamientos al constructor sino que se hubiese pactado lo contrario contractualmente. 5.1.2.7 Responsabilidad del constructor en el bajo rendimiento de los obreros. Si el arquitecto-director advirtiese en los comunicados mensuales de obra ejecutada que preceptivamente tiene que presentarle al constructo, que los rendimientos de la mano de obra, en todas o en alguna de las unidades de obra efectuadas fuesen notablemente inferiores a los rendimientos normales admitidos generalmente por unidades de obra iguales o similares, se lo notificará por escrito al constructor, con la finalidad que este haga las gestiones precisas para aumentar la producción en la cuantía señalada por el arquitecto director. Si una vez hecha esta notificación al constructor, en los meses sucesivos, los rendimientos no llegasen a los normales, el propietario queda facultado para resarcirse de la diferencia, rebajándole su importe del quince por ciento (15 %) que por los conceptos antes expresados correspondería abonarle al constructor en las liquidaciones quincenales que preceptivamente se tengan que efectuar. En caso de no llegar ambas partes a un acuerdo por el que refiere a los rendimientos de la mano de obra, se someterá el caso a arbitraje. 5.1.2.8 Responsabilidades del constructor. En los trabajos de obras por administración delegada, el constructor solo será responsable de los defectos constructivos que pudiesen tener los trabajos o unidades ejecutadas por él y también los accidentes o prejuicios que pudiesen sobrevenir a los obreros o a terceras personas por no haber tomado las medidas necesarias y que en las disposiciones legales y vigentes se establecen. En cambio, y exceptuando lo expresado en el artículo 63 precedente, no será responsable del mal resultado que pudiesen dar los materiales y aparatos elegidos según las normas establecida en este artículo. En virtud de lo que se ha consignado anteriormente, el constructor está obligado a reparar por su cuenta los trabajos defectuosos y a responder también de los accidentes o prejuicios expresados en el parágrafo anterior. 5.1.2.9 Valoración y abonamiento de los trabajos. Según la modalidad elegida para la contratación de las obras y exceptuando que en el pliego particular de condiciones económicas se preceptivo otra cosa, el abonamiento de los trabajos se efectuarán así: 1. Tipo dijo o tanto alzado total. Se abonará la cifra previamente fijada como base de la adjudicación, disminuida en su caso al importe de la baja efectuada por el adjudicatario. 364 2. Tipo fijo o tanto alzado por unidad de obra, el precio invariable del cual se haya fijado por adelantado, pudiendo variar solamente el nombre de unidades ejecutadas. Previa medición y aplicando al total de las unidades diversas de obra ejecutadas, del precio invariable estipulado por adelantado por cada una de ellas, se abonará al contratista el importe de las comprendidas en los trabajos ejecutados y ultimados de acuerdo con los documentos que constituyen el proyecto, los cuales servirán de base para la medición y valoración de las diversas unidades. 3. Tanto variable por unidad de obra, según las condiciones en que se realice y los materiales diversos utilizados en su ejecución de acuerdo con las órdenes del arquitecto-director. Se abonará al contratista en idénticas condiciones al caso anterior. 4. Para listas de jornales y recibos de material autorizados en la forma que el presente “pliego general de condiciones económicas” determina. 5. Por horas de trabajo, ejecutando en las condiciones determinadas en el contrato. 5.1.2.10 Relaciones valoradas y certificaciones. En casa una de las épocas o fechas que se fijen en el contrato o en los “pliegos de condiciones particulares” que rijan en la obra, formará el contratista una relación valorada de las obras ejecutadas durante los plazos previstos, según la medición que habrá practicado el aparejador. El trabajo ejecutado por el contratista en las condiciones preestablecidas, se valorará aplicando al resultado de la medición general, cúbica, superficial, lineal, ponderal o numeral correspondiente para cada unidad de obra, los precios señalados en el presupuesto para cada una de ellas, teniendo presente además aquello establecido en el presente “pliego general de condiciones económicas” respecto a mejores o substituciones de materiales o a las obras accesorias y especiales, etc. Al contratista, que podrá presenciar las mediciones necesarias para extender esta relación, el aparejador le facilitará los datos correspondientes de la relación valorada, acompañándolas de una nota de envió, al objeto que, dentro del plazo de diez (10) días a partir de la fecha de recepción de esta nota, el contratista pueda en examinarlas y devolverlas firmadas con su conformidad o hacer, en caso contrario, las observaciones o reclamaciones que considere oportunas. Dentro de los diez (10) días siguientes a su recepción, el arquitecto-director aceptará o rechazará las reclamaciones del contratista si existieran, dándole cuenta de su resolución y pudiendo el contratista, en el segundo caso, acudir delante el propietario contra la resolución del arquitecto-director en la forma prevista en los “pliegos generales de condiciones facultativas y legales”. Tomando como base la relación valorada indicada en el parágrafo anterior, el arquitecto-director expedirá la certificación de las obras ejecutadas. 365 Del importe se deducirá el tanto por ciento que para la constitución de la finanza se haya preestablecido. El material almacenado a pie de obra por indicación expresa y por escrito del propietario, podrá certificarse hasta el noventa por ciento (90 %) de su importe, a los precios que figuren en los documentos del proyecto, sin afectarlos del tanto por ciento de contrata. Las certificaciones se remeterán al propietario, dentro del mes siguiente al periodo al cual se refieren, y tendrán el carácter de documento y entregas a buena cuenta, sujetas a las rectificaciones y variaciones que se derivan de la liquidación final, no suponiendo tampoco estas certificaciones ni aprobación ni recepción de las obras que comprenden. Las relaciones valoradas contendrán solamente la obra ejecutada en el plazo al cual la valoración se refiere. En caso que el arquitecto-director lo exigiese, las certificaciones se extenderán al origen. 5.1.2.11 Mejoras de obras libremente ejecutadas. Cuando el contratista, incluido con autorización del arquitecto-director, utilizase materiales de preparación más esmerada o de medidas más grandes que las señaladas en el proyecto o substituyese una clase de fábrica por otra de precio más alto, o ejecutase con dimensiones más grandes cualquier parte de la obra o, en general introdujese en la obra sin pedirlo, cualquier otra modificación que sea beneficiosa a criterio del arquitecto-director, no tendrá derecho, no obstante, más que el abonamiento de lo que pudiese corresponder en el caso de que hubiese construido la obra con estricta sujeción a la proyectada y contratada o adjudicada. 5.1.2.12 Abonamiento de trabajos presupuestados con partida alzada. Exceptuando lo perpetuado en el “pliego de condiciones particulares de índole económica”, vigente en la obra, el abonamiento de los trabajos presupuestados en partida alzada, se efectuará de acuerdo con el procedimiento que corresponda entre los que a continuación se expresan: a) Si hay precios contratados por unidades de obra iguales, las presupuestadas mediante partida de alzada, se abonarán precia medición y aplicación del precio establecido. b) Si hay precios contratados para unidades de obra similares, se establecerán precios contradictorios para las unidades con partida alzada, deducidos de los similares contratados. 366 c) Si no hay precios contratados para unidades de obra iguales o similares, la partida alzada se abonará íntegramente al contratista, exceptuando el caso que en el presupuesto de la obra se exprese que el importe de esta partida se tiene que justificar, en este caso, el arquitecto-director indicará al contratista y con anterioridad a la ejecución, el procedimiento que se tiene que seguir para llevar esta cuenta que, en realidad será la administración, valorando los materiales y jornales a los precios que figuran en el presupuesto aprobado o, en su defecto, a los que anteriormente a la ejecución convengan ambas partes, incrementarse el importe total con el porcentaje que se fije en el pliego de condiciones particulares en concepto de gastos generales y beneficio industrial del contratista. 5.1.2.13 Abonamiento de agotamientos y otros trabajos especiales no contratados. Cuando hiciesen falta efectuar agotamientos, inyecciones o otros trabajos de cualquier índole especial o ordinaria, que por no haber estado contratados no fuesen por cuenta del contratista, y si no fuesen contratados con tercera persona, el contratista tendrá la obligación de hacerlos y de pagar los gastos de todo tipo que ocasionen, y le serán abonados por el propietario por separado de la contrata. Además de reintegrar mensualmente estos gastos al contratista, se le abonará juntamente con ellos el tanto por ciento del importe total que, en su caso, se especifique en el pliego de condiciones particulares. 5.1.2.14 Pagamientos. El propietario pagará en los plazos previamente establecidos. El importe de estos plazos corresponderá precisamente al de las certificaciones de obra conformadas por el arquitecto-director, en virtud de las cuales se verificarán los pagamientos. Efectuada la recepción provisional y si durante el plazo de garantía se hubiesen ejecutado trabajos, para su abonamiento de procederá así: 1. Si los trabajos que se hacen estuviesen especificados en el proyecto y, sin causa justificada, no se hubiesen realizado por el contratista en su tiempo, y el arquitecto-director exigiese su realización durante el plazo de garantía, serán valorados los precios que figuran en el presupuesto y abonados de acuerdo con el que se va a establecer en los “pliegos particulares” o en su defecto en los generales, en el caso que estos precios fuesen inferiores a los vigentes en la época de su realización; en caso contrario, se aplicarán estos últimos. 2. Si se han realizado trabajos puntuales para la reparación de desperfectos ocasionados por el uso del edificio, debido a que este ha estado utilizado durante este tiempo por el propietario, se valorarán y abonarán los precios del día, previamente acordados. 367 3. Si se han realizado trabajos para la reparación de desperfectos ocasionados por deficiencia de la construcción o de la calidad de los materiales, no se abonará para estos trabajos nada al contratista. 5.1.2.15 Indemnizaciones mutuas. La indemnización por retraso en la finalización se establecerá en un tanto por mil del importe total de los trabajos contratados, por cada día natural de retraso, contados a partir del día de finalización fijado en el calendario de obra. Las sumas resultantes se descontarán y retendrán con cargo a la fianza. 5.1.2.16 Demora de los pagamientos. Si el propietario no pagase las obras ejecutadas, dentro del mes siguiente a que corresponde el plazo convenido, el contratista tendrá además el derecho de percibir el abonamiento de un cuatro y medo por ciento (4,5 %) anual, en concepto de intereses de demora, durante el espacio de tiempo de retraso y sobre el importe de la nombrada certificación. Si aún transcurrieran dos meses a partir del final de este plazo de un mes sin realizarse este pagamiento, tendrá derecho el contratista a la resolución del contrato, procediéndose a la liquidación correspondiente de las obras ejecutadas y de los materiales almacenados, siempre que estos reúnan las condiciones preestablecidas y que su cantidad no exceda de la necesaria para la finalización de la obra contratada o adjudicada. Pese a lo expresado anteriormente, se rechazará toda solicitud de resolución del contrato fundado en la demora de pagamientos, cuando el contratista no justifique que en la fecha de la citada solicitud ha invertido en obra o en materiales almacenados admisibles la parte de presupuesto correspondiente al plazo de ejecución que tenga señalado en el contrato. 5.1.2.17 Varios. 5.1.2.17.1 Mejoras y aumentos de obra. Casos contrarios. No se admitirán mejoras de obra, solo en el caso que el arquitecto-director haya mandado por escrito la ejecución de trabajos nuevos o que mejoren la calidad de los contratados, así como la de los materiales y aparatos previstos en el contrato. Tampoco se admitirán aumentos de obra en las unidades contratadas, excepto en caso de error en las mediciones del proyecto, a no ser que el arquitecto-director ordene, también por escrito, la ampliación de las contratadas. En todos estos casos será condición indispensable que ambas partes contratantes, antes de su ejecución o utilización, convengan por escrito los importes totales de las unidades mejoradas, los precios de los nuevos materiales o aparatos ordenados a utilizar y los aumentos que todas estas mejoras o aumentos de obra supongan sobre el importe de las unidades contratadas. 368 Se seguirá el mismo criterio y procedimiento, cuando el arquitecto-director introduzca innovaciones que supongan una reducción apreciable en los importes de las unidades de obra contratadas. 5.1.2.17.2 Unidades de obra defectuosas pero aceptables. Cuando por cualquier causa hiciese falta valorar obra defectuosa, pero aceptable según el arquitecto-director de las obras, este determinará el precio de partida de abonamiento después de oír al contratista, el cual se tendrá que conformar con la nombrada resolución, excepto el caso en que, estando dentro del plazo de ejecución, se estime derrocar la obra y rehacerla de acuerdo con condiciones, sin exceder el nombrado plazo. 5.1.2.17.3 Seguro de las obras. El contratista estará obligado a asegurar la obra contratada durante el tiempo que dure su ejecución hasta la recepción definitiva; la cuantía del seguro coincidirá en cada momento con el valor que tengan por contrata los objetos asegurados. El importe abonado por la sociedad aseguradora, en el caso de siniestro, se ingresará en cuenta a nombre del propietario, porque con cargo en la cuenta se abone la obra que se construya, y a medida que esta se vaya haciendo. El reintegro de esta cantidad al contratista se hará por certificaciones, como el resto de trabajos de la construcción. En ningún caso, salvo conformidad expresa del contratista, hecho en documento público, el propietario podrá disponer de este impuesto por menesteres diferentes del de reconstrucción de la parte siniestrada; la infracción de lo que anteriormente se ha expuesto será motivo suficiente para que el contratista pueda resolver el contrato, con devolución de fianza, abonamiento completo de los gastos, materiales almacenados, etc., y una indemnización equivalente al importe de los daños causados al contratista por el siniestro y que no se le haya abonado, pero solo en proporción equivalente a aquello que represente la indemnización abonada por la compañía aseguradora, respecto al importe de los daños causados por el siniestro, que serán tasados con esta finalidad por el arquitecto-director. En las obras de reforma o reparación, se fijará previamente la parte de edifico que tenga que ser asegurada y su cuantía, y si no se prevé, se entenderá que el seguro tiene que comprender toda la parte del edificio afectada por la obra. Los riesgos asegurados y las condiciones que figuran en la póliza o pólizas de seguros, los pondrá el contratista, antes de contratarlos, en conocimiento del propietario, con el objeto de obtener de este su previa conformidad o objeciones. 5.1.2.17.4 Conservación de la obra. Si el contratista, todo y siendo su obligación, no atiende la conservación de la obra durante el plazo de garantía, en el caso que el edificio no haya sido ocupado por el propietario antes de la recepción definitiva, el arquitecto-director, en representación del propietario, podrá disponer todo lo que haga falta para que se atienda la vigilancia, limpieza y todo lo que se tenga de menester para su buena conservación, abonándose todo por cuenta de la contrata. 369 Al abandonar el contratista el edificio, tanto por buena finalización de las obras, como en el caso de resolución del contrato, está obligado a dejarlo desocupado y limpio en el plazo que el arquitecto-director fije. Después de la recepción provisional del edificio y en el caso que la conservación del edifico sea cargo del contratista, no se guardarán más herramientas, útiles, materiales, muebles, etc. que los indispensables para la vigilancia y limpieza y para los trabajos que fuesen necesario ejecutar. En todo caso, tanto si el edifico está ocupado como si no, el contratista está obligado a revisar y reparar la obra, durante el plazo expresado, procediendo en la forma prevista en el presente “pliego de condiciones económicas”. 5.1.2.17.5 Utilización por el contratista de edificios o bienes del propietario. Cuando durante la ejecución de las obras el contratista ocupe, con la necesaria y previa autorización del propietario, edificios o utilice materiales o útiles que pertenezcan al propietario, tendrá la obligación de cuidarlos y conservarlos para hacer entrega el finalizar el contrato, en estado de perfecta conservación, reponiendo los que se hubiesen inutilizado, sin derecho a indemnización por esta reposición ni por las mejoras hechas en los edificios, propiedades o materiales que haya utilizado. En el caso que en acabar el contrato y hacer entrega del material, propiedades o edificaciones, no hubiese cumplido el contratista con aquello previsto en el parágrafo anterior, lo realizará el propietario a costa de aquel y con cargo en la fianza. 5.1.3 5.1.3.1 Condiciones Facultativas. Dirección. La dirección del montaje, será responsable en todo momento del personal a su cargo, velando por el buen funcionamiento y correcta ejecución de las obras así como todo relacionado con ellas. 5.1.3.2 Control de calidad en la recepción. Se establecerán los controles necesarios para que la obra en su ejecución cumpla con todos los requisitos especificados en el presente pliego de condiciones. 5.1.3.3 Realización. El personal encargado de la instalación, tendrá que tener la categoría profesional requerida para llevar a cabo la instalación, según la normativa vigente. La realización del montaje se realizará tal como se indica en los planos del presente proyecto, si a juicio del técnico director fuese necesario realizar cualquier modificación, se tendrá que redactar y pasaría a formar parte integrante del proyecto primitivo. 370 Durante la obra o una vez finalizada la misma, el técnico director de obra podrá verificar que los trabajos realizados estén de acuerdo con el proyecto y especificaciones de calidad de la instalación. Una vez finalizados los trabajos, el contratista tendrá que solicitar la recepción del trabajo, donde se incluirá la medición de la conductividad de las tomas de tierra y las pruebas de aislamiento de los conductores. En la conclusión del trabajo, se realizarán los planos de final de obra, los cuales se entregarán inmediatamente después del final de los trabajos y done figurarán los detalles singulares que se hubiesen puesto de manifiesto durante la ejecución de la misma. 5.1.3.4 Materiales. Todos los materiales utilizados tendrán que cumplir las condiciones mecánicas, físicas y químicas necesarias a juicio del director técnico, el cual se reserva el derecho de ordenar retirar o reemplazar, si a juicio propio perjudicasen en modo alguno, cualquier medida de seguridad de voltaje. 5.1.3.5 Ajustes y pruebas de funcionamiento. La ejecución se llevará a cabo según todas las condiciones especificadas en este sección del proyecto, del técnico director de obra. Las obras, no se darán por concluida hasta haber ajustado todos los elementos de la instalación por tal de obtener un rendimiento y características de funcionamiento adecuado. 371 5.2 Condiciones Técnicas. No se procederá a la utilización de materiales sin que estos sean examinados y aceptados en los plazos que preinscriben las respectivas condiciones estipuladas por cada tipo de material en el pliego de condiciones. 5.2.1 5.2.1.1 Centro de transformación. Emplazamiento. La ubicación del centro de transformación es la más idónea para asegurar buenas condiciones de explotación y mantenimiento del recinto. El acceso se realizará siempre desde fachada y permitirá la extendida de todas las canalizaciones subterráneas previstas. El nivel mínimo de solera quedará obligatoriamente como mínimo 30 cm por encima del nivel freático más alto. 5.2.1.2 Accesos. Se podrá acceder directamente y de forma permanente desde la calle Jorge Juan y permitirá la libre entrada de personal y material. El acceso será exclusivo para el personal de la empresa suministradora. Se dejará paso libre permanente para los equipos de emergencia incluso con las puertas del centro de transformación abiertas. El suelo por donde se ha de desplazar el transformador para su emplazamiento definitivo tendrá que soportar una carga rodante de 4.000 daN soportada sobre cuatro ruedas equidistantes. Los accesos y ventilaciones cumplirán las distancias reglamentarias y condiciones de seguridad indicadas en la NBE-CPI96 y en la ITC MIE-RAT 14. 5.2.1.3 Dimensiones del centro de transformación. Se dimensiona de forma que: a) Pueda dar cabida a una tercera celda de línea de media tensión a todos los elementos y maquinaria necesarios para la realización de la instalación. b) La ejecución de las maniobras propias de la explotación en condiciones adecuadas para la seguridad del personal. c) Las tareas de mantenimiento y/o substitución de elementos. 372 5.2.1.4 Criterios constructivos. Los elementos delimitadores del centro de transformación así como los elementos estructurales en su interior tendrán una resistencia al fuego mínima RF240 y los materiales constructivos del revestimiento interior serán de la clase M0. Se instalará una capa impermeabilizante exterior que impida la filtración de humedades. No contendrá en su interior canalizaciones alienas a las de la compañía eléctrica. Los paramentos verticales interiores estarán recubiertos con mortero de cemento hasta una altura de 1,5 metros y acabados con pintura plástica de color blanco. Se protegerán los elementos metálicos contra oxidación. Los cables entrarán al C.T. a través de canalizaciones que lleguen hasta las celdas de los cuadros correspondientes. El radio de curvatura de cualquier conductor no será nunca inferior a 0,60 metros. Las canalizaciones tendrán una ligera pendiente descendente hacia el exterior del 2 %. El acabado final será tal que integre al centro de transformación en el entorno donde se ubica. 5.2.1.5 Insonorización, medida electromagnética. anti-vibratorias y anti-radiación Se preverán sistemas de insonorización por tal de evitar la transmisión de vibraciones molestas. Las medidas podrán ser la colocación de pantallas o revestimientos murales o bien combinación de los dos. Las pantallas serán de materiales autoextinguibles y no propagadores de llama. Los materiales fonoabsorbentes y la protección contra radiaciones electromagnéticas vendrán determinadas por los niveles de emisión predeterminados y se establecerá la solución constructiva de acuerdo con las prescripciones de la empresa suministradora. 5.2.1.6 Puertas y tapas de acceso. Las puertas abrirán hacia el exterior y se tendrán que abatir sobre el paramento, las salientes se reducirán al mínimo. La carpintería y cerrajería serán metálicas con solidez por tal de garantizar la inaccesibilidad. El grado mínimo de protección será IP 23. paso. Las dimensiones de las puertas de acceso serán las adecuadas para permitir el Las dimensiones de las puertas de acceso a la sala de celdas permitirá el paso de las celdas de media tensión. 373 5.2.1.7 Rejas de ventilación. Se dispondrá de un sistema de rejas de impida la entrada de agua y pequeños animales. La ventilación del centro de transformación se calcula por tal de evacuar el calor producido en su interior. Las rejas de ventilación estarán insertadas en las puertas de acceso y estarán constituidas por un marco y un sistema de láminas que impida la introducción de objetos. 5.2.1.8 Pantallas de protección. El compartimiento de ubicación del transformador estará protegido por tal de impedir el contacto accidental de las personas con partes en tensión, mediante pantallas macizas metálicas desmontables con un grao de protección mínimo IP 20 las cuales dispondrán de una mira transparente de 400 x 200 mm situada a 1,5 metros del suelo. Las pantallas y los soportes se conectarán a tierra. 5.2.1.9 Celdas de media tensión. La paramenta de media tensión, estará constituida por conjuntos modulares compactos. Dispondrán de corte y aislamiento en atmósfera SF6. El interruptor y el seccionador de puesta a tierra (p.a.t.), con tres posiciones de trabajo (abierto, cerrado y puesta a tierra), constarán de sistemas de enclavamiento que impidan el cierre simultáneo de ambos. El interruptor tendrá que poder suportar el 100 % de carga, 100 maniobras de abertura y cierre, siendo de categoría B según norma CEI256. Las cubas que contienen SF6 estarán bajo sobrepresión de 0,3 bar y dispondrán de hermetismo que asegure la no propagación de gas. Dispondrá de mecanismos para la disipación de sobrepresiones. Se instalarán dispositivos de bloqueo mecánico en cualquier eje de accionamiento. Los accionamientos de las celdas se encontrarán situados en la frontal de la celda a una altura que permita la correcta manipulación de estas. El aislamiento se realiza mediante gas SF6, situado en cubas en los módulos donde se encuentren los aparatos de maniobra y el embarrado. Las celdas compactas, son de reducidas dimensiones con diversas funciones integradas en una única envolvente metálica totalmente llena de gas SF6. En una única envolvente metálica se agrupan las funciones de media tensión que permiten la maniobra de la red, así como la conexión, alimentación y la protección de los transformadores. 374 Función de línea con interruptor-seccionador para maniobrar la entrada o salida de línea del centro de transformación. Función de protección del transformador con interruptor-fusibles combinados. Seccionadores de p.a.t. con poder de cierre (40 kA valor cresta) en todas las funciones. Características no eléctricas: - Grado de protección general: IP 337 Grado de protección cuba de gas: IP 642 Temperatura de trabajo: de -5 a +40 ºC Temperatura ambiente de funcionamiento: 35 ºC Celda de línea: Las celdas de línea están constituidas por un interruptor seccionador de accionamiento manual con tres posiciones: Conexión – Seccionamiento – Puesta a tierra. El accionamiento del aparato es exclusivamente manual, se realiza mediante una palanca que se introduce en el alojamiento del eje de accionamiento que corresponda según la maniobra a realizar. Disponen de dos alojamientos uno para abrir o cerrar el interruptor y otro para abrir o cerrar el seccionador de puesta a tierra. Las celdas de línea disponen de un sistema de enclavamientos que garantiza las condiciones siguientes: · · · El interruptor-seccionado y el seccionado de p.a.t. no pueden estar cerrados simultáneamente. El interruptor-seccionado y los seccionadores de p.a.t. disponen de un dispositivo que permite bloquear la maniobra, tanto en la posición de abierto como en la de cerrado. La tapa de acceso a los terminales, está enclavada con el correspondiente seccionado de p.a.t. (opcionalmente puede eliminarse este enclavamiento). Celda de protección del transformador: La celda de protección, está constituida por un interruptor seccionador de las mismas características que el de las celdas de línea, pero además lleva incorporados fusibles que con su actuación desconectan el interruptor. El accionamiento del interruptor en esta celda es siempre manual en la que al cierre se refiere, la abertura se puede realizar de forma manual o automática. En esta último caso se puede producir por la actuación de la bobina de desconexión accionado por el termómetro del transformado (protección de los transformadores contra sobre temperaturas), o bien por la fusión de un fusible. 375 En la celda de protección, los fusibles se montan sobre unos carros que se introducen en los tubos porta-fusibles de resina aislante inmersos en SF6. Los tubos son perfectamente estancos respecto del gas, y cundo están cerrados, lo son también respecto del exterior, garantizando así la insensibilidad a la polución externa y a las inundaciones. Así se consigue mediante un sistema de cierre rápido con membrana. Esta membrana cumple también otra misión: el accionamiento del interruptor por su abertura, que puede tener origen en: · · La acción del percutor de un fusible cuando este se funde. La sobrepresión interna del porta-fusibles por calentamiento excesivo del fusible. 5.2.1.10 Compartimiento de paramenta de media tensión. Estará lleno de gas SF6 y sellado. El sistema de sellado será comprobado individualmente en fabricación y no se requerirá ninguna manipulación del gas durante la vida útil del centro de transformación (hasta 30 años). La presión relativa de llenado será de 0,3 bar. Toda sobrepresión accidental originada en el interior del compartimento de paramenta estará limitada por la abertura de la parte posterior del depósito. Los gases serán canalizados había la parte posterior de la cabina sin ninguna proyección en la parte frontal. Las maniobras de abertura y cierre de los interruptores y cierre de los seccionadores de puesta a tierra se efectuarán con la ayuda de un mecanismo de acción brusca independiente del operador. El seccionador de puesta a tierra dentro del SF6, tendrá que tener un poder de corte en cortocircuito de 40 kA. El interruptor realizará las funciones de corte y seccionamiento. 5.2.1.11 Compartimiento del juego de barras de media tensión. Se compondrá de tres barras aisladas de cobre conexionadas mediante roscas Allen de métrica 8. El par será de 2,8 mdaN. 5.2.1.12 Compartimiento de mando de media tensión. Se podrá conectar cables unipolares de aislamiento seco. Las extremidades de los cables serán simplificadas para cables secos. 5.2.1.13 Compartimientos de mando de media tensión. Contiene los mandos del interruptor y del seccionador de puesta a tierra, así como la señalización de presencia de tensión. Se podrán montar en obra los siguientes accesorios si se requieren posteriormente: 376 1. Motorizaciones. 2. Bobinas de abertura y/o cierre. 3. Contactos auxiliares. Este compartimiento tendrá que ser accesible en tensión, pudiéndose motorizar, añadir accesorios o cambiar mandos manteniendo la tensión del centro. 5.2.1.14 Compartimiento de control de media tensión. En el caso de mandos motorizados, este compartimiento estará equipado de bornes de conexión y fusibles de baja tensión. En cualquier caso, este compartimiento, será accesible en tensión tanto en barras como en los cables. 5.2.1.15 Cortacircuitos fusibles de media tensión. En el apartado de protecciones, se instalarán fusibles del modelo y calibre indicados en el apartado de cálculos. Los fusibles cumplirán las normas DIN 43-625 y R.U. 6.407-B. Se instalarán en tres compartimientos individuales estancos. El acceso a estos compartimientos estará enclavado con el seccionador de puesta a tierra. Este último pondrá a tierra ambos extremos de los fusibles. 5.2.1.16 Transformador. Se instalará un transformador trifásico, con neutro accesible en baja tensión,¡ refrigeración natural, en baño de aceite, con regulación de tensión primaria mediante conmutador accionable en desconexión. El transformador se colocará sobre los carriles instalados a tal efecto. Se instalará así mismo un pozo de recogida de aceite con protección contra llamas tal como piedras de rio o similar. Se instalará un termómetro con contactos eléctricos ajustables como protección contra sobre-temperaturas del transformador (se trata de un transformador de baño en aceite), el mismo termómetro actúa como protección contra sobrecargas, mientras que los fusibles de media tensión actúan como protección contra cortocircuitos asociados al interruptor-seccionador para maniobra del transformador. El cuadro de paramenta del transformador, dispondrá así mismo de dos salidas de servicios auxiliares para el propio transformador (una para el termómetro y la otra para el alumbrado del centro de transformación). Se preverá espacio suficiente para la instalación de una tercera celda de línea que puede ser instalada por prescripción de la empresa distribuidora. 5.2.1.17 Normas de ejecución de las instalaciones. Todas las normas de construcción e instalación, se ajustarán en todo caso a los planos, mediciones y cualidades que se expresan, así como en las directrices que la dirección facultativa estime oportunas. 377 Además del cumplimiento de lo expuesto, las instalaciones se ajustarán a las normativas que pudiesen afectar, emitidas por organismos oficiales y en particular las de la empresa suministradora. La adquisición de materiales, se hará de forma que estos no padezcan alteraciones durante su depósito en la obra, habiéndose de retirar y reposar todos los que hubiesen sufrido alguna descomposición o defecto durante su estancia, manipulación o colocación en la obra. 5.2.1.18 Pruebas reglamentarias. La paramenta eléctrica que compone al instalación tendrá que ser sometida a los diferentes ensayos de tipo y de serie que contemplen las normas UNE o recomendaciones UNESA según las cuales esté fabricada. Una vez ejecutada la instalación, se procederá, por parte de una entidad autorizada y acreditada por los organismos públicos competentes al efecto, en la medición reglamentaria de los siguientes valores: 1. Resistencia de aislamiento de la instalación. 2. Resistencia de los sistemas de puesta a tierra (p.a.t.). 3. Tensiones de paso y de contacto. 5.2.1.19 Condiciones de uso, mantenimiento y seguridad. Queda prohibida la entrada al recinto de personal alieno a la empresa suministradora, a tal efecto se instalarán cerraduras y bloqueos mecánicos establecidos y homologados por la empresa suministradora. Una vez la instalación esté finalizada y se hayan realizado las pruebas y comprobaciones correspondientes y el cliente esté en disposición de todos los permisos requeridos, la instalación será cedida por el cliente a la empresa suministradora por tal de proceder a la puesta en servicio dentro de la red de distribución pública. El procedimiento para la puesta en servicio en coordinación con el centro de mando será conectar primeramente los seccionadores de la parte de media tensión, y posteriormente el interruptor de media tensión (dejando en vacío el transformador). Posteriormente se conectará el interruptor de baja tensión del cuadro de baja tensión pudiéndose entonces instalar los fusibles de baja tensión en el cuadro de baja tensión. Las tareas de puesta en funcionamiento así como la reparación de cualquier anomalía irán a cargo de la empresa suministradora. Las tareas de mantenimiento, maniobra o puesta fuera de servicio irán a cargo de la empresa suministradora de acuerdo con las condiciones de cesión de las instalaciones y los contratos establecidos. 378 El cliente no se hará responsable de averías y/o defectos una vez la instalación haya estado cedida y se hayan cumplido los plazos de garantía. 5.2.2 5.2.2.1 Red de distribución subterránea de media tensión. Estructura. Se trata de una red trifásica, alterna y mallada de tensión nominal 20 kV. 5.2.2.2 Extendida de cables. Cuando se desplace la bobina en tierra haciéndola rodar, hay que vigilar que el sentido de rotación sea el que se indica en la misma bobina, con la finalidad de evitar que se afloje el cable enrollado en la misma. La bobina no se almacenará sobre suelos blandos. Antes de comenzar la extendida del cable, se estudiará el punto más apropiado para el emplazamiento de la bobina, generalmente para facilitar en la tendida: en el caso de suelos con pendiente suele ser conveniente el canalizar cuesta abajo. Se tiene que evitar emplazar la bobina si hay muchos pasos entubados, procurando colocar la bobina en la parte más alejada de los mismos. Para la extendida, la bobina siempre estará elevada y sujetada por una barra transversal y gatos hidráulicos adecuados al peso de la misma. Los cables siempre serán desenrollados y puestos en su sitio con la mayor atención posible, evitando la torsión, bucles y teniendo en consideración que el radio de curvatura del cable será superior a 20 veces su diámetro, durante la extendida y superior a 10 veces su diámetro una vez instalado. Si la extendida se hace a mano, el nombre de operarios será adecuado y estarán distribuidos uniformemente a lo largo de la zanja. Si la extendida por lo contrario se realiza con cabrestante, estirando del extremo del cable al que se tiene que adoptar una cabeza apropiada, el esfuerzo de tracción por mm² de conductor no tendrá que sobrepasar lo indicado por el fabricante (nunca será superior a 4 kg/mm²) en cables trifásicos de cobre y la mitad para conductores de aluminio. El cabrestante tendrá que constar obligatoriamente de un dinamómetro para la medida del esfuerzo. La extendida, se realizará obligatoriamente sobre rodetes que puedan girar ligeramente y construidos de forma que no puedan afectar a los conductores. Se colocarán rodetes cada 3 metros aproximadamente en alineaciones así como en todas las curvas, cambios de dirección o puntos con aristas cortantes de forma que el radio de curvatura no sea menor a 20 veces el diámetro del cable. Durante la extendida del cable se tomarán precauciones para evitar golpes y cotes que deterioren el asilamiento de los conductores. 