La influencia de Ivanhoe (Sir Walter Scott) en la obra - UvA-DARE

Anuncio
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
La influencia de Ivanhoe (Sir
Walter Scott) en la obra de
El señor de Bembibre de
Enrique Gil y Carrasco
Denise Zom
Número de carnet: 0417483
Tesina (Master)
Universiteit van Amsterdam
Faculteit der Geesteswetenschappen
Spaanse taal & cultuur
Tutor: dr. P. Valdivia Martín
15 de julio de 2012
1
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
Índice
Introducción
3
Capítulo 1: La novela histórica
5
-
La novela histórica española
El romanticismo, en Inglaterra y España
Las influencias de Sir Walter Scott en la novela histórica
Capítulo 2: Enrique Gil y Carraco y Sir Walter Scott
-
Enrique Gil y Carraco, vida y obra
Sir Walter Scott, vida y obra
Capítulo 3: Análisis de El señor de Bembibre en comparación con Ivanhoe
-
Resumen de El señor de Bembibre
Resumen de Ivanhoe
Estado de la cuestión
Análisis estructural de las influencias de Ivanhoe en
El señor de Bembibre: la sociedad, la política/la religión, los personajes
7
13
16
21
21
24
25
26
27
29
33
Conclusiones
46
Lista de referencias
48
2
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
Introducción
Es generalmente conocido que Sir Walter Scott tenía mucha influencia en la literatura
española. Su género, la novela histórica romántica, tuvo éxito en la literatura española. La
obra española más conocida y considerada una de las mejores novelas históricas románticas
españolas y la culminación de este género es El señor de Bembibre. Hoy día ya existen
investigaciones sobre las influencias de Sir Walter Scott en la obra El señor de Bembibre. La
motivación para investigar las influencias de Ivanhoe, una obra conocida y con éxito
internacional, y El señor de Bembibre es la discrepancia de pareceres entre E. Allison Peers
con su investigación: Studies in the influence of Sir Walter Scott in Spain y E. García Díaz
con su investigación en el artículo: La influencia de las novelas de Walter Scott en la novela
histórica española El señor de Bembibre. Según Peers no merece mencionar Ivanhoe en su
investigación porque no ve ninguna relación entre las dos obras, Díaz sin embargo, sí ve
relaciones entre las dos obras pero no lo expone de una manera profunda. Un análisis de las
influencias de Ivanhoe en la obra española representativa para el género de la novela histórica
romántica española, El señor de Bembibre, completaría las existentes investigaciones
científicas de la influencia del escritor escocés en la obra española.
Este estudio intenta responder a la pregunta: ¿Existen influencias de Ivanhoe en El señor de
Bembibre?
La respuesta se realiza por medio de un estudio bibliográfico, y un análisis de partes
seleccionados de El señor de Bembibre comparado con Ivanhoe, teniendo en cuenta el estado
de la cuestión y posibles influencias autobiográficas de los autores.
El primer capítulo define el concepto de la novela histórica y explica cómo surgió en la
literatura. También se profundiza en la situación española y la influencia del escritor Sir
Walter Scott. Se profundiza brevemente en el Romanticismo tanto en Inglaterra como en
España, el período donde surgió la novela histórica para que el lector tenga un mejor
entendimiento de este concepto.
El siguiente capítulo trata de los escritores Enrique Gil y Carrasco y Sir Walter Scott porque
es necesario saber de dónde vienen las personas responsables de las obras investigadas.
3
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
El último capítulo será un análisis de El señor de Bembibre y Ivanhoe para poder contestar al
problema de esta investigación. Un resumen de las dos obras está presente para facilitar la
noción de los conceptos de las obras y luego se expone el estado de la cuestión para seguir
con un análisis fundado de las influencias de Ivanhoe en El señor de Bembibre. En página 45
el lector se encuentra las conclusiones finales.
4
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
Capítulo 1: La novela histórica
El género de la novela histórica es un género complicado, es un subgénero narrativo propio de
Romanticismo en el siglo XIX en lo que se profundizará más en este capítulo. Se explicará
brevemente cómo apareció este género para un mejor entendimiento de las obras que
pertenecen a la novela histórica.
Según Georg Lukács (15-29) la novela histórica es un género literario que nació a principios
del siglo XIX, fue una consecuencia de una serie de circunstancias histórico-sociales que
coinciden aproximadamente en la época de la caída del imperio de Napoleón Bonaparte en
1815. Existen algunas novelas de tema histórico ya en los siglos XVII y XVIII, pero en ellos
no vemos la voluntad de reconstruir el pasado, sino la psicología de los personajes y las
costumbres que aparecen en las obras que corresponden a la época de sus autores. Un buen
ejemplo es la novela Castle of Otranto, de Walpole publicada en siglo XVIII, que trata la
historia como algo superficial y no la representación artística fiel de un periodo histórico
concreto. Sir Walter Scott crea la novela histórica moderna, facilitado por una serie de
circunstancias socio-políticas que ocurrieron en este momento. Las posteriores guerras
napoleónicas junto con la Revolución francesa hacen que el pueblo comience a tomar
conciencia de una importancia histórica y por las luchas surge también un sentimiento
nacionalista en los territoritos sometidos lo cual aviva una exaltación del pasado nacional y un
creciente interés por los temas históricos. Merayo (38) añade que “la historia se muestra a
través de los individuos, de ahí que conceda especial importancia a la psicología de los
mismos.” Sir Walter Scott es considerado como el padre del género novela histórica. Este
autor vivió en una época con muchos cambios en la historia inglesa y las reflexiones y
pensamientos sobre los acontecimientos reflejaron también en sus obras. Todos estos factores
facilitan el nacimiento de este género literario en Europa.
En el caso de España, lo que fue la Revolución francesa para toda Europa lo supuso el cúmulo
de circunstancias de los años treinta. Habían diferentes factores políticos, sociales y culturales
que facilitan la consolidación del género novela histórica, es decir, acontecimientos como el
cambio de régimen tras la muerte de Fernando VII, la primera guerra carlista, la persecución
de religiosos, el regreso de los exiliados, el tímido ascenso de la burguesía, la desaparición de
5
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
la censura, el triunfo de Romanticismo y la moda de las novelas de Scott. (Lloréns, 229-230)
La obra española más conocida y considerada una de las mejores novelas históricas
románticas españolas y la culminación de este género es El señor de Bembibre de Enrique Gil
y Carrasco. Se profundizará más en la novela histórica en el siguiente apartado.
Para saber de qué se habla es necesario hacer una pregunta importante: ¿Cómo se puede
definir la novela histórica? Según Mata (13) “La característica más evidente es que todas las
novelas, tan diferentes en sí, sitúan su acción (ficticia, inventada) en un pasado (real,
histórico) más o menos lejano. Su definición coincide con la de Buendía (16-17):
Definir la novela histórica en un sentido estricto supone decir de ella sencillamente
que desarrolla una acción novelesca en el pasado; sus personajes principales son
imaginarios, en tanto que los personajes históricos y los hechos reales constituyen el
elemento secundario del relato.
Mata (13) añade que una novela sea verdaderamente histórica cuando intenta reconstruir la
época en que sitúa la acción. Este aspecto también vemos en la definición de Amado Alonso
(143-144):
En este sentido, novela histórica no es sin más la que narra o describe hechos y cosas
ocurridos o existentes, ni siquiera –como se suele aceptar convencionalmente- la que
narra cosas referentes a la vida pública de un pueblo, sino específicamente aquella que
se propone reconstruir un modo de vida pretérito y ofrecerlo como pretérito, en su
lejanía, con los especiales sentimientos que despierta en nosotros la monumentalidad.
Con esta definición, el número de novelas reduce notablemente, porque no todas logran esa
reconstrucción. La novela histórica es una mezcla de invención y de realidad. Según Mata
(15) la presencia de una reconstrucción de un pasado histórico sirve para mostrar el lector las
circunstancias de aquel tiempo, el modo de vivir y las costumbres de aquel entonces para que
comprende mejor esos tiempos. Al mismo tiempo lo histórico es lo adjetivo, y lo sustantivo es
la novela.
6
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
Como se puede ver, la novela histórica no es un género sencillo. Es un trabajo complicado, es
decir, el género tiene que poseer un buen equilibrio de elementos ficticios e históricos porque
si no es el caso la novela deja de ser parte de este género.
Con la aclaración de la definición de la novela histórica se profundizará en la situación
literaria de España.
La novela histórica española
Como ya está mencionado en la introducción, fue un conjunto de factores políticos, sociales y
culturales en la sociedad que facilitaron la llegada de la novela histórica en España. Merayo
(66) dice: “Tras el período social y experimental se reivindicó una vuelta a la narratividad.
Guiadas por este principio, diversas modalidades, ente ellas la novelas histórica … ,
enriquecieron el ámbito literario recuperando el argumento, al intriga o los personajes como
piezas claves del relato.” La novela histórica tiene que cumplir a ciertas exigencias, pero se
limitará a los en la literatura española según la teoría de Mata (118-147)
La novela histórica española no es muy complicada ya que no existen grandes complicaciones
narrativas. El género tiene muchos clichés, el autor narra con una larga serie de recursos
repetidos. Según la teoría de Mata se expone los recursos y técnicos en cuatro grandes grupos:
la caracterización de los personajes, la intriga o el tratamiento y el espacio. Si corresponden
estos elementos, los compraré con la obra de investigación El señor de Bembibre.
Técnicas relativas al narrador
Se pueden clasificar en tres apartados:
-
omnisciencia del narrador y distanciamiento de la historia
-
afán de verosimilitud
-
arquitectura del relato: estructura y tiempo narrativo
7
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco

Omnisciencia del narrador y distanciamiento de la historia
El narrador es convencional y poco complicado, cuenta la historia de una manera muy
sencilla. El narrador es omnisciente en tercera persona y se sitúa fuera de la historia y el
tiempo narrativo, pero en el tiempo presente del autor y de sus lectores contemporáneos. En el
relato el narrador lo muestra con describir por ejemplo la distancia entre “nuestros días y
“aquellos tiempos” de ignorancia y barbarie, o con la mención de ruinas que indican el paso
del tiempo o con mostrar los aspectos coincidentes o discrepantes de una época y otra.
La comunicación entre el narrador y el lector es un fenómeno frecuente en este género. El
narrador comunica con frases como por ejemplo: “como se imaginará el discreto lector”, “si
no la ha olvidado el lector”, “como puede suponer quien esto leyere”. Esto se ve también en
El señor de Bembibre:
Algo habrán columbrado ya nuestros lectores de la situación en que a la sazón se
encontraba la familia de Arganza y el señor de Bembibre, merced a la locuacidad de
sus respectivos criados. Sin embargo, por más que las noticias que les deben no se
aparten en el fondo de la verdad, son tan incompletas, que nos obligan a entrar en
nuevos pormenores esenciales, en nuestro entender, para explicar los sucesos de esta
lamentable historia. (78)
Como presumirán nuestros lectores, el necio apuro del caballerizo era la causa de este
desagradable accidente … (205)
Tal era en aquel tiempo el rigor de la disciplina doméstica, y tal la sumisión de las
hijas a la voluntad de los padres, …. (127)
El narrador se encarga manejar todos los hilos del relato: describe la situación histórica de la
época con a veces pequeños resúmenes para facilitarlo. Los personajes también tienen una
voz por medio de diálogos, que son frecuentemente largos. Por las descripciones largas el
tiempo en la novela se retrasa, pero acelera con aventuras de los personajes, con abandonar un
personaje para seguir a otro, o con la introducción de historias secundarias, que a veces tienen
poco relación con lo anterior. El narrador es sencillo y controla todos los aspectos de la novela
y lo muestra al lector con estar presente en cada página de la obra.
8
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco

Afán de verosimilitud
El narrador de novelas históricas usa técnicas para crear la ilusión de verdad y rigor histórico,
es decir, que su novela es una “verídica historia”. Los técnicos usados son: notas eruditas de
documentación comentando aspectos lingüísticos, político-sociales y culturales, o con un
recurso tópico a la crónica o manuscrito que el autor dice seguir al pie de la letra. Una
variante es que el autor hace creer que encontró algunos documentos, con lo que quiere
mostrar que la novela no es una invención suya, pero surge de la historia o de una persona de
mayor autoridad.