379 El cable siempre se desplazará lateralmente a mano y solo se podrá desenrollar fuera de la zanja bajo la supervisión del técnico de obra. La zanja estará cubierta en toda su longitud de una capa de 10 cm de arena fina en el fondo, antes de iniciar la extendida de los conductores. No se dejarán nunca cables descubiertos en una zanja abierta sin haberlos cubeto antes con 15 cm de arena y planchas de PE. Los extremos de los cables quedarán protegidos. Las zanjas una vez abiertas y antes de iniciar la extendida de los conductores, se recorrerán con detenimiento por tal de comprobar que no hubiese restas de runa o otros elementos en el fondo que puedan deteriorar los cables. Los conductores se embridarán cada dos metros aproximadamente y se marcarán con cintas adhesivas de colores diferentes con un código de colores estipulado. Cuando el cable se extienda a mano o con cabrestante y dinamómetros y se tenga que entubar, se facilitará esta operación mediante una cuerda, unida a la extremidad del cable, el cual llevará incorporado un dispositivo para la estirada y siempre vigilando el esfuerzo de tracción. Se situará un operario en cada boca del tubo, por tal de guiar el cable y evitar el deterioro del mismo o fricciones en el tramo del cruce. Los cables de baja tensión unipolares de un mismo circuito, pasarán todos juntos por un mismo tubo, dejándolos sin encintar dentro del mismo. Nunca se pasarán dos circuitos trifásicos de bajo tensión por un mismo tubo. Se evitará las canalizaciones con grandes tramos entubados o en caso contrario, se instalarán arquetas intermedias. Una vez extendido el cable dentro de tubos, se taparán con mortero aislante o similar, para evitar la inundación de los tubos o la entrada de tierras u otros elementos. 5.2.2.3 Trazado de línea. Las canalizaciones se ejecutarán en terrenos de dominio público, bajo aceras o calzadas, evitando ángulos pronunciados y de acuerdo con el proyecto. El trazado será rectilíneo, paralelo a las aceras y fachadas, con especial atención por tal de no afectar a los cimientos de los mismos. Antes de iniciar los trabajos, se marcará el pavimento en las zonas donde se abrirán zanjas. Se abrirán catas de reconocimiento antes de iniciar la abertura de las zanjas por tal de confirmar o rectificar el trazado previsto. 380 El radio mínimo de curvatura de las zanjas, no podrá ser inferior a 10 veces el diámetro de los cables que se vayan a instalar en la posición definitiva y 20 veces en la extendida. Las zanjas se harán verticales hasta la profundidad determinada. Se eliminará toda rugosidad del fondo que pudiese afectar la cubierta de los cables y se extenderá una capa de arena fina de 10 cm para cama de los cables. Será obligatorio dejar un paso de 50 cm. Entre la zanja y las tierras estrechas, con la finalidad de facilitar la circulación del personal de la obra y evitar caídas de tierras en la zanja. 5.2.2.4 Abertura zanja, disposición de los conductores, protección y reposición de la zanja. Antes de proceder a la abertura de las zanjas, se abrirán catas de reconocimiento para confirmar o rectificar el trazado previsto. La abertura de zanja con medios mecánicos se realizará en aquellos puntos y fases de la excavación en los que no suponga ningún peligro para los operarios ni para los servicios existentes en su utilización. La maquinaria a utilizar será la adecuada para los trabajos a realizar y su manipulación será por parte de personal formado por su utilización. La abertura de zanja manualmente se realizará cuando haya peligro de afectar algún servicio existente. Las herramientas utilizadas serán manipuladas por personal debidamente formado para su utilización. Una vez se proceda a la extracción de tierras, hay que dejar una distancia mínima de 50 cm a los lados de la zanja por tal de evitar vertimientos. La zanja tiene que quedar protegida por vallas u otros elementos de protección adecuados por tal de asegurar el bienestar de viandantes y vehículos. Los nuevos circuitos, se instalarán bajo acera o calzada. El trazado será rectilíneo, paralelo en su longitud a aceras. Hay un radio mínimo de curvatura a prever en las curvas que tendrá que ser mayor de 20 veces el diámetro del conductor. La profundidad de la zanja para líneas de media tensión instaladas en acera y según normativa de compañía es de 90 cm y de 110 cm para las instaladas en calzada o en cruces de calles. En caso de tratarse de un vado de vehículos no pesados se protegerá el circuito mediante tubo seco de adecuada resistencia mecánica (mirar apartado Protecciones), si se considera un vado de vehículos pesados el cruce se realizará mediante tubo de polietileno hormigonado. 381 La anchura variará según el nombre de circuitos instalados, en el apartado de planos se adjunta un seguido de croquis de zanjas tipo según el nombre de circuitos instalados. Si las condiciones del terreno lo exigen la zanja se tendrá que entibar para evitar la caída de runas al fondo. Antes de proceder a la extendida se tiene que retirar toda la runa de la extracción. Una vez el fondo de la ras esté completamente limpio, se depositará una cama de arena de 6 a 10 cm (arena de rio o similar, sin piedras con aristas cortantes). La profundidad mínima del circuito de media tensión extendido será de 80 cm en su parte más alta y en las zanjas abiertas en acera y de 90 cm en su parte más alta en las zanjas abiertas en calzada o en cruces de calles. En el caso del nuevo plan parcial y a menos que las indicaciones de compañía sean contrarias, los nuevos circuitos se tienen que instalar en acera, es decir a una profundidad mínima de 80 cm. Después de extender el conductor y encintar las fases cada 1,5 metros aproximadamente, se procederá a extender otra cama de arena de protección sobre el circuito de un groso de 24 cm aproximadamente, sobre el cual ya se procederá a instalar las protecciones con planchas de PE con el anagrama de la empresa suministradora y donde se indique con claridad la existencia de cables eléctricos. Los primeros 30 cm por encima de las planchas de polietileno se depositará tierra exenta de runa, llenando por capas de 15 cm y compactando mediante medios mecánicos. Si fuese necesario se regaría el terreno para una buena compactación. Después de llenar con tierras adecuadas y a una profundidad aproximada de 15 cm a nivel de superficie, se instalará la pertinente cinta de atención donde se indica la existencia de cables eléctricos. Es obligatoria la instalación de una plancha de polietileno y de una cinta de atención para cada circuito instalado, de otra forma la compañía en virtud de propietaria de la instalación puede adoptar medidas al respecto (ver apartado Protecciones). 5.2.2.5 Rellenado de zanjas. Para el rellenado de las zanjas, se actuará de acuerdo a las prescripciones técnicas de los jefes de obra de la empresa suministradora y dependiendo de las runas extraídas, se podrá exigir la adquisición de tierras “nuevas” o bien autorizar la reutilización de las tierras de la propia extracción. El rellenado, se realizará por capas de 15 cm de espesor con compactación mecánica. En el fondo de la zanja, se depositará una capa de arena fina de 4 cm de espesor la cual cubrirá el ancho total de la zanja. 382 El grosor mínimo de la cama en el fondo de la zanja será de 16 cm. Se utilizará arena limpia, exenta de runa o substancias orgánicas o particulares de tierra, en caso necesario se limpiará y se efectuará un cribado de las tierras. Los primeros 30 cm por encima de la placa de PE, se tendrá que rellenar con tierras de nueva adquisición y libre de runa. Si es necesario, se regarán las diversas capas por tal de conseguir una mayor consistencia del terreno. Las runas de la extracción se retirarán en un vertedero donde serán tratados convenientemente. 5.2.2.6 Reposición de pavimentos. Los pavimentos serán iguales a los anteriores en la abertura de la zanja. Los pavimentos se reposaran de acuerdo con las normas y disposiciones dictadas por la empresa propietaria de los mismos. El pavimento reposado tendrá que seguir con homogeneidad al anterior. Todos los materiales serán de nueva adquisición a excepción de aquellos pavimentos especiales como adoquinados, aceras de granito o similares los cuales se reinstalarán con cuidado de no afectar los elementos. 5.2.2.7 Vallado y señalización. La zona de trabajo estará convenientemente vallada y dispondrá de las señalizaciones necesarias y de la iluminación nocturna en color ámbar o rojo. El vallado tendrá que abarcar todo elemento que altere la superficie vial y será continuo en todo el perímetro y con vallas consistentes y perfectamente alineadas, delimitando todos los espacios destinados a viandantes, tráfico rodado y canalización. La obra será identificada mediante carteles normalizados por el ayuntamiento. Se instalará la señalización vertical necesaria para garantizar la seguridad de viandantes, automovilistas y personal de obra. Las señales de tráfico a disponer serán como mínimo, las exigidas por el Código de Circulación y las Ordenanzas vigentes. 5.2.2.8 Distancias de seguridad reglamentarias. Cruces. Las líneas de M.T. según normativa de compañía tienen que respetar unas distancias reglamentarias que se detallan a continuación: 383 Calles y carreteras: Los cruces, se realizarán con tubos hormigonados en toda la longitud a una profundidad mínima de un metro y perpendicularmente al eje vial. Los tubos serán los indicados en el apartado protecciones. Cables de energía eléctrica: Entre cables de media tensión, la distancia del cruce será de 20 cm. Con cables de baja tensión será de 25 cm. Si hay algún empalme, la distancia del cruce a este tiene que ser de un metro como mínimo. En caso de imposibilidad de cumplir las distancias, el último cable extendido se protegerá mediante tubos de PE o divisorias de resistencia adecuada (ladrillos macizos). Cables de telecomunicaciones: La distancia será de 20 cm. Si hay algún empalme, la distancia del cruce a este tiene que ser de un metro como mínimo. En caso de imposibilidad de cumplir las distancias, el último cable extendido se protegerá mediante tubos de PE o divisorias de resistencia adecuada (ladrillos macizos). Canalizaciones de agua y/o gas: La distancia será de 20 cm. No se puede cruzar por la vertical de las juntas de las canalizaciones de agua y gas o de los entroncamientos de media tensión. En caso de imposibilidad de cumplir las distancias, el último cable se protegerá mediante tubos de polietileno o divisorias de resistencia adecuada (ladrillos macizos). 5.2.2.9 Distancias de seguridad reglamentarias. Paralelismos. Se evitará que los cables de media tensión queden en el mismo plano vertical que el resto de conducciones. Conductores de energía eléctrica: Entre cables de media tensión la distancia será de 20 cm. Con cables de baja tensión será de 25 cm. En caso de imposibilidad de cumplir las distancias, el último cable extendido se protegerá mediante tubos de polietileno o divisorias de resistencia adecuada (ladrillos macizos). 384 Cables de telecomunicaciones: La distancia será de 25 cm. En caso de imposibilidad de cumplir las distancias, el último cable extendido se protegerá mediante tubos de polietileno o divisorias de resistencia adecuada (ladrillos macizos). Canalización de agua y/o gas: La distancia será de 25 cm, excepto si la canalización de gas es de alta presión (4 bar), caso en que la distancia será de 40 cm. La distancia mínima entre entroncamientos de energía eléctrica y juntas de canalizaciones será de un metro. Se procurará también mantener una distancia de 25 cm en proyección horizontal. En caso de imposibilidad de cumplir las distancias, el último cable extendido se protegerá mediante tubos de polietileno o divisorias de resistencia adecuada (ladrillos macizos). Hay que procurar que las conducciones de agua y gas queden por debajo del circuito eléctrico. Cuando se trate de canalizaciones de gas, se tomarán medidas para evitar la posible acumulación de gas: tapar las bocas y conductos y asegurar la ventilación de las cámaras de registro de la canalización eléctrica o rellenarlas con arena. 5.2.2.10 Distancias de seguridad reglamentarias. Proximidades. Alcantarillado: Hay que procurar pasar los cables de energía eléctrica por encima del alcantarillado. No se puede incidir en su interior, si no se puede se pasará por bajo, disponiendo los cables con una protección adecuada resistencia mecánica. Acometidas: Hay que mantener una distancia de 30 cm. En caso de imposibilidad de cumplir las distancias, el último cable extendido se protegerá mediante tubos de polietileno o divisorias de resistencia adecuada (ladrillos macizos). 385 La entrada a acometidas o conexiones de servicio de los edificios, tanto en baja tensión, como en media tensión se tiene que taponar con mortero aislante hasta conseguir una estanqueidad perfecta (para evitar incidentes en caso de haber fugas de gas). Depósitos de carburante: Se tiene que disponer los cables bajo tubos de resistencia adecuada y a una distancia mínima de 1,20 metros del depósito. Los extremos sobrepasarán al depósito en dos metros por cada extrema y se taparán para conseguir la estanqueidad. 5.2.2.11 Conductores de media tensión. Los conductores utilizados serán ternas de cables unipolares de aislamiento seco termoestable, serie 18/30 kV de 1x240 mm² de aluminio con cubierta de color rojo (UNESA 3305 C) fabricados por triple extrusión simultanea. Capa semiconductora interna: capa extrusionada de material conductor. La capa semiconductora forma un cuerpo único con aislamiento y no se separa del mismo ni cuando el conductor se somete a tracciones, constituyendo la verdadera superficie equipotencial del conductor. Los eventuales espacios de aire quedan bajo esta superficie equipotencial del conductor, fuera de la acción del campo eléctrico. (EPR). Aislamientos: la capa de aislamiento está realizada a base de etileno-propileo Sus características mecánicas, físicas y eléctricas, hacen de estos materiales uno de los mejores aislamientos para cables. Lo que más lo distingue es su resistencia al envejecimiento térmico y su resistencia a las descargas parciales, factor influyente en terrenos húmedos. Capa semiconductor externa: capa extrusionada de material conductor separable en frio. La pantalla está constituida por una envolvente metálica (cintas de cobre, hilos de cobre, etc.) aplicada sobre una capa conductora externa, la cual, a la vez, se tiene que situar sobre el asilamiento con el mismo propósito para el que se coloca la capa conductora interna sobre el conductor, evitar que entre la pantalla y el asilamiento quede una capa de aire ionizable y zonas de alta solicitación eléctrica en el aislamiento. Pantalla metálica: formada por una corona de hilos de cobre de sección nominal de 16 mm². Las pantallas realizan diferentes funciones como confinar el campo eléctrico en el interior del cable, conseguir una distribución simétrica y radial del esfuerzo eléctrico al aislamiento, limitar la influencia mutua entre cables eléctricos y evitar, o reducir el peligro de electrocuciones. Cubierta exterior: (Z1) X. La cubierta exterior, de poliolefina termoplástica, conjuga una gran resistencia y flexibilidad en frio, con una elevada resistencia a la deformación en caliente con una elevada resistencia a la ruptura a temperatura ambiente, a la vez que a muy alta resistencia a la deformación. 386 Las principales ventajas que presenta respecto a los cables convencionales: - Mayor resistencia a la absorción de agua. Mayor resistencia al roce y al abrasamiento. Mayor resistencia a los golpes. Mayor resistencia a la ruptura. Mayor facilidad de instalación en tramos tubulares. Mayor seguridad en el montaje. Características constructivas: - Sección nominal: 240 mm² Diámetro exterior: entre 42 y 44 mm Peso aproximado: 1930 kg/km Tensión nominal: 18/30 kV Tensión de ensayo a frecuencia industrial: 70 kV Tensión de ensayo al choque: 170 kV Resistencia eléctrica a 20 ºC: 0,206 Ω/km Capacidad: 0,183 μF/km Intensidad máxima instalación enterrada: 415 A 5.2.2.12 Protección contra sobreintensidades. Se utilizarán interruptores automáticos asociados a relés de protección que estarán colocados en las cabeceras de los cables subterráneos. Hay que evitar que un cable en servicio permanente tenga sobrecarga superior al 25 % durante un máximo de una hora y que el intervalo sucesivo entre dos sobrecargas sea inferior a 6 horas. El límite establecido por la compañía es de 100 sobrecargas máximas por año y de 500 en la vida útil del conductor. Protección contra defectos: Tendrá que estar protegido por las protecciones, las cuales garantizarán que las posibles faltas afecten al conductor. 5.2.2.13 Protección contra sobretensiones. Se utilizarán pararrayos de características adecuadas (en lugares adecuados como por ejemplo en las conversiones). El margen de protección entre el nivel de aislamiento del conductor y el nivel de protección del pararrayos será del 80 %. 387 5.2.2.14 Protección de los circuitos. Planchas de polietileno: Para protección de cables enterrados, se utilizarán planchas de polietileno (PE) con una densidad específica mínima de 0,94 g/cm³ o de polipropileno (PP) con densidad específica mínima de 1 g/cm³. Estas planchas transversalmente. permiten acoplarse entre ellas longitudinalmente y Llevaran las siguientes rotulaciones estampadas: Señal de advertencia de riesgo eléctrico tipo AE-10. Inscripción: “¡ATENCIÓN! CABLES ELÉCTRICOS”. Marca anagrama del fabricante. Año de fabricación (dos últimas cifras). Las siglas y nº siguiente: PPC ETU 0206. Son de color amarillo S0580-Y10R según UNE 48.103, y presentan una resistencia a la tracción mínima de 10 daN y una resistencia al impacto de 50 J. En los tramos rectos, se utilizarán planchas de un metro de longitud y para curvas se utilizarán planchas de 0,5 metros de longitud. Cinta de atención: Las características técnicas de la cinta para la señalización del cable subterráneo son las siguientes: Ancho: 15+/- 0,5 cm, espesor: 0,1+/- 0,01 mm. Color (UNE-48.103): amarillo vivo b-532, impresión en negro indeleble, resistencia a la tracción longitudinal mínima: 100 kg/cm², resistencia a la tracción transversal mínima: 80 kg/cm². Tubos de protección: Los tubos que se utilizan para la protección de los cables subterráneos de media tensión en los cruces de calzada y vados de vehículos serán tubos rígidos de PE de doble pared, una interior lisa y una exterior corrugada, siendo el diámetro exterior de 160 mm. Serán de color rojo, con una resistencia a la compresión superior a 450 N y un grado de protección xx9 según UNE-20.324. En la superficie exterior llevarán marcas indelebles indicando: nombre, marca, fabricante, designación, número de lote o las dos últimas cifras del año de fabricación y la norma UNE EN 50086-2-4. 388 5.2.2.15 Puesta a tierra. En baja tensión, se realiza a través del conductor neutro. Se pondrán a tierra las cajas generales de protección que se instalen. En los centros de transformación de nueva construcción donde las tierras son separadas, la tierra del neutro tiene que ser independiente. Se utilizará cable aislado (RV-0,6/1 kV), entubado e independiente de la red, con secciones mínimas de cobre de 50 mm², unido a la pletina del neutro del cuadro de baja tensión. El conductor de neutro a tierra, se instalará a profundidad mínima de 60 cm pudiendo ser utilizadas alguna de las zanjas de baja tensión. El valor de resistencia de la red de baja tensión, una vez conectadas todas las puestas a tierra (p.a.t.), tendrá que ser tal que no pueda provocar tensiones superiores a 24 V en lugares húmedos, ni superior a 50 V en el resto. 5.2.3 Red de distribución subterránea de baja tensión. Previamente al inicio de la ejecución de los trabajos para realizar la instalación de cables subterráneos de distribución, se procederá a realizar una serie de comprobaciones y reconocimientos. Se comprobará que se dispone de todos los permisos y licencias, tanto oficiales como particulares para la ejecución de los trabajos (licencia municipal de abertura y reposición de zanjas, permisos necesarios de diversos organismos…). Se hará un reconocimiento sobre el terreno del trazado de la conducción subterránea, analizando los posibles inconvenientes que puedan aparecer en la ejecución de los trabajos tal como la existencia de bocas de riego, servicios telefónicos, conducciones de agua y gas, alumbrados públicos, arquetas de registro… Una vez realizados los reconocimientos, se establecerá contacto con los servicios de otras compañías distribuidoras por tal de conseguir los planos As-Built de estas instalaciones por tal de poder realizar los trabajos con las máximas condiciones de seguridad posibles. El contratista, tendrá antes de iniciar los trabajos de abertura de las zanjas, que realizar un estudio de la canalización de acuerdo con la normativa municipal, así como los pasos que sean necesarios para el acceso a portales, vados de aparcamiento, comercios así como chapeas metálicas que se tengan que colocar sobre la zanja para el paso de vehículos. Todos los elementos de protección y señalización tendrán que estar instalados por el contratista previamente al inicio de la ejecución de los trabajos. 5.2.3.1 Zanjas. Fases de ejecución. La ejecución de las rasas, comprende: 389 - Abertura de zanjas. Suministro y colocación de camas de arena de protección de los conductores. Instalación de conductores. Depósito de camas de arena superior para protección de los conductores. Instalación de planchas de polietileno de protección y de ladrillos macizos en caso de incumplimiento de distancias reglamentarias. Instalación de cintas de atención sobre los conductores. Tapado y compactado de las zanjas. Carga y transporte de tierras sobrantes y evacuación de runas de obra. Uso de los dispositivos de balizamiento propios. Antes de proceder a la abertura de las zanjas, se abrirán catas de reconocimiento para confirmar o rectificar el trazado previsto. La abertura de zanja con medios mecánicos se realizará en aquellos puntos y fases de la excavación en los que no suponga ningún peligro para los operarios ni para los servicios existentes en su utilización. La maquinaria a utilizar será la adecuada para los trabajos a realizar y su manipulación será por parte de personal formado para su utilización. La abertura de zanja manualmente se realizará cuando haya peligro de afectar algún servicio existente. Las herramientas utilizadas serán manipuladas por personal debidamente formado para su utilización. Una vez se procede a la extracción de tierras, hay que dejar una distancia mínima de 50 cm a los lados de la zanja por tal de evitar vertimientos. La zanja tiene que quedar protegida por vallas o otros elementos de protección adecuados por tal de asegurar la seguridad de los viandantes y vehículos. Los nuevos circuitos, se instalarán bajo acera o calzada. El trazado será rectilíneo, paralelo en su longitud a aceras. Hay un radio mínimo de curvatura a prever en las curvas que tendrá que ser mayor de 20 veces el diámetro del conductor. Durante la ejecución de los trabajos en la vía pública, se dejarán pasos suficientes para vehículos, así como los accesos a los edificios, comercios y aparcamientos. Si fuese necesario interrumpir la circulación rodad, se solicitará una autorización específica al organismo competente. La profundidad de la zanja para líneas de baja tensión, instaladas en acera y según normativa de compañía es de 70 cm y de 90 cm para las instaladas en calzada o en cruces de calles. En caso de tratarse de un vado de vehículos no pesados se protegerá el circuito mediante tubo seco de adecuada resistencia mecánica, si se considera un vado de vehículos pesados el cruce se realizará mediante tubo de polietileno hormigonado. 390 El ancho variará según el nombre de circuitos instalados, en el apartado de planos se adjunta un seguido de croquis de zanjas tipo según el nombre de circuitos instalados. Si las condiciones del terreno lo exigen la zanja se tendrá que estibar para evitar la caída de runas al fondo. Antes de proceder a la extendida se tiene que retirar todas las runas de la extracción. Una vez el fondo de la zanja esté completamente limpio, se depositará una cama de arena de 4 a 8 cm (arena de rio o similar, sin piedras con aristas cortantes). La profundidad mínima del circuito de baja tensión una vez extendido será de 60 cm en su parte más alta y en las zanjas abiertas en acera y de 80 cm en su parte más alta en las zanjas abiertas en calzada o en cruces de calle. Después de extender el conductor y encintar las fases cada 1,5 metros aproximadamente, se procederá a extender otra cama de arena de protección sobre el circuito de un grosor de 20 cm aproximadamente, sobre el cual ya se procederá a instalar las protecciones con planchas de polietileno con el anagrama de la empresa suministradora y donde se indique con claridad la existencia de cables eléctricos. Los primeros 30 cm por encima de las planchas de polietileno se depositará tierra exenta de runas, rellenando por capas de 15 cm y compactando mediante medios mecánicos. Si fuese necesario se regaría el terreno para una buena compactación. Después de rellenar con tierras adecuadas y a una profundidad aproximada de 15 cm a nivel de superficie, se instalará la pertinente cinta de atención donde se indica la existencia de cables eléctricos. Es obligatoria la instalación de una plancha de polietileno y de una cinta de atención para cada circuito instalado, de otra forma la compañía en virtud de propietaria de la instalación puede emprender medidas al respecto. 5.2.3.2 Zanjas. Suministro y colocación de protección de arena. La arena que se utilice para la protección de los cables será limpia, suelta, exenta de substancias orgánicas o partículas terrosas, por la cual cosa si fuese necesario se lavará y cribará convenientemente. Se utilizará tierra de cantera o rio, siempre que reúna las condiciones señaladas anteriormente y las dimensiones del grano sea de dos a tres mm. Se instalará una cama de 10 cm de espesor de arena, sobre la cual se depositará el cable. Por encima del cable irá otra cada de 15 a 20 cm de arena. Ambas capas llenarán todo el ancho de la zanja. Por encima de la capa de arena superior y en aquel caso donde no se puedan conseguir las profundidades adecuadas, se instalará una capa protectora formada por ladrillos macizos. 391 Si por lo contrario las distancias que no se pueden cumplir son las horizontales, se instalarán a lo largo de la zanja, ladrillos de lado para separar los conductores. Se considera como zanja normal para cables de baja tensión la que tiene 0,40 metros de anchura media y profundidad 70 cm en acera y 90 cm en calzada. Esta profundidad se podrá aumentar por criterio exclusivo del supervisor de obras. La separación mínima entre ejes de cables tripolares, o de cables unipolares, componentes de diferentes circuitos, tendrá que ser de 0,20 metros. Al ser de 10 cm la cama de arena, los cables irán como mínimo a 60 cm del suelo en acera y a 80 cm en calzada e irán protegidos por las protecciones mecánicas que estipule la empresa suministradora. Cuando al abrir catas de reconocimiento para la extendida de cables, se localicen otros servicios, se cumplirán los siguientes requisitos: - Se avisará a la empresa propietaria de los mismos. El encargado de la obra, tomará las medidas necesarias, en el caso que otros servicios queden descubiertos se sujetarán y protegerán de forma que no puedan sufrir deterioro. - Se instalarán los nuevos circuitos de forma que no se crucen con otros servicios si se puede evitar. - Cuando en una misma zanja se instalen conductores e baja tensión y de media tensión, cada uno se tendrá que situar a la profundidad que le corresponda y llevará su correspondiente protección de arena, planchas de polietileno y cinta de atención. - Se procurará que los cables de media tensión, vayan instalados al lado de la zanja más alejada de las viviendas y los de baja tensión al lado contrario. La distancia que se recomienda guardar en la proyección vertical entre ejes de ambas bandas es de 25 cm. 5.2.3.3 Abertura de pavimentos. Además de las disposiciones dadas por la empresa propietaria de los pavimentos, para la abertura de estos se tendrá que tener en consideración lo siguiente: - La rotura del pavimento con mazo, está rigurosamente prohibido teniéndose que hacer el corte de la misma forma limpia y con aparatos adecuados. - En caso de tratarse de pavimentos especiales o adoquinados, se sacarán estos con la debida precaución por tal de no ser afectados, colocándose después de forma que no impidan la libre circulación. 392 5.2.3.4 Reposición de pavimentos. Las tierras sobrantes de la zanja, debido al volumen introducido en cables, arena y protecciones, serán retiradas en un vertedero y serán tratadas adecuadamente. El lugar del trabajo quedará libre de tierras y completamente limpio. Durante la ejecución de la sobras, estas estarán correctamente señalizadas de acuerdo con los conocimientos de los organismos afectados y según legislación vigente de las ordenanzas municipales. Los pavimentos serán repuestos de acuerdo con las normas y disposiciones dictadas por el propietario de los mismos. El nuevo pavimento repostado, será homogéneo, de forma que quede el pavimento nuevo lo más igualado posible con el antiguo, haciendo su reconstrucción con piezas nuevas salvo de pavimentos especiales que hayan estado desmontados y numerados. Una vez instaladas las protecciones del cable, señaladas anteriormente, se rellenará toda la zanja con tierra de la excavación (previa eliminación de piedras, cortantes o runas), compactada mecánicamente. El tapado de las zanja se hará por capas sucesivas de 0,10 metros de espesor, las cuales serán compactadas y regadas. Para el hormigonado de tubos y pavimentos, se depositará previamente una solera de hormigón de aproximadamente 8 cm de espesor sobre la que se asentará la primera capa de tubos separados entre sí unos 4 cm procediéndose seguidamente a hormigonarlos por completo. En los cambios de dirección, se construirán arquetas de registro, no admitiendo ángulos inferiores a 90º. Las arquetas estarán permitidas en aceras o lugares por los que normalmente no haya tráfico rodado. En las arquetas, los tubos quedarán a unos 25 cm por encima del fondo para permitir la colocación de rodetes en las operaciones de extendida. Una vez extendido el cable, los tubos se taparán con tiza de forma que el cable quede situado en la parte superior del tubo. Las arquetas podrán ser registrables o cerradas. En el primer caso tendrán que tener tapas metálicas o de hormigón provistas de mecanismos de sujeción que faciliten la abertura. Los fondos de estas arquetas será permeable de forma que permita la filtración del agua de lluvia. Si las arquetas no son registrables, se cubrirán con los materiales necesarios para evitar el hundimiento, sobre la cubeta se extenderá una capa de arena y sobre ella se reconstruirá el pavimento. 393 La cinta de atención, se instalará aproximadamente 10 cm del suelo. El contratista, será responsable en el caso que se produzcan rebajas o hundimientos del pavimento debido a una mala compactación. 5.2.3.5 Distancias de seguridad reglamentarias. Cruces. Las líneas de Baja tensión, según normativa de compañía tiene que respetar unas distancias mínimas reglamentarias que se detallan a continuación: Calles y carreteras: Se realizarán con tubos de hormigón en toda la longitud a una profundidad mínima de 0,8 metros y perpendicularmente al eje vial. Los tubos serán los indicados en el apartado protecciones. Cables de energía eléctrica: Entre cables de baja tensión, la distancia de cruce será de 20 cm y con cables de media tensión será de 25 cm. Si hay algún entroncamiento, la distancia del cruce a este tiene que ser de un metro como mínimo. En caso de imposibilidad de cumplir las distancias, el último cable extendido se protegerá mediante tubos de polietileno o divisorias de resistencia adecuada (ladrillos macizos). Cables de telecomunicaciones: La distancia será de 20 cm. Si hay algún entroncamiento, la distancia de cruce a este tiene que ser de un metro como mínimo. En caso de imposibilidad de cumplir las distancias, el último cable extendido se protegerá mediante tubos de polietileno o divisorias de resistencia adecuada (ladrillos macizos). Canalizaciones de agua y/o gas: La distancia será de 20 cm. No se puede cruzar por la vertical de las juntas de las canalizaciones de agua y gas o de los entroncamientos de baja tensión. En caso de imposibilidad de cumplir las distancias, el último cable extendido se protegerá mediante tubos de polietileno o divisorias de resistencia adecuada (ladrillos macizos). 394 La distancia mínima entre la generatriz del cable de energía y el de la conducción metálica no será inferior a 0,30 metros. 5.2.3.6 Distancias de seguridad reglamentarias. Paralelismos. Conductores de energía eléctrica: Entre cables de baja tensión, la distancia será de 20 cm. Con cables de media tensión, será de 25 cm. En caso de imposibilidad de cumplir las distancias, el último cable extendido se protegerá mediante tubos de polietileno o divisorias de resistencia adecuada (ladrillos macizos). Cables de telecomunicaciones: La distancia será de 20 cm. En caso de imposibilidad de cumplir las distancias, el último cable extendido se protegerá mediante tubos de polietileno o divisorias de resistencia adecuada (ladrillos macizos). Canalizaciones de agua y/o gas: La distancia será de 20 cm, excepto si la canalización de gas es de alta presión (4 bar), caso en que la distancia será de 40 cm. La distancia mínima entre entroncamientos de energía eléctrica y juntas de canalizaciones será de un metro. En caso de imposibilidad de cumplir las distancias, el último cable extendido se protegerá mediante tubos de polietileno o divisorias de resistencia adecuada (ladrillos macizos). Hay que procurar que las condiciones de agua y gas queden por debajo del circuito eléctrico. 5.2.3.7 Distancias de seguridad reglamentarias. Proximidades. Alcantarillado: Hay que procurar pasar los cables de energía eléctrica por encima del alcantarillado. No se puede incidir en su interior, si no se puede pasa por debajo, disponiendo los cables con una protección de adecuada resistencia mecánica. Acometidas: Hay que mantener una distancia de 30 cm. 395 En caso de imposibilidad de cumplir las distancias, el último cable extendido se protegerá mediante tubos de polietileno o divisorias de resistencia adecuada (ladrillos macizos). La entrada a acometidas o conexiones de servicio de los edificios, tanto de baja tensión como de media tensión se tiene que taponar con mortero aislante hasta conseguir una estanqueidad perfecta (para evitar incidentes en caso de haber fugas de gas). Depósitos de carburante: Hay que disponer los cables bajo tubos de resistencia adecuada y a una distancia mínima de 1,20 metros del depósitos. Los extremos sobrepasarán al depósito en dos metros por cada extremo y se taparán para conseguir la estanqueidad. 5.2.3.8 Entubado de los conductores. El cabe, tendrá que ir en el interior de tubos en los casos siguientes: a) Cruce de calles, caminos o carreteras de tráfico rodado. b) En las entradas de aparcamientos públicos o privados. c) En los lugares donde por causas diversas no se tenga que dejar tiempo la zanja abierta. d) En los lugares donde se crea necesario por indicación del proyecto o del técnico supervisor de la empresa distribuidora. 5.2.3.9 Conductores. Se utilizarán conductores unipolares tipo RV de aluminio, con tensión nominal 0,6/1 kV con aislamiento de polietileno reticulado (XLPE) y cubierta de PVC 0,6/1 kV de 240 mm² de sección para fases y de 150 mm² para el neutro. La denominación del cable será RV 0,6/1 kV 3x1x240 + 1x150 mm² Al. La caída de tensión no será superior en ningún caso al 5 %. Si aparecen zonas húmedas con nivel freático alto, el cual supere el fondo de la zanja donde se depositan los conductores, se tendrán que utilizar cables resistentes al agua. 5.2.3.10 Transporte de bobinas de cables. La carga y descarga sobre camiones o remolques adecuados, se realizará siempre mediante la inserción de una barra adecuada transversalmente por el orificio central de la bobina. 396 Bajo ningún concepto se podrá retener la boina sobre cables, cuerdas, cadenas o similar que envuelvan la bobina y se soporten sobre la capa exterior de los conductores enrollados, así mismo no se podrá dejar caer la bobina al suelo desde un camión o remolque. 