Arquitectura del relato: estructura y tiempo narrativo
Aquí se trata de la división externa de las novelas históricas y a algunos aspectos estructurales
como el ritmo narrativo y digresiones. Mata menciona un asunto poco estudiado, los títulos de
las obras. De los títulos se puede destacar una clara preferencia por la mención del
protagonista, como por ejemplo: Jaime el Barbudo, Sancho Saldaña, Doña Isabel de Solís o
Doña Blanca de Navarra, o con una expresión que a él se refiere: El señor de Bembibre, El
doncel de Don Enrique el Doliente, La heredera de Sangumí. Otros títulos anuncias el tema
de la obra: Los bandos de Castilla, Cristianos y moriscos, Amor y rencor, o una combinación
de nombre de protagonista y tema: La conquista de Valencia por el Cid, EL rapto de doña
Almodis. También existen novelas históricas con un subtítulo que refieren a documentos
históricos para mostrar que la obra “verídica historia”, como por ejemplo: Doña Urraca de
Castilla de subtitula Memorias de tres canónogos.
Los capítulos son de mediana extensión y es habitual que cada capítulo tenga título propio o
vaya encabezado con una cita. Otra característica es acabar un capítulo y empezar otro con
por ejemplo: “dejemos a … y volvamos con …”, “veamos que sucedía mientras tanto en”.
Esto se ve también en El señor de Bembibre: “ Volvamos ahora a don Álvaro, que bien ajeno
de semejantes sucesos había llegado a Tordehúmos con la hueste del rey.” (172)
Como ya está mencionada la novela histórica consiste a menudo con descripciones y diálogos
largos y a veces pesados, las digresiones y afirmaciones de carácter general son también
frecuentes que hacen que el tiempo de las obras no esté muy rápido. Lo que hace el autor de
9
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
El señor de Bembibre de una manera buena es conseguir un buen equilibrio entre la acción y
la descripción del paisaje.
Técnicas relativas a la caracterización de los personajes

Superficialidad de los análisis psicológicos
Los personajes en las novelas históricas románticas no tienen una psicología profunda, son
personas buenas o malas. Son sencillos y el lector sabe después de su introducción como van
a actuar y reaccionar, es decir, su comportamiento no tiene sorpresas. La teoría de Mata
coincide con la comprobación de Navas Ruiz (32):
El personaje romántico suele ser de una sola pieza, sin inflexiones psicológicas, sin
contradicciones: todo su comportamiento responde siempre a una esencia. El traidor
actúa en traidor, el caballero en caballero, el bueno como bueno. Si se hiciera una
distinción entre carácter o elementos psicológicos de un personaje considerado
diacrónicamente, y tipo o elementos psicológicos considerados soncrónicamente,
fijados definitivamente en un momento, cabría decir que el romanticismo ha creado
tipos, no caracteres.

El héroe, la heroína y el amor
Como ya se sabe los personajes principales son inventados y los históricos reales quedan
en segundo plano. El protagonista masculino es normalmente un “héroe medio” de Scott.
La protagonista está idealizada, es una mujer hermosa y tiene una bondad tremenda, tierna
y delicada. A veces la mujer sufre de tristeza y melancolía y es un personaje pasivo, una
víctima de las circunstancias con siempre el amor entre ella y su amante estorbado. Eso se
puede ver muy bien en el carácter de Doña Beatriz en El señor de Bembibre. Ella está
descrita como una muy mujer hermosa, pero está infeliz por la ausencia de su verdadero
amor Don Álvaro, y sus padres la obligan de casarse con el conde de Lemus. Al final de
una novela histórica existen dos posibilidades en cuanto a los obstáculos del amor: los
amates superan el obstáculo y los dos terminan con un matrimonio feliz, o si no se supera
el obstáculo, siempre pasará un acontecimiento trágico que resulta en la desesperación, la
10
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
locura o la muerte de los amantes. En El señor de Bembibre doña Beatriz se murió y don
Álvaro se desapareció.
Una característica que los autores a veces utilizan para aumentar el sentimiento de
melancolía, es mencionar el hecho de que los enamorados sean los últimos representantes
de su linaje, como es el caso de don Álvaro y doña Beatriz, quienes son los últimos
representantes de sus familias.
Recursos relacionados con la intriga
El escritor se esfuerza para mantener la atención del lector por medio de varios elementos de
sorpresa en la obra como por ejemplo: combates singulares, batallas, enfrentamiento entre
padres e hijos, etc. Existen los siguientes elementos convencionales en las novelas históricas
para crear incidentes dramáticos:

La superstición
Existe una abundancia de elementos de superstición en las novelas históricas, como las
visiones y espíritus malignos. La presencia de personas como magos y hechiceros son
habituales también, pero el narrador siempre tiene una explicación racional para eso: la
fantasma es un personaje con una vestidura blanca en medio de la noche o los aullidos de un
carácter se explica por el ruido del viento en los árboles.

La reaparición de personajes supuestamente muertos
La muerte aparente de un personaje es algo de costumbre en las novelas históricas. Está
también presente en El señor de Bembibre donde Beatriz cree que Álvaro está muerte porque
recibe la trenza y la sortija que ella le había dado, lo cual fue un signo de su muerte. En
realidad Álvaro se pasó por muerto porque el doctor de don Juan le dio una poción.
11
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco

La ocultación de la personalidad de algún personaje
Una característica común es la identidad secreto de un personaje, puede ser que su
comportamiento no corresponde, que los personajes se disfrazan o la utilización de nombres
diferentes para una persona.

El uso de prendas y objetos simbólicos
Este uso ya está mencionado con la trenza y la sortija de doña Beatriz en El señor de
Bembibre. Estos objetos son frecuentemente usados para reconocerse entre ellos, como
salvoconducto, como gajes de un duelo o para conceder un favor a quien las presente.

La captación de la naturaleza
La descripción del paisaje es distinta en cada novela histórica. Existen novelas donde el
paisaje casi no tiene importancia, y a veces es casi ausente. El autor de El señor de Bembibre
Gil y Carrasco hace lo contrario en su obra. La descripción del paisaje de Bierzo tiene gran
importancia y lo describe en detalle con refinamiento.
La noche estaba sosegada y la luna brillaba en mitad de los cielos azules y
transparentes. Las armas de los centinelas vislumbraban a sus rayos despidiendo vivos
reflejos al moverse, y el río, semejante a una franja de plata, corría al pie de la colina
con un rumor apagado y sordo. Los bosques y montañas estaban revestidos de aquellas
formas vagas y suaves con que suele envolver la luna semejantes objetos … (96)
En el fragmento se puede ver que Gil y Carrasco no sólo describe el paisaje del Bierzo, sino
también incorpora los personajes en ello como si fuera un conjunto.
Como se ha visto la novela histórica no es un género complicado. No se puede explicar por
qué este género gozó tanto popularidad en España. Con la adquisición de conocimientos de la
novela histórica se va a profundizar más en el Romanticismo, donde se encuentran los
orígenes de este género.
12
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
El Romanticismo, en Inglaterra y España
El romanticismo es un movimiento cultural y político europeo que surgió a finales del siglo
XVIII con los orígenes en Alemania y el Reino Unido. El inicio del movimiento aparece en
Inglaterra con Thomson, Richardson, Young y Gray y pasa al continente con Rousseau y con
Goethe. Este fenómeno es una reacción contra el racionalismo, la Ilustración y el Clasicismo,
con la prioridad en los sentimientos. La característica fundamental es la ruptura con la
tradición clasicista que está basada en reglas estereotipadas, o sea, a libertad de creación
frente a los cánones del Neoclasicismo. Se rompe con las ideas impuestas a la literatura por
los preceptistas horacianos Boilaeu, Pope, Muratori, Gottsched y Luzán, y añade el subjetivo,
el valor humano y la pasión que antes no era posible. (Pujals, 139-140) El romanticismo
implica la originalidad, la diversidad y la particularidad frente a la unidad de la Ilustración.
Importante son los sentimientos, las emociones y las pasiones como el amor, el sufrimiento y
el odio. Se ensalzan los sentimientos religiosos, patrióticos y los inspirados en la naturaleza
tienen gran importancia. Casi todo es el opuesto que las ideas anteriores: las ideas de libertad
e igualdad, la excelencia de la imaginación y la fantasía frente al racionalismo o clasicista de
los ilustrados, recreando mundos pasados o exóticos. La razón ya no tiene un papel grande,
sino el instinto. La ejecución de esto se desarrolla en cada país o región de una manera
diferente. (Visedo Order, 165)
El romanticismo en Inglaterra
El romanticismo en Inglaterra no tuvo mucha conexión con el nacionalismo como fue el caso
en Alemania y estuvo dominado por la poesía. En la literatura inglesa los autores que
representan el romanticismo son: William Wordsworth (1770-1850), Samuel Taylor
Coleridge (1772-1834), Robert Southey (1774-1843), Walter Scott (1771-1832), Thomas
Moore (1779-1852), George Gordon Byron, mejor conocido con Lord Byron (1788-1824),
Percy Byssche Shelley (1792-1822) y John Keats (1995-1821).
En 1798 la publicación de Lyrical Ballads de Wordsworth y Coleridge empieza el nuevo
movimiento en Inglaterra. La mayoría de las poemas están escritos por Wordsworth y muchas
poemas tratan de los pobres en Lake District (el lugar donde el auto nació) o de la naturaleza.
También escribió The Prelude (1805, inédito hasta 1850) y The Excursion (1814), los cuales
son fragmentos de The Recluse, una obra que nunca se completó que trata de aspectos
13
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
poéticos-filosóficos de carácter autobiográfico. Otros poemas de Wordsworth son Inmitations
of Inmortality from Recollections of Chilhood (1803-1806). Varios de estos sonetos están
inspirados por la Guerra de la Independencia. Al autor le gusto escribir sobre el pueblo, lo
cotidiano y la naturaleza de un perspectivo espiritual.
Coleridge es responsable por el poema más largo de la obra The Rime of the Ancient Mariner
que muestra el campo gótico del romanticismo inglesa. A él le gusto escribir sobre asuntos
como lo sobrenatural y lo extraordinario. Publicó sus primeros versos en 1976 Poems on
Various Subjects donde la influencia en el movimiento es evidente. Christabel (entre 17971800) fue un poema inacabado, de tema medieval y no publicado hasta 1816. Coleridge es el
poeta más intelectual de los románticos de la primera generación.
Robert Southey viajó por España y Portugal y se interesó siempre por la historia y la literatura
de España. Fue tan popular como Wordsworth y Coleridge, pero en nuestros días no es
considerado como tal, porque según los críticos no posee la inspiración para llevar a cabo sus
técnicos e ideas bien definidos. Southey es el poeta más narrativo de los tres con poesía de
carácter sentimental y moralizador, pero sus poemas épicos fueron lo más importante de su
producción: Thabala (1801), Madoc (1805), The Curse of Kehama (1810). Según los críticos
el mejor poema es Roderick, The Last of the Goths (1814) inspirado por el pasado español.
Otras poemas que trata de España son publicados en Letters from Spain and Portugal (1797).
Escribió también una revisión de antiguas versiones de Amadis of Gaul (1803) y Palmerin of
England (1807). Aparte de escribir poesía también publicó la traducción de la Chronicle of
the Cid (1808) y versificó la leyenda Garci-Fernandez (1809). Publicó en 1807 la Letters
from England by Don Manuel y desde 1822 hasta 1832 tres volúmenes de la History of the
Peninsular War.
Las personas que forman otro grupo de los poetas tratados son Sir Walter Scott y Thomas
Moore. Scott toma como base la corriente narrativa iniciada por Southey, y se atrae por lo
medieval. Scott tuvo casi un éxito inmediatamente con el poema The Lay of the Last Minstrel
(1805) y Marmion (1808) que tratan del pasado de Escocia. Con Waverly (1814) inventó
como ya está conocido, la novela histórica. Siguen Jacobite Rising (1745) y 20 Waverly
Novels en los siguientes 17 años. Scott también fue atraído por España y publicó en 1811 la
Vision of Don Roderick.
Thomas Moore escribió poesía de carácter lírico con Irish Melodies (1807-1835) y sus
poemas épicos más importantes son: Lalla Rookh (1817), Paradise and the Peri y The loves
of the Angels (1822).
14
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
Moore fue íntimo amigo con Byron que publicó Childe Harold’s Pilgrimage (1812) y The
Giaour (1813). Byron fue una de las figuras más importantes del romanticismo inglés y
escribió poesías líricas, sátiras, cuentos en verso, tragedias, poemas dramáticos y poemas
épicos. Sus obras más importantes son: When the two parted (1808), She walks in beauty
(1814), The Corsair (1814), Lara (1814), The Dream (1816), Parisina (1816), Manfred
(1817), Mazeppa (1819), Cain (1821), Beppo (1818), The Island (1823) y el Don Juan (18191823).
Íntimo amigo de Byron fue Shelley, un poeta rebelde y soñador. Escribió varios poemas, una
tragedia y multitud de poesías cortas. Sus poemas más importantes son: Queen Mab, Alastor,
The Revolt of Islam, Julian ans Maddalo, Prometheus Unbound, The Sensitive Plant,
Epipsychidion y Adonais.
El más exigente y delicado de los tres grandes románticos de Inglaterra, fue John Keats. En
1817 publicó su primer volumen de poesías, entre las cuales Woman! When I behold thee,
Nymph of the downward smile, On First Looking into Chapman’s Homer y Sleep and Poetry.
Otras obras son Endymion (1818) que fue su primer gran poema, Hyperion (1818-1819),
Lamia (1819), The Eve of St. Agnes (1819), La Belle Dame Sans Merci (1819) y varias odas
como Ode to Maia, Ode to a Gecian, Ode to Melancoly y Ode to Autumn (1818). (Pujals, 59120)
El romanticismo en España
El romanticismo en España es considerado como un movimiento complejo y confuso. Y tiene
una relación clara con la política. Respecto a la libertad política, algunos lo entendieron como
una mera restauración de los valores ideológicos, patrióticos y religiosos que habían deseado
suprimir los racionalistas en el siglo anterior.
Un periodo importante durante el romanticismo es la Década Ominosa (1823-1833), lo cual es
la última fase del Reinado de Fernando VII y la restauración del absolutismo. La invasión del
ejército francés, llamada los Cien Mil Hijos de San Luis, fue el comienzo de este periodo. El
comendador fue Luis Antonio de Borbón y sometió España por orden de la Santa Alianza por
el desarrollo del liberalismo en España. Este periodo significó una grande represión de los
liberales en España y las personas más importantes, entre otras los escritores románticos, no
15
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
pudieran quedar en la Península y tuvieron que emigrar. Fueron sobre todo a Londres
(Somerstown), pero también a Los Estados Unidos, las repúblicas hispanoamericanas, París y
Malta. Otra opción sería la muerte, como por ejemplo la ejecución de Rafael de Riego el 7
de noviembre de 1823 en la plaza de la Cebada en Madrid. Había una estricta censura, un
plan de estudios universitarios por el ministro de Gracia y Justicia Francisco Tadeo
Calomarde y la prohibición de diversos levantamientos y rebeliones liberales y precarlistas
que fueron preparados en el extranjero a causa de las dificultades en España. El ejército
francés fue apoyado por los impuestos de España y el rey profrancés. El rey sustituyó el
ejército popular de España para la Milicia nacional. El 31 de marzo de 1830 se publica la
Pragmática Sanción que ya fue aprobada en 1789 por Carlos IV pero nunca promulgada. La
Pragmática Sanción implica que la sucesión femenina al trono está permitida, lo cual quiere
decir que el hermano del rey no sería el nuevo rey, sino Isabel II. (Luis, 85-118)
Este periodo tuve una gran influencia en la llegada del romanticismo en España como se ve en
el siguiente apartado. Aunque este periodo político duro surgieron obras exitosas.
Considerado como el más grande poeta del romanticismo fue José de Espronceda (18081842). En su obra se ve la influencia de Lord Byron, sobre todo en sus poemas narrativas El
estudiante de Salamanca. Escribió un poema histórico El Pelayo que nunca acabó y más tarde
la novela histórica Sancho Saldaña o el castellano de Cuéllar. En 1840 tuvo gran éxito con
Poesías con temas como el amor, la libertad, el placer, la muerte y el desengaño. Como es
conocido su mejor poema es El Diablo Mundo (1841). También escribió poemas cortos como
Canción del pirata, A Jarifa en una orgía, El verdugo, El reo de muerte y Canción del cosaco
que tratan de de personas marginados de la sociedad.
Otros poetas son Juan Arolas (1805-1873), Nicomedes Pastor Díaz (1811-1863), Gertrudis
Gómez de Avellaneda (1814-1873), Salvador Bermúdez de Castro (1817-1883) y Pablo
Piferrer (1818-1848).
Como ya es mencionada la novela histórica es un subgénero del Romanticismo. Los escritores
más importantes de este género en España son Enrique Gil y Carrasco (1815-1846), Antonio
Trueba (1821-1889), Francisco Navarro Villoslada (1818-1895), Mariano José de Larra
(1809-1837) y Francisco Martínez de la Rosa (1787-1862).
Gil y Carrasco es conocido por su novela El señor de Bembibre, sus otras obras importantes
serán tratadas en capítulo 2.
Trueba produjo muchísimo, en 1852 el Libro de Cantares, Cuentos populares (1853) que
trata la desaparición de las costumbres de los campesinos causado por la Revolución
16
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
industrial. También escribió leyendas como La azotaina, tradición del siglo XVI, o La novia
de piedra. En 1865 escribió una novela histórica Paloma y halcones y en 1872 una novela
costumbrista El gabán y la chaqueta.
Las obras históricas más conocidas de Francisco Navarro Villoslada son Doña Blanca de
Navarra (1847), Doña Urraca de Castilla (1849) y Amaya a los vascos en el siglo III (1879)
Las obras más importantes de Larra son Obras Completas de D. Mariano José de Larra,
Macías y El doncel de don Enrique el Doliente. (Gargollo, 79,105,119-128)
Las influencias de Sir Walter Scott en la novela histórica española
Es generalmente conocido que Sir Walter Scott tenía mucha influencia en la literatura
española. En este apartado se muestra el papel importante que tuvo Scott en la novela
histórica española.
A los principios del siglo XIX los lectores españolas empezaron a leer las traducciones de
escritores ingleses como Samuel Richardson, Oliver Goldsmith y Anne Radcliffe. Pocos años
después los escritores Fenimore Cooper y Sir Walter Scott están populares en España. Cuando
Scott publicó en 1814 sus Waverly Novels no era consciente de las consecuencias. No sabía en
este momento que había creado un nuevo género literario que rápidamente fue un suceso en
Europa y América. La manera de escribir, la adición de los valores como, amistad,
patriotismo, valor, las descripciones idílicos de los paisajes, el modo de vivir de los clanes
escoceses y de los sajones, o de la sociedad escocesa tuvo éxito con millones de lectores. Los
lectores españoles aún no fueron conscientes de la influencia de los Waverly Novels de Scott
en el resto de Europa, en Francia, Alemania, Holanda e Italia. Según Zavala (18) había una
desconfianza en cuanto a la literatura innovadora extranjera porque, ya que hubo la tendencia
de preservar a literatura Neoclásica. Los seguidores valoran las novelas históricas como un
trabajo moral, que no merece ser nombrado literatura porque no cumple con los estándares
neoclásicos.
García-Gozález y Toda añade otra dificultad para la entrada de la novela histórica en España,
es decir, la censura en diferentes momentos en el siglo XIX. Durante el reinado de Fernando
VII y también en períodos después de su reinado, varios libros están bajo la censura antes de
17
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
ser publicados. Esto significa que determinados libros están prohibidos, u otros cambiados de
contenido.
Las obras de Scott fueron traducidos en español por la primera vez entre 1829 y 1832 y desde
estos tiempos los escritores españoles intentan imitar el estilo de Scott. (Díaz, 1)
Estos escritores españolas reciben mucha crítica, tanto positiva como negativa. Según García
González (110) el grupo con la actitud positiva “suponen un tributo al maestro escocés y una
aportación innovadora en el panorama literario de nuestro país.” Existe una cita de la revista
El Vapor (2/11/1833, Apud Zavala, 222) que confirme esta actitud: “(…) ese vasto círculo de
varones de ingenio, que siguiendo las huellas del novelista célebre [Scott], elevan de todas
partes en imitaciones instructivas monumentos dignos de su memoria” Otra cita con más o
menos el mismo tenor: “En España el genio del novelista escocés, no solo ha hecho salir de
tierra tantos imitadores como sapitos los aguaceros de verano, sino que se puede decir que nos
ha vuelto el don de inventar (…)” (La Estrella, 3/12/1833, nº 25)
A lo contrario existe el campo con la opinión de que los escritores que imitan a Scott lo hacen
de un modo indigno y no logran en recrear el mismo estilo y técnica de escribir. Citas que
corroboran esta actitud:
Suerte lamentable de los grandes ingenios, la de verse seguidos por la infinita turba de
serviles imitadores (…) Vemos (…) a la novela histórica de Walter Scott,
ridículamente ataviada por sus imitadores con un falso colorido, desfigurando la
historia con mentidas tradiciones; prohijando la afectada exageración de los libros
caballerescos (…) (Semanario Pintoresco Español (1839) I, 254)
Sucedió con este género lo que sucede normalmente con todas las obras de
entretenimiento. El verdadero genio las crea, y la medianía o la ineptitud las
desacredita (…) Walter Scott escribió novelas históricas, cuyo mérito es reconocido.
Esto basta para que no haya hijo de buen padre que no se crea llamado a fastidiar la
edad presente (porque a la futura no llagarán sus producciones) con los delirios de si
fantasía. (1840. “De la novela”. Apud Peers, 1926, 155)
Como es corriente con todas las opiniones, no existe unanimidad en cuanto a esta cuestión.
Sobre lo que sí existe unanimidad es, como es mencionado antes, que sí fueron muchas
influencias de Sir Walter Scott en las novelas españolas. El hispanista Peers tiene una
18
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
clasificación de los novelistas en tres grupos: imitadores directos, discípulos y admiradores, y
seguidores tardíos.
En el primer grupo Peers (12-91) incluye a aquellos escritores cuyas novelas históricas siguen
muy de cerca el modelo creado por Scott, legando incluso a tomar ciertos pasajes de la obra
del escocés. Este es el caso de López Soler (Los bandos de Castilla o El caballero del Cisne,
1830), Espronceda (Sancho Saldaña o El castellano de Cuéllar, 1834) y Gil y Carrasco (El
señor de Bembibre, 1844)
El siguiente grupo Peers (92-114) agrupa a ciertos autores que escriben sus novelas guiados
por la inspiración de Scott, recurriendo a su técnica y estilo pero sin llegar a copiar
directamente de su obra. Algunos ejemplos son: Trueba y Cossío (Gomez Arias o Los moros
de las Alpujarras, 1831; El castellano o El Príncipe Negro en España, 1845) García de
Villalta (El golpe en vago, 1835) y Escosura (El Conde de Candespina, 1832; Ni rey ni
Roque, 1835; La conjuración de Méjico o Los hijos de Hernán Cortés, 1850).
En el último grupo Peers (115-42) explica que ciertos novelistas manifiestan gran admiración
por Scott y/o incorporan a sus obras algunos elementos de la estética scottiana, en una época
en la que el movimiento romántico español está en decadencia y el autor escocés ha perdido
popularidad. Se trata de una influencia más libre que viene a reflejar los derroteros de la
novela histórica española: sin olvidar los fundamentos establecidos por Scott, ésta sigue su
camino, a veces aproximándose y a veces separándose de su modelo.
Pertenecen a esta categoría Milá y Fontanals, Navarro Villoslada (Doña Blanca de Navarra,
1847; Doña Urraca de Castilla, 1849) y Escalante (Ave Maris Stella, 1877).
La novela de Gómez Arias El castellano o El Príncipe Negro en España fue escrito en inglés
primero. Esta novela está basada en fragmentos de Ivanhoe y Guy Mannering de Scott. La
trama de esta novela es una copia de las dos novelas de Scott, El escritor había copiado unos
fragmentos y los tradujo en español para insertarlos en su novela inglés.