5.2.3.11 Extendida de cables. Cuando se desplace la bobina en el suelo haciéndola rodar, hay que vigilar que el sentido de rotación sea el que se indica en la misma bobina, con la finalidad de evitar que se afloje el cable enrollado a la misma. La bobina no se almacenará sobre tierras blandas. Antes de empezar la extendida de cable, se estudiará el punto más apropiado para el emplazamiento de la bobina, generalmente para facilidad en la extendida: en el caso de suelos con pendiente suele ser conveniente el canalizar cuesta abajo. Hay que evitar emplazar la bobina si hay muchos pasos entubados, procurando colocar la bobina en la parte más alejada de los mismos. Para la extendida, la bobina siempre estará elevada y sujetada por una barra transversal y gatos hidráulicos adecuados al peso de la misma. Los cables siempre será desenrollados y puestos en su sitio con la mayor atención posible, evitando la torsión, bucles y tomando en consideración que el radio de curvatura del cable será superior a 20 veces su diámetro, durante la extendida y superior a 10 veces su diámetro una vez instalado. Si la extendida se hace a mano, el nombre de operarios será el adecuado y estarán distribuidos uniformemente a lo largo de la zanja. Si la extendida por el contrario se realiza con cabrestante, estirando del extremo del cable al que se tiene que adoptar una cabeza apropiada, el esfuerzo de tracción por mm² de conductor no tendrá que sobrepasar lo indicado por el fabricante (nunca será superior a 4 kg/mm²) en cables trifásicos de cobre y la mitad para conductores de aluminio. El cabrestante tendrá que constar obligatoriamente de un dinamómetro para la medida del esfuerzo. La extendida, se realizará obligatoriamente sobre rodetes que puedan girar libremente y construidos de forma que no puedan afectar a los conductores. Se colocarán roetes cada 3 m aproximadamente en alineaciones así como en todas las curvas, cambios de dirección o puntos con aristas cortantes de forma que el radio de curvatura no sea menor de 20 veces el diámetro del cable. Durante la extendida del cable se tomarán precauciones para evitar golpes y cortes que deterioren el aislamiento de los conductores. El cable siempre se desplazará lateralmente a mano y solo se podrá desenrollar fuera de la zanja bajo la supervisión del técnico de obra. 397 La zanja estará cubierta en toda su longitud de una capa de 10 cm de arena fina en el fondo, antes de iniciar la extendida de los conductores. No se dejarán nunca cables, descubiertos en una zanja abierta sin haberlos cubierto antes con 15 cm de arena y planchas de PE. Los extremos de los cables quedarán protegidos. Las zanjas una vez abiertas y antes de iniciar la extendida de los conductores, se recorrerán con detenimiento por tal de comprobar que no hayan restos de runas o otros elementos en el fondo que puedan deteriorar los cables. Los conductores se embridarán cada dos metros aproximadamente y se marcarán con cintas adhesivas de colores diferentes con un código de colores estipulado. Cuando el cable se extienda a mano o con cabrestante y dinamómetros y se tenga que entubar, se facilitará esta operación mediante una cuerda, unida a la extremidad del cable, el cual llevará incorporado un dispositivo para la estirada y siempre vigilando el esfuerzo de tracción. Se situará un operario en cada boca del tubo, por tal de guiar el cable y evitar el deterioro del mismo o fricciones en el tramo del cruce. Los cables de baja tensión unipolares de un mismo circuito, pasará todos juntos por un mismo tubo, dejándolos sin encintar dentro del mismo. Nunca se pasarán dos circuitos trifásicos de baja tensión por un mismo tubo. Se evitará las canalizaciones con grandes tramos entubaos o en caso contrario, se instalarán arquetas intermedias. Una vez extendido el cable dentro de los tubos, se taparán con mortero aislante o similar, para evitar la inundación de los tubos o la entrada de tierras u otros elementos. 5.2.3.12 Empalmes. Se realizarán empalmes del tipo reconstructivo. Para la confección de los empalmes se seguirán las instrucciones dadas por la empresa suministradora, el técnico director de obra o en su defecto las indicadas por el fabricante del cable o de los empalmes. En los conductores de aislamiento seco, se vigilará con atención especial a la limpieza de los trazos de cinta semiconductora ya que pueden ofrecer dificultad a la vista y los efectos de deficiencia en este sentido pueden originar un defecto del cable de servicio. 5.2.3.13 Terminales. Las conexiones de la totalidad de los cables de baja tensión subterráneos al conectarse en los armarios, caja de distribución y cajas generales de protección, se realizarán mediante terminales bimetálicos a compresión, realizados a base de aluminio y cobre electrolítico puro: 398 Se utilizará el tipo adecuado siguiendo para su confección la normativa de la empresa suministradora o las normas que dicte el técnico director de obra o en su defecto el fabricante del cable. 5.2.3.14 Protecciones mecánicas de los conductores extendidos. En las canalizaciones se instalarán las siguientes protecciones: Se utilizarán planchas de polietileno (PE) con una densidad específica mínima de 0,94 g/cm³ o de Polipropileno (PP) con densidad específica mínima de 1 g/cm³. Estas planchas permiten acoplarse entre ellas longitudinalmente y transversalmente. Llevarán las siguientes rotulaciones estampadas: Señal de advertencia de riesgo eléctrico tipo AE-10. Inscripción: “¡ATENCIÓN! CABLES ELÉCTRICOS”. Marca anagrama del fabricante. Año de fabricación (dos últimas cifras). Las siglas y nº siguiente: PPC ETU 0206. Son de color amarillo S0580-Y10R según UNE 48.103, y presentan una resistencia a la tracción mínima de 10 daN y una resistencia al impacto de 50 J. En los tramos rectos, se utilizarán planchas de un metro de longitud y para curvas se utilizarán planchas de 0,5 metros de longitud. Se instalarán cintas de atención a unos 10 cm del nivel más bajo del plano de reposición. Las características técnicas de la cinta para la señalización del cable subterráneo son las siguientes: - Ancho: 15 +/- 0,5 cm. Grosor: 0,1 +/-0,01 mm. Color (UNE-48.103): amarillo vivo b-532. Impresión en negro indeleble. Resistencia a la tracción longitudinal mínima: 100 kg/cm². Resistencia a la tracción transversal mínima: 80 kg/cm². Se instalarán tubos para la protección de conductores en determinados casos. Los tubos que se utilicen para la protección de cables subterráneos de baja tensión en los cruces de calzada y vados de vehículos serán tubos rígidos de polietileno de doble pared, una interior lisa y una exterior corrugada, siendo el diámetro exterior de 160 mm. 399 Serán de color rojo, con una resistencia a la compresión superior a 450 N y un grado de protección xx9 según UNE-20.324. En la superficie exterior llevarán marcas indelebles indicando nombre, marca, fabricante, designación, número de lote o las dos últimas cifras del año de fabricación y norma UNE EN 50086-2-4. 5.2.3.15 Protección contra cortocircuitos y sobrecargas. La protección se realizará mediante fusibles clase gG en cabecera (se instalarán en el centro de transformación, así como en derivaciones con cambio de sección cuando el conductor de esta sección no esté protegido en cabecera). El fusible tiene que permitir la plena utilización del conductor. La característica Intensidad/Tiempo del conductor tiene que ser superior a la del fusible para un tiempo de 5 segundos. El calibre del fusible a la salida del centro de transformación, se adecuará a la intensidad nominal del secundario del transformador. Las derivaciones de líneas secundarias se estructurarán a partir de cajas de entrada y salida de un cable de baja tensión principal. Este modo constructivo permite en caso de avería la identificación del defecto y la separación del tramo averiado. 5.2.3.16 Protección contra contactos directos. Ubicación del circuito en zanja de profundidad según normativa para evitar contactos fortuitos. Alojamientos de los sistemas de protección y control de la red, así como conexiones pertinentes en cajas o cuadros eléctricos aislantes, los cuales necesitan útiles especiales para la abertura. Aislamiento específico de los conductores (XLPE). 5.2.3.17 Protección contra contactos indirectos. Según normativa de compañía, se utiliza un esquema TT en la red de baja tensión (neutro de baja tensión puesto a tierra y masas de la instalación receptoras conectadas a una tierra independiente separada de la anterior, así como la utilización de interruptores diferenciales de sensibilidad adecuada). El neutro según normativa tiene que estar conectado a tierra en el centro de transformación y mínimo cada 200 metros en redes subterráneas. El neutro también se conectará a tierra en todas las cajas de distribución en urbanizaciones y en todas las cajas de seccionamiento, siempre y cuando la distancia al centro de transformación no sea inferior a la estipulada por la compañía. 5.2.3.18 Continuidad del conductor neutro. En baja tensión, el neutro no puede ser interrumpido excepto si se hace en uniones amovibles en el neutro próximas a los interruptores o seccionadores de los conductores de fase (debidamente señalizadas y que solo se puedan interrumpir con herramientas adecuadas). 400 En este caso el neutro no se puede seccionar si no han estado previamente las fases y las fases no se pueden conectar si no lo han estado previamente al neutro. 5.2.3.19 Puesta a tierra del conductor neutro. En baja tensión se realiza a través del conductor neutro. Se pondrán a tierra las cajas generales de protección que se instalen. En los centros de transformación de nueva construcción donde las tierras están separadas, el tierra del neutro tiene que ser independiente. Se utiliza cable aislado (RV0,6/1 kV), entubado e independiente de la red, con secciones mínimas de cobre de 50 mm², unido a la pletina del neutro del cuadro de baja tensión. El conductor neutro a tierra, se instalará a una profundidad mínima de 60 cm pudiendo ser utilizadas alguna de las zanjas de baja tensión. El valor de resistencia de la red de baja tensión una vez conectadas todas las puestas a tierra (p.a.t.) tendrá que ser tal que no pueda provocar tensiones superiores a 24 V en lugares húmedos, ni superior a 50 V en el resto. 5.2.4 Instalación Eléctrica de Baja Tensión del Edificio. Toda la instalación cumplirá las especificaciones del REBT, RD 842/2002, del 2 de agosto de 2002. 5.2.4.1 Conductores. Todos los conductores de baja tensión seguirán las correspondientes y la instrucción ITC-BT 19. normas UNE Por lo que refiere a la red subterránea de distribución de baja tensión, desde el nuevo centro de transformación a construir y hasta las cajas generales de protección, cumplirá lo que establece la ITC-BT 07. Las líneas generales de alimentación cumplirán lo que establece la ITC-BT 14 mientras que las líneas de las derivaciones individuales cumplirán lo que establece la ITC-BT 15. Los conductores se extenderán por el interior de tubos por si solos o con la ayuda de guías adecuadas. Los conductores serán de cobre electrolítico, aislados adecuadamente, siendo su tensión nominal de 0,6/1 kV para las líneas generales de alimentación y de 750 V para el resto de la instalación. Los conductores de protección serán de cobre y presentarán el mismo aislamiento que los conductores activos. Se podrán instalar en las mismas canalizaciones que los anteriores o bien de forma independiente, siguiendo en este caso lo estipulado al REBT. La sección mínima de los conductores será la obtenida utilizando la instrucción ITC-BT 18. 401 Todos los conductores estarán homologados según normas UNE. Todos los conductores estarán convenientemente identificados mediante un código de colores para sus aislamientos: - Azul claro para el conductor neutro. - Marrón, negro y gris para los conductores activos o fases. - Amarillo/verde para el conductor de tierra o protección. 5.2.4.2 Cajas de empalmes y derivación y tubos protectores. Se instalarán tubos protectores curvables en caliente de polietileno o de pvc, totalmente estancos y no propagadores de llama y grado de protección 7. Los diámetros mínimos serán los descritos en el apartado de cálculos. Se seguirá todo lo que refiere al REBT ITC-BT 21. Todos los tubos tendrán que tener revestimiento mínimo de un cm de material de obra. Los tubos formarán una canalización ininterrumpida desde caja a caja y desde estas a mecanismos. Para más de 5 conductores por tubo, y para conductores de secciones diferentes a instalar dentro del mismo tubo, la sección de este será como mínimo, igual a tres veces la sección total ocupada por los conductores, especificando únicamente los que realmente se utilicen. Las cajas se colocarán de forma que queden enrasadas con la superficie exterior del revestimiento de la pared o del techo. Las cajas y tubos nunca se instalarán con los conductores dentro de ellos. Estarán constituidas por materiales aislantes (PVC) con un grado de protección mínimo 3, su capacidad será adecuada al nombre de conductores a alojar. En instalaciones de superficies se utilizarán cajas adecuadas con un grado de protección mínimo IP347. Los empalmes en el interior de las cajas se harán mediante bornes o regletas de conexión. Las cajas de empalmes y derivación, serán de material plástico resistente o metálicas, en el segundo caso estarán instaladas interiormente y protegidas contra la oxidación. Las dimensiones serán tales que permitan alojar todos los conductores del circuito. Su profundidad equivaldrá al 50 % superior del diámetro del tubo mayor, con un mínimo de 40 mm de profundidad y de 80 mm por el diámetro o lado interior. La unión entre conductores, dentro o fuera de las cajas de registro, no se realizarán nunca mediante la unión simple de los conductores, sino utilizando bornes o regletas de conexión. 402 5.2.4.3 Regatas para instalación de tubos, cajas de derivación y mecanismos. Los vacíos para los interruptores serán de una altura que podrá oscilar entre 1,10 y 1,30 metros del suelo y a una distancia de entre 15 y 20 cm de las puertas. Los vacíos para tomas de corriente podrán oscilar entre 20 y 30 cm del suelo. Para la ejecución de regatas, se seguirán caminos verticales y horizontales, hará falta prever la instalación de los puntos de sujeción para ganchos de cortinas y cajas de persianas. 5.2.4.4 Centralizaciones de contadores. Se realizarán centralizaciones de tipo vivienda en recintos únicamente destinadas a tal efecto. El uso de local exclusivo a tal efecto es obligatorio debido a que la instalación tiene más de 16 servicios centralizados. La altura mínima del local será de 2,30 metros y la anchura mínima entre paredes ocupadas por contadores será de 1,50 metros. La distancia entre los laterales de la centralización será de 0,20 metros y desde la pared inferior de la misma al suelo de 0,25 m. Las cajas generales de protección se instalarán fuera del local, concretamente en las entradas del edificio alineadas con la fachada. El local será de fácil acceso con entrada directa desde zonas comunes del edificio, nunca a través de puertas intermedias (a excepción de la de la propia centralización). La puerta de acceso a la centralización será metálica, dotada de rejas de ventilación en caso de no existir mecánica. La anchura mínima de la puerta será de 0,70 metros y abrirá hacia el exterior y cerradura homologada por la compañía suministradora de la energía. El local estará suficientemente ventilado e iluminado y no estará expuesto a vibraciones ni humedades y estará separado de otros locales que puedan presentar riesgo de incendios. El interior del local no contendrá ningún tipo de canalización de servicio que no sea la de la propia empresa suministradora de energía eléctrica. Se instalará un desagüe por tal de evitar inundaciones del local, el suelo será de material cerámico o similar. El alumbrado artificial del local será un punto de luz (de 300 lux mínimo) y de un interruptor dotado de indicación luminosa situado junto a la puerta de acceso al local en la mano contraria de abertura a una altura de un metro. El local constará también de un interruptor monofásico. Dentro del local, inmediato a la entrada se tendrá que situar una luminaria autónoma de emergencia con un nivel mínimo de iluminación de 5 lux y 1 hora de autonomía. 403 5.2.4.5 Cuadros eléctricos. Los cuadros eléctricos del edificio estarán fabricados con materiales aislantes con protección anti-llama. Los cuadros se situarán lo más cercanos posible de su origen de alimentación, los cuadros dispondrán como mínimo de un interruptor de corte omnipolar (con poder de corte mínimo de 4,5 kA) y de los dispositivos de protección contra cortocircuitos y sobrecarga así como de protección diferencial necesarios (además de los interruptores de control de potencia en el interior de las viviendas, propiedad de la compañía suministradora). El cuadro de mando y protección de cada vivienda estará situado lo más cercano posible del punto de entrada de la derivación individual de la vivienda, la altura del cuadro de mando y protección estará comprendida entre 1,5 y 1,8 metros respecto del suelo. Los interruptores diferenciales de sensibilidad elevada (30 mA de corriente de defecto máxima). Se instalará como mínimo dos interruptores diferenciales en cada vivienda por criterio facultativo. Los elementos interiores de los cuadros estarán cableados siguiendo un orden estipulado mediante materiales homologados y según normativa vigente (REBT). 5.2.4.6 Aparatos de mando. Son los interruptores y conmutadores de mando y maniobra que pueden cortar la corriente máxima en un circuito sin dar lugar a la formación del arco permanente. Serán del tipo cerrado y de material aislado. Los aparatos serán de tipo homologado y en ellos no se podrán producir temperaturas superiores a los 65 ºC. Todos los aparatos estarán compuestos de materiales aislantes y su carga mínima de trabajo será de 10.000 maniobras de abertura y cierre en carga nominal. Todos los elementos constarán de indicativos de su intensidad nominal y estarán probados a tensión de 1 kV. 5.2.4.7 Aparatos de protección. Son los disyuntores eléctricos, fusibles e interruptores diferenciales. Los disyuntores serán de tipo magnetotérmico, de accionamiento manual y podrán cortar la corriente máxima del circuito en el que estén emplazados sin dar lugar a la formación del arco eléctrico. La protección térmica estará calibrada para actuar a temperaturas superiores a los 65 ºC. Todos los elementos constarán de indicadores de intensidad y tensión nominal así como el signo indicativo de conexionado y desconexionado. Los interruptores serán de corte omnipolar. 404 Los interruptores diferenciales serán de alta sensibilidad y de corte omnipolar. Los fusibles de protección de circuitos secundarios o de la centralización de contadores estarán calibrados a la intensidad del circuito a la que protegen. Los fusibles tendrán que poder ser cambiados bajo tensión sin ningún tipo de peligro. 5.2.4.8 Interruptores. Se instalarán interruptores unipolares o bipolares según la línea sobre la que tengan que actuar. Se interrumpirá siempre el conductor de fase y nunca el neutro. Los interruptores bipolares se utilizarán por el accionamiento de aparatos de potencia y fijos (termos, lavadoras, calefactores…). Los mecanismos se colocarán en posición vertical. 5.2.4.9 Tomas de corriente. Las tomas de corriente instaladas serán uno de los modelos homologados y dispondrán de bornes de conexión de puesta a tierra (p.a.t.), su intensidad variará según el receptor (se establece en la memoria descriptiva y la memoria de cálculo). Las tomas de corriente instaladas serán estancas y tendrán que poder soportar en régimen permanente la intensidad nominal establecida por el fabricante. Las tomas de corriente se instalarán entre 20 y 30 cm respecto el suelo. Los conductores tienen que tener como mínimo una vez conectados a la base de la toma de corriente, una longitud de 10 cm por tal de facilitar la substitución en caso de avería. Las tomas de corriente a instalar en las cocinas irán a una altura aproximada de 30 o 40 cm respecto del suelo las tomas de condiciones de trabajo normal y a una altura aproximada de 1,10 metros respecto del suelo las tomas de corriente para pequeños electrodomésticos. Las tomas de corriente de tipo directo para receptores como hornos, cocinas, congeladores, frigoríficos, lavadoras, lavavajillas, termos… irán instaladas a unos 20 cm del suelo. 5.2.4.10 Receptores. En el caso de los receptores, se cumplirá todo lo preceptivo a las Instrucciones Técnicas Complementarias del REBT siguientes: ITC-BT 18, ITC-BT19, ITC-BT 26, ITCBT 27, ITC-BT 43, ITC-BT44, ITC-BT 46, ITC-BT 47, ITC-BT 48 y ITC-BT 49. 5.2.4.11 Cuartos de baño. Se conectarán todas las partes metálicas (agua fría, agua caliente, desguace, calefacción) y de las masas de los aparatos sanitarios al circuito de tierra, por tal de conseguir una red equipotencial. 405 En el volumen 0, no se instalarán mecanismos ni ningún tipo de aparatos fijos como cableado de alimentación para estos. En el volumen 1, solo se podrán instalar mecanismos para el accionamiento de aparatos alimentados a muy baja tensión de servicio (MBTS) no superior a 12 V. Se podrán instalar calentadores, bombas y equipos eléctricos para hidromasajes protegidos por dispositivos adicionales de protección diferencial (índice de protección IPX5). En el volumen 2, se podrán instalar interruptores o bases para MBTS la fuente de alimentación de los cuales esté situada en el volumen 3 como mínimo. Se podrán instalar luminarias, ventiladores o calefactores si están protegidos con dispositivos de protección diferencial (índice de protección IPX4). En el volumen 3 se permite la instalación de mecanismos y aparatos si están debidamente protegidos mediante interruptores automáticos y dispositivos de protección diferencial o bien por transformadores de aislamiento o fuentes de MBTS. 5.2.4.12 Alumbrado. Para el alumbrado, se tendrá en consideración las especificaciones del REBT, ITCBT 44 así como la ITC-BT 28 para la zona del aparcamiento. 5.2.4.13 Alumbrado de emergencia. Los alumbrados de emergencia que se instalen en la instalación (tanto en el edificio como en el aparcamiento), seguirán las prescripciones de la ITC-BT 28. Serán receptores fijos, previstos de fuentes propias de energía las cuales entrarán en funcionamiento por defectos de suministro o para tensiones de alimentación de un valor inferior al 70 % de la nominal. Las condiciones de servicios serán de cómo mínimo una hora a excepción de aquellos puntos donde se especifique lo contrario en la memoria descriptiva del presente proyecto. La iluminación mínima en los puntos de ubicación de los elementos contraincendios o cuadros de ubicación de instalaciones eléctricas será de cómo mínimo 5 lux. La uniformidad de la iluminancia proporcionada en los diferentes puntos de cada zona será tal que el coeficiente entre la iluminación máxima y la mínima será menor de 40. Las características que cumplirán los aparatos de alumbrado de emergencia serán las estipuladas en las normas UNE 20392 75 y 60598-2-22 para alumbrados de emergencia con lámparas de fluorescencia. En los planos del presente proyecto, se estipularán los puntos de ubicación de los aparatos de alumbrado de emergencia, el origen de sus líneas de alimentación y las protecciones instaladas. 406 Para la instalación de los elementos de emergencia se procederá a montar el cuerpo base con fijación en el soporte, conectar a la red eléctrica y conexionar el equipo cargadorbatería cuando proceda. Después se instalarán las lámparas y se realizarán las pruebas de encendido y apagado de la red, montar las protecciones mecánicas y retirar los embalajes sobrantes. La propiedad recibirá en la entrega de la instalación un resumen del origen industrial de cada aparato montado así como de las lámparas instaladas en el mismo. En el aparcamiento, se tendrá que pasar una revisión una vez al año tal y como se indica en el REBT. En general, una vez al año se revisará cada aparato, observando todos sus conexionados y estado mecánico de todas sus piezas y principalmente de todas aquellas que se puedan desprender. La instalación solo podrá ser manipulada por personal especializado y dejando sin tensión previamente la red. 5.2.5 Red de Tierras del Edificio. El sistema de tierras del edificio se realizará tal y como se indica en la Memoria Descriptiva y en el apartado de planos. La puesta a tierra dispondrá de puntos para poder realizar las medidas pertinentes. Todo el sistema de tierras de la instalación de la instalación de baja tensión, s ajustará a la ITC-BT 18. Se realizará mediante electrodos de 2 metros de longitud, colocando sobre su conexión con el conductor de enlace la caja de p.a.t. y el respectivo borne de comprobación o dispositivo de conexión. Reus, 7 de septiembre de 2012. Carles Vendrell Garcia DNI 39900992-V Ingeniería Técnica Industrial. Especialidad Electricidad. 407 INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE UNA URBANIZACIÓN FORMADA POR VARIOS EDIFICIOS Y ZONA COMÚN. Proyecto Final de Carrera 6. ESTADO DE MEDICIONES Titulación: Ingeniería Técnica Industrial. Especialidad: Electricidad. AUTOR: Carles Vendrell Garcia. DIRECTOR: Pedro Santibañez Huertas. FECHA: Septiembre 2012 6. ESTADO DE MEDICIONES ......................................................................................... 408 6.1 Baja tensión.............................................................................................................. 410 6.1.1 Acometidas. ....................................................................................................... 410 6.1.1.1 Acometida CGP1............................................................................................... 410 6.1.1.2 Acometida CGP2-3 ........................................................................................... 410 6.1.1.3 Acometida CGP4............................................................................................... 411 6.1.1.4 Acometida CGP5............................................................................................... 411 6.1.2 Cajas generales de protección. .......................................................................... 411 6.1.3 Instalación puesta a tierra. ................................................................................. 412 6.1.4 Lineas generales de alimentación. ..................................................................... 412 6.1.4.1 Linea general de alimentación 1 y centralización de contadores 1. .................. 412 6.1.4.2 Linea general de alimentación 2 y centralización de contadores 2. .................. 413 6.1.4.3 Linea general de alimentación 3 y centralización de contadores 3. .................. 413 6.1.4.4 Linea general de alimentación 4 y centralización de contadores 4. .................. 413 6.1.4.5 Linea general de alimentación 5 y centralización de contadores 5. .................. 414 6.1.5 Derivaciones individuales. ................................................................................ 414 6.1.5.1 Derivaciones individuales del bloque A. ........................................................... 414 6.1.5.2 Derivaciones individuales bloque B. ................................................................. 416 6.1.6 Instalaciones interiores. ..................................................................................... 417 6.1.6.1 Servicios Comunes bloque A. ........................................................................... 417 6.1.6.2 Servicios generales bloque B. ........................................................................... 420 6.1.6.3 Parking. ............................................................................................................. 423 6.1.6.4 Jardín. ................................................................................................................ 428 6.1.7 Viviendas........................................................................................................... 432 6.1.7.1 Viviendas bloque A. .......................................................................................... 432 6.1.7.2 Viviendas bloque B. .......................................................................................... 435 6.2 Media tensión. .......................................................................................................... 438 6.2.1 6.3 Centro de transformación. ................................................................................. 438 Documentos. ............................................................................................................. 439 409 6.1 Baja tensión. 6.1.1 Acometidas. 6.1.1.1 CÓDIGO EG313A06 m Acometida CGP1. RESUMEN Conductor de aluminio XLPE 3x240/120 Conductor de aluminio XLPE de sección 3x240/120 mm2 y colocado en tubo CANTIDAD 41 EG223615 m Tubo flexible corrugado PVC de 225mm Tubo flexible corrugado de PVC, de diámetro 225m con grado de resistencia al choque 5 y enterrado. 41 F2221774 m Excavación de zanja para paso de acometida Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 70 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con retroexcavadora 41 6.1.1.2 EG313A06 m Acometida CGP2-3 Conductor de aluminio XLPE 3x240/120 Conductor de aluminio XLPE de sección 3x240/120 mm2 y colocado en tubo 41 EG223615 m Tubo flexible corrugado PVC de 225mm Tubo flexible corrugado de PVC, de diámetro 225m con grado de resistencia al choque 5 y enterrado. 41 F2221774 m Excavación de zanja para paso de acometida Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 70 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con retroexcavadora 41 410 6.1.1.3 Acometida CGP4 CÓDIGO EG313A06 m RESUMEN Conductor de aluminio XLPE 3x240/120 Conductor de aluminio XLPE de sección 3x240/120 mm2 y colocado en tubo CANTIDAD 7 EG223615 m Tubo flexible corrugado PVC de 225mm Tubo flexible corrugado de PVC, de diámetro 225m con grado de resistencia al choque 5 y enterrado. 7 F2221774 m Excavación de zanja para paso de acometida Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 70 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con retroexcavadora 7 6.1.1.4 Acometida CGP5 EG313A06 m Conductor de aluminio XLPE 3x240/120 Conductor de aluminio XLPE de sección 3x240/120 mm2 y colocado en tubo 7 EG223615 m Tubo flexible corrugado PVC de 225mm Tubo flexible corrugado de PVC, de diámetro 225m con grado de resistencia al choque 5 y enterrado. 7 F2221774 m Excavación de zanja para paso de acometida Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 70 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con retroexcavadora 7 6.1.2 Cajas generales de protección. CÓDIGO EG11CD62 u RESUMEN Caja general de protección colocada 250A Caja general de protección de poliéster reforzado con fibra de vídrio , de 250 A, según esquema Unesa número 9 , seccionable en carga (BUC) , incluida base portafusibles trifásica (sin fusibles), neutro seccionable, bornes de connexión y grado de protección IP-43, IK09 CANTIDAD 3 411 CÓDIGO BG43E130 u RESUMEN Fusible 250A Cortacircuito unipolar con fusible de cuchilla de 250 A con base de tamaño 1 CANTIDAD 9 BG11CA80 u Caja general de protección colocada 160A Caja general de protección de poliéster reforzado con fibra de vídrio , de 160 A, según esquema Unesa número 9 , seccionable en carga (BUC) , incluida base portafusibles trifásica (sin fusibles), neutro seccionable, bornes de connexión y grado de protección IP-43, IK09 BG43C130 u Fusible 160A Cortacircuito unipolar con fusible de cuchilla de 160 A con base de tamaño 1 3 9 6.1.3 Instalación puesta a tierra. PT001 u Puesta a tierra de las instalaciones del complejo El edificio constará de una red de tierras formada por 177.00m de conductor desnudo de cobre de sección 35 mm2, la cual se conectará a los pilares metálicos de la cimentación. 1 6.1.4 Lineas generales de alimentación. 6.1.4.1 BG3125E0 m Linea general de alimentación 1 y centralización de contadores 1. Conductor de cobre XLPE 4x150 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS), tetrapolar, de sección 4 x 150 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos 12,5 BG21RP10 m Tubo flexible corrugado PVC de 160mm Tubo rígido de PVC, de 160 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 15 J, resistencia a compresión de 250 N, de 2,2 mm de espesor 12,5 BG511730 m Contador monofásico e. activa 230/400V 20A 20 412 6.1.4.2 CÓDIGO BG3125B0 m BG21RN10 m Linea general de alimentación 2 y centralización de contadores 2. RESUMEN CANTIDAD Conductor de cobre XLPE 4x70 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS), tetrapolar, de sección 4 x 70 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos 12,5 Tubo flexible corrugado PVC de 140mm Tubo rígido de PVC, de 140 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 15 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,8 mm de espesor 12,5 BG511730 m Contador monofásico e. activa 230/400V 20A BG511740 m Contador trifásico e. activa 230/400V 20A 6.1.4.3 6 1 Linea general de alimentación 3 y centralización de contadores 3. BG3125B0 m Conductor de cobre XLPE 4x70 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS), tetrapolar, de sección 4 x 70 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos BG21RN10 m Tubo flexible corrugado PVC de 140mm Tubo rígido de PVC, de 140 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 15 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,8 mm de espesor 12,5 12,5 BG511730 m Contador trifásico e. activa 230/400V 20A BG518740 m Contador trifásico e. reactiva 230/400V 30A 6.1.4.4 BG3125E0 m 3 2 Linea general de alimentación 4 y centralización de contadores 4. Conductor de cobre XLPE 4x150 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS), tetrapolar, de sección 4 x 150 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos 12,5 413 CÓDIGO BG21RP10 m RESUMEN Tubo flexible corrugado PVC de 160mm Tubo rígido de PVC, de 160 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 15 J, resistencia a compresión de 250 N, de 2,2 mm de espesor CANTIDAD 12,5 BG511730 m Contador monofásico e. activa 230/400V 20A BG511730 m Contador trifásico e. activa 230/400V 20A 6.1.4.5 16 2 Linea general de alimentación 5 y centralización de contadores 5. BG3125E0 m Conductor de cobre XLPE 4x150 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS), tetrapolar, de sección 4 x 150 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos 12,5 BG21RP10 m Tubo flexible corrugado PVC de 160mm Tubo rígido de PVC, de 160 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 15 J, resistencia a compresión de 250 N, de 2,2 mm de espesor 12,5 BG511730 m Contador monofásico e. activa 230/400V 20A BG511730 m Contador trifásico e. activa 230/400V 30A BG518740 m Contador trifásico e. reactiva 230/400V 30A 6.1.5 10 2 2 Derivaciones individuales. 6.1.5.1 BG325360 m Derivaciones individuales del bloque A. Conductor de cobre XLPE 3x10 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación ES07Z1-K (AS), tripolar, de sección 3 x 10 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos, tricolor. 30 BG325370 m Conductor de cobre XLPE 3x16 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación ES07Z1-K (AS), tripolar, de sección 3 x 16 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos, tricolor. 350 414 CÓDIGO RESUMEN BG325380 m Conductor de cobre XLPE 3x25 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación ES07Z1-K (AS), tripolar, de sección 3 x 25 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos, tricolor. CANTIDAD 220 BG315490 m Conductor de cobre XLPE 4x35 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS+), tetrapolar, de sección 4 x 35/ 16 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos 10 BG315570 m Conductor de cobre XLPE 4x16 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS+), tetrapolar, de sección 4 x 16 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos 4 BG21RA10 m Tubo rígido PVC 40mm Tubo rígido de PVC, de 40 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 3 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,2 mm de espesor BG21R910 m Tubo rígido PVC 32mm Tubo rígido de PVC, de 32 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 3 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,1 mm de espesor BG21RB10 m Tubo rígido PVC 50mm Tubo rígido de PVC, de 50 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 3 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,2 mm de espesor BG21RD10 m Tubo rígido PVC 63mm Tubo rígido de PVC, de 63 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 6 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,2 mm de espesor 350 30 220 4 BG21RD10 m Tubo rígido PVC 75mm Tubo rígido de PVC, de 75 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 6 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,2 mm de espesor 10 415 6.1.5.2 Derivaciones individuales bloque B. CÓDIGO BG325360 m RESUMEN Conductor de cobre XLPE 3x10 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación ES07Z1-K (AS), tripolar, de sección 3 x 10 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos, tricolor. BG325370 m Conductor de cobre XLPE 3x16 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación ES07Z1-K (AS), tripolar, de sección 3 x 16 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos, tricolor. CANTIDAD 30 350 BG325380 m Conductor de cobre XLPE 3x25 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación ES07Z1-K (AS), tripolar, de sección 3 x 25 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos, tricolor. 220 BG315570 m Conductor de cobre XLPE 4x16 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS+), tetrapolar, de sección 4 x 16 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos 19 BG21RA10 m Tubo rígido PVC 40mm Tubo rígido de PVC, de 40 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 3 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,2 mm de espesor 350 BG21R910 m Tubo rígido PVC 32mm Tubo rígido de PVC, de 32 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 3 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,1 mm de espesor 30 BG21RB10 m Tubo rígido PVC 50mm Tubo rígido de PVC, de 50 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 3 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,2 mm de espesor 220 416 CÓDIGO RESUMEN BG21RD10 m Tubo rígido PVC 63mm Tubo rígido de PVC, de 63 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 6 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,2 mm de espesor CANTIDAD 19 6.1.6 Instalaciones interiores. 6.1.6.1 BG4114JK u Servicios Comunes bloque A. Interruptor control de potencia 63 IV Interruptor automático magnetotérmico, de 63 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, tetrapolar (4P), de 6000 A de poder de corte según UNE-20317, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 1 BG41T49H u Interruptor general automatico 63A IV Interruptor automático magnetotérmico tipo IGA de 63 A de intensidad nominal, con PIA curva C, bipolar (4P) con bobina de emisión, de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898, de 3 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 1 BG4242JK1TN u Interruptor diferencial 63A IV Interruptor diferencial de la clase AC de poder de corte con fusible de 10000 A, de 30 mA de intensidad nominal de defecto, de 63 A de intensidad nominal, bipolar (4P), de 4 módulos DIN, Simon 68, ref. 78463-60 de la serie Interruptores diferenciales gama terciario de SIMON 2 BG415DJJ u Interruptor magnetotérmico 50A IV Interruptor automático magnetotérmico de 50 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, tetrapolar (4P), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 2 BG415A4B u Interruptor magnetotérmico 16A II Interruptor automático magnetotérmico de 16 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898, de 1 módulo DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 4 417 CÓDIGO RESUMEN BG415A49 u Interruptor magnetotérmico 10A II Interruptor automático magnetotérmico de 10 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898, de 1 módulo DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN CANTIDAD 4 BG415A4C u Interruptor magnetotérmico 20A II Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898, de 1 módulo DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 2 BG44242JDJ1TL u Interruptor diferencial 25A 30mA IV Interruptor diferencial de la clase AC de poder de corte con fusible de 10000 A, de 30 mA de intensidad nominal de defecto, de 25 A de intensidad nominal, bipolar (4P), de 4 módulos DIN, Simon 68, ref. 78425-60 de la serie Interruptores diferenciales gama terciario de SIMON 2 BG415FJC u Interruptor magnetotérmico 20A IV Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, tetrapolar (4P), de 10000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 15 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG32B130 m Conductor 2x2.5mm2 Conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 2 x 2,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 2 65 BG32B120 m Conductor 2x1.5mm2 Conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 2 x 1,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 65 BG32B140 m Conductor 4x2.5mm2 Conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 4 x 2,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 4 BG312560 m Conductor 4x10mm2 Conductor de cobre 0,6/1 kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS), unipolar, de sección 4 x 10 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 25 418 CÓDIGO RESUMEN PL001 u PL002 u PL003 u PL004 u PL005 u PL006 u PL006 u LG001 u Gondola 2xPLC 18W Adante Diffuse BCG620 40W Smart Form TWS462 Fugato Compact Downlight Fluorescente TCW216 2xTL-D 58W TWS462 28W TCW216 51W Emergencia URA21 6W 160Lm TC001 u Toma de corriente 16A con toma a tierra EL16A28N u 2 Ascensores eléctricos para 4 personas (350kg) Ascensor eléctrico de adherencia para 6 personas (450 kg) y 1 m/s, sistema de accionamiento de 2 velocidades de 10 paradas (27 m), maniobra colectiva de bajada, puertas de acceso de maniobrabilidad corredera automática de 80 cm de ancho y 200 cm de alto de acero inoxidable, cabina con puertas de maniobrabilidad corredera automática de acero inoxidable y calidad de acabados mediana BL113A30 u Recorrido de guias y cables de tracción para ascensor eléctrico adherencia de 350 kg de carga útil, 10 paradas (27 m) y 1 m/s de velocidad 2 Amortiguadores de foso y contrapesos para ascensores eléctricos de pasajeros adherencia de 450 kg de carga útil y 1 m/s de velocidad 2 BL613200 u BL813200 u BLA423F0 u BLE13320 u BLH1352A u BLL1N332 u Limitador de velocidad y paracaidas para ascensor eléctrico de pasajeros, adherencia de 350 kg de carga útil y 1 m/s de velocidad Puerta de acceso corredera automática de acero inoxidable de 80 cm de ancho, 200 cm de alto CANTIDAD 22 15 12 3 4 2 2 7 2 2 20 Grupo tractor para ascensor eléctrico de 350 kg, 1 m/s de velocidad y sistema de accionamiento de 2 velocidades 2 Cuadro y cable de maniobra para ascensor eléctrico de pasajeros de 350 kg de carga útil, 1 m/s de velocidad, de 2 velocidades, maniobra colectiva de bajada y 10 paradas 2 Bastidor, acabados de cabina de calidad mediana, puerta de cabina corredera automática de acero inoxidable de 80 cm de ancho y 200 cm de alto, para ascensor de 6 personas (450 kg) y 1 m/s de velocidad 2 419 CÓDIGO BLN12A20 u RESUMEN Botonera de cabina con acabados de calidad mediana, para ascensor de pasajeros de 10 paradas y maniobra colectiva de bajada BLR12200 u Botonera de piso con acabados de calidad mediana, para ascensor con maniobra colectiva de bajada 20 Selector de paradas para ascensor eléctrico con sistema de accionamiento de 2 velocidades, maniobra colectiva de bajada y 1 m/s de velocidad 20 BLT12290 u 6.1.6.2 BG4114JK u CANTIDAD Servicios generales bloque B. Interruptor control de potencia 63 IV Interruptor automático magnetotérmico, de 63 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, tetrapolar (4P), de 6000 A de poder de corte según UNE-20317, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 1 BG41T49H u Interruptor general automatico 63A IV Interruptor automático magnetotérmico tipo IGA de 63 A de intensidad nominal, con PIA curva C, bipolar (4P) con bobina de emisión, de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898, de 3 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 1 BG4242JK1TN u Interruptor diferencial 63A IV Interruptor diferencial de la clase AC de poder de corte con fusible de 10000 A, de 30 mA de intensidad nominal de defecto, de 63 A de intensidad nominal, bipolar (4P), de 4 módulos DIN, Simon 68, ref. 78463-60 de la serie Interruptores diferenciales gama terciario de SIMON 2 BG415DJJ u Interruptor magnetotérmico 50A IV Interruptor automático magnetotérmico de 50 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, tetrapolar (4P), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG415A4B u Interruptor magnetotérmico 16A II Interruptor automático magnetotérmico de 16 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898, de 1 módulo DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 2 4 420 CÓDIGO RESUMEN BG415A49 u Interruptor magnetotérmico 10A II Interruptor automático magnetotérmico de 10 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898, de 1 módulo DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN CANTIDAD 4 BG415A4C u Interruptor magnetotérmico 20A II Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898, de 1 módulo DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 2 BG44242JDJ1TL u Interruptor diferencial 25A 30mA IV Interruptor diferencial de la clase AC de poder de corte con fusible de 10000 A, de 30 mA de intensidad nominal de defecto, de 25 A de intensidad nominal, bipolar (4P), de 4 módulos DIN, Simon 68, ref. 78425-60 de la serie Interruptores diferenciales gama terciario de SIMON 2 BG415FJC u Interruptor magnetotérmico 20A IV Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, tetrapolar (4P), de 10000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 15 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG32B130 m Conductor 2x2.5mm2 Conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 2 x 2,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 2 65 BG32B120 m Conductor 2x1.5mm2 Conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 2 x 1,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B140 m Conductor 4x2.5mm2 Conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 4 x 2,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 65 4 BG312560 m Conductor 4x10mm2 Conductor de cobre 0,6/1 kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS), unipolar, de sección 4 x 10 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 25 421 CÓDIGO RESUMEN PL001 u PL002 u PL003 u PL004 u PL005 u PL006 u PL006 u LG001 u TC001 u Gondola 2xPLC 18W Adante Diffuse BCG620 40W Smart Form TWS462 Fugato Compact Downlight Fluorescente TCW216 2xTL-D 58W TWS462 28W TCW216 51W Emergencia URA21 6W 160Lm Toma de corriente 16A con toma a tierra EL16A28N u 2 Ascensores eléctricos para 4 personas (350kg) Ascensor eléctrico de adherencia para 6 personas (450 kg) y 1 m/s, sistema de accionamiento de 2 velocidades de 10 paradas (27 m), maniobra colectiva de bajada, puertas de acceso de maniobrabilidad corredera automática de 80 cm de ancho y 200 cm de alto de acero inoxidable, cabina con puertas de maniobrabilidad corredera automática de acero inoxidable y calidad de acabados mediana BL113A30 u Recorrido de guias y cables de tracción para ascensor eléctrico adherencia de 350 kg de carga útil, 10 paradas (27 m) y 1 m/s de velocidad 2 Amortiguadores de foso y contrapesos para ascensores eléctricos de pasajeros adherencia de 450 kg de carga útil y 1 m/s de velocidad 2 Limitador de velocidad y paracaidas para ascensor eléctrico de pasajeros, adherencia de 350 kg de carga útil y 1 m/s de velocidad 2 Puerta de acceso corredera automática de acero inoxidable de 80 cm de ancho, 200 cm de alto 20 BL613200 u BL813200 u BLA423F0 u BLE13320 u BLH1352A u BLL1N332 u BLN12A20 u CANTIDAD IMPORTE 22 15 12 3 4 2 2 7 2 Grupo tractor para ascensor eléctrico de 350 kg, 1 m/s de velocidad y sistema de accionamiento de 2 velocidades 2 Cuadro y cable de maniobra para ascensor eléctrico de pasajeros de 350 kg de carga útil, 1 m/s de velocidad, de 2 velocidades, maniobra colectiva de bajada y 10 paradas 2 Bastidor, acabados de cabina de calidad mediana, puerta de cabina corredera automática de acero inoxidable de 80 cm de ancho y 200 cm de alto, para ascensor de 6 personas (450 kg) y 1 m/s de velocidad 2 Botonera de cabina con acabados de calidad mediana, para ascensor de pasajeros de 10 paradas y maniobra colectiva de bajada 2 422 CÓDIGO RESUMEN BLR12200 u CANTIDAD 20 Botonera de piso con acabados de calidad mediana, para ascensor con maniobra colectiva de bajada BLT12290 u 20 Selector de paradas para ascensor eléctrico con sistema de accionamiento de 2 velocidades, maniobra colectiva de bajada y 1 m/s de velocidad 6.1.6.3 Parking. BG32B120 m Cable 1x1.5mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 1,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B120 m Cable 1x1.5mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 1,5 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B130 m Cable 1x2.5mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 2,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B130 m Cable 1x2.5mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 2,5 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 360 180 730 330 BG32B150 m Cable 1x6mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 6 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 25 BG32B150 m Cable 1x6mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 6 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 10 423 CÓDIGO BG32B160 m BG32B160 m BG32B170 m BG32B170 m BG32B190 m BG21H510 m BG21H710 m RESUMEN CANTIDAD Cable 1x10mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 10 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 500 Cable 1x10mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 10 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 250 Cable 1x16mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 16 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 10 Cable 1x16mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 16 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 10 Cable 1x25mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 25 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 40 Tubo rígido PVC 16mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 16 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V 190 Tubo rígido PVC 20mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 20 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V 250 424 CÓDIGO BG21H810 m BG21H810 m BG4242JH u BG4242JD u BG42429K u BG4114FK u RESUMEN CANTIDAD Tubo rígido PVC 25mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 25 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V 250 Tubo rígido PVC 63mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 63 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V 10 Interruptor diferencial 40A IV Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 40 A de intensidad nominal, tetrapolar (4P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 3 Interruptor diferencial 25A IV Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 25 A de intensidad nominal, tetrapolar (4P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 3 Interruptor diferencial 63A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 63 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 2 Interruptor control de potencia 100A IV Interruptor control de potencia de la clase AC, gama terciario, de 100 A de intensidad nominal, bipolar (2P), construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 1 425 CÓDIGO RESUMEN BG415D5B u Interruptor magnetotermico 16A II Interruptor automático magnetotérmico de 16 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG415DJB u Interruptor magnetotermico 16A IV Interruptor automático magnetotérmico de 16 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, tetrapolar (4P), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN CANTIDAD 2 5 BG415DJ9 u Interruptor magnetotermico 10A IV Interruptor automático magnetotérmico de 10 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, tetrapolar (4P), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 1 BG415D59 u Interruptor magnetotermico 10A II Interruptor automático magnetotérmico de 10 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 4 BG415D5H u Interruptor magnetotermico 40A II Interruptor automático magnetotérmico de 40 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG415D5D u Interruptor magnetotermico 25A II Interruptor automático magnetotérmico de 25 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 2 2 426 CÓDIGO BG415D5F u RESUMEN Interruptor magnetotermico 32A II Interruptor automático magnetotérmico de 32 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG415D5K u Interruptor magnetotermico 63A II Interruptor automático magnetotérmico de 63 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN CANTIDAD 2 1 BG42429H u Interruptor diferencial 40A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 40 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 1 PL006 u LG001 u Philips TCW216 2xTL-D58W HFP Emergencia URA21 6W 160Lm BM111510 u Detector térmico velocimétrico Detector térmico termovelocimétrico para instalación contra incendios convencional, según norma UNE-EN 54-5, con base de empotrar BM11L130 u Detector lineal de humos Detector lineal de humos para instalación contra incendios convencional, con un alcance longitudinal entre 3 y 300, según norma UNE-EN 54-12 120 66 150 12 BM11L130 u Central de detección contra incendios Central de detección de incendios microprocesada para instalaciones analógicas para 2 bucles, con posibilidad de connexión hasta 199 elementos por bucle , con doble alimentación, con funciones de autoanálisis automático con teclado y matriz LCD indicador de funciones y estado, con LED's indicadors de alimentación, de zona, de avería, de conexión de zona y de prueba de alarma , con cofre de acero y puerta con cerradura y llave 1 427 6.1.6.4 Jardín. CÓDIGO BG32B120 m RESUMEN Cable 1x1.5mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 1,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B120 m Cable 1x1.5mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 1,5 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos CANTIDAD 400 200 BG32B130 m Cable 1x2.5mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 2,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 175 BG32B130 m Cable 1x2.5mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 2,5 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 100 BG32B140 m Cable 1x4mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 4 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 10 BG32B140 m Cable 1x4mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 4 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 10 BG32B150 m Cable 1x6mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 6 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 10 428 CÓDIGO BG32B150 m RESUMEN Cable 1x6mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 6 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos CANTIDAD 10 BG32B170 m Cable 1x16mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 16 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 60 BG32B170 m Cable 1x16mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 16 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 15 BG21H510 m Tubo rígido PVC 16mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 16 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V 60 BG21H710 m Tubo rígido PVC 20mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 20 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V 25 BG21H810 m Tubo rígido PVC 25mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 25 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V 150 BG212910 m Tubo rígido PVC 32mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 32 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V BG21H810 m Tubo rígido PVC 63mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 63 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V 75 15 429 CÓDIGO BG415D59 u RESUMEN Interruptor magnetotermico 10A II Interruptor automático magnetotérmico de 10 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG415D5B u Interruptor magnetotermico 16A II Interruptor automático magnetotérmico de 16 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN CANTIDAD 7 1 BG415DJB u Interruptor magnetotermico 16A IV Interruptor automático magnetotérmico de 16 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, tetrapolar (4P), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 4 BG415D5C u Interruptor magnetotermico 20A II Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 1 BG415D5H u Interruptor magnetotermico 40A II Interruptor automático magnetotérmico de 40 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG42429H u Interruptor diferencial 40A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 40 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 1 1 430 CÓDIGO RESUMEN BG42429K u Interruptor diferencial 63A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 63 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN CANTIDAD 1 BG4242JH u Interruptor diferencial 40A IV Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 40 A de intensidad nominal, tetrapolar (4P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 1 BG4242JD u Interruptor diferencial 25A IV Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 25 A de intensidad nominal, tetrapolar (4P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 4 BG4242JD u Interruptor diferencial 25A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama residencial, de 25 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 1 PL007 u PL008 u Philips CPS500 PC 1xSON-I-50W CO TP Philips HCP171 1xSON-I-70W CO LO PCC 23 69 A0140000 h A0150000 h A%AUX001 % Peón Peón especialista Gastos auxiliares sobre la mano de obra 50 50 0,015 431 6.1.7 Viviendas. 6.1.7.1 CÓDIGO BG32B120 m Viviendas bloque A. RESUMEN Cable 1x1.5mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 1,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos CANTIDAD 2300 BG32B120 m Cable 1x1.5mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 1,5 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 1200 BG32B130 m Cable 1x2.5mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 2,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 7900 BG32B130 m Cable 1x2.5mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 2,5 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 3900 BG32B150 m Cable 1x6mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 6 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 3150 BG32B150 m Cable 1x6mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 6 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 1600 BG21H510 m Tubo rígido PVC 16mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 16 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V 1200 432 CÓDIGO BG21H710 m RESUMEN Tubo rígido PVC 20mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 20 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V CANTIDAD 3900 BG21H810 m Tubo rígido PVC 25mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 25 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V 1600 BG415D59 u Interruptor magnetotermico 10A II Interruptor automático magnetotérmico de 10 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 46 BG415D5B u Interruptor magnetotermico 16A II Interruptor automático magnetotérmico de 16 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG4242JD u Interruptor magnetotermico 25A II Interruptor automático magnetotérmico de 40 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 170 66 BG42429H u Interruptor magnetotermico 40A II Interruptor automático magnetotérmico de 40 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 26 433 CÓDIGO BG42429H u RESUMEN Interruptor diferencial 40A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 40 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN CANTIDAD 46 BG459130 u Fusible 40A II Cortacircuito con fusible cilíndrico de 40 A, unipolar, con portafusible separable de dimensiones 14x51 mm 52 BG621GA6 u Conmutador tipo universal (1P) Conmutador, de tipo universal, unipolar (1P), 16 AX/250 V, con tecla y lámpara piloto, precio medio, para empotrar BG6211E3 u Interruptor tipo universal (2P) Interruptor, de tipo universal, bipolar (2P), 16 AX/250 V, con tecla, precio alto, para empotrar 311 175 BG621J93 u Conmutador cruzamiento tipo universal (1P) Conmutador de cruce, de tipo universal, unipolar (1P), 10 AX/250 V, con tecla, precio alto, para empotrar 170 BG63115B u Toma de corriente tipo universal 16A (2P+T) Conmutador de cruce, de tipo universal, unipolar (1P), 10 AX/250 V, con tecla, precio alto, para empotrar 532 BG631EA3 u Toma de corriente tipo universal 25A (2P+T) Toma de corriente tipo universal, de espigas planas, (2P+T), 25 A 250 V, con tapa, precio alto, para empotrar BG146C01 u Caja para cuadro de distribución Caja para cuadro de distribución, de plástico y metálica con puerta, para una hilera de catorce módulos y para empotrar BG146C01 u Intercomunicador Equipo de alimentación de intercomunicador sólo telefónico para instalaciones con llamada por zumbador o eléctrica, montaje de superfície o regleta DIN, alimentación 230 V a.c., tensión de salida 9 V c.c. (0,5 a) y 12 VCA (1a) 26 26 26 434 6.1.7.2 Viviendas bloque B. CÓDIGO BG32B120 m RESUMEN CANTIDAD Cable 1x1.5mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 1,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B120 m Cable 1x1.5mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 1,5 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 2300 1200 BG32B130 m Cable 1x2.5mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 2,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 7900 BG32B130 m Cable 1x2.5mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 2,5 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 3900 BG32B150 m Cable 1x6mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 6 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 3150 BG32B150 m Cable 1x6mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 6 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 1600 BG21H510 m Tubo rígido PVC 16mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 16 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V 1200 435 CÓDIGO RESUMEN BG21H710 m Tubo rígido PVC 20mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 20 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V CANTIDAD 3900 BG21H810 m Tubo rígido PVC 25mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 25 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V 1600 BG415D59 u Interruptor magnetotermico 10A II Interruptor automático magnetotérmico de 10 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 46 BG415D5B u Interruptor magnetotermico 16A II Interruptor automático magnetotérmico de 16 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG4242JD u Interruptor diferencial 25A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama residencial, de 25 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG42429H u Interruptor diferencial 40A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 40 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 170 66 26 436 CÓDIGO BG42429H u RESUMEN Interruptor diferencial 40A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 40 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN CANTIDAD 46 BG459130 u Fusible 40A II Cortacircuito con fusible cilíndrico de 40 A, unipolar, con portafusible separable de dimensiones 14x51 mm 52 BG621GA6 u Conmutador tipo universal (1P) Conmutador, de tipo universal, unipolar (1P), 16 AX/250 V, con tecla y lámpara piloto, precio medio, para empotrar BG6211E3 u Interruptor tipo universal (2P) Interruptor, de tipo universal, bipolar (2P), 16 AX/250 V, con tecla, precio alto, para empotrar 311 175 BG621J93 u Conmutador cruzamiento tipo universal (1P) Conmutador de cruce, de tipo universal, unipolar (1P), 10 AX/250 V, con tecla, precio alto, para empotrar 170 BG63115B u Toma de corriente tipo universal 16A (2P+T) Conmutador de cruce, de tipo universal, unipolar (1P), 10 AX/250 V, con tecla, precio alto, para empotrar 532 BG631EA3 u Toma de corriente tipo universal 25A (2P+T) Toma de corriente tipo universal, de espigas planas, (2P+T), 25 A 250 V, con tapa, para empotrar 26 BG146C01 u Caja para cuadro de distribución Caja para cuadro de distribución, de plástico y metálica con puerta, para una hilera de catorce módulos y para empotrar 26 BG146C01 u Intercomunicador Equipo de alimentación de intercomunicador sólo telefónico para instalaciones con llamada por zumbador o eléctrica, montaje de superfície o regleta DIN, alimentación 230 V a.c., tensión de salida 9 V c.c. (0,5 a) y 12 VCA (1a) 26 437 6.2 Media tensión. 6.2.1 Centro de transformación. CÓDIGO RESUMEN BGG12AA0 u Transformador trifásico reductor de tensión Transformador trifásico reductor de tensión (MT/BT) construido de acuerdo con UNE-EN 60076, dieléctrico silicona, de 630 kVA de potencia, tensión asignada 36 kV, tensión primario 25 kV, tensión de salida de 400 V entre fases en vacio o de 230/400 V entre fases en vacio, frecuencia 50 Hz, grupo de conexión Dyn 11, regulación en el primario +/- 2,5%, +/- 5%, +/- 10%, protección propia del transformador con termómetro, para instalación interior o exterior, cuba de aletas, refrigeración natural (ONAN), conmutador de regulación maniobrable sin tensión, pasatapas MT de porcelana, pasabarras BT de porcelana, 2 terminales de tierra, dispositivo de vaciado y toma de muestras, dispositivo de llenado, placa de características y placa de seguridad e instrucciones de servicio BGH22616 u Celda de línea para media tensión Celda de línea (entrada/salida), con tensión asignada de 36 kV, de tipo modular, envolvente de chapa de acero galvanizado, corte y aislamiento íntegro en SF6, intensidad nominal de 630 A/20 kA, con interruptor-seccionador rotativo tripolar de 3 posiciones (conectado, seccionado y puesta a tierra) con mando manual, captadores capacitivos para la detección de tensión y sistema de alarma sonora de puesta a tierra CANTIDAD 1 2 BGH76316 u Celda de protección del transformador Celda de protección del transformador con fusibles y relé, con tensión asignada de 36 kV, de tipo modular, envolvente de plancha de acero galvanizado, corte y aislamiento íntegro en SF6, intensidad nominal de 630 A/20 kA, con interruptor-seccionador rotativo tripolar de 3 posiciones (conectado, seccionado, puesta a tierra) con mando manual combinado con fusibles fríos, captadores capacitivos para la detección de tensión y sistema de alarma sonora de puesta a tierra 1 438 CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD BGJ16112 u Edificio prefabricado PFU-4 Ormazabal Edificio prefabricado de hormigón armado (estructura monobloque), para centro de transformación de superficie y maniobra interior, tensión asignada de 36 kV, con 2 puertas (1 peatones y 1 transformador), con alumbrado conectado y gobernado desde el cuadro de BT, ventilación natural, para 1 transformador de 1000 kVA de potencia como máximo 1 C150G800 h Grúa autopropulsada de 12 t 4 BGJZ1000 u Accesorios para centro de transformación Conjunto de accesorios de seguridad y maniobra constituido por una banqueta aislante, un extintor de eficacia 89B, guantes aislantes, pértiga aislante y armario de primeros auxilios, según Instrucciones Técnicas Complementarias del Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación. B.O.E. 25-10-84 1 6.3 Documentos. DOC001 u Estudio básico seguridad y salud Documento estudio básico seguridad y salud 1 Reus, 7 de septiembre de 2012. Carles Vendrell Garcia DNI 39900992-V Ingeniería Técnica Industrial. Especialidad Electricidad. 439 INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE UNA URBANIZACIÓN FORMADA POR VARIOS EDIFICIOS Y ZONA COMÚN. Proyecto Final de Carrera 7. PRESUPUESTO Titulación: Ingeniería Técnica Industrial. Especialidad: Electricidad. AUTOR: Carles Vendrell Garcia. DIRECTOR: Pedro Santibañez Huertas. FECHA: Septiembre 2012. 7. PRESUPUESTO .............................................................................................................. 440 7.1 Precios Unitarios. .................................................................................................... 443 7.1.1 Obra civil. .......................................................................................................... 443 7.1.2 Equipamiento eléctrico. ..................................................................................... 443 7.1.2.1 Conductores y cableado. ................................................................................... 443 7.1.2.2 Protecciones. ..................................................................................................... 446 7.1.2.3 Canalizaciones. .................................................................................................. 451 7.1.2.4 Otras instalaciones y mecanismos. .................................................................... 452 7.1.3 Iluminación........................................................................................................ 455 7.1.4 Otros. ................................................................................................................. 455 7.2 Precios descompuestos. ........................................................................................... 458 7.2.1 Baja tensión. ...................................................................................................... 458 7.2.1.1 Acometidas. ....................................................................................................... 458 7.2.1.1.1 Acometida CGP1............................................................................................... 458 7.2.1.1.2 Acometida CGP2-3 ........................................................................................... 458 7.2.1.1.3 Acometida CGP4............................................................................................... 459 7.2.1.1.4 Acometida CGP5............................................................................................... 460 7.2.1.2 Cajas generales de protección. .......................................................................... 460 7.2.1.3 Instalación puesta a tierra. ................................................................................. 461 7.2.1.4 Lineas generales de alimentación. ..................................................................... 462 7.2.1.4.1 Linea general de alimentación 1 y centralización de contadores 1. .................. 462 7.2.1.4.2 Linea general de alimentación 2 y centralización de contadores 2. .................. 462 7.2.1.4.3 Linea general de alimentación 3 y centralización de contadores 3. .................. 463 7.2.1.4.4 Linea general de alimentación 4 y centralización de contadores 4. .................. 463 7.2.1.4.5 Linea general de alimentación 5 y centralización de contadores 5. .................. 464 7.2.1.5 Derivaciones individuales. ................................................................................ 465 7.2.1.5.1 Derivaciones individuales del bloque A. ........................................................... 465 7.2.1.5.2 Derivaciones individuales bloque B. ................................................................. 466 7.2.1.6 Instalaciones interiores. ..................................................................................... 468 7.2.1.6.1 Servicios Comunes bloque A. ........................................................................... 468 7.2.1.6.2 Servicios generales bloque B. ........................................................................... 472 7.2.1.6.3 Parking. ............................................................................................................. 476 7.2.1.6.4 Jardín. ................................................................................................................ 481 7.2.1.7 Viviendas........................................................................................................... 486 7.2.1.7.1 Viviendas bloque A. .......................................................................................... 486 7.2.1.7.2 Viviendas bloque B. .......................................................................................... 490 441 7.3 Media tensión. .......................................................................................................... 494 7.3.1 7.5 Centro de transformación. ................................................................................. 494 Resumen del presupuesto. ...................................................................................... 496 442 7.1 Precios Unitarios. 7.1.1 CÓDIGO F2221774 C1313330 C133A0J0 7.1.2 7.1.2.1 EG313A06 BG3125E0 BG3125B0 BG325360 BG325370 Obra civil. RESUMEN UNIDAD IMPORTE Excavación de zanja para paso de acometida Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 70 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con retroexcavadora Retroexcavadora Pisón vibrante con placa de 30x33cm m 8,98 h u 50,00 8,80 m 10,59 m 91,53 m 44,30 m 6,99 m 10,23 Equipamiento eléctrico. Conductores y cableado. Conductor de aluminio XLPE 3x240/120 Conductor de aluminio XLPE de sección 3x240/120 mm2 y colocado en tubo Conductor de cobre XLPE 4x150 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS), tetrapolar, de sección 4 x 150 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos Conductor de cobre XLPE 4x70 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS), tetrapolar, de sección 4 x 70 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos Conductor de cobre XLPE 3x10 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación ES07Z1-K (AS), tripolar, de sección 3 x 10 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos, tricolor. Conductor de cobre XLPE 3x16 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación ES07Z1-K (AS), tripolar, de sección 3 x 16 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos, tricolor. 