Los bandos de Castilla o El caballero del Cisne de Ramón López Soler fue según los críticos
la primera novela histórica española. Con escribir a obra el autor introduce los Waverly
Novels de Scott en España y presenta este género nuevo que aún está desconocida para los
españoles. López Soler también quiere mostrar la historia de España en la misma manera que
Scott, esperando que leer sobre la historia en su novela sea tan interesante para los españoles
que para los ingleses con la historia en las novelas de Scott. (Díaz, 1-2)
19
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
Sin embargo, a pesar de la influencia de Scott en los escritores españoles, ningún escritor
español alcanza el mismo éxito que el escocés. La razón es que las imitaciones no tienen la
misma cualidad con los originales, no logran describir los paisajes españolas como Scott hace
con los paisajes escoceses, como consecuencia los lectores prefieren leer las traducciones de
Scott. La falta de éxito no impide a publicar más novelas, en 1830 se publicó El doncel de don
Enrique el Doliente de Mariano José de Larra, y Sancho Saldaña de Esproceda. La novela de
Esproceda es una composición de Ivanhoe, Quentin Durward, The Bride of Lammermoor, and
The Fair Maid of Perth. El comienzo de la novela de Larra está inspirado de Ivanhoe,
empieza con un fragmento de una canción histórico seguido por una introducción en la
historia para que el lector pueda situar la trama. Ivanhoe también comienza con una
explanación de la situación en aquella época. Según Larra, Sir Walter Scott fue el mejor
escritor del siglo XIX y usó su estilo para su propia novela.
El período escogido en la novela histórica española es la Edad Media, como en varias novelas
de Scott (Ivanhoe, The Talisman, The Abbot, Castle Dangerous, The Betrothed, and Count
Robert of Paris) y también el héroe está encargado con resolver los problemas entre los
grupos hostiles como en los Waverly Novels.
El final del período de las novelas españolas abrió con El señor de Bembibre de Enrique Gil Y
Carrasco. (Díaz, 2-3)
En el trabajo de Zellers, él parte de la hipótesis de que es "imposible probar que todas estas
afinidades se deban por entero a la influencia de Walter Scott" (149), más aun cuando algunos
de estos recursos se han empleado en España con anterioridad. No obstante, teniendo en
cuenta la enorme popularidad de este escritor, "es muy probable que el hecho de hallarlos en
novelas del período romántico español se deba a directa e inmediata influencia del gran
novelista inglés", (Zellers, 160)
Mata está de acuerdo con la afirmación que existen influencias de Scott en la novela histórica
española, pero añade que hay un doble sentido en la influencia: En primer lugar, Los
elementos que refieren a Scott no quiere decir que todas las novelas históricas españolas sean
meras imitaciones, "pálidas copias del modelo original". (Mata, 151) Hay también similitudes
que pueden ser casuales, como las descripciones típicas de un templario, un torneo o el asalto
a un castillo. En segundo lugar, Mata estima que la mayor influencia de Scott no radica en la
mayor o menor similitud de detalles en obras concretas sino que repercute en el desarrollo de
la novela en general, al "haber dignificado el género", hasta entonces denostado moral y
20
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
literariamente, y "haber creado una moda que (...) impulsó definitivamente la novela española
hacia los años 30" (Mata, 151)
Ferreras tiene una opinión menos firme con respecto a las influencias extrajeras, según el “a
partir de Walter Scott nunca podremos comprender la novela española”. (62-63) Con este
crítico muestra que las primera novelas histórica española tienen el estilo de Scott, pero con
una evolución, a partir de 1833-1834 las novelas tienen más un carácter nacional con la
adición de temas con una nueva perspectiva que armoniza con la época. Según Ferreras (118)
escritores como Escosura y Villalta pertenecen a este segundo grupo, y aunque en sus novelas
puedan encontrarse ciertos elementos que supongan un punto de contacto con el modelo de
Scott, esta circunstancia no debe ocultar la verdadera significación de dichas obras como
novelas históricas nacionales y originales.
Las obras de Scott gozan un gran éxito entre 1830 y 1840. Como se puede ver, otra vez no
existe una opinión unánime sobra las influencias de Scott en la literatura española. Con el
paso del tiempo el desarrollo natural de un género literario hace más difícil comparar las obras
“más reciente” con los originales de Scott, porque se alejan cada vez más.
Capítulo 2: Enrique Gil y Carrasco y Sir Walter Scott
Para un mejor entendimiento de las obras El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carraco y
Ivanhoe de Sir Walter Scott, es necesario saber más sobre los autores para que se pueda ver de
dónde viene la inspiración para escribir las obras que se investigará.
Enrique Gil y Carrasco, vida y obra
Enrique Gil y Carrasco nació en Villafranca del Bierzo (León) el 15 de julio de 1816 y se
murió en Berlín (Alemania) el 22 de febrero de 1845. El escritor es conocido
fundamentalmente por la novela histórica El señor de Bembibre (1844) obra española más
conocida y considerado una de las mejores novelas históricas románticas españolas y la
culminación de este género
21
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
Se educó en una familia acomodada, católica y tradicionalista. Manuela Carrasco, su madre,
era natural de Zamora. Su padre, Juan Gil, administraba las fincas del Marqués de Villafranca
y de la Colegiata de Villafranca. Por ello se instalaron en esta localidad, Villafranca del
Bierzo. Gil y Carraco tuvo varios hermanos: Juana (1813), Nemesia (1817), Eugenio (1819),
Pelayo Pablo (1822), que se murió de niño y Águeda (1826). La desamortización supuso la
venta de diversos monasterios de la comarca y el pase de grandes propiedades eclesiásticas,
tierras sobre todo, a las manos del Marqués de Villafranca. Eso influyó en el interés
arqueológico del hijo; pero el padre no perdió la ocasión de adquirir una casa y un prado,
según los documentos exhumados por Jean-Louis Picoche, y tras el fallecimiento del marqués
en 12 de febrero de 1821, un inspector de Hacienda descubrió una estafa del padre a los
marqueses por valor de 20114 reales que le supuso la destitución de su cargo y la obligación
de devolver el descubierto a la marquesa. La familia se trasladó entonces a Ponferrada, si bien
el padre continuó aún trabajando unos meses en Villafranca como administrador del capítulo
de la Colegiata y de los bienes de José María Sánchez de Ulloa, heredero del Señorío de
Arganza.
Gil y Carrasco estudió en el convento agustino de Villafranca entre 1823 y 1828; después
pasó en la fundación benedictina de Vega de Espinareda para proseguirlos, después ingresó en
el seminario de Astorga el 18 de octubre de 1829, pero esta dirección no tuvo su interés, lo
dejó para estudiar leyes en Valladolid. Allí aparece matriculado de segundo curso en 1832,
porque un decreto de 1830 de Fernando VII ordenó el cierre de las Universidades. Allí
permaneció entre 1831 y 1836 y conoció a Joaquín del Pino, José María Ulloa y Miguel de los
Santos Álvarez. En 1835 fue soldado en el ejército cristino (procedía del antiguo ejército de
Fernando VII) dos meses, y empezó en 1835 con los estudios. Los veranos los pasaba en
Ponferrada, y se disfrutó del Bierzo. Sus amigos fueron Guilllermo Bailina y su hermana
Juana, la musa de sus primeras obras.
Se fue a Madrid para seguir sus estudios y terminó en 1839. Su padre se murió en Ponferrada
el 18 de septiembre de 1837 dejando el cargo de administrador de rentas reales, que era de
carácter hereditario y debía corresponder a Gil y Carrasco y a su hermano Eugenio. En
Madrid se hizo amigos con unos liberales, uno de ellos fue José de Espronceda. Gil y
Carrasco estuvo en el entierro de Mariano José de Larra donde se conoció a José Zorrilla. En
El Parnasillo, la tertulia del Café del Príncipe, situado en el centro histórico de Madrid, surgió
El Ateneo de Madrid, el brillante Liceo artístico, El Instituto, y otras muchas varias
agrupaciones literarias.
22
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
Gil y Carrasco también tuvo un interés para los poemas y publicó en El Español su primer
poema La gota de rocío y una semana más tarde en No me olvides. Gozó mucha popularidad
con sus poemas y fueron publicados en once revistas como: El Liceo, El Semanario
Pintoresco y El Correo Nacional. El interés de Gil y Carrasco no se limitó a la poesía, pero
también tuvo un amor al periodismo.
En 1939 sufrió un ataque de tuberculosis y regresó a Ponferrada y empezó a escribir la novela
El lago de Carucedo, que envió por correo a Mesonero Romanos en marzo y en abril de 1840,
y este la publicó. En la primavera de 1840 ya se encuentra mejor. En el Semanario Pintoresco
Español retoma su actividad como crítico con su artículo sobre las Poesías de Espronceda. El
28 de noviembre de 1840 obtiene un puesto fijo de ayudante segundo en la Biblioteca
Nacional. No publicó nada desde octubre de 1841 a febrero de 1843, porque de dedicó a la
redacción de El señor de Bembibre y a los artículos de costumbres que serán editados en 1843
en la colección Los españoles pintados por sí mismos y en Bosquejo de un viaje a una
provincia de interior. En 1842 muere su amigo José Espronceda, al que consagra ese mismo
día su poema A Espronceda. En este tiempo siguen los fallecimientos de otros amigos y
familiares, lo cual tiene un efecto al escritor. El poema sobre Espronceda es publicado en El
Corresponsal y El Eco del Comercio. Regresa al Bierzo el verano en 1842 con su salud
quebrantada y allí realizó excursiones para documentar su Bosquejo de un viaje a una
provincia de interior. En 1843 aparece Los españoles pintados por sí mismos, compendio
colectivo de artículos costumbristas donde colabora con tres artículos, y aparecen en El Sol,
los escritos que formarán el Bosquejo de un viaje a una provincia de interior. Ofrece al editor
Francisco de Paula Mellado su recién acabada novela histórica El señor de Bembibre. Además
colabora en El Laberinto, revista fundada por Antonio Flores, desde noviembre de 1843 hasta
que marche a Berlín en abril de 1844. Durante el gobierno de su amigo González Bravo
(noviembre de 1843 - mayo de 1844) se le nombra secretario de la legación en Prusia. Su
labor fue fundamentalmente restablecer relaciones diplomáticas con Prusia, rotas desde 1836
y repuestas en 1848, poco tiempo después de la muerte de Gil. Abandona su puesto de
bibliotecario el 29 de febrero de 1844 y sale de Madrid a principios de abril; dedica seis horas
al día a aprender alemán, lengua que acabará dominando al igual que el francés y el inglés. El
escritor viaja por Europa durante cuatro meses antes de llegar el 24 de septiembre a Berlín. En
Berlín se encuentra con Alexander von Humboldt y conoce al Príncipe Carlos y a su esposa
En 1845 se salud se hace peor, pero prefiere permanecer en Berlín antes que marchar a Niza a
recuperarse, también para evitar el peligro de un viaje. Regala unos ejemplares de El señor de
23
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
Bembibre a Humboldt y al rey. Humboldt le ofrece en nombre del rey la gran medalla de oro
de las artes y las letras; en correspondencia, Enrique solicita para su amigo la Gran Cruz de
Carlos III, que le entregará en su casa a finales de enero de 1846. Pero su salud se deteriora
rápidamente y fallece la mañana del 22 de febrero de 1846. (George Samuels, 21-36)
Sir Walter Scott, vida y obra
Sir Walter Scott nació en Edimburgo (Escocia) el 15 de agosto de 1771 y se murió el 21 de
septiembre de 1832. Fue un escritor del Romanticismo británico, escribió sobre todo las
novelas históricas. Hoy día muchas de sus obras siguen siendo clásicos en la literatura inglesa
y escocesa. Fue hijo de un abogado y sobrevivió a un ataque de polio en su infancia, que lo
dejaría cojo de la pierna derecha para el resto de su vida. Para mejorar su salud, sus padres lo
enviaron a vivir durante varios años a la región rural de los Borders vivió en la granja de sus
abuelos en Sandy-Knowe, después vivió también en Bath, Inglaterra.
Después de estudiar Derecho en la Universidad de Edimburgo, se hizo abogado en
Edimburgo. Como empleado de un abogado hizo su primera visita a las Tierras Altas
escocesas, para ejecutar un desahucio. A los veinticinco años de edad empezó a escribir como
pasatiempo, traduciendo obras del alemán. Su primera publicación fue una versión rimada de
baladas de Bürger en 1796. Luego publicó tres volúmenes de baladas escocesas The
Minstrelsy of the Scottish Border en 1802. Era la primera señal de su interés en la historia
escocesa, desde un punto de vista literario. Scott se hizo entonces un ardiente voluntario en la
yeomanry (una fuerza de caballería voluntaria británica). En este tiempo conoció a Margaret
Charlotte Charpentier, se casaron en 1979 y tuvieron cinco hijos. En1799 fue nombrado juez
de paz del condado de Selkirk, con base en el Royal Burgh de Selkirk. En los primeros años
de su matrimonio, Scott vivía bien, gracias a sus ingresos legales, su salario como juez de paz,
los de su mujer, alguna cantidad que le rendían sus escritos e incluso alguna renta de la exigua
herencia paterna.
El éxito de sus poesía comenzó en 1895 con The Lay of the Last Minstrel. En 1809 publicó
Marmion y en 1810 publicó otros poemas como The Lady of the Lake. Cuando la imprenta
tuvo problemas financieros, Scott decidió, en 1814, escribir obras que le generaran constantes
ingresos. El resultado fue Waverly una novela publicada anónimamente porque no quería
24
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
dañar su reputación como poeta. 1819 empezó a escribir sobre Inglaterra con Ivanhoe. En este
época gozó un gran éxito recibió Sir Walter Scott. En febre En 1825 volvió a tener problemas
financieros lo cual casi arruinó su compañía y dio a conocer que él fue el autor de las novelas
y continuó producir hasta 1831 cuando su salud empeoraba y se murió en 1832.
(Wagenknecht, 15-26)
En este capítulo se describió las vidas y las obras más importantes de los dos escritores a vista
de pájaro. Una enumeración de todas las obras y detalles de la vida no están adecuado para el
fin de este capítulo: sirve para que el lector tenga más comprensión de donde vienen las ideas
en las obras que serán investigados, y las posibles influencias de sus propias vidas se traslucen
en ellos.
Capítulo 3: Análisis de El señor de Bembibre en comparación con Ivanhoe
Hoy día ya existen investigaciones sobre las influencias de Sir Walter Scott en la obra El
señor de Bembibre. La motivación para investigar las influencias de Ivanhoe, una obra
conocida y con éxito internacional, en El señor de Bembibre es la discrepancia de pareceres
entre E. Allison Peers con su investigación: Studies in the influence of Sir Walter Scott in
Spain y E. García Díaz con su investigación: La influencia de las novelas de Walter Scott en
la novela histórica española El señor de Bembibre. Según Peers no merece mencionar
Ivanhoe en su investigación porque no ve ninguna relación entre las dos obras, Díaz sin
embargo, sí ve relaciones entre las dos obras pero no lo expone de una manera profunda. La
respuesta al planteamiento se realiza por medio de un estudio bibliográfico, y un análisis de
partes seleccionados de El señor de Bembibre comparado con Ivanhoe, teniendo en cuenta el
estado de la cuestión y posibles influencias autobiográficas de los autores. Así espero llegar a
un mejor entendimiento de cómo la obra Ivanhoe influyó la obra El señor de Bembibre.
Primero sigue un resumen de las dos obras para que el lector tenga una impresión del
contenido.
25
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
Resumen de El señor de Bembibre
La novela comienza en el Bierzo, donde don Álvaro quien es el último heredero de Bembibre
y el sobrino de Rodrigo Yáñez, maestro de los caballeros Templarios está enamorado de
Beatriz de Ossorio. Su padre, don Alonso, quiere que se casa con Pedro Fernández de Castro,
el conde de Lemis. Beatriz no está de acuerdo porque quiere pasar su vida con don Álvaro y
prometa resistir al deseo de su padre. El conde y Beatriz tienen una conversación donde
Beatriz explica que no puede aceptar un matrimonio sin amor con él. Su padre se enfada y
lleva a su hija a un convento. Saldaña, el comendador de los Templarios aconseja a don
Álvaro de sacarle del convento y esconder a la mujer en el Castillo de Cornatel. Al principio
Beatriz no quiere salir del convento, está insegura y no sabe lo que quiere hacer hasta que se
desmaya. Don Álvaro se apresura para ir al castillo con ella, pero el abad de Carracedo los
detiene cerca el lago y insiste que don Álvaro la devuelva al convento. El abad promete que
va a proteger a Beatriz contra el matrimonio obligatorio y logra persuadir a Don Álvaro. Don
Álvaro tiene que ir a una expedición militar y Beatriz le da dos prendas, una trenza y una
sortija. Don Álvaro promete que cuando las prendas serán devueltas, eso significa su muerte y
Beatriz promete esperar un año.
En Tordehumos Álvaro ayuda a Rey Fernando IV con intentar conquistar el castillo del noble
Núñez de Lara. Álvaro está herido y capturado junto con su criado Millán en el castillo. Lara
procura que Álvaro recibe una poción que produce el efecto de estar muerto. Millán piensa
que su amo está muerte y regresa a El Bierzo para informar todos y devuelve las prendas a
Beatriz. Su madre está a punto de morir y junto con la noción que su amante está muerto ella
aprueba casarse con el conde de Lemus.
Saldaña descubre que don Álvaro está vivo y persuade a Lara de liberar el hombre. Ambos
hombres regresan a El Bierzo y encuentran a Beatriz. Álvaro está furioso cuando descubre el
matrimonio entre ella y el conde. Entran Alonso y el conde y este último quiere un duelo con
Álvaro, pero Alonso lo prohíbe.
Álvaro quiere ser un Templario y promete castidad y está admitido al Orden de los
Templarios. La historia centra en la batalla de Cornatel. El conde de Lemus ordena un ataque
a los Templarios, efectuado por los caballeros del Rey y los montañeses. Una contraataque de
Álvaro logra en parar los caballeros y Saldaña y sus hombre logran en capturar muchos
26
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
montañeses. Entre ellos está el arquero famoso Cosmos Andrade, pero Saldaña decide
liberarlos. Andrade cambia su opinión de los Templarios, pero su lealtad sigue siendo con
Lemus. El conde quiere la ayuda de Andrade para un ataque de sorpresa, pero Millán lo
descubre por medio de espionaje y los hombres reciben otra sorpresa: el plomo fundido.
Lemus logra entrar la torre donde se encuentra con Álvaro. Saldaña interrumpe la batalla y
provoca el conde a una lucha y promete la libertad del conde cuando logra ser el ganador.
Después un golpe Lemus está inconsciente y Saldaña tira el cuerpo hacia abajo en las rocas.
Los Templarios son los vencedores en la batalla de Cornatel y se entregan al Concilio de
Salamanca para el proceso. Andrade es el testigo para los Templarios y aboga por las
acusaciones erróneas de Beltrán (relacionado con Lemus) contra ellos y reciben absolución,
pero su promesa de castidad no puede ser anulada. Eso quiere decir que Álvaro no puede
casarse con Beatriz y ella está tan destruida que se enferma gravemente. Su padre logró de
anular la castidad de Álvaro con la ayuda del papa, pero está demasiado tarde porque Beatriz
se murió.
El final de la novela describe la visita de Millán y su esposa Martina a la ermita de San Pedro
de Montes y ven el cuerpo del Señor de Bembibre.
Resumen de Ivanhoe
Son tiempos malos para Inglaterra. Cuatro generaciones después de la conquista de los
normandos las tensiones están en un momento cumbre. Los dos grupos ni siquiera quieren
hablar el idioma del “otro”. El rey Ricardo está capturado en una cárcel en Austria, le
impresionaban cuando regresó (de las cruzadas) a casa. Su hermano el príncipe John atiende a
la isla, pero bajo su domino los normandos (los nobles) abusan su poder. Los sajones pierden
sus fincas a los normandos y se convierten en siervos. Los nobles bajo los sajones se enfadan,
sobre todo un hombre en particular llamada Cedric of Rotherwood. Cedric tiene una lealtad
tan grande a los sajones que se deshereda a su hijo por seguir el rey en la guerra. Ivanhoe se
enamora en Rowena la protegida de Cedric, pero él quiere que ella se casa con Athelstone, un
descendiente de un rey sajón para avivar la línea real de los sajones.
27
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
Sin que lo sepa su padre Ivanhoe regresa a Inglaterra disfrazado como un peregrino religioso.
Con un nuevo disfraz, como un caballero desheredado Ivanhoe lucha en el gran torneo en
Ashby-de-la-Zouche. Con la ayuda del Caballero Negro misterioso puede vencer un gran
enemigo, el templario Brian de Bois-Guilbert y gana el torneo. Ivanhoe nombra a Rowena la
Reina de Amor y Belleza y revela su verdadera identidad. Sus heridos están tan graves que se
derrumba en el suelo. Mientras tanto el malo príncipe John descubre que Ricardo está libre de
la prisión y con sus consejeros Waldemar Fitzurse, Maurice de Bracy and Reginald Front-deBoeuf trama un plan para prevenir que Ricardo retoma el poder en Inglaterra.
John quiere que Rowena se casa con de Bracy, no puede esperar para llevar a cabo su deseo y
secuestra el grupo de Cedric que regresa a casa después el torneo. Entre ellos están Cedric,
Rowena, Athelstane, Ivanhoe and Isaac and Rebecca, un padre e hija judío quienes habían
atendido a Ivanhoe después las heridas. De Bracy intenta convencer a Rowena de casarse con
él, mientras de Bois-Guilbert intenta seducir a Rebecca, quien está enamorado de Ivanhoe.
Ambos hombres fracasan y el castillo está atacado por el Caballero Negro y Robin Hood y sus
hombres. Logran en liberar los prisioneros, pero de Bois-Guilbert logra secuestrar a Rebecca.
Al final de la batalla la sajona Ulrica enciende el castillo y está reducido a cenizas junto con
Ulrica y Front-de-Boeuf.
En Templestowen el territorio de los caballeros templarios, de Bois-Guilbert recibe
comentarios de sus capitanes por haber llevado judíos en su castillo sagrado. Los templarios
especulan que Rebecca es una bruja que había hechizado a de Bois-Guilbert contra su
voluntad y el gran maestro de los templarios encarga un proceso para ella. De Bios-Guilbert
está enamorado de ella y la avisa de demandar un proceso por medio de un combate y
Rebecca no puede hacer nada que esperar a un héroe que quiere defenderla. Disgusta a de
Bois-Guilbert de que está nombrado de luchar para los templarios, si gana el partido se matan
a Rebecca y si pierde el partido se matan a él mismo. En el último momento aparece Ivanhoe
para defender a Rebecca, pero es tan agotado del viaje que cae de su caballo después el primer
turno. De repente de Bois-Guilbert se murió por sus pasiones conflictivas internos y cae de su
caballo también. Eso significa una victoria muy rara para Ivanhoe.
Mientras tanto el Caballero Negro derrota una emboscada de Waldermar Fitzurse y retome el
poder como rey de Inglaterra. Rowena y Ivanhoe se casan y Rebecca visita a Rowena por la
última vez para dar las gracias que Ivanhoe había salvado su vida. Rebecca e Isaac mudan a
28
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
Granada e Ivanhoe tiene una carrera muy exitosa bajo el rey hasta que la muerte del rey
finaliza estas aventuras.
Estado de la cuestión: La influencia de Ivanhoe en la obra El señor de Bembibre.
Hoy día ya existen muchas investigaciones sobre la influencia de Scott en la literatura
española. El género de la novela histórica conoce dos obras famosas, una de Inglaterra, donde
se encuentran las raíces de este género: Ivanhoe de Sir Walter Scott y la novela española más
famosa de este género El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco. A pesar de las
numerosas investigaciones no existen investigaciones profundas de estas dos obras maestras
en relación con la una a la otra. Un análisis de las influencias de Ivanhoe en la obra española
representativa El señor de Bembibre, completaría las existentes investigaciones científicas de
la influencia del escritor escocés en la obra española. En este capítulo se expone las
investigaciones más interesantes que tienen que ver con este asunto para que el lector tenga
una mejor comprensión del estado de la cuestión. Primero trata de las autores y después de las
investigaciones de las influencias de Ivanhoe en El señor de Bembibre.