443 CÓDIGO RESUMEN BG325380 Conductor de cobre XLPE 3x25 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación ES07Z1-K (AS), tripolar, de sección 3 x 25 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos, tricolor. BG315490 Conductor de cobre XLPE 4x35 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS+), tetrapolar, de sección 4 x 35/ 16 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos BG315570 BG32B130 UNIDAD IMPORTE m 15,70 m 8,17 m 14,38 Conductor de cobre XLPE 4x16 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS+), tetrapolar, de sección 4 x 16 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos Conductor 2x2.5mm2 Conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 2 x 2,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B120 Conductor 2x1.5mm2 Conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 2 x 1,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B140 Conductor 4x2.5mm2 Conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 4 x 2,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG312560 Conductor 4x10mm2 Conductor de cobre 0,6/1 kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS), unipolar, de sección 4 x 10 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos m 1,30 m 0,87 m 3,50 m 6,19 444 CÓDIGO RESUMEN BG32B120 Cable 1x1.5mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 1,5 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B130 Cable 1x2.5mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 2,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B130 Cable 1x2.5mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 2,5 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B140 BG32B140 BG32B150 BG32B150 BG32B160 UNIDAD IMPORTE m 0,38 m 0,60 m 0,60 m 0,90 m 0,90 m 1,30 m 1,30 m 2,22 Cable 1x4mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 4 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Cable 1x4mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 4 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Cable 1x6mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 6 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Cable 1x6mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 6 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Cable 1x10mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 10 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 445 CÓDIGO RESUMEN BG32B160 Cable 1x10mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 10 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B170 Cable 1x16mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 16 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B170 Cable 1x16mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 16 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B190 7.1.2.2 BG4114FK UNIDAD IMPORTE m 2,22 m 3,35 m 3,35 m 4,16 u 220,23 Cable 1x25mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 25 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Protecciones. Interruptor control de potencia 100A IV Interruptor control de potencia de la clase AC, gama terciario, de 100 A de intensidad nominal, bipolar (2P), construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG4114JK Interruptor control de potencia 63A IV Interruptor automático magnetotérmico, de 63 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, tetrapolar (4P), de 6000 A de poder de corte según UNE-20317, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG41T49H Interruptor general automatico 63A IV Interruptor automático magnetotérmico tipo IGA de 63 A de intensidad nominal, con PIA curva C, bipolar (4P) con bobina de emisión, de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898, de 3 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN u 146,24 u 65,81 446 CÓDIGO RESUMEN UNIDAD IMPORTE BG4242JK1TN Interruptor diferencial 63A IV Interruptor diferencial de la clase AC de poder de corte con fusible de 10000 A, de 30 mA de intensidad nominal de defecto, de 63 A de intensidad nominal, bipolar (4P), de 4 módulos DIN, Simon 68, ref. 78463-60 de la serie Interruptores diferenciales gama terciario de SIMON u BG42429K BG4242JH BG42429H 576,44 Interruptor diferencial 63A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 63 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN u 159,06 u 120,84 u 64,25 u 255,38 Interruptor diferencial 40A IV Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 40 A de intensidad nominal, tetrapolar (4P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Interruptor diferencial 40A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 40 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG44242JDJ1TL Interruptor diferencial 25A 30mA IV Interruptor diferencial de la clase AC de poder de corte con fusible de 10000 A, de 30 mA de intensidad nominal de defecto, de 25 A de intensidad nominal, bipolar (4P), de 4 módulos DIN, Simon 68, ref. 78425-60 de la serie Interruptores diferenciales gama terciario de SIMON 447 CÓDIGO BG4242JD RESUMEN UNIDAD IMPORTE Interruptor diferencial 25A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama residencial, de 25 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN u BG43E130 Fusible 250A Cortacircuito unipolar con fusible de cuchilla de 250 A con base de tamaño 1 u BG459130 BG415D5K BG415DJJ 22,37 Fusible 40A II Cortacircuito con fusible cilíndrico de 40 A, unipolar, con portafusible separable de dimensiones 14x51 mm u 7,43 u 59,42 Interruptor magnetotermico 63A II Interruptor automático magnetotérmico de 63 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Interruptor magnetotérmico 50A IV Interruptor automático magnetotérmico de 50 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, tetrapolar (4P), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN u BG415D5H 22,49 125,70 Interruptor magnetotermico 40A II Interruptor automático magnetotérmico de 40 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN u 26,25 448 CÓDIGO BG415D5F BG415D5D RESUMEN UNIDAD IMPORTE Interruptor magnetotermico 32A II Interruptor automático magnetotérmico de 32 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN u 21,18 u 20,04 u 53,46 u 24,01 u 44,97 Interruptor magnetotermico 25A II Interruptor automático magnetotérmico de 25 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG415FJC Interruptor magnetotérmico 20A IV Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, tetrapolar (4P), de 10000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 15 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG415A4C Interruptor magnetotérmico 20A II Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898, de 1 módulo DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG415DJB Interruptor magnetotermico 16A IV Interruptor automático magnetotérmico de 16 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, tetrapolar (4P), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG415A4B Interruptor magnetotérmico 16A II Interruptor automático magnetotérmico de 16 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898, de 1 módulo DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN u 23,48 449 CÓDIGO BG415DJ9 BG415A49 EG11CD62 RESUMEN UNIDAD IMPORTE Interruptor magnetotermico 10A IV Interruptor automático magnetotérmico de 10 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, tetrapolar (4P), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN u 44,18 u 23,03 Interruptor magnetotérmico 10A II Interruptor automático magnetotérmico de 10 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898, de 1 módulo DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Caja general de protección colocada 250A Caja general de protección de poliéster reforzado con fibra de vídrio , de 250 A, según esquema Unesa número 9 , seccionable en carga (BUC) , incluida base portafusibles trifásica (sin fusibles), neutro seccionable, bornes de connexión y grado de protección IP-43, IK09 BG11CA80 Caja general de protección colocada 160A Caja general de protección de poliéster reforzado con fibra de vídrio , de 160 A, según esquema Unesa número 9 , seccionable en carga (BUC) , incluida base portafusibles trifásica (sin fusibles), neutro seccionable, bornes de connexión y grado de protección IP-43, IK09 BG43C130 u Fusible 160A Cortacircuito unipolar con fusible de cuchilla de 160 A con base de tamaño 1 u 147,70 u 86,32 9 21,97 450 7.1.2.3 Canalizaciones. CÓDIGO EG223615 m RESUMEN Tubo flexible corrugado PVC de 225mm Tubo flexible corrugado de PVC, de diámetro 225m con grado de resistencia al choque 5 y enterrado. BG21RP10 Tubo flexible corrugado PVC de 160mm Tubo rígido de PVC, de 160 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 15 J, resistencia a compresión de 250 N, de 2,2 mm de espesor BG21RN10 Tubo flexible corrugado PVC de 140mm Tubo rígido de PVC, de 140 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 15 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,8 mm de espesor BG21RD10 Tubo rígido PVC 75mm Tubo rígido de PVC, de 75 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 6 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,2 mm de espesor BG21RD10 Tubo rígido PVC 63mm Tubo rígido de PVC, de 63 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 6 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,2 mm de espesor BG21RB10 m BG21RA10 BG21R910 UNIDAD IMPORTE m 8,32 m 5,70 m 4,53 m 1,81 m 1,45 m 1,04 m 0,92 m 0,67 Tubo rígido PVC 50mm Tubo rígido de PVC, de 50 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 3 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,2 mm de espesor Tubo rígido PVC 40mm Tubo rígido de PVC, de 40 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 3 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,2 mm de espesor Tubo rígido PVC 32mm Tubo rígido de PVC, de 32 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 3 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,1 mm de espesor 451 CÓDIGO BG21H810 RESUMEN Tubo rígido PVC 25mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 25 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V BG21H510 m Tubo rígido PVC 16mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 16 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V BG21H710 m 7.1.2.4 PT001 u BLH1352A UNIDAD IMPORTE m 3,73 m 1,97 m 2,55 Tubo rígido PVC 20mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 20 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V Otras instalaciones y mecanismos. Puesta a tierra de las instalaciones del complejo El edificio constará de una red de tierras formada por 177.00m de conductor desnudo de cobre de sección 35 mm2, la cual se conectará a los pilares metálicos de la cimentación. u 521,57 u 5522,31 u u u 187,47 217,30 88,94 Cuadro y cable de maniobra para ascensor eléctrico de pasajeros de 350 kg de carga útil, 1 m/s de velocidad, de 2 velocidades, maniobra colectiva de bajada y 10 paradas BG511730 m Contador trifásico e. activa 230/400V 20A BG518740 m Contador trifásico e. reactiva 230/400V 30A BG511730 m Contador monofásico e. activa 230/400V 20A 452 CÓDIGO BG621GA6 BG6211E3 RESUMEN Conmutador tipo universal (1P) Conmutador, de tipo universal, unipolar (1P), 16 AX/250 V, con tecla y lámpara piloto, precio medio, para empotrar IMPORTE u 4,58 u 8,40 u 7,61 u 4,22 u 6,63 u 22,69 u 19328,00 Interruptor tipo universal (2P) Interruptor, de tipo universal, bipolar (2P), 16 AX/250 V, con tecla, precio alto, para empotrar BG621J93 Conmutador cruzamiento tipo universal (1P) Conmutador de cruce, de tipo universal, unipolar (1P), 10 AX/250 V, con tecla, precio alto, para empotrar BG63115B Toma de corriente tipo universal 16A (2P+T) Conmutador de cruce, de tipo universal, unipolar (1P), 10 AX/250 V, con tecla, precio alto, para empotrar BG631EA3 Toma de corriente tipo universal 25A (2P+T) Toma de corriente tipo universal, de espigas planas, (2P+T), 25 A 250 V, con tapa, para empotrar BG146C01 Caja para cuadro de distribución Caja para cuadro de distribución, de plástico y metálica con puerta, para una hilera de catorce módulos y para empotrar BGG12AA0 UNIDAD Transformador trifásico reductor de tensión Transformador trifásico reductor de tensión (MT/BT) construido de acuerdo con UNE-EN 60076, dieléctrico silicona, de 630 kVA de potencia, tensión asignada 36 kV, tensión primario 25 kV, tensión de salida de 400 V entre fases en vacio o de 230/400 V entre fases en vacio, frecuencia 50 Hz, grupo de conexión Dyn 11, regulación en el primario +/- 2,5%, +/- 5%, +/10%, protección propia del transformador con termómetro, para instalación interior o exterior, cuba de aletas, refrigeración natural (ONAN), conmutador de regulación maniobrable sin tensión, pasatapas MT de porcelana, pasabarras BT de porcelana, 2 terminales de tierra, dispositivo de vaciado y toma de muestras, dispositivo de llenado, placa de características y placa de seguridad e instrucciones de servicio 453 CÓDIGO RESUMEN BGH22616 Celda de línea para media tensión Celda de línea (entrada/salida), con tensión asignada de 36 kV, de tipo modular, envolvente de chapa de acero galvanizado, corte y aislamiento íntegro en SF6, intensidad nominal de 630 A/20 kA, con interruptor-seccionador rotativo tripolar de 3 posiciones (conectado, seccionado y puesta a tierra) con mando manual, captadores capacitivos para la detección de tensión y sistema de alarma sonora de puesta a tierra BGH76316 Celda de protección del transformador Celda de protección del transformador con fusibles y relé, con tensión asignada de 36 kV, de tipo modular, envolvente de plancha de acero galvanizado, corte y aislamiento íntegro en SF6, intensidad nominal de 630 A/20 kA, con interruptor-seccionador rotativo tripolar de 3 posiciones (conectado, seccionado, puesta a tierra) con mando manual combinado con fusibles fríos, captadores capacitivos para la detección de tensión y sistema de alarma sonora de puesta a tierra UNIDAD IMPORTE u 5624,00 u 8810,00 454 7.1.3 Iluminación. CÓDIGO RESUMEN PL001 u PL002 u PL003 u PL004 u PL005 u PL006 u PL006 u LG001 u PL006 u PL007 u PL008 u Gondola 2xPLC 18W Adante Diffuse BCG620 40W Smart Form TWS462 Fugato Compact Downlight Fluorescente TCW216 2xTL-D 58W TWS462 28W TCW216 51W Emergencia URA21 6W 160Lm Philips TCW216 2xTL-D58W HFP Philips CPS500 PC 1xSON-I-50W CO TP Philips HCP171 1xSON-I-70W CO LO PCC 7.1.4 UNIDAD IMPORTE u u u u u u u u u 23 69 93,38 102,85 268,57 199,76 96,55 216,15 99,00 30,35 116,00 483,00 334,00 Otros. EL16A28N Ascensor eléctrico para 4 personas (350kg) Ascensor eléctrico de adherencia para 6 personas (450 kg) y 1 m/s, sistema de accionamiento de 2 velocidades de 10 paradas (27 m), maniobra colectiva de bajada, puertas de acceso de maniobrabilidad corredera automática de 80 cm de ancho y 200 cm de alto de acero inoxidable, cabina con puertas de maniobrabilidad corredera automática de acero inoxidable y calidad de acabados mediana BL113A30 Recorrido de guias y cables de tracción para ascensor eléctrico adherencia de 350 kg de carga útil, 10 paradas (27 m) y 1 m/s de velocidad u 4346,55 BL613200 Amortiguadores de foso y contrapesos para ascensores eléctricos de pasajeros adherencia de 450 kg de carga útil y 1 m/s de velocidad u 714,09 BL813200 Limitador de velocidad y paracaidas para ascensor eléctrico de pasajeros, adherencia de 350 kg de carga útil y 1 m/s de velocidad u 1159,09 BLA423F0 Puerta de acceso corredera automática de acero inoxidable de 80 cm de ancho, 200 cm de alto u 779,40 455 CÓDIGO RESUMEN UNIDAD IMPORTE BLE13320 Grupo tractor para ascensor eléctrico de 350 kg, 1 m/s de velocidad y sistema de accionamiento de 2 velocidades u 4581,15 BLH1352A Cuadro y cable de maniobra para ascensor eléctrico de pasajeros de 350 kg de carga útil, 1 m/s de velocidad, de 2 velocidades, maniobra colectiva de bajada y 10 paradas u 5522,31 BLL1N332 Bastidor, acabados de cabina de calidad mediana, puerta de cabina corredera automática de acero inoxidable de 80 cm de ancho y 200 cm de alto, para ascensor de 6 personas (450 kg) y 1 m/s de velocidad u 4479,68 BLN12A20 Botonera de cabina con acabados de calidad mediana, para ascensor de pasajeros de 10 paradas y maniobra colectiva de bajada u 124,20 BLR12200 Botonera de piso con acabados de calidad mediana, para ascensor con maniobra colectiva de bajada u 20,49 BLT12290 Selector de paradas para ascensor eléctrico con sistema de accionamiento de 2 velocidades, maniobra colectiva de bajada y 1 m/s de velocidad u 91,43 u 21,97 u 674,90 BM111510 Detector térmico velocimétrico Detector térmico termovelocimétrico para instalación contra incendios convencional, según norma UNE-EN 54-5, con base de empotrar BM11L130 Detector lineal de humos Detector lineal de humos para instalación contra incendios convencional, con un alcance longitudinal entre 3 y 300, según norma UNE-EN 54-12 456 CÓDIGO BM11L130 BG146C01 BGJZ1000 A0140000 h A0150000 h RESUMEN UNIDAD IMPORTE Central de detección contra incendios Central de detección de incendios microprocesada para instalaciones analógicas para 2 bucles, con posibilidad de connexión hasta 199 elementos por bucle , con doble alimentación, con funciones de autoanálisis automático con teclado y matriz LCD indicador de funciones y estado, con LED's indicadors de alimentación, de zona, de avería, de conexión de zona y de prueba de alarma , con cofre de acero y puerta con cerradura y llave u 712,36 u 64,09 u 444,10 Intercomunicador Equipo de alimentación de intercomunicador sólo telefónico para instalaciones con llamada por zumbador o eléctrica, montaje de superfície o regleta DIN, alimentación 230 V a.c., tensión de salida 9 V c.c. (0,5 a) y 12 VCA (1a) Accesorios para centro de transformación Conjunto de accesorios de seguridad y maniobra constituido por una banqueta aislante, un extintor de eficacia 89B, guantes aislantes, pértiga aislante y armario de primeros auxilios, según Instrucciones Técnicas Complementarias del Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación. B.O.E. 25-10-84 Peón Peón especialista u u 16,50 17,01 457 7.2 Precios descompuestos. 7.2.1 Baja tensión. 7.2.1.1 Acometidas. 7.2.1.1.1 Acometida CGP1. CÓDIGO EG313A06 m EG223615 m F2221774 m A0140000 h A0150000 h C1313330 h C133A0J0 h A%AUX001 % RESUMEN CANTIDAD IMPORTE Conductor de aluminio XLPE 3x240/120 Conductor de aluminio XLPE de sección 3x240/120 mm2 y colocado en tubo 41 10,59 Tubo flexible corrugado PVC de 225mm Tubo flexible corrugado de PVC, de diámetro 225m con grado de resistencia al choque 5 y enterrado. 41 8,32 Excavación de zanja para paso de acometida Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 70 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con retroexcavadora 41 8,98 Peón Peón especialista Retroexcavadora Pisón vibrante con placa de 30x33cm Gastos auxiliares sobre la mano de obra TOTAL 7.2.1.1.2 CÓDIGO EG313A06 m EG223615 m 10 10 5 10 0,015 16,50 17,01 50,00 8,80 334.10 1824,47 € Acometida CGP2-3 RESUMEN CANTIDAD IMPORTE Conductor de aluminio XLPE 3x240/120 Conductor de aluminio XLPE de sección 3x240/120 mm2 y colocado en tubo 41 10,59 Tubo flexible corrugado PVC de 225mm Tubo flexible corrugado de PVC, de diámetro 225m con grado de resistencia al choque 5 y enterrado. 41 8,32 458 CÓDIGO F2221774 m A0140000 h A0150000 h C1313330 h C133A0J0 h A%AUX001 % RESUMEN CANTIDAD IMPORTE Excavación de zanja para paso de acometida Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 70 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con retroexcavadora 41 8,98 Peón Peón especialista Retroexcavadora Pisón vibrante con placa de 30x33cm Gastos auxiliares sobre la mano de obra 10 10 5 10 0,015 TOTAL 7.2.1.1.3 CÓDIGO EG313A06 m EG223615 m 16,50 17,01 50,00 8,80 334.10 1824,47 € Acometida CGP4 RESUMEN CANTIDAD IMPORTE Conductor de aluminio XLPE 3x240/120 Conductor de aluminio XLPE de sección 3x240/120 mm2 y colocado en tubo 7 10,59 Tubo flexible corrugado PVC de 225mm Tubo flexible corrugado de PVC, de diámetro 225m con grado de resistencia al choque 5 y enterrado. 7 8,32 F2221774 m Excavación de zanja para paso de acometida Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 70 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con retroexcavadora A0140000 h A0150000 h C1313330 h C133A0J0 h A%AUX001 % TOTAL Peón Peón especialista Retroexcavadora Pisón vibrante con placa de 30x33cm Gastos auxiliares sobre la mano de obra 7 5 5 2.5 5 0,015 8,98 16,50 17,01 50,00 8,80 132,86 534,26 € ______________________________________________________________________ 459 7.2.1.1.4 CÓDIGO EG313A06 m EG223615 m F2221774 m A0140000 h A0150000 h C1313330 h C133A0J0 h A%AUX001 % Acometida CGP5 RESUMEN CANTIDAD IMPORTE Conductor de aluminio XLPE 3x240/120 Conductor de aluminio XLPE de sección 3x240/120 mm2 y colocado en tubo 7 10,59 Tubo flexible corrugado PVC de 225mm Tubo flexible corrugado de PVC, de diámetro 225m con grado de resistencia al choque 5 y enterrado. 7 8,32 Excavación de zanja para paso de acometida Excavación de zanja para paso de instalaciones de 40 cm de anchura y 70 cm de profundidad, relleno y compactación con tierras seleccionadas de la propia excavación, sin piedras, con retroexcavadora 7 8,98 Peón Peón especialista Retroexcavadora Pisón vibrante con placa de 30x33cm Gastos auxiliares sobre la mano de obra 5 5 2.5 5 0,015 TOTAL 7.2.1.2 CÓDIGO EG11CD62 u BG43E130 u 16,50 17,01 50,00 8,80 132,86 534,26 € Cajas generales de protección. RESUMEN Caja general de protección colocada 250A Caja general de protección de poliéster reforzado con fibra de vídrio , de 250 A, según esquema Unesa número 9 , seccionable en carga (BUC) , incluida base portafusibles trifásica (sin fusibles), neutro seccionable, bornes de connexión y grado de protección IP-43, IK09 CANTIDAD IMPORTE 3 147,70 9 22,37 Fusible 250A Cortacircuito unipolar con fusible de cuchilla de 250 A con base de tamaño 1 460 CÓDIGO RESUMEN A0140000 h A0150000 h A%AUX001 % Peón Peón especialista Gastos auxiliares sobre la mano de obra CANTIDAD 3,75 3,75 0,015 TOTAL IMPORTE 16,50 17,01 125.66 771,97 € ______________________________________________________________________ CÓDIGO BG11CA80 u BG43C130 u A0140000 h A0150000 h A%AUX001 % RESUMEN Caja general de protección colocada 160A Caja general de protección de poliéster reforzado con fibra de vídrio , de 160 A, según esquema Unesa número 9 , seccionable en carga (BUC) , incluida base portafusibles trifásica (sin fusibles), neutro seccionable, bornes de connexión y grado de protección IP-43, IK09 CANTIDAD 3 86,32 9 21,97 3,75 3,75 0,015 16,50 17,01 125,66 Fusible 160A Cortacircuito unipolar con fusible de cuchilla de 160 A con base de tamaño 1 Peón Peón especialista Gastos auxiliares sobre la mano de obra TOTAL 7.2.1.3 CÓDIGO PT001 u A0140000 h A0150000 h A%AUX001 % TOTAL IMPORTE 584,23 € Instalación puesta a tierra. RESUMEN Puesta a tierra de las instalaciones del complejo El edificio constará de una red de tierras formada por 177.00m de conductor desnudo de cobre de sección 35 mm2, la cual se conectará a los pilares metálicos de la cimentación. Peón Peón especialista Gastos auxiliares sobre la mano de obra CANTIDAD IMPORTE 1 521,57 13,00 13,00 0,015 16,50 17,01 435,63 963,73 € ______________________________________________________________________ 461 7.2.1.4 Lineas generales de alimentación. 7.2.1.4.1 Linea general de alimentación 1 y centralización de contadores 1. CÓDIGO BG3125E0 m BG21RP10 m RESUMEN Conductor de cobre XLPE 4x150 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS), tetrapolar, de sección 4 x 150 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos IMPORTE 12,5 91,53 12,5 5,70 20 88,94 8 8 0,015 16,50 17,01 268,08 Tubo flexible corrugado PVC de 160mm Tubo rígido de PVC, de 160 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 15 J, resistencia a compresión de 250 N, de 2,2 mm de espesor BG511730 m Contador monofásico e. activa 230/400V 20A A0140000 h A0150000 h A%AUX001 % CANTIDAD Peón Peón especialista Gastos auxiliares sobre la mano de obra TOTAL 3266,27 € ______________________________________________________________________ 7.2.1.4.2 CÓDIGO BG3125B0 m BG21RN10 m Linea general de alimentación 2 y centralización de contadores 2. RESUMEN Conductor de cobre XLPE 4x70 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS), tetrapolar, de sección 4 x 70 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos CANTIDAD IMPORTE 12,5 44,30 12,5 4,53 6 1 88,94 187,47 Tubo flexible corrugado PVC de 140mm Tubo rígido de PVC, de 140 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 15 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,8 mm de espesor BG511730 m Contador monofásico e. activa 230/400V 20A BG511740 m Contador trifásico e. activa 230/400V 20A 462 A0140000 h Peón A0150000 h A%AUX001 % Peón especialista Gastos auxiliares sobre la mano de obra 7 16,50 7 0,015 17,01 268,08 TOTAL 1569,57 € ______________________________________________________________________ 7.2.1.4.3 CÓDIGO BG3125B0 m BG21RN10 m Linea general de alimentación 3 y centralización de contadores 3. RESUMEN Conductor de cobre XLPE 4x70 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS), tetrapolar, de sección 4 x 70 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos IMPORTE 12,5 44,30 12,5 4,53 3 2 187,47 217,30 5,5 5,5 0,015 16,50 17,01 268,08 Tubo flexible corrugado PVC de 140mm Tubo rígido de PVC, de 140 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 15 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,8 mm de espesor BG511730 m Contador trifásico e. activa 230/400V 20A BG518740 m Contador trifásico e. reactiva 230/400V 30A A0140000 h A0150000 h A%AUX001 % CANTIDAD Peón Peón especialista Gastos auxiliares sobre la mano de obra TOTAL 1794,45 € ______________________________________________________________________ 7.2.1.4.4 CÓDIGO BG3125E0 m Linea general de alimentación 4 y centralización de contadores 4. RESUMEN Conductor de cobre XLPE 4x150 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS), tetrapolar, de sección 4 x 150 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos CANTIDAD 12,5 IMPORTE 91,53 463 CÓDIGO RESUMEN BG21RP10 m Tubo flexible corrugado PVC de 160mm Tubo rígido de PVC, de 160 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 15 J, resistencia a compresión de 250 N, de 2,2 mm de espesor BG511730 m Contador monofásico e. activa 230/400V 20A BG511730 m Contador trifásico e. activa 230/400V 20A A0140000 h A0150000 h A%AUX001 % Peón Peón especialista Gastos auxiliares sobre la mano de obra CANTIDAD 12,5 5,70 16 2 88,94 187,47 8 8 0,015 16,50 17,01 268,08 TOTAL 7.2.1.4.5 3285,48 € Linea general de alimentación 5 y centralización de contadores 5. CÓDIGO BG3125E0 m RESUMEN Conductor de cobre XLPE 4x150 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS), tetrapolar, de sección 4 x 150 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos BG21RP10 m Tubo flexible corrugado PVC de 160mm Tubo rígido de PVC, de 160 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 15 J, resistencia a compresión de 250 N, de 2,2 mm de espesor BG511730 m Contador monofásico e. activa 230/400V 20A BG511730 m Contador trifásico e. activa 230/400V 30A BG518740 m Contador trifásico e. reactiva 230/400V 30A A0140000 h A0150000 h A%AUX001 % TOTAL IMPORTE Peón Peón especialista Gastos auxiliares sobre la mano de obra CANTIDAD IMPORTE 12,5 91,53 12,5 5,70 10 2 2 88,94 187,47 217,30 8 8 0,015 16,50 17,01 268,08 3720,05 € ______________________________________________________________________ 464 7.2.1.5 Derivaciones individuales. 7.2.1.5.1 Derivaciones individuales del bloque A. CÓDIGO BG325360 m BG325370 m BG325380 m BG315490 m BG315570 m BG21RA10 m BG21R910 m RESUMEN Conductor de cobre XLPE 3x10 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación ES07Z1-K (AS), tripolar, de sección 3 x 10 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos, tricolor. CANTIDAD IMPORTE 30 6,99 350 10,23 220 15,70 10 8,17 4 14,38 350 0,92 30 0,67 Conductor de cobre XLPE 3x16 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación ES07Z1-K (AS), tripolar, de sección 3 x 16 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos, tricolor. Conductor de cobre XLPE 3x25 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación ES07Z1-K (AS), tripolar, de sección 3 x 25 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos, tricolor. Conductor de cobre XLPE 4x35 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS+), tetrapolar, de sección 4 x 35/ 16 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos Conductor de cobre XLPE 4x16 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS+), tetrapolar, de sección 4 x 16 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos Tubo rígido PVC 40mm Tubo rígido de PVC, de 40 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 3 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,2 mm de espesor Tubo rígido PVC 32mm Tubo rígido de PVC, de 32 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 3 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,1 mm de espesor 465 CÓDIGO RESUMEN BG21RB10 m Tubo rígido PVC 50mm Tubo rígido de PVC, de 50 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 3 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,2 mm de espesor BG21RD10 m BG21RD10 m A0140000 h A0150000 h A%AUX001 % CANTIDAD IMPORTE 220 1,04 4 1,45 10 1,81 40 40 0,015 16,50 17,01 1340,40 Tubo rígido PVC 63mm Tubo rígido de PVC, de 63 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 6 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,2 mm de espesor Tubo rígido PVC 75mm Tubo rígido de PVC, de 75 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 6 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,2 mm de espesor Peón Peón especialista Gastos auxiliares sobre la mano de obra TOTAL 9338,72 € ______________________________________________________________________ 7.2.1.5.2 Derivaciones individuales bloque B. CÓDIGO BG325360 m RESUMEN Conductor de cobre XLPE 3x10 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación ES07Z1-K (AS), tripolar, de sección 3 x 10 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos, tricolor. BG325370 m Conductor de cobre XLPE 3x16 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación ES07Z1-K (AS), tripolar, de sección 3 x 16 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos, tricolor. CANTIDAD IMPORTE 30 6,99 350 10,23 466 CÓDIGO RESUMEN BG325380 m Conductor de cobre XLPE 3x25 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación ES07Z1-K (AS), tripolar, de sección 3 x 25 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos, tricolor. BG315570 m BG21RA10 m BG21R910 m BG21RB10 m BG21RD10 m A0140000 h A0150000 h A%AUX001 % TOTAL CANTIDAD IMPORTE 220 15,70 19 14,38 350 0,92 30 0,67 220 1,04 19 1,45 36,5 36,5 0,015 16,50 17,01 637,36 Conductor de cobre XLPE 4x16 Cable con conductor de cobre de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS+), tetrapolar, de sección 4 x 16 mm2, con cubierta del cable de poliolefinas con baja emisión humos Tubo rígido PVC 40mm Tubo rígido de PVC, de 40 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 3 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,2 mm de espesor Tubo rígido PVC 32mm Tubo rígido de PVC, de 32 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 3 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,1 mm de espesor Tubo rígido PVC 50mm Tubo rígido de PVC, de 50 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 3 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,2 mm de espesor Tubo rígido PVC 63mm Tubo rígido de PVC, de 63 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 6 J, resistencia a compresión de 250 N, de 1,2 mm de espesor Peón Peón especialista Gastos auxiliares sobre la mano de obra 9348,54 € _____________________________________________________________________ 467 7.2.1.6 Instalaciones interiores. 7.2.1.6.1 Servicios Comunes bloque A. CÓDIGO BG4114JK u BG41T49H u BG4242JK1TN u RESUMEN Interruptor control de potencia 63 IV Interruptor automático magnetotérmico, de 63 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, tetrapolar (4P), de 6000 A de poder de corte según UNE20317, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN CANTIDAD IMPORTE 1 146,24 1 65,81 2 576,44 2 125,70 4 23,48 Interruptor general automatico 63A IV Interruptor automático magnetotérmico tipo IGA de 63 A de intensidad nominal, con PIA curva C, bipolar (4P) con bobina de emisión, de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898, de 3 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Interruptor diferencial 63A IV Interruptor diferencial de la clase AC de poder de corte con fusible de 10000 A, de 30 mA de intensidad nominal de defecto, de 63 A de intensidad nominal, bipolar (4P), de 4 módulos DIN, Simon 68, ref. 78463-60 de la serie Interruptores diferenciales gama terciario de SIMON BG415DJJ u Interruptor magnetotérmico 50A IV Interruptor automático magnetotérmico de 50 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, tetrapolar (4P), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG415A4B u Interruptor magnetotérmico 16A II Interruptor automático magnetotérmico de 16 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898, de 1 módulo DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 468 CÓDIGO RESUMEN BG415A49 u Interruptor magnetotérmico 10A II Interruptor automático magnetotérmico de 10 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898, de 1 módulo DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG415A4C u Interruptor magnetotérmico 20A II Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898, de 1 módulo DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN CANTIDAD IMPORTE 4 23,03 2 24,01 2 255,38 2 53,46 65 1,30 65 0,87 BG44242JDJ1TL u Interruptor diferencial 25A 30mA IV Interruptor diferencial de la clase AC de poder de corte con fusible de 10000 A, de 30 mA de intensidad nominal de defecto, de 25 A de intensidad nominal, bipolar (4P), de 4 módulos DIN, Simon 68, ref. 78425-60 de la serie Interruptores diferenciales gama terciario de SIMON BG415FJC u BG32B130 m BG32B120 m Interruptor magnetotérmico 20A IV Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, tetrapolar (4P), de 10000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 15 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Conductor 2x2.5mm2 Conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 2 x 2,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Conductor 2x1.5mm2 Conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 2 x 1,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 469 CÓDIGO RESUMEN BG32B140 m Conductor 4x2.5mm2 Conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 4 x 2,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG312560 m CANTIDAD IMPORTE 4 3,50 25 6,19 22 15 12 3 4 2 2 7 93,38 102,85 268,57 199,76 96,55 216,15 99,00 30,35 2 24,00 Conductor 4x10mm2 Conductor de cobre 0,6/1 kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS), unipolar, de sección 4 x 10 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos PL001 u PL002 u PL003 u PL004 u PL005 u PL006 u PL006 u LG001 u Gondola 2xPLC 18W Adante Diffuse BCG620 40W Smart Form TWS462 Fugato Compact Downlight Fluorescente TCW216 2xTL-D 58W TWS462 28W TCW216 51W Emergencia URA21 6W 160Lm TC001 u Toma de corriente 16A con toma a tierra EL16A28N u 2 Ascensores eléctricos para 4 personas (350kg) Ascensor eléctrico de adherencia para 6 personas (450 kg) y 1 m/s, sistema de accionamiento de 2 velocidades de 10 paradas (27 m), maniobra colectiva de bajada, puertas de acceso de maniobrabilidad corredera automática de 80 cm de ancho y 200 cm de alto de acero inoxidable, cabina con puertas de maniobrabilidad corredera automática de acero inoxidable y calidad de acabados mediana BL113A30 u Recorrido de guias y cables de tracción para ascensor eléctrico adherencia de 350 kg de carga útil, 10 paradas (27 m) y 1 m/s de velocidad 2 4346,55 BL613200 u Amortiguadores de foso y contrapesos para ascensores eléctricos de pasajeros adherencia de 450 kg de carga útil y 1 m/s de velocidad 2 714,09 BL813200 u Limitador de velocidad y paracaidas para ascensor eléctrico de pasajeros, adherencia de 350 kg de carga útil y 1 m/s de velocidad 2 1159,09 470 CÓDIGO RESUMEN BLA423F0 u Puerta de acceso corredera automática de acero inoxidable de 80 cm de ancho, 200 cm de alto BLE13320 u CANTIDAD IMPORTE 20 779,40 Grupo tractor para ascensor eléctrico de 350 kg, 1 m/s de velocidad y sistema de accionamiento de 2 velocidades 2 4581,15 BLH1352A u Cuadro y cable de maniobra para ascensor eléctrico de pasajeros de 350 kg de carga útil, 1 m/s de velocidad, de 2 velocidades, maniobra colectiva de bajada y 10 paradas 2 5522,31 BLL1N332 u Bastidor, acabados de cabina de calidad mediana, puerta de cabina corredera automática de acero inoxidable de 80 cm de ancho y 200 cm de alto, para ascensor de 6 personas (450 kg) y 1 m/s de velocidad 2 4479,68 BLN12A20 u Botonera de cabina con acabados de calidad mediana, para ascensor de pasajeros de 10 paradas y maniobra colectiva de bajada 2 124,20 BLR12200 u Botonera de piso con acabados de calidad mediana, para ascensor con maniobra colectiva de bajada 20 20,49 20 91,43 120 120 0,015 16,50 17,01 637,36 BLT12290 u Selector de paradas para ascensor eléctrico con sistema de accionamiento de 2 velocidades, maniobra colectiva de bajada y 1 m/s de velocidad A0140000 h A0150000 h A%AUX001 % Peón Peón especialista Gastos auxiliares sobre la mano de obra TOTAL 75234,11 € ______________________________________________________________________ 471 7.2.1.6.2 CÓDIGO BG4114JK u BG41T49H u BG4242JK1TN u BG415DJJ u BG415A4B u Servicios generales bloque B. RESUMEN Interruptor control de potencia 63 IV Interruptor automático magnetotérmico, de 63 A de intensidad nominal, tipo ICP-M, tetrapolar (4P), de 6000 A de poder de corte según UNE20317, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN CANTIDAD IMPORTE 1 146,24 1 65,81 2 576,44 2 125,70 4 23,48 Interruptor general automatico 63A IV Interruptor automático magnetotérmico tipo IGA de 63 A de intensidad nominal, con PIA curva C, bipolar (4P) con bobina de emisión, de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898, de 3 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Interruptor diferencial 63A IV Interruptor diferencial de la clase AC de poder de corte con fusible de 10000 A, de 30 mA de intensidad nominal de defecto, de 63 A de intensidad nominal, bipolar (4P), de 4 módulos DIN, Simon 68, ref. 78463-60 de la serie Interruptores diferenciales gama terciario de SIMON Interruptor magnetotérmico 50A IV Interruptor automático magnetotérmico de 50 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, tetrapolar (4P), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Interruptor magnetotérmico 16A II Interruptor automático magnetotérmico de 16 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898, de 1 módulo DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 472 CÓDIGO RESUMEN BG415A49 u Interruptor magnetotérmico 10A II Interruptor automático magnetotérmico de 10 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898, de 1 módulo DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG415A4C u CANTIDAD IMPORTE 4 23,03 2 24,01 2 255,38 2 53,46 65 1,30 65 0,87 Interruptor magnetotérmico 20A II Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898, de 1 módulo DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG44242JDJ1TL u Interruptor diferencial 25A 30mA IV Interruptor diferencial de la clase AC de poder de corte con fusible de 10000 A, de 30 mA de intensidad nominal de defecto, de 25 A de intensidad nominal, bipolar (4P), de 4 módulos DIN, Simon 68, ref. 78425-60 de la serie Interruptores diferenciales gama terciario de SIMON BG415FJC u BG32B130 m BG32B120 m Interruptor magnetotérmico 20A IV Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, tetrapolar (4P), de 10000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 15 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Conductor 2x2.5mm2 Conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 2 x 2,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Conductor 2x1.5mm2 Conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 2 x 1,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 473 BG32B140 m BG312560 m Conductor 4x2.5mm2 Conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 4 x 2,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 4 3,50 25 6,19 22 15 12 3 4 2 2 7 2 93,38 102,85 268,57 199,76 96,55 216,15 99,00 30,35 24,00 Conductor 4x10mm2 Conductor de cobre 0,6/1 kV de tensión asignada, con designación RZ1-K (AS), unipolar, de sección 4 x 10 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos PL001 u PL002 u PL003 u PL004 u PL005 u PL006 u PL006 u LG001 u TC001 u Gondola 2xPLC 18W Adante Diffuse BCG620 40W Smart Form TWS462 Fugato Compact Downlight Fluorescente TCW216 2xTL-D 58W TWS462 28W TCW216 51W Emergencia URA21 6W 160Lm Toma de corriente 16A con toma a tierra EL16A28N u 2 Ascensores eléctricos para 4 personas (350kg) Ascensor eléctrico de adherencia para 6 personas (450 kg) y 1 m/s, sistema de accionamiento de 2 velocidades de 10 paradas (27 m), maniobra colectiva de bajada, puertas de acceso de maniobrabilidad corredera automática de 80 cm de ancho y 200 cm de alto de acero inoxidable, cabina con puertas de maniobrabilidad corredera automática de acero inoxidable y calidad de acabados mediana BL113A30 u Recorrido de guias y cables de tracción para ascensor eléctrico adherencia de 350 kg de carga útil, 10 paradas (27 m) y 1 m/s de velocidad 2 4346,55 BL613200 u Amortiguadores de foso y contrapesos para ascensores eléctricos de pasajeros adherencia de 450 kg de carga útil y 1 m/s de velocidad 2 714,09 BL813200 u Limitador de velocidad y paracaidas para ascensor eléctrico de pasajeros, adherencia de 350 kg de carga útil y 1 m/s de velocidad 2 1159,09 BLA423F0 u Puerta de acceso corredera automática de acero inoxidable de 80 cm de ancho, 200 cm de alto 20 779,40 474 CÓDIGO RESUMEN BLE13320 u Grupo tractor para ascensor eléctrico de 350 kg, 1 m/s de velocidad y sistema de accionamiento de 2 velocidades 2 4581,15 BLH1352A u Cuadro y cable de maniobra para ascensor eléctrico de pasajeros de 350 kg de carga útil, 1 m/s de velocidad, de 2 velocidades, maniobra colectiva de bajada y 10 paradas 2 5522,31 BLL1N332 u Bastidor, acabados de cabina de calidad mediana, puerta de cabina corredera automática de acero inoxidable de 80 cm de ancho y 200 cm de alto, para ascensor de 6 personas (450 kg) y 1 m/s de velocidad 2 4479,68 BLN12A20 u Botonera de cabina con acabados de calidad mediana, para ascensor de pasajeros de 10 paradas y maniobra colectiva de bajada 2 124,20 BLR12200 u Botonera de piso con acabados de calidad mediana, para ascensor con maniobra colectiva de bajada 20 20,49 BLT12290 u Selector de paradas para ascensor eléctrico con sistema de accionamiento de 2 velocidades, maniobra colectiva de bajada y 1 m/s de velocidad 20 91,43 A0140000 h A0150000 h A%AUX001 % Peón Peón especialista Gastos auxiliares sobre la mano de obra 120 120 0,015 16,50 17,01 637,36 TOTAL CANTIDAD IMPORTE 75234,11 € ______________________________________________________________________ 475 7.2.1.6.3 Parking. CÓDIGO RESUMEN BG32B120 m Cable 1x1.5mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 1,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B120 m Cable 1x1.5mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 1,5 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B130 m BG32B130 m BG32B150 m BG32B150 m BG32B160 m CANTIDAD IMPORTE 360 0,38 180 0,38 730 0,60 330 0,60 25 1,30 10 1,30 500 2,22 Cable 1x2.5mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 2,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Cable 1x2.5mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 2,5 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Cable 1x6mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 6 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Cable 1x6mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 6 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Cable 1x10mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 10 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 476 CÓDIGO RESUMEN BG32B160 m Cable 1x10mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 10 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B170 m BG32B170 m BG32B190 m BG21H510 m BG21H710 m BG21H810 m CANTIDAD IMPORTE 250 2,22 10 3,35 10 3,35 40 4,16 190 1,97 250 2,55 250 3,73 Cable 1x16mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 16 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Cable 1x16mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 16 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Cable 1x25mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 25 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Tubo rígido PVC 16mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 16 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V Tubo rígido PVC 20mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 20 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V Tubo rígido PVC 25mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 25 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V 477 CÓDIGO RESUMEN BG21H810 m Tubo rígido PVC 63mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 63 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V BG4242JH u BG4242JD u CANTIDAD IMPORTE 10 14,4 3 120,84 3 116,25 2 159,06 1 220,23 Interruptor diferencial 40A IV Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 40 A de intensidad nominal, tetrapolar (4P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Interruptor diferencial 25A IV Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 25 A de intensidad nominal, tetrapolar (4P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG42429K u Interruptor diferencial 63A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 63 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG4114FK u Interruptor control de potencia 100A IV Interruptor control de potencia de la clase AC, gama terciario, de 100 A de intensidad nominal, bipolar (2P), construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 478 CÓDIGO RESUMEN BG415D5B u Interruptor magnetotermico 16A II Interruptor automático magnetotérmico de 16 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG415DJB u BG415DJ9 u BG415D59 u BG415D5H u BG415D5D u CANTIDAD IMPORTE 2 19,03 5 44,97 1 44,18 4 18,69 2 26,25 2 20,04 Interruptor magnetotermico 16A IV Interruptor automático magnetotérmico de 16 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, tetrapolar (4P), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Interruptor magnetotermico 10A IV Interruptor automático magnetotérmico de 10 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, tetrapolar (4P), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Interruptor magnetotermico 10A II Interruptor automático magnetotérmico de 10 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Interruptor magnetotermico 40A II Interruptor automático magnetotérmico de 40 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Interruptor magnetotermico 25A II Interruptor automático magnetotérmico de 25 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 479 CÓDIGO RESUMEN BG415D5F u Interruptor magnetotermico 32A II Interruptor automático magnetotérmico de 32 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG415D5K u Interruptor magnetotermico 63A II Interruptor automático magnetotérmico de 63 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG42429H u IMPORTE 2 21,18 1 59,42 1 64,25 120 66 116,00 30,35 150 21,97 12 674,90 Interruptor diferencial 40A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 40 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN PL006 u LG001 u Philips TCW216 2xTL-D58W HFP Emergencia URA21 6W 160Lm BM111510 u Detector térmico velocimétrico Detector térmico termovelocimétrico para instalación contra incendios convencional, según norma UNE-EN 54-5, con base de empotrar BM11L130 u CANTIDAD Detector lineal de humos Detector lineal de humos para instalación contra incendios convencional, con un alcance longitudinal entre 3 y 300, según norma UNE-EN 54-12 480 CÓDIGO RESUMEN BM11L130 u Central de detección contra incendios Central de detección de incendios microprocesada para instalaciones analógicas para 2 bucles, con posibilidad de connexión hasta 199 elementos por bucle , con doble alimentación, con funciones de autoanálisis automático con teclado y matriz LCD indicador de funciones y estado, con LED's indicadors de alimentación, de zona, de avería, de conexión de zona y de prueba de alarma , con cofre de acero y puerta con cerradura y llave A0140000 h A0150000 h A%AUX001 % Peón Peón especialista Gastos auxiliares sobre la mano de obra CANTIDAD IMPORTE 1 712,36 90 90 0,015 16,50 17,01 45,23 TOTAL 35785,24 € ______________________________________________________________________ 7.2.1.6.4 CÓDIGO BG32B120 m BG32B120 m BG32B130 m Jardín. RESUMEN CANTIDAD IMPORTE Cable 1x1.5mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 1,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 400 0,38 200 0,38 175 0,60 Cable 1x1.5mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 1,5 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Cable 1x2.5mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 2,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 481 CÓDIGO BG32B130 m BG32B140 m BG32B140 m BG32B150 m BG32B150 m BG32B170 m BG32B170 m RESUMEN CANTIDAD IMPORTE Cable 1x2.5mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 2,5 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 100 0,60 10 0,90 10 0,90 10 1,30 10 1,30 60 3,35 15 3,35 Cable 1x4mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 4 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Cable 1x4mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 4 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Cable 1x6mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 6 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Cable 1x6mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 6 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Cable 1x16mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 16 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Cable 1x16mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 16 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 482 CÓDIGO RESUMEN BG21H510 m Tubo rígido PVC 16mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 16 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V BG21H710 m BG21H810 m BG212910 m CANTIDAD IMPORTE 60 1,97 25 2,55 150 3,73 75 4,12 15 14,4 7 18,69 Tubo rígido PVC 20mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 20 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V Tubo rígido PVC 25mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 25 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V Tubo rígido PVC 32mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 32 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V BG21H810 m Tubo rígido PVC 63mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 63 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V BG415D59 u Interruptor magnetotermico 10A II Interruptor automático magnetotérmico de 10 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 483 CÓDIGO RESUMEN BG415D5B u Interruptor magnetotermico 16A II Interruptor automático magnetotérmico de 16 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG415DJB u BG415D5C u BG415D5H u BG42429H u CANTIDAD IMPORTE 1 19,03 4 44,97 1 19,59 1 26,25 1 64,25 Interruptor magnetotermico 16A IV Interruptor automático magnetotérmico de 16 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, tetrapolar (4P), de 6000 A de poder de corte según UNE-EN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Interruptor magnetotermico 20A II Interruptor automático magnetotérmico de 20 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Interruptor magnetotermico 40A II Interruptor automático magnetotérmico de 40 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Interruptor diferencial 40A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 40 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 484 CÓDIGO RESUMEN BG42429K u Interruptor diferencial 63A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 63 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG4242JH u Interruptor diferencial 40A IV Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 40 A de intensidad nominal, tetrapolar (4P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG4242JD u BG4242JD u CANTIDAD IMPORTE 1 159,06 1 120,84 4 116,25 1 22,49 Interruptor diferencial 25A IV Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 25 A de intensidad nominal, tetrapolar (4P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 4 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Interruptor diferencial 25A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama residencial, de 25 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 485 CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD IMPORTE PL007 u PL008 u Philips CPS500 PC 1xSON-I-50W CO TP Philips HCP171 1xSON-I-70W CO LO PCC 23 69 483,00 334,00 A0140000 h A0150000 h A%AUX001 % Peón Peón especialista Gastos auxiliares sobre la mano de obra 50 50 0,015 16,50 17,01 25,13 TOTAL 39077,55 € ______________________________________________________________________ 7.2.1.7 Viviendas. 7.2.1.7.1 Viviendas bloque A. CÓDIGO RESUMEN BG32B120 m Cable 1x1.5mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 1,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B120 m Cable 1x1.5mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 1,5 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B130 m Cable 1x2.5mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 2,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B130 m CANTIDAD IMPORTE 2300 0,38 1200 0,38 7900 0,60 3900 0,60 Cable 1x2.5mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 2,5 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos 486 CÓDIGO RESUMEN BG32B150 m Cable 1x6mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 6 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B150 m BG21H510 m IMPORTE 3150 1,30 1600 1,30 1200 1,97 3900 2,55 1600 3,73 46 18,69 Cable 1x6mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 6 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Tubo rígido PVC 16mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 16 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V BG21H710 m Tubo rígido PVC 20mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 20 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V BG21H810 m Tubo rígido PVC 25mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 25 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V BG415D59 u CANTIDAD Interruptor magnetotermico 10A II Interruptor automático magnetotérmico de 10 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 487 CÓDIGO RESUMEN BG415D5B u Interruptor magnetotermico 16A II Interruptor automático magnetotérmico de 16 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG4242JD u BG42429H u BG42429H u BG459130 u CANTIDAD IMPORTE 170 19,03 66 22,49 26 64,25 46 64,25 52 7,43 Interruptor magnetotermico 25A II Interruptor automático magnetotérmico de 40 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Interruptor magnetotermico 40A II Interruptor automático magnetotérmico de 40 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Interruptor diferencial 40A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 40 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Fusible 40A II Cortacircuito con fusible cilíndrico de 40 A, unipolar, con portafusible separable de dimensiones 14x51 mm 488 CÓDIGO RESUMEN BG621GA6 u Conmutador tipo universal (1P) Conmutador, de tipo universal, unipolar (1P), 16 AX/250 V, con tecla y lámpara piloto, precio medio, para empotrar BG6211E3 u Conmutador cruzamiento tipo universal (1P) Conmutador de cruce, de tipo universal, unipolar (1P), 10 AX/250 V, con tecla, precio alto, para empotrar BG63115B u Toma de corriente tipo universal 16A (2P+T) Conmutador de cruce, de tipo universal, unipolar (1P), 10 AX/250 V, con tecla, precio alto, para empotrar BG631EA3 u Toma de corriente tipo universal 25A (2P+T) Toma de corriente tipo universal, de espigas planas, (2P+T), 25 A 250 V, con tapa, precio alto, para empotrar BG146C01 u Caja para cuadro de distribución Caja para cuadro de distribución, de plástico y metálica con puerta, para una hilera de catorce módulos y para empotrar A0140000 h A0150000 h A%AUX001 % TOTAL IMPORTE 311 4,58 175 8,40 170 7,61 532 4,22 26 6,63 26 22,69 26 64,09 450 450 0,015 16,50 17,01 25,13 Interruptor tipo universal (2P) Interruptor, de tipo universal, bipolar (2P), 16 AX/250 V, con tecla, precio alto, para empotrar BG621J93 u BG146C01 u CANTIDAD Intercomunicador Equipo de alimentación de intercomunicador sólo telefónico para instalaciones con llamada por zumbador o eléctrica, montaje de superfície o regleta DIN, alimentación 230 V a.c., tensión de salida 9 V c.c. (0,5 a) y 12 VCA (1a) Peón Peón especialista Gastos auxiliares sobre la mano de obra 65954,67 € ______________________________________________________________________ 489 7.2.1.7.2 CÓDIGO Viviendas bloque B. RESUMEN BG32B120 m Cable 1x1.5mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 1,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B120 m Cable 1x1.5mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 1,5 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos BG32B130 m BG32B130 m BG32B150 m BG32B150 m BG21H510 m CANTIDAD IMPORTE 2300 0,38 1200 0,38 7900 0,60 3900 0,60 3150 1,30 1600 1,30 1200 1,97 Cable 1x2.5mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 2,5 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Cable 1x2.5mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 2,5 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Cable 1x6mm2 Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 6 mm2, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Cable 1x6mm2 TT Cable con conductor de cobre 450/750 V de tensión asignada, con designación H07Z-K (AS), unipolar, de sección 1 x 6 mm2 TT, con aislamiento poliolefinas, con baja emisión humos Tubo rígido PVC 16mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 16 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V 490 CÓDIGO RESUMEN BG21H710 m Tubo rígido PVC 20mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 20 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V BG21H810 m BG415D59 u BG415D5B u BG4242JD u CANTIDAD IMPORTE 3900 2,55 1600 3,73 46 18,69 170 19,03 66 22,49 Tubo rígido PVC 25mm Tubo rígido de plástico sin halógenos, de 25 mm de diámetro nominal, aislante y no propagador de la llama, con una resistencia al impacto de 2 J, resistencia a compresión de 1250 N y una rigidez dieléctrica de 2000 V Interruptor magnetotermico 10A II Interruptor automático magnetotérmico de 10 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Interruptor magnetotermico 16A II Interruptor automático magnetotérmico de 16 A de intensidad nominal, tipo PIA curva C, bipolar (1P+N), de 6000 A de poder de corte según UNEEN 60898 y de 10 kA de poder de corte según UNE-EN 60947-2, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN Interruptor diferencial 25A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama residencial, de 25 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN 491 CÓDIGO RESUMEN BG42429H u Interruptor diferencial 40A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 40 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG42429H u Interruptor diferencial 40A II Interruptor diferencial de la clase AC, gama terciario, de 40 A de intensidad nominal, bipolar (2P), de 0,03 A de sensibilidad, de desconexión fijo instantáneo, con botón de test incorporado y con indicador mecánico de defecto, construido según las especificaciones de la norma UNE-EN 61008-1, de 2 módulos DIN de 18 mm de ancho, para montar en perfil DIN BG459130 u BG621GA6 u BG6211E3 u BG621J93 u BG63115B u CANTIDAD IMPORTE 26 64,25 46 64,25 52 7,43 311 4,58 175 8,40 170 7,61 532 4,22 Fusible 40A II Cortacircuito con fusible cilíndrico de 40 A, unipolar, con portafusible separable de dimensiones 14x51 mm Conmutador tipo universal (1P) Conmutador, de tipo universal, unipolar (1P), 16 AX/250 V, con tecla y lámpara piloto, precio medio, para empotrar Interruptor tipo universal (2P) Interruptor, de tipo universal, bipolar (2P), 16 AX/250 V, con tecla, precio alto, para empotrar Conmutador cruzamiento tipo universal (1P) Conmutador de cruce, de tipo universal, unipolar (1P), 10 AX/250 V, con tecla, precio alto, para empotrar Toma de corriente tipo universal 16A (2P+T) Conmutador de cruce, de tipo universal, unipolar (1P), 10 AX/250 V, con tecla, precio alto, para empotrar 492 CÓDIGO RESUMEN BG631EA3 u Toma de corriente tipo universal 25A (2P+T) Toma de corriente tipo universal, de espigas planas, (2P+T), 25 A 250 V, con tapa, para empotrar BG146C01 u BG146C01 u A0140000 h A0150000 h A%AUX001 % TOTAL CANTIDAD IMPORTE 26 6,63 26 22,69 26 64,09 450 450 0,015 16,50 17,01 25,13 Caja para cuadro de distribución Caja para cuadro de distribución, de plástico y metálica con puerta, para una hilera de catorce módulos y para empotrar Intercomunicador Equipo de alimentación de intercomunicador sólo telefónico para instalaciones con llamada por zumbador o eléctrica, montaje de superfície o regleta DIN, alimentación 230 V a.c., tensión de salida 9 V c.c. (0,5 a) y 12 VCA (1a) Peón Peón especialista Gastos auxiliares sobre la mano de obra 65954,67 € ______________________________________________________________________ 493 7.3 Media tensión. 7.3.1 Centro de transformación. CÓDIGO RESUMEN BGG12AA0 u Transformador trifásico reductor de tensión Transformador trifásico reductor de tensión (MT/BT) construido de acuerdo con UNE-EN 60076, dieléctrico silicona, de 630 kVA de potencia, tensión asignada 36 kV, tensión primario 25 kV, tensión de salida de 400 V entre fases en vacio o de 230/400 V entre fases en vacio, frecuencia 50 Hz, grupo de conexión Dyn 11, regulación en el primario +/- 2,5%, +/- 5%, +/10%, protección propia del transformador con termómetro, para instalación interior o exterior, cuba de aletas, refrigeración natural (ONAN), conmutador de regulación maniobrable sin tensión, pasatapas MT de porcelana, pasabarras BT de porcelana, 2 terminales de tierra, dispositivo de vaciado y toma de muestras, dispositivo de llenado, placa de características y placa de seguridad e instrucciones de servicio BGH22616 u BGH76316 u CANTIDAD IMPORTE 1 19328,00 2 5624,00 1 8810,00 Celda de línea para media tensión Celda de línea (entrada/salida), con tensión asignada de 36 kV, de tipo modular, envolvente de chapa de acero galvanizado, corte y aislamiento íntegro en SF6, intensidad nominal de 630 A/20 kA, con interruptor-seccionador rotativo tripolar de 3 posiciones (conectado, seccionado y puesta a tierra) con mando manual, captadores capacitivos para la detección de tensión y sistema de alarma sonora de puesta a tierra Celda de protección del transformador Celda de protección del transformador con fusibles y relé, con tensión asignada de 36 kV, de tipo modular, envolvente de plancha de acero galvanizado, corte y aislamiento íntegro en SF6, intensidad nominal de 630 A/20 kA, con interruptor-seccionador rotativo tripolar de 3 posiciones (conectado, seccionado, puesta a tierra) con mando manual combinado con fusibles fríos, captadores capacitivos para la detección de tensión y sistema de alarma sonora de puesta a tierra 494 CÓDIGO RESUMEN BGJ16112 u Edificio prefabricado PFU-4 Ormazabal Edificio prefabricado de hormigón armado (estructura monobloque), para centro de transformación de superficie y maniobra interior, tensión asignada de 36 kV, con 2 puertas (1 peatones y 1 transformador), con alumbrado conectado y gobernado desde el cuadro de BT, ventilación natural, para 1 transformador de 1000 kVA de potencia como máximo C150G800 h Grúa autopropulsada de 12 t BGJZ1000 u Accesorios para centro de transformación Conjunto de accesorios de seguridad y maniobra constituido por una banqueta aislante, un extintor de eficacia 89B, guantes aislantes, pértiga aislante y armario de primeros auxilios, según Instrucciones Técnicas Complementarias del Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación. B.O.E. 25-10-84 A0140000 h A0150000 h A%AUX001 % Peón Peón especialista Gastos auxiliares sobre la mano de obra CANTIDAD IMPORTE 1 18000,00 4 48,98 1 444,10 25 25 0,015 16,50 17,01 25,13 TOTAL 58876,33 € 7.4 Documentos. DOC001 u Estudio básico seguridad y salud Documento estudio básico seguridad y salud 1 TOTAL 233,00 233,00 € ______________________________________________________________________ 495 7.5 Resumen del presupuesto. Capítulo Importe Acometidas. 4.717,46 € Cajas generales de alimentación. 1.356,60 € Instalación puesta a tierra. 963,73 € Líneas generales de alimentación. 13.635,82 € Derivaciones individuales. 18.687,26 € Instalaciones interiores. 225.331,01 € Viviendas. 131.909,34 € Centro de transformación. Documentos. 58.876,33 € 233,00 € Gastos generales. (13%) 59.242,37 € Beneficio industrial. (6%) 27.342,63 € Total presupuesto SIN IVA. IVA (18%) 542.295,55 € 113.882,06 € TOTAL PRESUPUESTO. 656.177,61 € Asciende a la cifra de seiscientos treinta y nueve mil novecientos ocho euros con setenta y cinco céntimos. Reus, 7 de septiembre de 2012. Carles Vendrell Garcia DNI 39900992-V Ingeniería Técnica Industrial. Especialidad Electricidad. 496 INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE UNA URBANIZACIÓN FORMADA POR VARIOS EDIFICIOS Y ZONA COMÚN. Proyecto Final de Carrera 8. ESTUDIOS CON ENTIDAD PROPIA Titulación: Ingeniería Técnica Industrial. Especialidad: Electricidad. AUTOR: Carles Vendrell Garcia. DIRECTOR: Pedro Santibañez Huertas. FECHA: Septiembre 2012. 8. ESTUDIOS CON ENTIDAD PROPIA ......................................................................... 497 8.1 Prevencion de riesgos laborales.............................................................................. 500 8.1.1 Introduccion. ..................................................................................................... 500 8.1.2 Derechos y obligaciones.................................................................................... 500 8.1.2.1 Derecho a la protección frente a los riesgos laborales. ..................................... 500 8.1.2.2 Principios de la acción preventiva. .................................................................... 500 8.1.2.3 Evaluación de los riesgos. ................................................................................. 501 8.1.2.4 Equipos de trabajo y medios de protección. ...................................................... 502 8.1.2.5 Información, consulta y participación de los trabajadores. ............................... 503 8.1.2.6 Formación de los trabajadores. .......................................................................... 503 8.1.2.7 Medidas de emergencia. .................................................................................... 503 8.1.2.8 Riesgo grave e inminente. ................................................................................. 503 8.1.2.9 Vigilancia de la salud. ....................................................................................... 503 8.1.2.10 Documentación.................................................................................................. 504 8.1.2.11 Coordinación de actividades empresariales. ..................................................... 504 8.1.2.12 Protección de trabajadores especialmente sensibles a determinados riesgos. ... 504 8.1.2.13 Protección de la maternidad. ............................................................................. 504 8.1.2.14 Protección de los menores. ................................................................................ 504 8.1.2.15 Relaciones de trabajo temporales, de duración determinada y en empresas de trabajo temporal. ............................................................................................................... 505 8.1.2.16 Obligaciones de los trabajadores en materia de prevención de riesgos. ............ 505 8.1.3 Servicios de prevencion. ................................................................................... 505 8.1.3.1 Protección y prevención de riesgos profesionales. ............................................ 505 8.1.3.2 Servicios de prevención. ................................................................................... 506 8.1.4 Consulta y participacion de los trabajadores. .................................................... 506 8.1.4.1 Consulta de los trabajadores. ............................................................................. 506 8.1.4.2 Derechos de participación y representación. ..................................................... 506 8.1.4.3 Delegados de prevención. ................................................................................. 506 8.2 Disposiciones minimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. ............. 507 8.2.1 Introduccion. ..................................................................................................... 507 8.2.2 Obligaciones del empresario. ............................................................................ 507 8.2.2.1 Condiciones constructivas. ................................................................................ 508 8.2.2.2 Orden, limpieza y mantenimiento. Señalización. .............................................. 509 8.2.2.3 Condiciones ambientales. .................................................................................. 509 8.2.2.4 Iluminación........................................................................................................ 510 8.2.2.5 Servicios higiénicos y locales de descanso. ...................................................... 510 498 8.2.2.6 Material y locales de primeros auxilios. ............................................................ 511 8.3 Disposiciones minimas en materia de señalizacion de seguridad y salud en el trabajo. ................................................................................................................................. 511 8.3.1 Introduccion. ..................................................................................................... 511 8.3.2 Obligacion general del empresario. ................................................................... 512 8.4 Disposiciones minimas de seguridad y salud para la utilizacion por los trabajadores de los equipos de trabajo.............................................................................. 513 8.4.1 Introduccion. ..................................................................................................... 513 8.4.2 Obligacion general del empresario. ................................................................... 513 8.4.2.1 Disposiciones mínimas generales aplicables a los equipos de trabajo. ............. 514 8.4.2.2 Disposiciones mínimas adicionales aplicables a los equipos de trabajo moviles. ... ........................................................................................................................... 515 8.4.2.3 Disposiciones mínimas adicionales aplicables a los equipos de trabajo para elevacion de cargas............................................................................................................ 515 8.4.2.4 Disposiciones mínimas adicionales aplicables a los equipos de trabajo para movimiento de tierras y maquinaria pesada en general. ................................................... 516 8.4.2.5 Disposiciones mínimas adicionales aplicables a la maquinaria herramienta. ... 517 8.5.2 Estudio basico de seguridad y salud. ................................................................. 519 8.5.2.1 Riesgos más frecuentes en las obras de construccion. ...................................... 519 8.5.2.2 Medidas preventivas de carácter general. .......................................................... 520 8.5.3 Disposiciones especificas de seguridad y salud durante la ejecucion de las obras. ........................................................................................................................... 531 8.6 Disposiciones minimas de seguridad y salud relativas a la utilizacion por los trabajadores de equipos de proteccion individual............................................................ 531 8.6.1 Introduccion. ..................................................................................................... 531 8.6.2 Obligaciones generales del empresario. ............................................................ 531 8.6.2.1 Protectores de la cabeza. ................................................................................... 532 8.6.2.2 Protectores de manos y brazos. ......................................................................... 532 8.6.2.3 Protectores de pies y piernas. ............................................................................ 532 8.6.2.4 Protectores del cuerpo. ...................................................................................... 532 499 8.1 Prevención de riesgos laborales. 8.1.1 Introducción. La ley 31/1995, de 8 de noviembre de 1995, de Prevención de Riesgos Laborales tiene por objeto la determinación del cuerpo básico de garantías y responsabilidades preciso para establecer un adecuado nivel de protección de la salud de los trabajadores frente a los riesgos derivados de las condiciones de trabajo. Como ley establece un marco legal a partir del cual las normas reglamentarias irán fijando y concretando los aspectos más técnicos de las medidas preventivas. Estas normas complementarias quedan resumidas a continuación: - Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. - Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. - Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. - Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. - Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. 8.1.2 8.1.2.1 Derechos y obligaciones. Derecho a la protección frente a los riesgos laborales. Los trabajadores tienen derecho a una protección eficaz en materia de seguridad y salud en el trabajo. A este efecto, el empresario realizará la prevención de los riesgos laborales mediante la adopción de cuantas medidas sean necesarias para la protección de la seguridad y la salud de los trabajadores, con las especialidades que se recogen en los artículos siguientes en materia de evaluación de riesgos, información, consulta, participación y formación de los trabajadores, actuación en casos de emergencia y de riesgo grave e inminente y vigilancia de la salud. 