Hoy día Sir Walter Scott es considerado como un escritor exitoso que tenía mucha influencia
en la literatura española y europea, pero su reputación también sufrió mucho, especialmente
en el siglo XX.
Uno de sus primeros críticos fue Francis Jeffrey. Según el autor los poemas de Scott fueron
compuestos de una manera descuidada con errores del metro y en la gramática. Hippolyte
Taine critica la manera de describir los personajes, según él el comportamiento no es
apropiado en la época de la Edad Media, los personajes hablan como sus coetáneos y no como
personajes medievales. Los personajes carecen la irradiación brutal de la Edad Media.
También la trama fue considerada como inverosímil e interrumpida con por ejemplo baladas.
En 1904 Arthur Symos duda si los versos narrativos de Scott son poesía por sus técnicas
descuidadas en la gramática. Todos estos críticos no quita para que las obras de Scott son
estudiados detenidamente en todo el mundo. (Romero Mendoza, 263-264)
Excepto de ser criticado Gil y Carrasco fue también un crítico teatral durante largo tiempo de
su vida, y fue conocida por su éxito de sus obras. En su época fue conocido por ser imparcial
29
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
y captar las sensacional de una manera excepcional en sus obras. Gozó mucho éxito en su
breve vida y no fue atacado como Scott, sino respetada por sus trabajos. (Samuels, 215-219)
Como ya está mencionado antes los dos escritores son investigados e estudiados muchas
veces. Hoy día existen muchas investigaciones y críticos sobre las obras de los dos autores,
pero en este apartado se limita a las influencias de Ivanhoe en El señor de Bembibre.
Walsh investiga en su artículo lo sublime entre Scott y Gil y Carrasco y entre otras también
compara Ivanhoe con El señor de Bembibre. En cuanto a los personajes y las descripciones de
los paisajes ve una clara relación entre las dos obras y con eso la influencia de Scott. Sobre
todo en el uso de las descripciones de los paisajes y su visión del ser humano. Walsh ve
también una relación entre la representación de los templarios: son hombres dignos.
El señor de Bembibre tempers the sublimity of its eponymous hero, in keeping with
Gil's view of his reader and of Spanish history; and like Scott, Gil employs his native
landscape as an extension of character into setting in order to express his transcendent
view of humanity. Gil uses the Burkean sublime much as Scott does, to dramatize the
conflict between good and evil and to lend epic proportions to his tale. His heroprotagonist, don Alvaro Yañez, is of the same stripe as Edgar Ravenswood and the
Templar of Ivanhoe: Master of Bembibre, he is tall, dark, handsome, vigorous, and
noble. His clothing is dark, and his penetrating look-compare Scott's Templar - reveals
"gran despejo y dignidad" at the same time. (51) Like other romantic heroes, he has
been born under a cursed star: "Menguado fue tu sino desde la cuna," his uncle tells
him. (61) Like Edgar, don Alvaro has a violent and tempestuous temperament that Gil
describes with metaphors taken from the natural sublime. He is a "relampago fugaz"
and a "tempestad," who is surrounded by "sombras y espantos" until doña Beatriz
calms him, as Lucy Ashton calms Edgar. But it is chiefly don Alvaro's association
with the Templars that endows him with Burkean sublimity. (40-41)
Sin embargo, no solo hay similitudes, sino también muestra que existen diferencias entre los
personajes de las dos obras:
What distinguishes the Comendador from Scott's characters, however, is his religious
dimension. After imbuing him with such dark tones, Gil temporizes by insisting that
30
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
"la fe iluminaba todavía aquel abismo, si bien su luz hacia resaltar mis sus tinieblas"
(84-85). (…) Saldaña is fueled by the vengeance and wounded pride of the
dispossessed; but Gil preserves the possibility of his spiritual redemption when he
notes "las tinieblas con que el orgullo y el error cegaban su entendimiento" (85). (41)
Este ejemplo muestra la diferencia entre la clasificación de los personajes en Ivanhoe, que son
en comparación con Gil menos calados, ya que Gil crea la sugestión que el personaje no es
solamente bueno o malo, lo que dice la teoría de Mata, como en Ivanhoe. Según Walsh otra
diferencia ente las obras es la manera de describir la violencia:
Gil's warfare is less concrete and detailed than Scott's attempt at historical
reconstruction of tournament and battle in Ivanhoe. Its effect on the reader is more
immediate, however, because whereas Scott has Rebecca report what she sees going
on, Gil's description is direct and uninterrupted by dialogue. His application of the
sublime aesthetic, more dramatic than historical, is intended to evoke the majesty and
power of the Templars, not to verify the size of their shoes and socks, and is in that
sense more epic. (43)
En este fragmento vemos que la representación de la violencia en la obra de Gil es más
directo y con más efecto al lector. La violencia en la obra de Scott es más detallada, pero con
menos efecto por las interrupciones de la acción.
Otro critico, Enrique García Díaz, está de acuerdo con la afirmación que existen influencias
de Ivanhoe en El señor de Bembibre. Según él hay cuatro elementos de influencia, el asedio
de un castillo, la figura del caballero negro, un personaje muy leal y la utilización de
disfraces:
El asedio al castillo de los Templarios es una reproducción del asalto por parte de los
sajones al castillo de Torquilstone en Ivanhoe. Así mismo la figura del misterioso
31
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
caballero negro que no es otro que don Álvaro también aparece reflejado en la novela
de Scott cuando Ricardo Corazón de León aparece en las Lizas de Ashby-de-laZouche para combatir al lado de los sajones. No obstante esta figura está muy
extendida en la literatura de aventuras. Un tercer elemento de cohesión entre ambas
novelas sería el personaje de Millán que nos recuerda al Wamba de Ivanhoe el cual no
se separa de su amo y señor. El recurso del disfraz, tan extendido en las Waverley
Novels de Scott, también está aquí presente cuando don Álvaro se disfraza con ropas
poco apropiadas para su condición social para acudir a la entrevista con Beatriz en el
convento. Esta escena tiene su fiel reflejo en Ivanhoe cuando Wamba se disfraza de
monje para entrar en Torquilstone y cambiarse por Cedric.
E. Allison tiene una opinión diferente, el crítico no ve ninguna influencia Ivanhoe en El señor
de Bembibre, ni siquiera quiere considerar la obra en su investigación:
No notice that I have seen of El señor de Bembibre befor 1882 suggests that the novel
is either inspired by or indebted in any way to Scott. It was in that yeas that Vera e Isla
published Gil’s work, and in an interesting prologue to them put forward the following
views: (1) While it may be said that Gil followed in the footsteps of Scott it is
incorrect to assert that he consciously imitated him; (2) if he had wished to do so he
would have gone, not to the “general historical novels” but to the more purely
regionalistic ones; he would have gone, in fact, to Scott’s “literary district” and studied
him on the spot; (3) for lack of evidence the writer (Vera e Isla) rejects the statement
of an (unnamed) author that Gil is one of Scott’s chief Spanish imitators; (4) the
argument of Gil’s novel has some similarity – though this is in no way remarkable –
with that of the Bride of Lammermoor; (5) for its references to the Templars, the novel
may be compared with Ivanhoe, - though again no direct debt is suggested and points
of contrast are also insisted upon. (74-75)
Peers añade: “I do not consider Ivanhoe in this chapter, because there seems no reason
whatever to suspect any relations between the two works” (75) Esto es una opinión muy
32
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
fuerte y lo curioso es que es totalmente lo contrario de los otros dos críticos que ya están
mencionados.
En el siguiente apartado sigue un análisis de El señor de Bembibre en comparación con
Ivanhoe por medio de un estudio bibliográfico, y un análisis de partes seleccionados de El
señor de Bembibre comparado con Ivanhoe, teniendo en cuenta el estado de la cuestión y
posibles influencias autobiográficas de los autores. Así espero llegar a un mejor
entendimiento si (o como) la obra Ivanhoe influyó la obra El señor de Bembibre.
Análisis estructural de las influencias Ivanhoe en El señor de Bembibre: la sociedad, la
política/la religión, los personajes.
En este apartado se analiza El señor de Bembibre en comparación con Ivanhoe para ver si
existen influencias de Ivanhoe en la obra. En este estudio se trata la sociedad, la política/la
religión y los personajes de las obras teniendo en cuenta los aspectos que son mencionado
anteriormente en este trabajo.
Lo que llama la atención al lector después de leer las dos obras es que ambas libros están
divididos en partes. El señor de Bembibre consta de cuatro partes: (1) el desarrollo del amor
ente Álvaro en Beatriz, (2) los acontecimientos durante la batalla de Turdehomos, (3) los
acontecimientos durante la batalla de Cornatel, (4) El Concilio de Salamanca y el final. En
Ivanhoe se encuentra tres partes: (1) los acontecimientos durante el torneo en Ashby-de-laZouche, (2) la prisión en Torquilstone, (3) los acontecimientos del juicio de Rebecca en
Templestowe. La división en partes en sí en una obra no es nada especial, sino en la manera
que está hecha en estas dos obras se pueden ver similitudes. En ambos libros las batallas son
partes especiales y menos entrelazados en el conjunto de la historia, es lo mismo con los
juicios, el del Concilio de Salamanca y el de Rebecca. Es posible que Gil fuera inspirado de la
obra de Scott, porque esta manera de escribir no es una caracterización especial de las novelas
históricas como se puede ver en la teoría de Mata en capítulo 1.
Ambos obras tratan de una lucha entre dos campos, la obra de Gil muestra de la lucha entre
los Templarios y los infieles y en la obra de Scott muestra la lucha entre los sajones y los
normandos. En el comienzo de El señor de Bembibre se puede ver la influencia de Ivanhoe
33
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
porque la obra de Gil comienza con la explicación al lector de la situación de los personajes
junto con el estado político de Bierzo, Ivanhoe comienza también con explicar la situación
personal y política. En El señor de Bembibre se ve la siguiente introducción:
En el Bierzo entonces no había más que dos casas cuyos estados y vasallos estuviesen
al nivel: una la de Arganza, otra la de la antigua familia de los Yáñez, cuyos dominios
comprendían la fértil ribera de Bembibre y la mayor parte de las montañas
comarcanas. Este linaje había dado dos maestres al orden del Temple y era muy
honrado y acatado en el país. Por una rara coincidencia a la manera que el apellido
Ossorio pendía de la frágil existencia de una mujer, el de Yáñez estaba vinculado en la
de un solo hombre no menos frágil y deleznable en aquellos tiempos de desdicha y
turbulencias. Don Álvaro Yáñez y su tío don Rodrigo, maestre del Temple en Castilla,
eran los dos únicos miembros que quedaban de aquella raza ilustre y numerosa; rama
seca y estéril el uno, por su edad y sus votos, y vástago el otro, lleno de savia y
lozanía, que prometía larga vida y sazonados frutos. Don Álvaro había perdido de niño
a sus padres, y su tío, a la sazón comendador de la orden, le había criado como
cumplía a un caballero tan principal, teniendo la satisfacción de ver coronados sus
trabajos y solicitud con el éxito más brillante. Había hecho su primer campaña en
Andalucía, bajo las órdenes de don Alonso Pérez de Guzmán, y a su vuelta trajo una
reputación distinguida, principalmente a causa de los esfuerzos que hizo para salvar al
infante don Enrique de manos de la morisma. Por lo demás, la opinión en que, según
nuestros conocidos del capítulo anterior, le tenía el país, el rasgo contado por su
escudero, darán a conocer mejor que nuestras palabras su carácter caballeresco y
generoso.
El influjo superior de los astros parecía por todas estas razones confundir el destino de
estos dos jóvenes, y, sin embargo, debemos confesar que don Alonso tuvo que vencer
una poderosa repugnancia para entrar en semejante plan. La estrecha alianza que los
Yáñez tuvieron siempre asentada con la orden del Temple estuvo mil veces para
desbaratar este proyecto de que iba a resultar el engrandecimiento de dos casas
esclarecidas y la felicidad de dos personas universalmente estimadas.
Los templarios habían llegado a su periodo de riqueza y decadencia, y su orgullo era
verdaderamente insoportable a la mayor parte de los señores independientes. De
Arganza lo había experimentado más de una vez y devorado su cólera en silencio,
34
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
porque la orden dueña de los castillos del país podía burlarse de todos, pero su
despecho se había convertido en odio hacia aquella milicia tan valerosa como sin
ventura. Afortunadamente, ascendió a maestre provincial de Castilla don Rodrigo
Yáñez, y su carácter templado y prudente enfrenó las demasías de varios caballeros y
logró conciliarse la amistad de muchos señores vecinos descontentos. De este número
fue el primero don Alonso, que no pudo resistirse a la cortés y delicada conducta del
maestre, y sin reconciliarse por entero con la orden, acabó por trabar con él sincera
amistad. En ella se cimentó el proyecto de entronque de ambas casas, si bien el señor
de Arganza no pudo acallar el desasosiego que le causaba la idea de que algún día sus
deberes de vasallo podrían obligarle a pelear contra una orden, objeto ya de celos y de
envidia, pero de cuya alianza no permitía apartarse el honor a su futuro yerno.
Comoquiera, el poder de los templarios y la poca fortaleza de la corona, parecían
alejar indefinidamente semejante contingencia, y no parecía cordura sacrificar a estos
temores la honra de su casa y la ventura de su hija. (Cap. II, 79-81)
En la introducción se ve más o menos el mismo tenor:
The situation of the inferior gentry, or Franklins, as they were called, who, by the law
and spirit of the English constitution, were entitled to hold themselves independent of
feudal tyranny, became now unusually precarious. If, as was most generally the case,
they placed themselves under the protection of any of the petty kings in their vicinity,
accepted of feudal offices in his household, or bound themselves by mutual treaties of
alliance and protection, to support him in his enterprises, they might indeed purchase
temporary repose; but it must be with the sacrifice of that independence which was so
dear to every English bosom, and at the certain hazard of being involved as a party in
whatever rash expedition the ambition of their protector might lead him to undertake.
On the other hand, such and so multiplied were the means of vexation and oppression
possessed by the great Barons, that they never wanted the pretext, and seldom the will,
to harass and pursue, even to the very edge of destruction, any of their less powerful
neighbours, who attempted to separate themselves from their authority, and to trust for
their protection, during the dangers of the times, to their own inoffensive conduct, and
to the laws of the land.
A circumstance which greatly tended to enhance the tyranny of the nobility, and the
sufferings of the inferior classes, arose from the consequences of the Conquest by
35
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
Duke William of Normandy. Four generations had not sufficed to blend the hostile
blood of the Normans and Anglo-Saxons, or to unite, by common language and
mutual interests, two hostile races, one of which still felt the elation of triumph, while
the other groaned under all the consequences of defeat. The power had been
completely placed in the hands of the Norman nobility, by the event of the battle of
Hastings, and it had been used, as our histories assure us, with no moderate hand. The
whole race of Saxon princes and nobles had been extirpated or disinherited, with few
or no exceptions; nor were the numbers great who possessed land in the country of
their fathers, even as proprietors of the second, or of yet inferior classes. The royal
policy had long been to weaken, by every means, legal or illegal, the strength of a part
of the population which was justly considered as nourishing the most inveterate
antipathy to their victor. All the monarchs of the Norman race had shown the most
marked predilection for their Norman subjects; the laws of the chase, and many others
equally unknown to the milder and more free spirit of the Saxon constitution, had been
fixed upon the necks of the subjugated inhabitants, to add weight, as it were, to the
feudal chains with which they were loaded. At court, and in the castles of the great
nobles, where the pomp and state of a court was emulated, Norman-French was the
only language employed; in courts of law, the pleadings and judgments were delivered
in the same tongue. In short, French was the language of honour, of chivalry, and even
of justice, while the far more manly and expressive Anglo-Saxon was abandoned to
the use of rustics and hinds, who knew no other. Still, however, the necessary
intercourse between the lords of the soil, and those oppressed inferior beings by whom
that soil was cultivated, occasioned the gradual formation of a dialect, compounded
betwixt the French and the Anglo-Saxon, in which they could render themselves
mutually intelligible to each other; and from this necessity arose by degrees the
structure of our present English language, in which the speech of the victors and the
vanquished have been so happily blended together; and which has since been so richly
improved by importations from the classical languages, and from those spoken by the
southern nations of Europe. (Cap. 1, 29-31)
La introducción de Scott sirve para informar el lector como fue la historia, lo cual fue la
causante de la situación social de los personajes en la novela. También explica el ambiente
tenso entre los dos campos hostiles. En la obra de Gil vemos también la explicación de las
dificultades entre los Templarios y sus oponentes que parecen ser irreconciliable, lo cual es
36
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
comparable con la obra de Scott, donde la situación entre los sajones y los normandos
también parece ser irreconciliables. Una introducción así no es una característica de la novela
histórica y viene de Scott mismo. En este caso la utilización de Gil y Carrasco de una
introducción semejante puede ser inspirada por Ivanhoe porque en ningún otra obra se
encuentra un comienzo que tiene los mismos aspectos.
Las descripciones de los paisajes es una de las características de la novela histórica como
hemos visto en capítulo 1. Como consecuencia ambas obras contienen descripciones intensas
de los paisajes y las batalles que ocurren. En las descripciones es notable que Gil lo haga en
una manera diferente que Scott. Las descripciones son menos detalladas y concretas de las de
Scott, y no son interrumpidos por diálogos. Eso se puede ver en los siguientes ejemplos:
En El señor de Bembibre Gil describe la caída del conde de Lemus de una manera narrativa:
Los sitiadores, llenos de ansiedad por la suerte del conde, se habían corrido por su
derecha, y divididos del lugar de la pelea por el despeñadero asistían como
espectadores ociosos al desenlace de aquel terrible drama. Don Alonso, que en la
ausencia de su yerno mandaba aquellas fuerzas, encaramado sobre una roca, parecía
tener el alma pendiente de un hilo.
Por grande que fuese el poder del brazo de Saldaña, como el conde le sobrepujaba en
agilidad y soltura, apenas le alcanzaban sus golpes. Encontrando, sin embargo, una vez
al anciano mal reparado le tiró un furioso revés que, a no haberlo evitado rápidamente,
hubiera dado fin al encuentro; pero así, la espada del conde fue a dar en la muralla y
allí saltó hecha pedazos, dejándole completamente desarmado. En tan apurado trance
no le quedó más recurso que arrojarse al comendador antes de que se recobrase, y
trabar con él una lucha brazo a brazo, para ver de arrojarle al suelo y allí rematarle con
su puñal. Este expediente, sin embargo, tenía más de desesperado que de otra cosa,
porque el viejo era mucho más robusto y fornido. Así fue, que sin desconcertarse por
la súbita acometida, aferró al conde de tal modo que casi le quitó el aliento, y
alzándole enseguida entre sus brazos, dio con él en tierra tan tremendo golpe, que
tropezando la cabeza en una piedra perdió totalmente el sentido. Asióle entonces por el
cinto el inexorable viejo, y subiéndose sobre una almena y levantando su voz que
parecía el eco de un torrente en medio del terrorífico silencio que reinaba, dijo a los
sitiadores: -¡Ahí tenéis a vuestro noble y honrado señor!
37
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
Y diciendo esto lo lanzó como pudiera un pequeño canto en el abismo que debajo de
sus pies se extendía. El desgraciado se detuvo un poco en su caída, porque su ropilla se
prendió momentáneamente en un matorral de encina, pero doblado éste, continuó
rodando cada vez con más celeridad, hasta que, por fin, ensangrentado, horriblemente
mutilado y casi sin figura humana fue a parar en el riachuelo del fondo.
Un alarido espantoso se levantó entre sus vasallos helados de terror a vista de tan
trágico suceso. Todos siguieron con los cabellos erizados y desencajados los ojos el
cuerpo de su señor en sus horribles tumbos, hasta que lo vieron parar en lo más
profundo del derrumbadero. Entonces los que más obligados tenía con sus beneficios y
larguezas, rompieron unos en lamentos, y otros profiriendo imprecaciones y amenazas,
quisieron ir contra el castillo y embestirlo a viva fuerza. Don Alonso, que a despecho
de todas sus quejas y sinsabores, había visto con grandísimo dolor el fin de aquel
poderoso de la tierra, no por eso olvidó sus deberes de capitán. (293-294)
En Ivanhoe hay una descripción de la batalla en la castilla en Torquilstone. Ivanhoe sigue
sufriendo de sus heridos y Rebecca cuenta lo que pasa afuera para que tanto Ivanhoe y el
lector sabe lo que pasa en la batalla:
Rebecca, with tolerable security to herself, could witness part of what was passing
without the castle, and report to Ivanhoe the preparations which the assailants were
making for the storm. Indeed the situation which she thus obtained was peculiarly
favourable for this purpose, because, being placed on an angle of the main building,
Rebecca could not only see what passed beyond the precincts of the castle, but also
commanded a view of the outwork likely to be the first object of the meditated assault.
It was an exterior fortification of no great height or strength, intended to protect the
postern-gate, through which Cedric had been recently dismissed by Front-de-Boeuf.
The castle moat divided this species of barbican from the rest of the fortress, so that, in
case of its being taken, it was easy to cut off the communication with the main
building, by withdrawing the temporary bridge. In the outwork was a sallyport
corresponding to the postern of the castle, and the whole was surrounded by a strong
palisade. Rebecca could observe, from the number of men placed for the defence of
this post, that the besieged entertained apprehensions for its safety; and from the
mustering of the assailants in a direction nearly opposite to the outwork, it seemed no
less plain that it had been selected as a vulnerable point of attack.
38
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
These appearances she hastily communicated to Ivanhoe, and added, "The skirts of the
wood seem lined with archers, although only a few are advanced from its dark
shadow."
"Under what banner?" asked Ivanhoe. "Under no ensign of war which I can observe,"
answered Rebecca. "A singular novelty," muttered the knight, "to advance to storm
such a castle without pennon or banner displayed!---Seest thou who they be that act as
leaders?" "A knight, clad in sable armour, is the most conspicuous," said the Jewess;
"he alone is armed from head to heel, and seems to assume the direction of all around
him." "What device does he bear on his shield?" replied Ivanhoe. "Something
resembling a bar of iron, and a padlock painted blue on the black shield." "A fetterlock
and shacklebolt azure," said Ivanhoe; "I know not who may bear the device, but well I
ween it might now be mine own. Canst thou not see the motto?" "Scarce the device
itself at this distance," replied Rebecca; "but when the sun glances fair upon his shield,
it shows as I tell you." "Seem there no other leaders?" exclaimed the anxious enquirer.
"None of mark and distinction that I can behold from this station," said Rebecca; "but,
doubtless, the other side of the castle is also assailed. They appear even now preparing
to advance---God of Zion, protect us!---What a dreadful sight! ---Those who advance
first bear huge shields and defences made of plank; the others follow, bending their
bows as they come on. ---They raise their bows!---God of Moses, forgive the creatures
thou hast made!"
Her description was here suddenly interrupted by the signal for assault, which was
given by the blast of a shrill bugle, and at once answered by a flourish of the Norman
trumpets from the battlements, which, mingled with the deep and hollow clang of the
nakers, (a species of kettle-drum,) retorted in notes of defiance the challenge of the
enemy. The shouts of both parties augmented the fearful din, the assailants crying,
"Saint George for merry England!" and the Normans answering them with loud cries
of "En avant De Bracy!---Beau-seant! Beau-seant!---Front-de-Boeuf a la rescousse!"
according to the war-cries of their different commanders. (289-290)
(…)
"The Black Knight," answered Rebecca, faintly; then instantly again shouted with
joyful eagerness---"But no---but no!---the name of the Lord of Hosts be blessed!---he
is on foot again, and fights as if there were twenty men's strength in his single arm --39
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
His sword is broken---he snatches an axe from a yeoman---he presses Front-de-Boeuf
with blow on blow---The giant stoops and totters like an oak under the steel of the
woodman---he falls ---he falls!" "Front-de-Boeuf?" exclaimed Ivanhoe. "Front-deBoeuf!" answered the Jewess; "his men rush to the rescue, headed by the haughty
Templar---their united force compels the champion to pause---They drag Front-deBoeuf within the walls." "The assailants have won the barriers, have they not?" said
Ivanhoe. "They have---they have!" exclaimed Rebecca---"and they press the besieged
hard upon the outer wall; some plant ladders, some swarm like bees, and endeavour to
ascend upon the shoulders of each other---down go stones, beams, and trunks of trees
upon their heads, and as fast as they bear the wounded to the rear, fresh men supply
their places in the assault---Great God! hast thou given men thine own image, that it
should be thus cruelly defaced by the hands of their brethren!" "Think not of that,"
said Ivanhoe; "this is no time for such thoughts---Who yield?---who push their way?"