8.1.2.2 Principios de la acción preventiva. El empresario aplicará las medidas preventivas pertinentes, con arreglo a los siguientes principios generales: 500 - Evitar los riesgos. Evaluar los riesgos que no se pueden evitar. Combatir los riesgos en su origen. Adaptar el trabajo a la persona, en particular en lo que respecta a la concepción de los puestos de trabajo, la organización del trabajo, las condiciones de trabajo, las relaciones sociales y la influencia de los factores ambientales en el trabajo. Adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la individual. Dar las debidas instrucciones a los trabajadores. Adoptar las medidas necesarias a fin de garantizar que sólo los trabajadores que hayan recibido información suficiente y adecuada puedan acceder a las zonas de riesgo grave y específico. Prever las distracciones o imprudencias no temerarias que pudiera cometer el trabajador. 8.1.2.3 Evaluación de los riesgos. La acción preventiva en la empresa se planificará por el empresario a partir de una evaluación inicial de los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores, que se realizará, con carácter general, teniendo en cuenta la naturaleza de la actividad, y en relación con aquellos que estén expuestos a riesgos especiales. Igual evaluación deberá hacerse con ocasión de la elección de los equipos de trabajo, de las sustancias o preparados químicos y del acondicionamiento de los lugares de trabajo. De alguna manera se podrían clasificar las causas de los riesgos en las categorías siguientes: - Insuficiente calificación profesional del personal dirigente, jefes de equipo y obreros. Empleo de maquinaria y equipos en trabajos que no corresponden a la finalidad para la que fueron concebidos o a sus posibilidades. Negligencia en el manejo y conservación de las máquinas e instalaciones. Control deficiente en la explotación. Insuficiente instrucción del personal en materia de seguridad. Referente a las máquinas herramienta, los riesgos que pueden surgir al manejarlas se pueden resumir en los siguientes puntos: - Se puede producir un accidente o deterioro de una máquina si se pone en marcha sin conocer su modo de funcionamiento. La lubricación deficiente conduce a un desgaste prematuro por lo que los puntos de engrase manual deben ser engrasados regularmente. Puede haber ciertos riesgos si alguna palanca de la máquina no está en su posición correcta. El resultado de un trabajo puede ser poco exacto si las guías de las máquinas se desgastan, y por ello hay que protegerlas contra la introducción de virutas. Puede haber riesgos mecánicos que se deriven fundamentalmente de los diversos movimientos que realicen las distintas partes de una máquina y que pueden provocar que el operario: 501 - Entre en contacto con alguna parte de la máquina o ser atrapado entre ella y cualquier estructura fija o material. Sea golpeado o arrastrado por cualquier parte en movimiento de la máquina. Ser golpeado por elementos de la máquina que resulten proyectados. Ser golpeado por otros materiales proyectados por la máquina. Puede haber riesgos no mecánicos tales como los derivados de la utilización de energía eléctrica, productos químicos, generación de ruido, vibraciones, radiaciones, etc. Los movimientos peligrosos de las máquinas se clasifican en cuatro grupos: - Movimientos de rotación. Son aquellos movimientos sobre un eje con independencia de la inclinación del mismo y aun cuando giren lentamente. Se clasifican en los siguientes grupos: - - Elementos considerados aisladamente tales como árboles de transmisión, vástagos, brocas, acoplamientos. Puntos de atrapamiento entre engranajes y ejes girando y otras fijas o dotadas de desplazamiento lateral a ellas. Movimientos alternativos y de traslación. El punto peligroso se sitúa en el lugar donde la pieza dotada de este tipo de movimiento se aproxima a otra pieza fija o móvil y la sobrepasa. Movimientos de traslación y rotación. Las conexiones de bielas y vástagos con ruedas y volantes son algunos de los mecanismos que generalmente están dotadas de este tipo de movimientos. Movimientos de oscilación. Las piezas dotadas de movimientos de oscilación pendular generan puntos de ”tijera“ entre ellas y otras piezas fijas. Las actividades de prevención deberán ser modificadas cuando se aprecie por el empresario, como consecuencia de los controles periódicos previstos en el apartado anterior, su inadecuación a los fines de protección requeridos. 8.1.2.4 Equipos de trabajo y medios de protección. Cuando la utilización de un equipo de trabajo pueda presentar un riesgo específico para la seguridad y la salud de los trabajadores, el empresario adoptará las medidas necesarias con el fin de que: - La utilización del equipo de trabajo quede reservada a los encargados de dicha utilización. Los trabajos de reparación, transformación, mantenimiento o conservación sean realizados por los trabajadores específicamente capacitados para ello. El empresario deberá proporcionar a sus trabajadores equipos de protección individual adecuados para el desempeño de sus funciones y velar por el uso efectivo de los mismos. 502 8.1.2.5 Información, consulta y participación de los trabajadores. El empresario adoptará las medidas adecuadas para que los trabajadores reciban todas las informaciones necesarias en relación con: - Los riegos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo. Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los riesgos. Los trabajadores tendrán derecho a efectuar propuestas al empresario, así como a los órganos competentes en esta materia, dirigidas a la mejora de los niveles de la protección de la seguridad y la salud en los lugares de trabajo, en materia de señalización en dichos lugares, en cuanto a la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en las obras de construcción y en cuanto a utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. 8.1.2.6 Formación de los trabajadores. El empresario deberá garantizar que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y adecuada, en materia preventiva. 8.1.2.7 Medidas de emergencia. El empresario, teniendo en cuenta el tamaño y la actividad de la empresa, así como la posible presencia de personas ajenas a la misma, deberá analizar las posibles situaciones de emergencia y adoptar las medidas necesarias en materia de primeros auxilios, lucha contra incendios y evacuación de los trabajadores, designando para ello al personal encargado de poner en práctica estas medidas y comprobando periódicamente, en su caso, su correcto funcionamiento. 8.1.2.8 Riesgo grave e inminente. Cuando los trabajadores estén expuestos a un riesgo grave e inminente con ocasión de su trabajo, el empresario estará obligado a: - Informar lo antes posible a todos los trabajadores afectados acerca de la existencia de dicho riesgo y de las medidas adoptadas en materia de protección. Dar las instrucciones necesarias para que, en caso de peligro grave, inminente e inevitable, los trabajadores puedan interrumpir su actividad y además estar en condiciones, habida cuenta de sus conocimientos y de los medios técnicos puestos a su disposición, de adoptar las medidas necesarias para evitar las consecuencias de dicho peligro. 8.1.2.9 Vigilancia de la salud. El empresario garantizará a los trabajadores a su servicio la vigilancia periódica de su estado de salud en función de los riesgos inherentes al trabajo, optando por la realización de aquellos reconocimientos o pruebas que causen las menores molestias al trabajador y que sean proporcionales al riesgo. 503 8.1.2.10 Documentación. El empresario deberá elaborar y conservar a disposición de la autoridad laboral la siguiente documentación: - Evaluación de los riesgos para la seguridad y salud en el trabajo, y planificación de la acción preventiva. Medidas de protección y prevención a adoptar. Resultado de los controles periódicos de las condiciones de trabajo. Práctica de los controles del estado de salud de los trabajadores. Relación de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales que hayan causado al trabajador una incapacidad laboral superior a un día de trabajo. 8.1.2.11 Coordinación de actividades empresariales. Cuando en un mismo centro de trabajo desarrollen actividades trabajadores de dos o más empresas, éstas deberán cooperar en la aplicación de la normativa sobre prevención de riesgos laborales. 8.1.2.12 Protección de trabajadores especialmente sensibles a determinados riesgos. El empresario garantizará, evaluando los riesgos y adoptando las medidas preventivas necesarias, la protección de los trabajadores que, por sus propias características personales o estado biológico conocido, incluidos aquellos que tengan reconocida la situación de discapacidad física, psíquica o sensorial, sean específicamente sensibles a los riesgos derivados del trabajo. 8.1.2.13 Protección de la maternidad. La evaluación de los riesgos deberá comprender la determinación de la naturaleza, el grado y la duración de la exposición de las trabajadoras en situación de embarazo o parto reciente, a agentes, procedimientos o condiciones de trabajo que puedan influir negativamente en la salud de las trabajadoras o del feto, adoptando, en su caso, las medidas necesarias para evitar la exposición a dicho riesgo. 8.1.2.14 Protección de los menores. Antes de la incorporación al trabajo de jóvenes menores de dieciocho años, y previamente a cualquier modificación importante de sus condiciones de trabajo, el empresario deberá efectuar una evaluación de los puestos de trabajo a desempeñar por los mismos, a fin de determinar la naturaleza, el grado y la duración de su exposición, teniendo especialmente en cuenta los riesgos derivados de su falta de experiencia, de su inmadurez para evaluar los riesgos existentes o potenciales y de su desarrollo todavía incompleto. 504 8.1.2.15 Relaciones de trabajo temporales, de duración determinada y en empresas de trabajo temporal. Los trabajadores con relaciones de trabajo temporales o de duración determinada, así como los contratados por empresas de trabajo temporal, deberán disfrutar del mismo nivel de protección en materia de seguridad y salud que los restantes trabajadores de la empresa en la que prestan sus servicios. 8.1.2.16 Obligaciones de los trabajadores en materia de prevención de riesgos. Corresponde a cada trabajador velar, según sus posibilidades y mediante el cumplimiento de las medidas de prevención que en cada caso sean adoptadas, por su propia seguridad y salud en el trabajo y por la de aquellas otras personas a las que pueda afectar su actividad profesional, a causa de sus actos y omisiones en el trabajo, de conformidad con su formación y las instrucciones del empresario. Los trabajadores, con arreglo a su formación y siguiendo las instrucciones del empresario, deberán en particular: - Usar adecuadamente, de acuerdo con su naturaleza y los riesgos previsibles, las máquinas, aparatos, herramientas, sustancias peligrosas, equipos de transporte y, en general, cualesquiera otros medios con los que desarrollen su actividad. Utilizar correctamente los medios y equipos de protección facilitados por el empresario. No poner fuera de funcionamiento y utilizar correctamente los dispositivos de seguridad existentes. Informar de inmediato un riesgo para la seguridad y la salud de los trabajadores. Contribuir al cumplimiento de las obligaciones establecidas por la autoridad competente. 8.1.3 8.1.3.1 Servicios de prevención. Protección y prevención de riesgos profesionales. En cumplimiento del deber de prevención de riesgos profesionales, el empresario designará uno o varios trabajadores para ocuparse de dicha actividad, constituirá un servicio de prevención o concertará dicho servicio con una entidad especializada ajena a la empresa. Los trabajadores designados deberán tener la capacidad necesaria, disponer del tiempo y de los medios precisos y ser suficientes en número, teniendo en cuenta el tamaño de la empresa, así como los riesgos a que están expuestos los trabajadores. En las empresas de menos de seis trabajadores, el empresario podrá asumir personalmente las funciones señaladas anteriormente, siempre que desarrolle de forma habitual su actividad en el centro de trabajo y tenga capacidad necesaria. 505 El empresario que no hubiere concertado el Servicio de Prevención con una entidad especializada ajena a la empresa deberá someter su sistema de prevención al control de una auditoría o evaluación externa. 8.1.3.2 Servicios de prevención. Si la designación de uno o varios trabajadores fuera insuficiente para la realización de las actividades de prevención, en función del tamaño de la empresa, de los riesgos a que están expuestos los trabajadores o de la peligrosidad de las actividades desarrolladas, el empresario deberá recurrir a uno o varios servicios de prevención propios o ajenos a la empresa, que colaborarán cuando sea necesario. Se entenderá como servicio de prevención el conjunto de medios humanos y materiales necesarios para realizar las actividades preventivas a fin de garantizar la adecuada protección de la seguridad y la salud de los trabajadores, asesorando y asistiendo para ello al empresario, a los trabajadores y a sus representantes y a los órganos de representación especializados. 8.1.4 8.1.4.1 Consulta y participación de los trabajadores. Consulta de los trabajadores. El empresario deberá consultar a los trabajadores, con la debida antelación, la adopción de las decisiones relativas a: - - La planificación y la organización del trabajo en la empresa y la introducción de nuevas tecnologías, en todo lo relacionado con las consecuencias que éstas pudieran tener para la seguridad y la salud de los trabajadores. La organización y desarrollo de las actividades de protección de la salud y prevención de los riesgos profesionales en la empresa, incluida la designación de los trabajadores encargados de dichas actividades o el recurso a un servicio de prevención externo. La designación de los trabajadores encargados de las medidas de emergencia. El proyecto y la organización de la formación en materia preventiva. 8.1.4.2 Derechos de participación y representación. Los trabajadores tienen derecho a participar en la empresa en las cuestiones relacionadas con la prevención de riesgos en el trabajo. En las empresas o centros de trabajo que cuenten con seis o más trabajadores, la participación de éstos se canalizará a través de sus representantes y de la representación especializada. 8.1.4.3 Delegados de prevención. Los Delegados de Prevención son los representantes de los trabajadores con funciones específicas en materia de prevención de riesgos en el trabajo. Serán designados por y entre los representantes del personal, con arreglo a la siguiente escala: 506 - De 50 a 100 trabajadores: 2 Delegados de Prevención. - De 101 a 500 trabajadores: 3 Delegados de Prevención. - De 501 a 1000 trabajadores: 4 Delegados de Prevención. - De 1001 a 2000 trabajadores: 5 Delegados de Prevención. - De 2001 a 3000 trabajadores: 6 Delegados de Prevención. - De 3001 a 4000 trabajadores: 7 Delegados de Prevención. - De 4001 en adelante: 8 Delegados de Prevención. En las empresas de hasta treinta trabajadores el Delegado de Prevención será el Delegado de Personal. En las empresas de treinta y uno a cuarenta y nueve trabajadores habrá un Delegado de Prevención que será elegido por y entre los Delegados de Personal. 8.2 Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. 8.2.1 Introducción. La ley 31/1995, de 8 de noviembre de 1995, de Prevención de Riesgos Laborales es la norma legal por la que se determina el cuerpo básico de garantías y responsabilidades preciso para establecer un adecuado nivel de protección de la salud de los trabajadores frente a los riesgos derivados de las condiciones de trabajo. De acuerdo con el artículo 6 de dicha ley, serán las normas reglamentarias las que fijarán y concretarán los aspectos más técnicos de las medidas preventivas, a través de normas mínimas que garanticen la adecuada protección de los trabajadores. Entre éstas se encuentran necesariamente las destinadas a garantizar la seguridad y la salud en los lugares de trabajo, de manera que de su utilización no se deriven riesgos para los trabajadores. Por todo lo expuesto, el Real Decreto 486/1997 de 14 de Abril de 1.997 establece las disposiciones mínimas de seguridad y de salud aplicables a los lugares de trabajo, entendiendo como tales las áreas del centro de trabajo, edificadas o no, en las que los trabajadores deban permanecer o a las que puedan acceder en razón de su trabajo, sin incluir las obras de construcción temporales o móviles. 8.2.2 Obligaciones del empresario. El empresario deberá adoptar las medidas necesarias para que la utilización de los lugares de trabajo no origine riesgos para la seguridad y salud de los trabajadores. En cualquier caso, los lugares de trabajo deberán cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el presente Real Decreto en cuanto a sus condiciones constructivas, orden, limpieza y mantenimiento, señalización, instalaciones de servicio o protección, condiciones ambientales, iluminación, servicios higiénicos y locales de descanso, y material y locales de primeros auxilios. 507 8.2.2.1 Condiciones constructivas. El diseño y las características constructivas de los lugares de trabajo deberán ofrecer seguridad frente a los riesgos de resbalones o caídas, choques o golpes contra objetos y derrumbaciones o caídas de materiales sobre los trabajadores, para ello el pavimento constituirá un conjunto homogéneo, llano y liso sin solución de continuidad, de material consistente, no resbaladizo o susceptible de serlo con el uso y de fácil limpieza, las paredes serán lisas, guarnecidas o pintadas en tonos claros y susceptibles de ser lavadas y blanqueadas y los techos deberán resguardar a los trabajadores de las inclemencias del tiempo y ser lo suficientemente consistentes. El diseño y las características constructivas de los lugares de trabajo deberán también facilitar el control de las situaciones de emergencia, en especial en caso de incendio, y posibilitar, cuando sea necesario, la rápida y segura evacuación de los trabajadores. Todos los elementos estructurales o de servicio (cimentación, pilares, forjados, muros y escaleras) deberán tener la solidez y resistencia necesarias para soportar las cargas o esfuerzos a que sean sometidos. Las dimensiones de los locales de trabajo deberán permitir que los trabajadores realicen su trabajo sin riesgos para su seguridad y salud y en condiciones ergonómicas aceptables, adoptando una superficie libre superior a 2 m² por trabajador, un volumen mayor a 10 m3 por trabajador y una altura mínima desde el piso al techo de 2,50 m. Las zonas de los lugares de trabajo en las que exista riesgo de caída, de caída de objetos o de contacto o exposición a elementos agresivos, deberán estar claramente señalizadas. El suelo deberá ser fijo, estable y no resbaladizo, sin irregularidades ni pendientes peligrosas. Las aberturas, desniveles y las escaleras se protegerán mediante barandillas de 90 cm de altura. Los trabajadores deberán poder realizar de forma segura las operaciones de abertura, cierre, ajuste o fijación de ventanas, y en cualquier situación no supondrán un riesgo para éstos. Las vías de circulación deberán poder utilizarse conforme a su uso previsto, de forma fácil y con total seguridad. La anchura mínima de las puertas exteriores y de los pasillos será de 100 cm. Las puertas transparentes deberán tener una señalización a la altura de la vista y deberán estar protegidas contra la rotura. Las puertas de acceso a las escaleras no se abrirán directamente sobre sus escalones, sino sobre descansos de anchura al menos igual a la de aquellos. Los pavimentos de las rampas y escaleras serán de materiales no resbaladizos y caso de ser perforados la abertura máxima de los intersticios será de 8 mm. La pendiente de las rampas variará entre un 8 y 12 %. La anchura mínima será de 55 cm para las escaleras de servicio y de 1 m. para las de uso general. 508 Caso de utilizar escaleras de mano, éstas tendrán la resistencia y los elementos de apoyo y sujeción necesarios para que su utilización en las condiciones requeridas no suponga un riesgo de caída, por rotura o desplazamiento de las mismas. En cualquier caso, no se emplearán escaleras de más de 5 m de altura, se colocarán formando un ángulo aproximado de 75º con la horizontal, sus largueros deberán prolongarse al menos 1 m sobre la zona a acceder, el ascenso, descenso y los trabajos desde escaleras se efectuarán frente a las mismas, los trabajos a más de 3,5 m de altura, desde el punto de operación al suelo, que requieran movimientos o esfuerzos peligrosos para la estabilidad del trabajador, sólo se efectuarán si se utiliza cinturón de seguridad y no serán utilizadas por dos o más personas simultáneamente. Las vías y salidas de evacuación deberán permanecer expeditas y desembocarán en el exterior. El número, la distribución y las dimensiones de las vías deberán estar dimensionadas para poder evacuar todos los lugares de trabajo rápidamente, dotando de alumbrado de emergencia aquellas que lo requieran. La instalación eléctrica no deberá entrañar riesgos de incendio o explosión, para ello se dimensionarán todos los circuitos considerando las sobreintensidades previsibles y se dotará a los conductores y resto de aparamenta eléctrica de un nivel de aislamiento adecuado. Para evitar el contacto eléctrico directo se utilizará el sistema de separación por distancia o alejamiento de las partes activas hasta una zona no accesible por el trabajador, interposición de obstáculos y/o barreras (armarios para cuadros eléctricos, tapas para interruptores, etc.) y recubrimiento o aislamiento de las partes activas. Para evitar el contacto eléctrico indirecto se utilizará el sistema de puesta a tierra de las masas (conductores de protección conectados a las carcasas de los receptores eléctricos, líneas de enlace con tierra y electrodos artificiales) y dispositivos de corte por intensidad de defecto (interruptores diferenciales de sensibilidad adecuada al tipo de local, características del terreno y constitución de los electrodos artificiales). 8.2.2.2 Orden, limpieza y mantenimiento. Señalización. Las zonas de paso, salidas y vías de circulación de los lugares de trabajo y, en especial, las salidas y vías de circulación previstas para la evacuación en casos de emergencia, deberán permanecer libres de obstáculos. Las características de los suelos, techos y paredes serán tales que permitan dicha limpieza y mantenimiento. Se eliminarán con rapidez los desperdicios, las manchas de grasa, los residuos de sustancias peligrosas y demás productos residuales que puedan originar accidentes o contaminar el ambiente de trabajo. Los lugares de trabajo y, en particular, sus instalaciones, deberán ser objeto de un mantenimiento periódico. 8.2.2.3 Condiciones ambientales. La exposición a las condiciones ambientales de los lugares de trabajo no debe suponer un riesgo para la seguridad y la salud de los trabajadores. 509 En los locales de trabajo cerrados deberán cumplirse las condiciones siguientes: - - La temperatura de los locales donde se realicen trabajos sedentarios propios de oficinas o similares estará comprendida entre 17 y 27 ºC. En los locales donde se realicen trabajos ligeros estará comprendida entre 14 y 25 ºC. La humedad relativa estará comprendida entre el 30 y el 70 por 100, excepto en los locales donde existan riesgos por electricidad estática en los que el límite inferior será el 50 por 100. Los trabajadores no deberán estar expuestos de forma frecuente o continuada a corrientes de aire cuya velocidad exceda los siguientes límites: - Trabajos en ambientes no calurosos: 0,25 m/s. - Trabajos sedentarios en ambientes calurosos: 0,5 m/s. - Trabajos no sedentarios en ambientes calurosos: 0,75 m/s. La renovación mínima del aire de los locales de trabajo será de 30 m3 de aire limpio por hora y trabajador en el caso de trabajos sedentarios en ambientes no calurosos ni contaminados por humo de tabaco y 50 m3 en los casos restantes. Se evitarán los olores desagradables. 8.2.2.4 Iluminación. La iluminación será natural con puertas y ventanas acristaladas, complementándose con iluminación artificial en las horas de visibilidad deficiente. Los puestos de trabajo llevarán además puntos de luz individuales, con el fin de obtener una visibilidad notable. Los niveles de iluminación mínimos establecidos (lux) son los siguientes: - Áreas o locales de uso ocasional: 50 lux Áreas o locales de uso habitual: 100 lux Vías de circulación de uso ocasional: 25 lux. Vías de circulación de uso habitual: 50 lux. Zonas de trabajo con bajas exigencias visuales: 100 lux. Zonas de trabajo con exigencias visuales moderadas: 200 lux. Zonas de trabajo con exigencias visuales altas: 500 lux. Zonas de trabajo con exigencias visuales muy altas: 1000 lux. La iluminación anteriormente especificada deberá poseer una uniformidad adecuada, mediante la distribución uniforme de luminarias, evitándose los deslumbramientos directos por equipos de alta luminancia. Se instalará además el correspondiente alumbrado de emergencia y señalización con el fin de poder iluminar las vías de evacuación en caso de fallo del alumbrado general. 8.2.2.5 Servicios higiénicos y locales de descanso. En el local se dispondrá de agua potable en cantidad suficiente y fácilmente accesible por los trabajadores. 510 Se dispondrán vestuarios cuando los trabajadores deban llevar ropa especial de trabajo, provistos de asientos y de armarios o taquillas individuales con llave, con una capacidad suficiente para guardar la ropa y el calzado. Si los vestuarios no fuesen necesarios, se dispondrán colgadores o armarios para colocar la ropa. Existirán aseos con espejos, retretes con descarga automática de agua y papel higiénico y lavabos con agua corriente, caliente si es necesario, jabón y toallas individuales u otros sistema de secado con garantías higiénicas. Dispondrán además de duchas de agua corriente, caliente y fría, cuando se realicen habitualmente trabajos sucios, contaminantes o que originen elevada sudoración. Llevarán alicatados los paramentos hasta una altura de 2 m. del suelo, con baldosín cerámico esmaltado de color blanco. El solado será continuo e impermeable, formado por losas de gres rugoso antideslizante. Si el trabajo se interrumpiera regularmente, se dispondrán espacios donde los trabajadores puedan permanecer durante esas interrupciones, diferenciándose espacios para fumadores y no fumadores. 8.2.2.6 Material y locales de primeros auxilios. El lugar de trabajo dispondrá de material para primeros auxilios en caso de accidente, que deberá ser adecuado, en cuanto a su cantidad y características, al número de trabajadores y a los riesgos a que estén expuestos. Como mínimo se dispondrá, en lugar reservado y a la vez de fácil acceso, de un botiquín portátil, que contendrá en todo momento, agua oxigenada, alcohol de 96, tintura de yodo, mercurocromo, gasas estériles, algodón hidrófilo, bolsa de agua, torniquete, guantes esterilizados y desechables, jeringuillas, hervidor, agujas, termómetro clínico, gasas, esparadrapo, apósitos adhesivos, tijeras, pinzas, antiespasmódicos, analgésicos y vendas. 8.3 Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. 8.3.1 Introducción. La ley 31/1995, de 8 de noviembre de 1995, de Prevención de Riesgos Laborales es la norma legal por la que se determina el cuerpo básico de garantías y responsabilidades preciso para establecer un adecuado nivel de protección de la salud de los trabajadores frente a los riesgos derivados de las condiciones de trabajo. De acuerdo con el artículo 6 de dicha ley, serán las normas reglamentarias las que fijarán las medidas mínimas que deben adoptarse para la adecuada protección de los trabajadores. Entre éstas se encuentran las destinadas a garantizar que en los lugares de trabajo exista una adecuada señalización de seguridad y salud, siempre que los riesgos no puedan evitarse o limitarse suficientemente a través de medios técnicos de protección colectiva. 511 Por todo lo expuesto, el Real Decreto 485/1997 de 14 de Abril de 1.997 establece las disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y de salud en el trabajo, entendiendo como tales aquellas señalizaciones que referidas a un objeto, actividad o situación determinada, proporcionen una indicación o una obligación relativa a la seguridad o la salud en el trabajo mediante una señal en forma de panel, un color, una señal luminosa o acústica, una comunicación verbal o una señal gestual. 8.3.2 Obligación general del empresario. La elección del tipo de señal y del número y emplazamiento de las señales o dispositivos de señalización a utilizar en cada caso se realizará de forma que la señalización resulte lo más eficaz posible, teniendo en cuenta: - Las características de la señal. Los riesgos, elementos o circunstancias que hayan de señalizarse. La extensión de la zona a cubrir. El número de trabajadores afectados. Para la señalización de desniveles, obstáculos u otros elementos que originen riesgo de caída de personas, choques o golpes, así como para la señalización de riesgo eléctrico, presencia de materias inflamables, tóxicas, corrosivas o riesgo biológico, podrá optarse por una señal de advertencia de forma triangular, con un pictograma característico de color negro sobre fondo amarillo y bordes negros. Las vías de circulación de vehículos deberán estar delimitadas con claridad mediante franjas continuas de color blanco o amarillo. Los equipos de protección contra incendios deberán ser de color rojo. La señalización para la localización e identificación de las vías de evacuación y de los equipos de salvamento o socorro (botiquín portátil) se realizará mediante una señal de forma cuadrada o rectangular, con un pictograma característico de color blanco sobre fondo verde. La señalización dirigida a alertar a los trabajadores o a terceros de la aparición de una situación de peligro y de la consiguiente y urgente necesidad de actuar de una forma determinada o de evacuar la zona de peligro, se realizará mediante una señal luminosa, una señal acústica o una comunicación verbal. Los medios y dispositivos de señalización deberán ser limpiados, mantenidos y verificados regularmente. 512 8.4 Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. 8.4.1 Introducción. La ley 31/1995, de 8 de noviembre de 1995, de Prevención de Riesgos Laborales es la norma legal por la que se determina el cuerpo básico de garantías y responsabilidades preciso para establecer un adecuado nivel de protección de la salud de los trabajadores frente a los riesgos derivados de las condiciones de trabajo. De acuerdo con el artículo 6 de dicha ley, serán las normas reglamentarias las que fijarán las medidas mínimas que deben adoptarse para la adecuada protección de los trabajadores. Entre éstas se encuentran las destinadas a garantizar que de la presencia o utilización de los equipos de trabajo puestos a disposición de los trabajadores en la empresa o centro de trabajo no se deriven riesgos para la seguridad o salud de los mismos. Por todo lo expuesto, el Real Decreto 1215/1997 de 18 de Julio de 1.997 establece las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, entendiendo como tales cualquier máquina, aparato, instrumento o instalación utilizado en el trabajo. 8.4.2 Obligacion general del empresario. El empresario adoptará las medidas necesarias para que los equipos de trabajo que se pongan a disposición de los trabajadores sean adecuados al trabajo que deba realizarse y convenientemente adaptados al mismo, de forma que garanticen la seguridad y la salud de los trabajadores al utilizar dichos equipos. Deberá utilizar únicamente equipos que satisfagan cualquier disposición legal o reglamentaria que les sea de aplicación. Para la elección de los equipos de trabajo el empresario deberá tener en cuenta los siguientes factores: - Las condiciones y características específicas del trabajo a desarrollar. Los riesgos existentes para la seguridad y salud de los trabajadores en el lugar de trabajo. En su caso, las adaptaciones necesarias para su utilización por trabajadores discapacitados. Adoptará las medidas necesarias para que, mediante un mantenimiento adecuado, los equipos de trabajo se conserven durante todo el tiempo de utilización en unas condiciones adecuadas. Todas las operaciones de mantenimiento, ajuste, desbloqueo, revisión o reparación de los equipos de trabajo se realizará tras haber parado o desconectado el equipo. Estas operaciones deberán ser encomendadas al personal especialmente capacitado para ello. 513 El empresario deberá garantizar que los trabajadores reciban una formación e información adecuadas a los riesgos derivados de los equipos de trabajo. La información, suministrada preferentemente por escrito, deberá contener, como mínimo, las indicaciones relativas a: - Las condiciones y forma correcta de utilización de los equipos de trabajo, teniendo en cuenta las instrucciones del fabricante, así como las situaciones o formas de utilización anormales y peligrosas que puedan preverse. Las conclusiones que, en su caso, se puedan obtener de la experiencia adquirida en la utilización de los equipos de trabajo. 8.4.2.1 Disposiciones mínimas generales aplicables a los equipos de trabajo. Los órganos de accionamiento de un equipo de trabajo que tengan alguna incidencia en la seguridad deberán ser claramente visibles e identificables y no deberán acarrear riesgos como consecuencia de una manipulación involuntaria. Cada equipo de trabajo deberá estar provisto de un órgano de accionamiento que permita su parada total en condiciones de seguridad. Cualquier equipo de trabajo que entrañe riesgo de caída de objetos o de proyecciones deberá estar provisto de dispositivos de protección adecuados a dichos riesgos. Cualquier equipo de trabajo que entrañe riesgo por emanación de gases, vapores o líquidos o por emisión de polvo deberá estar provisto de dispositivos adecuados de captación o extracción cerca de la fuente emisora correspondiente. Si fuera necesario para la seguridad o la salud de los trabajadores, los equipos de trabajo y sus elementos deberán estabilizarse por fijación o por otros medios. Cuando los elementos móviles de un equipo de trabajo puedan entrañar riesgo de accidente por contacto mecánico, deberán ir equipados con resguardos o dispositivos que impidan el acceso a las zonas peligrosas. Las zonas y puntos de trabajo o mantenimiento de un equipo de trabajo deberán estar adecuadamente iluminadas en función de las tareas que deban realizarse. Las partes de un equipo de trabajo que alcancen temperaturas elevadas o muy bajas deberán estar protegidas cuando corresponda contra los riesgos de contacto o la proximidad de los trabajadores. Todo equipo de trabajo deberá ser adecuado para proteger a los trabajadores expuestos contra el riesgo de contacto directo o indirecto de la electricidad y los que entrañen riesgo por ruido, vibraciones o radiaciones deberá disponer de las protecciones o dispositivos adecuados para limitar, en la medida de lo posible, la generación y propagación de estos agentes físicos. Las herramientas manuales deberán estar construidas con materiales resistentes y la unión entre sus elementos deberá ser firme, de manera que se eviten las roturas o proyecciones de los mismos. 514 La utilización de todos estos equipos no podrá realizarse en contradicción con las instrucciones facilitadas por el fabricante, comprobándose antes del iniciar la tarea que todas sus protecciones y condiciones de uso son las adecuadas. Deberán tomarse las medidas necesarias para evitar el atrapamiento del cabello, ropas de trabajo u otros objetos del trabajador, evitando, en cualquier caso, someter a los equipos a sobrecargas, sobrepresiones, velocidades o tensiones excesivas. 8.4.2.2 Disposiciones mínimas adicionales aplicables a los equipos de trabajo móviles. Los equipos con trabajadores transportados deberán evitar el contacto de éstos con ruedas y orugas y el aprisionamiento por las mismas. Para ello dispondrán de una estructura de protección que impida que el equipo de trabajo incline más de un cuarto de vuelta o una estructura que garantice un espacio suficiente alrededor de los trabajadores transportados cuando el equipo pueda inclinarse más de un cuarto de vuelta. No se requerirán estas estructuras de protección cuando el equipo de trabajo se encuentre estabilizado durante su empleo. Las carretillas elevadoras deberán estar acondicionadas mediante la instalación de una cabina para el conductor, una estructura que impida que la carretilla vuelque, una estructura que garantice que, en caso de vuelco, quede espacio suficiente para el trabajador entre el suelo y determinadas partes de dicha carretilla y una estructura que mantenga al trabajador sobre el asiento de conducción en buenas condiciones. Los equipos de trabajo automotores deberán contar con dispositivos de frenado y parada, con dispositivos para garantizar una visibilidad adecuada y con una señalización acústica de advertencia. En cualquier caso, su conducción estará reservada a los trabajadores que hayan recibido una información específica. 8.4.2.3 Disposiciones mínimas adicionales aplicables a los equipos de trabajo para elevación de cargas. Deberán estar instalados firmemente, teniendo presente la carga que deban levantar y las tensiones inducidas en los puntos de suspensión o de fijación. En cualquier caso, los aparatos de izar estarán equipados con limitador del recorrido del carro y de los ganchos, los motores eléctricos estarán provistos de limitadores de altura y del peso, los ganchos de sujeción serán de acero con ”pestillos de seguridad“ y los carriles para desplazamiento estarán limitados a una distancia de 1 m de su término mediante topes de seguridad de final de carrera eléctricos. Deberá figurar claramente la carga nominal. Deberán instalarse de modo que se reduzca el riesgo de que la carga caiga en picado, se suelte o se desvíe involuntariamente de forma peligrosa. En cualquier caso, se evitará la presencia de trabajadores bajo las cargas suspendidas. Caso de ir equipadas con cabinas para trabajadores deberá evitarse la caída de éstas, su aplastamiento o choque. 515 Los trabajos de izado, transporte y descenso de cargas suspendidas, quedarán interrumpidos bajo régimen de vientos superiores a los 60 km/h. 8.4.2.4 Disposiciones mínimas adicionales aplicables a los equipos de trabajo para movimiento de tierras y maquinaria pesada en general. Las máquinas para los movimientos de tierras estarán dotadas de faros de marcha hacia adelante y de retroceso, servofrenos, freno de mano, bocina automática de retroceso, retrovisores en ambos lados, pórtico de seguridad antivuelco y antiimpactos y un extintor. Se prohíbe trabajar o permanecer dentro del radio de acción de la maquinaria de movimiento de tierras, para evitar los riesgos por atropello. Durante el tiempo de parada de las máquinas se señalizará su entorno con "señales de peligro", para evitar los riesgos por fallo de frenos o por atropello durante la puesta en marcha. Si se produjese contacto con líneas eléctricas el maquinista permanecerá inmóvil en su puesto y solicitará auxilio por medio de las bocinas. De ser posible el salto sin riesgo de contacto eléctrico, el maquinista saltará fuera de la máquina sin tocar, al unísono, la máquina y el terreno. Antes del abandono de la cabina, el maquinista habrá dejado en reposo, en contacto con el pavimento (la cuchilla, cazo, etc.), puesto el freno de mano y parado el motor extrayendo la llave de contacto para evitar los riesgos por fallos del sistema hidráulico. Las pasarelas y peldaños de acceso para conducción o mantenimiento permanecerán limpios de gravas, barros y aceite, para evitar los riesgos de caída. Se prohíbe el transporte de personas sobre las máquinas para el movimiento de tierras, para evitar los riesgos de caídas o de atropellos. Se instalarán topes de seguridad de fin de recorrido, ante la coronación de los cortes (taludes o terraplenes) a los que debe aproximarse la maquinaria empleada en el movimiento de tierras, para evitar los riesgos por caída de la máquina. Se señalizarán los caminos de circulación interna mediante cuerda de banderolas y señales normalizadas de tráfico. Se prohíbe el acopio de tierras a menos de 2 m. del borde de la excavación (como norma general). No se debe fumar cuando se abastezca de combustible la máquina, pues podría inflamarse. Al realizar dicha tarea el motor deberá permanecer parado. Se prohíbe realizar trabajos en un radio de 10 m entorno a las máquinas de hinca, en prevención de golpes y atropellos. 516 Las cintas transportadoras estarán dotadas de pasillo lateral de visita de 60 cm de anchura y barandillas de protección de éste de 90 cm de altura. Estarán dotadas de encauzadores antidesprendimientos de objetos por rebose de materiales. Bajo las cintas, en todo su recorrido, se instalarán bandejas de recogida de objetos desprendidos. Los compresores serán de los llamados ”silenciosos“ en la intención de disminuir el nivel de ruido. La zona dedicada para la ubicación del compresor quedará acordonada en un radio de 4 m. Las mangueras estarán en perfectas condiciones de uso, es decir, sin grietas ni desgastes que puedan producir un reventón. Cada tajo con martillos neumáticos, estará trabajado por dos cuadrillas que se turnarán cada hora, en prevención de lesiones por permanencia continuada recibiendo vibraciones. Los pisones mecánicos se guiarán avanzando frontalmente, evitando los desplazamientos laterales. Para realizar estas tareas se utilizará faja elástica de protección de cintura, muñequeras bien ajustadas, botas de seguridad, cascos antirruido y una mascarilla con filtro mecánico recambiable. 8.4.2.5 Disposiciones mínimas adicionales aplicables a la maquinaria herramienta. Las máquinas-herramienta estarán protegidas eléctricamente mediante doble aislamiento y sus motores eléctricos estarán protegidos por la carcasa. Las que tengan capacidad de corte tendrán el disco protegido mediante una carcasa antiproyecciones. Las que se utilicen en ambientes inflamables o explosivos estarán protegidas mediante carcasas antideflagrantes. Se prohibe la utilización de máquinas accionadas mediante combustibles líquidos en lugares cerrados o de ventilación insuficiente. Se prohíbe trabajar sobre lugares encharcados, para evitar los riesgos de caídas y los eléctricos. Para todas las tareas se dispondrá una iluminación adecuada, en torno a 100 lux. En prevención de los riesgos por inhalación de polvo, se utilizarán en vía húmeda las herramientas que lo produzcan. Las mesas de sierra circular, cortadoras de material cerámico y sierras de disco manual no se ubicarán a distancias inferiores a tres metros del borde de los forjados, con la excepción de los que estén claramente protegidos (redes o barandillas, petos de remate, etc). Bajo ningún concepto se retirará la protección del disco de corte, utilizándose en todo momento gafas de seguridad antiproyección de partículas. Como normal general, se deberán extraer los clavos o partes metálicas hincadas en el elemento a cortar. 517 Con las pistolas fija-clavos no se realizarán disparos inclinados, se deberá verificar que no hay nadie al otro lado del objeto sobre el que se dispara, se evitará clavar sobre fábricas de ladrillo hueco y se asegurará el equilibrio de la persona antes de efectuar el disparo. Para la utilización de los taladros portátiles y rozadoras eléctricas se elegirán siempre las brocas y discos adecuados al material a taladrar, se evitará realizar taladros en una sola maniobra y taladros o rozaduras inclinadas a pulso y se tratará no recalentar las brocas y discos. Las pulidoras y abrillantadoras de suelos, lijadoras de madera y alisadoras mecánicas tendrán el manillar de manejo y control revestido de material aislante y estarán dotadas de aro de protección antiatrapamientos o abrasiones. En las tareas de soldadura por arco eléctrico se utilizará yelmo del soldar o pantalla de mano, no se mirará directamente al arco voltaico, no se tocarán las piezas recientemente soldadas, se soldará en un lugar ventilado, se verificará la inexistencia de personas en el entorno vertical de puesto de trabajo, no se dejará directamente la pinza en el suelo o sobre la perfilería, se escogerá el electrodo adecuada para el cordón a ejecutar y se suspenderán los trabajos de soldadura con vientos superiores a 60 km/h y a la intemperie con régimen de lluvias. En la soldadura oxiacetilénica (oxicorte) no se mezclarán botellas de gases distintos, éstas se transportarán sobre bateas enjauladas en posición vertical y atadas, no se ubicarán al sol ni en posición inclinada y los mecheros estarán dotados de válvulas antirretroceso de la llama. Si se desprenden pinturas se trabajará con mascarilla protectora y se hará al aire libre o en un local ventilado. 8.5 Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. 8.5.1 Introducción. La ley 31/1995, de 8 de noviembre de 1995, de Prevención de Riesgos Laborales es la norma legal por la que se determina el cuerpo básico de garantías y responsabilidades preciso para establecer un adecuado nivel de protección de la salud de los trabajadores frente a los riesgos derivados de las condiciones de trabajo. De acuerdo con el artículo 6 de dicha ley, serán las normas reglamentarias las que fijarán las medidas mínimas que deben adoptarse para la adecuada protección de los trabajadores. Entre éstas se encuentran necesariamente las destinadas a garantizar la seguridad y la salud en las obras de construcción. Por todo lo expuesto, el Real Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre de 1.997 establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, entendiendo como tales cualquier obra, pública o privada, en la que se efectúen trabajos de construcción o ingeniería civil. 518 La obra en proyecto referente a la Ejecución de una Edificación de uso Industrial o Comercial se encuentra incluida en el Anexo I de dicha legislación, con la clasificación a) Excavación, b) Movimiento de tierras, c) Construcción, d) Montaje y desmontaje de elementos prefabricados, e) Acondicionamiento o instalación, l) Trabajos de pintura y de limpieza y m) Saneamiento. Al tratarse de una obra con las siguientes condiciones: a) El presupuesto de ejecución por contrata incluido en el proyecto es inferior a 450759,08euros. b) La duración estimada es inferior a 30 días laborables, no utilizándose en ningún momento a más de 20 trabajadores simultáneamente. c) El volumen de mano de obra estimada, entendiendo por tal la suma de los días de trabajo del total de los trabajadores en la obra, es inferior a 500. Por todo lo indicado, el promotor estará obligado a que en la fase de redacción del proyecto se elabore un estudio básico de seguridad y salud. Caso de superarse alguna de las condiciones citadas anteriormente deberá realizarse un estudio completo de seguridad y salud. 8.5.2 8.5.2.1 Estudio básico de seguridad y salud. Riesgos más frecuentes en las obras de construcción. Los Oficios más comunes en las obras de construcción son los siguientes: - Movimiento de tierras. Excavación de pozos y zanjas. Relleno de tierras. Encofrados. Trabajos con ferralla, manipulación y puesta en obra. Trabajos de manipulación del hormigón. Montaje de estructura metálica Montaje de prefabricados. Albañilería. Cubiertas. Alicatados. Enfoscados y enlucidos. Solados con mármoles, terrazos, plaquetas y asimilables. Carpintería de madera, metálica y cerrajería. Montaje de vidrio. Pintura y barnizados. Instalación eléctrica definitiva y provisional de obra. Instalación de fontanería, aparatos sanitarios, calefacción y aire acondicionado. Instalación de antenas y pararrayos. Los riesgos más frecuentes durante estos oficios son los descritos a continuación: 519 - Deslizamientos, desprendimientos de tierras por diferentes motivos (no emplear el talud adecuado, por variación de la humedad del terreno, etc). Riesgos derivados del manejo de máquinas-herramienta y maquinaria pesada en general. Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de la maquinaria para movimiento de tierras. Caídas al mismo o distinto nivel de personas, materiales y útiles. Los derivados de los trabajos pulverulentos. Contactos con el hormigón (dermatitis por cementos, etc). Caída de los encofrados al vacío, caída de personal al caminar o trabajar sobre los fondillos de las vigas, pisadas sobre objetos punzantes, etc. Desprendimientos por mal apilado de la madera, planchas metálicas, etc. Cortes y heridas en manos y pies, aplastamientos, tropiezos y torceduras al caminar sobre las armaduras. Hundimientos, rotura o reventón de encofrados, fallos de entibaciones. Contactos con la energía eléctrica (directos e indirectos), electrocuciones, quemaduras, etc. Los derivados de la rotura fortuita de las planchas de vidrio. Cuerpos extraños en los ojos, etc. Agresión por ruido y vibraciones en todo el cuerpo. Microclima laboral (frío-calor), agresión por radiación ultravioleta, infrarroja. Agresión mecánica por proyección de partículas. Golpes. Cortes por objetos y/o herramientas. Incendio y explosiones. Riesgo por sobreesfuerzos musculares y malos gestos. Carga de trabajo física. Deficiente iluminación. Efecto psico-fisiológico de horarios y turno. 8.5.2.2 Medidas preventivas de carácter general. Se establecerán a lo largo de la obra letreros divulgativos y señalización de los riesgos (vuelo, atropello, colisión, caída en altura, corriente eléctrica, peligro de incendio, materiales inflamables, prohibido fumar, etc), así como las medidas preventivas previstas (uso obligatorio del casco, uso obligatorio de las botas de seguridad, uso obligatorio de guantes, uso obligatorio de cinturón de seguridad, etc). Se habilitarán zonas o estancias para el acopio de material y útiles (ferralla, perfilería metálica, piezas prefabricadas, carpintería metálica y de madera, vidrio, pinturas, barnices y disolventes, material eléctrico, aparatos sanitarios, tuberías, aparatos de calefacción y climatización, etc). Se procurará que los trabajos se realicen en superficies secas y limpias, utilizando los elementos de protección personal, fundamentalmente calzado antideslizante reforzado para protección de golpes en los pies, casco de protección para la cabeza y cinturón de seguridad. 520 El transporte aéreo de materiales y útiles se hará suspendiéndolos desde dos puntos mediante eslingas, y se guiarán por tres operarios, dos de ellos guiarán la carga y el tercero ordenará las maniobras. El transporte de elementos pesados (sacos de aglomerante, ladrillos, arenas, etc) se hará sobre carretilla de mano y así evitar sobreesfuerzos. Los andamios sobre borriquetas, para trabajos en altura, tendrán siempre plataformas de trabajo de anchura no inferior a 60 cm (3 tablones trabados entre sí), prohibiéndose la formación de andamios mediante bidones, cajas de materiales, bañeras, etc. Se tenderán cables de seguridad amarrados a elementos estructurales sólidos en los que enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad de los operarios encargados de realizar trabajos en altura. La distribución de máquinas, equipos y materiales en los locales de trabajo será la adecuada, delimitando las zonas de operación y paso, los espacios destinados a puestos de trabajo, las separaciones entre máquinas y equipos, etc. El área de trabajo estará al alcance normal de la mano, sin necesidad de ejecutar movimientos forzados. Se vigilarán los esfuerzos de torsión o de flexión del tronco, sobre todo si el cuerpo están en posición inestable. Se evitarán las distancias demasiado grandes de elevación, descenso o transporte, así como un ritmo demasiado alto de trabajo. Se tratará que la carga y su volumen permitan asirla con facilidad. Se recomienda evitar los barrizales, en prevención de accidentes. Se debe seleccionar la herramienta correcta para el trabajo a realizar, manteniéndola en buen estado y uso correcto de ésta. Después de realizar las tareas, se guardarán en lugar seguro. La iluminación para desarrollar los oficios convenientemente oscilará en torno a los 100 lux. Es conveniente que los vestidos estén configurados en varias capas al comprender entre ellas cantidades de aire que mejoran el aislamiento al frío. Empleo de guantes, botas y orejeras. Se resguardará al trabajador de vientos mediante apantallamientos y se evitará que la ropa de trabajo se empape de líquidos evaporables. 521 Si el trabajador sufriese estrés térmico se deben modificar las condiciones de trabajo, con el fin de disminuir su esfuerzo físico, mejorar la circulación de aire, apantallar el calor por radiación, dotar al trabajador de vestimenta adecuada (sombrero, gafas de sol, cremas y lociones solares), vigilar que la ingesta de agua tenga cantidades moderadas de sal y establecer descansos de recuperación si las soluciones anteriores no son suficientes. El aporte alimentario calórico debe ser suficiente para compensar el gasto derivado de la actividad y de las contracciones musculares. Para evitar el contacto eléctrico directo se utilizará el sistema de separación por distancia o alejamiento de las partes activas hasta una zona no accesible por el trabajador, interposición de obstáculos y/o barreras (armarios para cuadros eléctricos, tapas para interruptores, etc.) y recubrimiento o aislamiento de las partes activas. Para evitar el contacto eléctrico indirecto se utilizará el sistema de puesta a tierra de las masas (conductores de protección, líneas de enlace con tierra y electrodos artificiales) y dispositivos de corte por intensidad de defecto (interruptores diferenciales de sensibilidad adecuada a las condiciones de humedad y resistencia de tierra de la instalación provisional). Las vías y salidas de emergencia deberán permanecer expeditas y desembocar lo más directamente posible en una zona de seguridad. El número, la distribución y las dimensiones de las vías y salidas de emergencia dependerán del uso, de los equipos y de las dimensiones de la obra y de los locales, así como el número máximo de personas que puedan estar presentes en ellos. En caso de avería del sistema de alumbrado, las vías y salidas de emergencia que requieran iluminación deberán estar equipadas con iluminación de seguridad de suficiente intensidad. Será responsabilidad del empresario garantizar que los primeros auxilios puedan prestarse en todo momento por personal con la suficiente formación para ello. 8.5.2.3 Medidas preventivas de carácter particular para cada oficio. Movimiento de tierras. Excavación de pozos y zanjas. Antes del inicio de los trabajos, se inspeccionará el tajo con el fin de detectar posibles grietas o movimientos del terreno. Se prohibirá el acopio de tierras o de materiales a menos de dos metros del borde de la excavación, para evitar sobrecargas y posibles vuelcos del terreno, señalizándose además mediante una línea esta distancia de seguridad. Se eliminarán todos los bolos o viseras de los frentes de la excavación que por su situación ofrezcan el riesgo de desprendimiento. 522 La maquinaria estará dotada de peldaños y asidero para subir o bajar de la cabina de control. No se utilizará como apoyo para subir a la cabina las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros. Los desplazamientos por el interior de la obra se realizarán por caminos señalizados. Se utilizarán redes tensas o mallazo electrosoldado situadas sobre los taludes, con un solape mínimo de 2 m. La circulación de los vehículos se realizará a un máximo de aproximación al borde de la excavación no superior a los 3 m. para vehículos ligeros y de 4 m para pesados. Se conservarán los caminos de circulación interna cubriendo baches, eliminando blandones y compactando mediante zahorras. El acceso y salida de los pozos y zanjas se efectuará mediante una escalera sólida, anclada en la parte superior del pozo, que estará provista de zapatas antideslizantes. Cuando la profundidad del pozo sea igual o superior a 1,5 m., se entibará (o encamisará) el perímetro en prevención de derrumbamientos. Se efectuará el achique inmediato de las aguas que afloran (o caen) en el interior de las zanjas, para evitar que se altere la estabilidad de los taludes. En presencia de líneas eléctricas en servicio se tendrán en cuenta las siguientes condiciones: Se procederá a solicitar de la compañía propietaria de la línea eléctrica el corte de fluido y puesta a tierra de los cables, antes de realizar los trabajos. La línea eléctrica que afecta a la obra será desviada de su actual trazado al límite marcado en los planos. La distancia de seguridad con respecto a las líneas eléctricas que cruzan la obra, queda fijada en 5 m.,, en zonas accesibles durante la construcción. Se prohíbe la utilización de cualquier calzado que no sea aislante de la electricidad en proximidad con la línea eléctrica. Relleno de tierras. Se prohíbe el transporte de personal fuera de la cabina de conducción y/o en número superior a los asientos existentes en el interior. Se regarán periódicamente los tajos, las cargas y cajas de camión, para evitar las polvaredas. Especialmente si se debe conducir por vías públicas, calles y carreteras. 523 Se instalará, en el borde de los terraplenes de vertido, sólidos topes de limitación de recorrido para el vertido en retroceso. Se prohibe la permanencia de personas en un radio no inferior a los 5 m. en torno a las compactadoras y apisonadoras en funcionamiento. Los vehículos de compactación y apisonado, irán provistos de cabina de seguridad de protección en caso de vuelco. Encofrados. Se prohíbe la permanencia de operarios en las zonas de batido de cargas durante las operaciones de izado de tablones, sopandas, puntales y ferralla; igualmente se procederá durante la elevación de viguetas, nervios, armaduras, pilares, bovedillas, etc. El ascenso y descenso del personal a los encofrados, se efectuará a través de escaleras de mano reglamentarias. Se instalarán barandillas reglamentarias en los frentes de losas horizontales, para impedir la caída al vacío de las personas. Los clavos o puntas existentes en la madera usada, se extraerán o remacharán, según casos. Queda prohibido encofrar sin antes haber cubierto el riesgo de caída desde altura mediante la ubicación de redes de protección. Trabajos con ferralla, manipulación y puesta en obra. Los paquetes de redondos se almacenarán en posición horizontal sobre durmientes de madera capa a capa, evitándose las alturas de las pilas superiores al 1'50 m. Se efectuará un barrido diario de puntas, alambres y recortes de ferralla en torno al banco (o bancos, borriquetas, etc.) de trabajo. Queda prohibido el transporte aéreo de armaduras de pilares en posición vertical. Se prohíbe trepar por las armaduras en cualquier caso. Se prohíbe el montaje de zunchos perimetrales, sin antes estar correctamente instaladas las redes de protección. Se evitará, en lo posible, caminar por los fondillos de los encofrados de jácenas o vigas. Trabajos de manipulación del hormigón. Se instalarán fuertes topes final de recorrido de los camiones hormigonera, en evitación de vuelcos. 524 Se prohibe acercar las ruedas de los camiones hormigoneras a menos de 2 m. del borde de la excavación. Se prohibe cargar el cubo por encima de la carga máxima admisible de la grúa que lo sustenta. Se procurará no golpear con el cubo los encofrados, ni las entibaciones. La tubería de la bomba de hormigonado, se apoyará sobre caballetes, arriostrándose las partes susceptibles de movimiento. Para vibrar el hormigón desde posiciones sobre la cimentación que se hormigona, se establecerán plataformas de trabajo móviles formadas por un mínimo de tres tablones, que se dispondrán perpendicularmente al eje de la zanja o zapata. El hormigonado y vibrado del hormigón de pilares, se realizará desde "castilletes de hormigonado" En el momento en el que el forjado lo permita, se izará en torno a los huecos el peto definitivo de fábrica, en prevención de caídas al vacío. Se prohíbe transitar pisando directamente sobre las bovedillas (cerámicas o de hormigón), en prevención de caídas a distinto nivel. Montaje de estructura metálica. Los perfiles se apilarán ordenadamente sobre durmientes de madera de soporte de cargas, estableciendo capas hasta una altura no superior al 1'50 m. Una vez montada la "primera altura" de pilares, se tenderán bajo ésta redes horizontales de seguridad. Se prohibe elevar una nueva altura, sin que en la inmediata inferior se hayan concluido los cordones de soldadura. Las operaciones de soldadura en altura, se realizarán desde el interior de una guindola de soldador, provista de una barandilla perimetral de 1 m. de altura formada por pasamanos, barra intermedia y rodapié. El soldador, además, amarrará el mosquetón del cinturón a un cable de seguridad, o a argollas soldadas a tal efecto en la perfilería. Se prohíbe la permanencia de operarios dentro del radio de acción de cargas suspendidas. Se prohíbe la permanencia de operarios directamente bajo tajos de soldadura. Se prohíbe trepar directamente por la estructura y desplazarse sobre las alas de una viga sin atar el cinturón de seguridad. 525 El ascenso o descenso a/o de un nivel superior, se realizará mediante una escalera de mano provista de zapatas antideslizantes y ganchos de cuelgue e inmovilidad dispuestos de tal forma que sobrepase la escalera 1 m. la altura de desembarco. El riesgo de caída al vacío por fachadas se cubrirá mediante la utilización de redes de horca (o de bandeja). Montaje de prefabricados. El riesgo de caída desde altura, se evitará realizando los trabajos de recepción e instalación del prefabricado desde el interior de una plataforma de trabajo rodeada de barandillas de 90 cm., de altura, formadas por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 15 cm., sobre andamios (metálicos, tubulares de borriquetas). Se prohíbe trabajar o permanecer en lugares de tránsito de piezas suspendidas en prevención del riesgo de desplome. Los prefabricados se acopiarán en posición horizontal sobre durmientes dispuestos por capas de tal forma que no dañen los elementos de enganche para su izado. Se paralizará la labor de instalación de los prefabricados bajo régimen de vientos superiores a 60 Km/h. Albañilería. Los grandes huecos (patios) se cubrirán con una red horizontal instalada alternativamente cada dos plantas, para la prevención de caídas. Se prohibe concentrar las cargas de ladrillos sobre vanos. El acopio de palets, se realizará próximo a cada pilar, para evitar las sobrecargas de la estructura en los lugares de menor resistencia. Los escombros y cascotes se evacuarán diariamente mediante trompas de vertido montadas al efecto, para evitar el riesgo de pisadas sobre materiales. Las rampas de las escaleras estarán protegidas en su entorno por una barandilla sólida de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 15 cm. Cubiertas. El riesgo de caída al vacío, se controlará instalando redes de horca alrededor del edificio. No se permiten caídas sobre red superiores a los 6 m. de altura. Se paralizarán los trabajos sobre las cubiertas bajo régimen de vientos superiores a 60 km/h., lluvia, helada y nieve. 526 Alicatados. El corte de las plaquetas y demás piezas cerámicas, se ejecutará en vía húmeda, para evitar la formación de polvo ambiental durante el trabajo. El corte de las plaquetas y demás piezas cerámicas se ejecutará en locales abiertos o a la intemperie, para evitar respirar aire con gran cantidad de polvo. Enfoscados y enlucidos. Las "miras", reglas, tablones, etc., se cargarán a hombro en su caso, de tal forma que al caminar, el extremo que va por delante, se encuentre por encima de la altura del casco de quién lo transporta, para evitar los golpes a otros operarios, los tropezones entre obstáculos, etc. Se acordonará la zona en la que pueda caer piedra durante las operaciones de proyección de "garbancillo" sobre morteros, mediante cinta de banderolas y letreros de prohibido el paso. Solados con mármoles, terrazos, plaquetas y asimilables. El corte de piezas de pavimento se ejecutará en vía húmeda, en evitación de lesiones por trabajar en atmósferas pulverulentas. Las piezas del pavimento se izarán a las plantas sobre plataformas emplintadas, correctamente apiladas dentro de las cajas de suministro, que no se romperán hasta la hora de utilizar su contenido. Los lodos producto de los pulidos, serán orillados siempre hacia zonas no de paso y eliminados inmediatamente de la planta. Carpintería de madera, metálica y cerrajería. Los recortes de madera y metálicos, objetos punzantes, cascotes y serrín producidos durante los ajustes se recogerán y se eliminarán mediante las tolvas de vertido, o mediante bateas o plataformas emplintadas amarradas del gancho de la grúa. Los cercos serán recibidos por un mínimo de una cuadrilla, en evitación de golpes, caídas y vuelcos. Los listones horizontales inferiores contra deformaciones, se instalarán a una altura en torno a los 60 cm. Se ejecutarán en madera blanca, preferentemente, para hacerlos más visibles y evitar los accidentes por tropiezos. El "cuelgue" de hojas de puertas o de ventanas, se efectuará por un mínimo de dos operarios, para evitar accidentes por desequilibrio, vuelco, golpes y caídas. 527 Montaje de vidrio. vidrio. cortes. Se prohíbe permanecer o trabajar en la vertical de un tajo de instalación de Los tajos se mantendrán libres de fragmentos de vidrio, para evitar el riesgo de La manipulación de las planchas de vidrio, se ejecutará con la ayuda de ventosas de seguridad. Los vidrios ya instalados, se pintarán de inmediato a base de pintura a la cal, para significar su existencia. Pintura y barnizados. Se prohíbe almacenar pinturas susceptibles de emanar vapores inflamables con los recipientes mal o incompletamente cerrados, para evitar accidentes por generación de atmósferas tóxicas o explosivas. Se prohíbe realizar trabajos de soldadura y oxicorte en lugares próximos a los tajos en los que se empleen pinturas inflamables, para evitar el riesgo de explosión o de incendio. Se tenderán redes horizontales sujetas a puntos firmes de la estructura, para evitar el riesgo de caída desde alturas. Se prohíbe la conexión de aparatos de carga accionados eléctricamente (puentes grúa por ejemplo) durante las operaciones de pintura de carriles, soportes, topes, barandillas, etc., en prevención de atrapamientos o caídas desde altura. Se prohíbe realizar "pruebas de funcionamiento" en las instalaciones, tuberías de presión, equipos motobombas, calderas, conductos, etc. durante los trabajos de pintura de señalización o de protección de conductos. Instalación eléctrica provisional de obra. El montaje de aparatos eléctricos será ejecutado por personal especialista, en prevención de los riesgos por montajes incorrectos. El calibre o sección del cableado será siempre el adecuado para la carga eléctrica que ha de soportar. Los hilos tendrán la funda protectora aislante sin defectos apreciables (rasgones, repelones y asimilables). No se admitirán tramos defectuosos. La distribución general desde el cuadro general de obra a los cuadros secundarios o de planta, se efectuará mediante manguera eléctrica antihumedad. 528 El tendido de los cables y mangueras, se efectuará a una altura mínima de 2 m. en los lugares peatonales y de 5 m. en los de vehículos, medidos sobre el nivel del pavimento. Los empalmes provisionales entre mangueras, se ejecutarán mediante conexiones normalizadas estancas antihumedad. Las mangueras de "alargadera" por ser provisionales y de corta estancia pueden llevarse tendidas por el suelo, pero arrimadas a los paramentos verticales. Los interruptores se instalarán en el interior de cajas normalizadas, provistas de puerta de entrada con cerradura de seguridad. Los cuadros eléctricos metálicos tendrán la carcasa conectada a tierra. Los cuadros eléctricos se colgarán pendientes de tableros de madera recibidos a los paramentos verticales o bien a "pies derechos" firmes. Las maniobras a ejecutar en el cuadro eléctrico general se efectuarán subido a una banqueta de maniobra o alfombrilla aislante. Los cuadros eléctricos poseerán tomas de corriente para conexiones normalizadas blindadas para intemperie. La tensión siempre estará en la clavija "hembra", nunca en la "macho", para evitar los contactos eléctricos directos. Los interruptores diferenciales se instalarán de acuerdo con las siguientes sensibilidades: 300 mA. Alimentación a la maquinaria. 30 mA. Alimentación a la maquinaria como mejora del nivel de seguridad. 30 mA. Para las instalaciones eléctricas de alumbrado. Las partes metálicas de todo equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra. El neutro de la instalación estará puesto a tierra. La toma de tierra se efectuará a través de la pica o placa de cada cuadro general. El hilo de toma de tierra, siempre estará protegido con macarrón en colores amarillo y verde. Se prohíbe expresamente utilizarlo para otros usos. La iluminación mediante portátiles cumplirá la siguiente norma: - Portalámparas estanco de seguridad con mango aislante, rejilla protectora de la bombilla dotada de gancho de cuelgue a la pared, manguera antihumedad, clavija de conexión normalizada estanca de seguridad, alimentados a 24 V. La iluminación de los tajos se situará a una altura en torno a los 2 m., medidos desde la superficie de apoyo de los operarios en el puesto de trabajo. 529 - La iluminación de los tajos, siempre que sea posible, se efectuará cruzada con el fin de disminuir sombras. Las zonas de paso de la obra, estarán permanentemente iluminadas evitando rincones oscuros. No se permitirá las conexiones a tierra a través de conducciones de agua. No se permitirá el tránsito de carretillas y personas sobre mangueras eléctricas, pueden pelarse y producir accidentes. No se permitirá el tránsito bajo líneas eléctricas de las compañías con elementos longitudinales transportados a hombro (pértigas, reglas, escaleras de mano y asimilables). La inclinación de la pieza puede llegar a producir el contacto eléctrico. Instalación de fontanería, aparatos sanitarios, calefacción y aire acondicionado. El transporte de tramos de tubería a hombro por un solo hombre, se realizará inclinando la carga hacia atrás, de tal forma que el extremo que va por delante supere la altura de un hombre, en evitación de golpes y tropiezos con otros operarios en lugares poco iluminados o iluminados a contra luz. Se prohíbe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables. Se prohíbe soldar con plomo, en lugares cerrados, para evitar trabajos en atmósferas tóxicas. Instalación de antenas y pararrayos. Bajo condiciones meteorológicas extremas, lluvia, nieve, hielo o fuerte viento, se suspenderán los trabajos. Se prohíbe expresamente instalar pararrayos y antenas a la vista de nubes de tormenta próximas. Las antenas y pararrayos se instalarán con ayuda de la plataforma horizontal, apoyada sobre las cuñas en pendiente de encaje en la cubierta, rodeada de barandilla sólida de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, barra intermedia y rodapié, dispuesta según detalle de planos. Las escaleras de mano, pese a que se utilicen de forma "momentánea", se anclarán firmemente al apoyo superior, y estarán dotados de zapatas antideslizantes, y sobrepasarán en 1 m. la altura a salvar. Las líneas eléctricas próximas al tajo, se dejarán sin servicio durante la duración de los trabajos. 530 8.5.3 Disposiciones específicas de seguridad y salud durante la ejecución de las obras. Cuando en la ejecución de la obra intervenga más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos o diversos trabajadores autónomos, el promotor designará un coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, que será un técnico competente integrado en la dirección facultativa. Cuando no sea necesaria la designación de coordinador, las funciones de éste serán asumidas por la dirección facultativa. En aplicación del estudio básico de seguridad y salud, cada contratista elaborará un plan de seguridad y salud en el trabajo en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas en el estudio desarrollado en el proyecto, en función de su propio sistema de ejecución de la obra. Antes del comienzo de los trabajos, el promotor deberá efectuar un aviso a la autoridad laboral competente. 8.6 Disposiciones minimas de seguridad y salud relativas a la utilizacion por los trabajadores de equipos de proteccion individual. 8.6.1 Introduccion. La ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, determina el cuerpo básico de garantías y responsabilidades preciso para establecer un adecuado nivel de protección de la salud de los trabajadores frente a los riesgos derivados de las condiciones de trabajo. Así son las normas de desarrollo reglamentario las que deben fijar las medidas mínimas que deben adoptarse para la adecuada protección de los trabajadores. Entre ellas se encuentran las destinadas a garantizar la utilización por los trabajadores en el trabajo de equipos de protección individual que los protejan adecuadamente de aquellos riesgos para su salud o su seguridad que no puedan evitarse o limitarse suficientemente mediante la utilización de medios de protección colectiva o la adopción de medidas de organización en el trabajo. 8.6.2 Obligaciones generales del empresario. Hará obligatorio el uso de los equipos de protección individual que a continuación se desarrollan. 531 8.6.2.1 - Cascos de seguridad, no metálicos, clase N, aislados para baja tensión, con el fin de proteger a los trabajadores de los posibles choques, impactos y contactos eléctricos. Protectores auditivos acoplables a los cascos de protección. Gafas de montura universal contra impactos y antipolvo. Mascarilla antipolvo con filtros protectores. Pantalla de protección para soldadura autógena y eléctrica. 8.6.2.2 - - Protectores de pies y piernas. Calzado provisto de suela y puntera de seguridad contra las agresiones mecánicas. Botas dieléctricas para B.T. Botas de protección impermeables. Polainas de soldador. Rodilleras. 8.6.2.4 - Protectores de manos y brazos. Guantes contra las agresiones mecánicas (perforaciones, cortes, vibraciones). Guantes de goma finos, para operarios que trabajen con hormigón. Guantes dieléctricos para B.T. Guantes de soldador. Muñequeras. Mango aislante de protección en las herramientas. 8.6.2.3 - Protectores de la cabeza. Protectores del cuerpo. Crema de protección y pomadas. Chalecos, chaquetas y mandiles de cuero para protección de las agresiones mecánicas. Traje impermeable de trabajo. Cinturón de seguridad, de sujeción y caída, clase A. Fajas y cinturones antivibraciones. Pértiga de B.T. Banqueta aislante clase I para maniobra de B.T. Linterna individual de situación. Comprobador de tensión. Reus, 7 de septiembre de 2012. Carles Vendrell Garcia DNI 39900992-V Ingeniería Técnica Industrial. Especialidad Electricidad. 532