"The ladders are thrown down," replied Rebecca, shuddering; "the soldiers lie
grovelling under them like crushed reptiles---The besieged have the better." "Saint
George strike for us!" exclaimed the knight; "do the false yeomen give way?" "No!"
exclaimed Rebecca, "they bear themselves right yeomanly ---the Black Knight
approaches the postern with his huge axe ---the thundering blows which he deals, you
may hear them above all the din and shouts of the battle---Stones and beams are hailed
down on the bold champion---he regards them no more than if they were thistle-down
or feathers!" (292-293)
Aquí vemos que la descripción tiene muchos detalles, no solo de la batalla, sino también de
las apariencias de los hombres. La descripción es cada vez interrumpido por las preguntas de
Ivanhoe y los comentarios de Rececca. La manera de Scott con los muchos detalles y las
interrupciones hacen que el tiempo pase mucha más lento que en la obra de Gil y Carrasco. La
descripción de Scott no es tan narrativa como la de Gil, la de Scott parece más como una
mirada en una pintura. La manera de narrar de Gil tiene un efecto más fuerte en el lector,
porque es más directo, es decir, aunque las descripciones de Scott tengan más detalles, la
batalla de Scott conlleve menos tensión que la en El señor de Bembibre. Aquí es posible que
la posible imitación de Gil sea mejor, según el gusto de nuestra época, que el original de
Scott.
40
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
En cuanto a las personas se pueden ver similitudes entre las obras, pero no quiere decir que es
una influencia de Ivanhoe. Las heroínas, Beatriz y Rowena, tienen en común que alguien les
impide casarse con el hombre de su elección. El padre de Beatriz quiere que se case con el
conde de Lemus por su descendencia: “El conde de Lemus, señor el más noble y poderoso de
Galicia, favorecido del rey y muy especialmente del infante don Juan, ha solicitado tu mano y
yo se la he concedido.” (110) pero ella quiere casarse con don Álvaro. En Ivanhoe Rowena
está enamorada de Ivanhoe y al revés, pero Cedric, el padre de Ivanhoe, quiere que Rowena se
case con Athelstane, el descendiente de un rey sajón. Como vemos en la teoría de Mata en el
primer capítulo en el apartado que trata del héroe, la heroína y el amor este fenómeno es una
característica de la novela histórica y no algo especial de la obra Ivanhoe.
Hay razones para pensar que lo mismo es aplicable a los personajes Cedric y Millán. Millán
es el fiel criado de don Álvaro, que nunca pierde la fe en su amo. Cuando su amo se murió,
Millán heredó muchos bienes y podía vivir bien. Cuando se descubrió que su amo no estaba
muerto no dudó en buscarle para servirle otra vez, aunque tuviera estas posesiones para vivir
una vida sin ser criado de alguien. Su lealtad está bien escrita en el siguiente fragmento:
Aquí traigo, sobrino, un conocido antiguo -le dijo al entrar-, con cuya vista presumo
que os alegraréis. -Ese será mi fiel Millán -repuso al punto don Álvaro-, ¿qué otra
persona se había de acordar de mí en el mundo? Millán entonces, sin poderse contener,
salió de detrás del maestre que ocupaba la puerta, y corrió desalado a arrojarse a los
pies de su señor, abrazándole sus rodillas y prorrumpiendo en lágrimas y sollozos que
no le dejaban articular palabra. Don Rodrigo se ausentó entonces, y don Álvaro,
enternecido, pero reprimiéndose sin embargo, porque no acostumbraba a mostrar
delante de sus criados ningún género de transporte, le dijo levantándole:
-No así, pobre Millán, sino en mis brazos, vamos, abrázame, hombre..., en cuanto vine
pregunté por ti, ¿qué es de tu persona?, ¿por dónde andabas? -Pero, señor, ¿es posible
exclamó el escudero- que después de lloraros por muerto os encuentro ahora en ese
hábito? -Nunca le tuvieste gran afición -contestó el caballero procurando sonreírse,
pero ahora que le visto yo, fuerza será que le mires con mejores ojos, siquiera por
amor del que fue tu amo. -¿Cómo es eso del que fue mi amo? -le interrumpió el
escudero como con enojo-; mi amo sois ahora como antes, y lo seréis mientras yo viva.
-No, Millán -respondió don Álvaro con reposo-, yo ya no tengo voluntad, sino la del
maestre, mi tío, y sus delegados. Los bienes que te dejaba en mi testamento como
41
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
galardón de tu fidelidad ya no te pertenecen en rigor por haber salido falsa mi muerte,
pero yo intercederé con mi tío para que te los dejen, porque, en realidad, yo estoy
muerto para el mundo, y quiero regalarte esa memoria. -Señor -contestó el escudero
sin dejarle pasar más adelante-, yo para nada necesito esos bienes estando con vos,
pero si por vos mismo no podéis admitirme a vuestro servicio, yo iré a pedírselo de
rodillas al maestre vuestro tío, no me levantaré hasta que me lo conceda. -No, Millán respondió don Álvaro-, yo sé que tú tienes otras esperanzas mejores que la de venir a
servir a un templario en medio de los peligros que cercan esta noble orden. Todavía
tienes una madre anciana, y a más Martina, con lo cual sin duda vivirás tranquilo y con
toda aquella ventura que puedes juiciosamente apetecer en esta vida.
Cedric en Ivanhoe también es un personaje muy leal. Su lealtad a los sajones es tan grande
que se desheredó a su hijo Ivanhoe por seguir el Rey en la guerra. Esa lealtad tan fuerte puede
ser atribuida a la característica ‘superficialidad de los análisis psicológicos’, es una persona
leal y sigue siendo leal en el resto de la obra, es decir, el lector ya sabe cómo va a reaccionar.
Un contraargumento puede ser que, con saber como un personaje va a reaccionar eso tiene
que ver con la caracterización de personas en la vida real. Un lector que no se profundizó en
las raíces y características de la novela histórica, lo cual sería la mayoría de los lectores, se
inclinaría más en pensar que una persona en aquella situación reaccionará de una manera
diferente. Sería más corriente no ser leal cuando los intereses personales corren riesgo. ¿Quién
prefería ser un criado en vez de vivir tu propia vida y ser su propio amo? Nadie. ¿Quién
rechaza a su propio hijo para seguir un objetivo social? La mayoría de las personas en el
mundo contestaría “no”. En este caso la lealtad no tiene que ser atribuida a la simplicidad en
la psicología de los caracteres porque en la vida real una persona ‘sencillo’ no tomaría estas
decisiones. Por estos razones creo que la lealtad de Millán puede ser influida por la lealtad de
Cedric en la obra de Scott.
Como García Díaz afirme en su investigación, Millán es inspirado por el personaje de Wamba
porque ambos personajes son leales en cuanto a su amo, pero en mi opinión la fuerza de
lealtad de Millán conviene, como acabo de mencionar, más con Cedric por los sacrificios
ambos hacen. Gacía Díaz también ve otras similitudes que se puede refutar, a saber la figura
del Caballero Negro en Ivanhoe y don Álvaro, el asedio del Castillo de los Templarios y el
asedio al castillo de Torquilstone y por último los disfraces de Wamba y Don Álvaro para
ocultar su identidad. El caballero en don Álvaro no son más que típicos héroes en las obras lo
cual el muy corriente en este género. No tienen aspectos especiales que no se pueden ver en
42
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
otras novelas históricas. Los dos asedios en los castillos son también normales en las
aventuras medievales, porque es solamente una recreación del pasado y estos asedios fueron
corrientes en esta época. Estos elementos mencionados no son nada especial en la obra de
Scott, sino algo corriente en el género de la novela histórica. La misma razón es aplicable para
el uso de los disfraces, es una característica de este género y nada más.
Existen similitudes en cuanto a ciertos personajes en los procesos: el proceso de los
Templarios en El señor de Bembibre y el proceso de Rebecca en Ivanhoe. En ambas obras el
juzgado tiene un aliado inesperado. El aliado de los templarios en la obra de Gil es un hombre
que está fiel al conde de Lemus, o sea, el contra partido de los templarios en las batallas
precedentes. En el siguiente fragmento el lector, y los personajes en el libro están
sorprendidos por las acciones de Andrade:
Efectivamente, después de un corto alboroto y de algún oleaje y vaivenes entre la
gente, un montañés con su coleto largo y destazado, sus abarcas y su cuchillo de
monte al lado, saltó como un gamo en el recinto destinado a los acusados, acusadores
y testigos. -¿Sois vos, Andrade? -exclamó Castro sorprendido con esta aparición para
él inesperada. -¡Yo soy, yo, el cohechado, como vos decís ruin y villano! -contestó el
encolerizado montañés. ¡Parece que os pasma el verme! ¡Bien se conoce que me
creíais muy lejos cuando así me ultrajabais. Algún ángel me tocó sin duda en el
corazón, cuando viéndoos llegar a Salamanca me oculté de vuestra vista para
confundiros ahora, ahora que conozco la ruindad de los Castros! ¡Oh, pobres paisanos
y compañeros míos que dejasteis vuestros huesos en el foso de Cornatel, venid ahora a
recibir el premio que os dan estos malsines! ¡Yo cohechado!, ¿y con qué me
cohecharíais vos, mal nacido? ¿O tenéis por cohecho el rodar por los precipicios y
arriesgar la vida hartas más veces que vos? -Vos recibisteis cien doblas del
comendador -replicó Beltrán un poco recobrado, aunque confuso con las embestidas
del montañés, que le acosaba como un jabalí herido. -Cierto que las recibí -contestó
Andrade candorosamente, porque se me ofrecieron con buena voluntad; pero ¿guardé
una siquiera, embustero sin alma? ¿No las distribuí todas y aun bastantes de mis
dineros a las viudas de los que murieron allí por los antojos de vuestro conde? ¿O
piensas tú que es Andrade como tu amo maldecido, que vendía por un lugar más su fe
de caballero y la sangre de los suyos? Agradece a que estamos delante de estos
43
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
varones de Dios, que si no ya mi cuchillo de monte te hubiera registrado los escondites
del corazón. -Sosegaos, Andrade -le dijo el obispo de Astorga-, y contadnos lo que
sepáis, porque vuestra presencia no puede ser más oportuna. -Yo, reverendos padres contestó él con su sencillez habitual-, no soy más que un pobre hidalgo montañés a
quien se le alcanza algo más de cazar corzos y pelear con los osos, que no de estas
cosas de justicia, pero con la verdad por delante, nunca he tenido miedo de hablar,
aunque fuese en presencia del soberano pontífice. Allá va, pues, lo que vi y pasé, bien
seguro de que nadie quite ni ponga. Dijimos que cuando el honrado Andrade cayó
despeñado del torreón por mano de Millán le detuvieron unas ramas protectoras.
Afortunadamente, no estaban muy lejos de la muralla, y de consiguiente pudo oír casi
todas las palabras que mediaron entre don Álvaro y el conde al principio, y luego lo
que pasó con el comendador hasta que el magnate gallego bajó descoyuntado y hecho
pedazos hasta la orilla del arroyo. Así pues, su declaración en que tanto resaltaba la
generosidad de don Álvaro, y la efusión con que contó los prontos socorros que había
recibido de Saldaña y de todos los caballeros, hicieron una impresión tan favorable en
el ánimo de los padres, que los acusadores de Saldaña no sólo enmudecieron, sino que
corridos y avergonzados no sabían cómo dejar el tribunal.
Rebecca está acusada de ser una bruja y que había hechizado a Brian de Bois-Guilbert. En el
proceso su aliado es el hombre mismo, de Bois-Guilbert que le había secuestrado antes, pero
se enamoró de ella. Este elemento de sorpresa en las dos obras tampoco es una característica
de la novela histórica según la teoría de Mata. Por eso sería posible que Gil fuera inspirado
por la obra de Scott y lo implementó en su propia obra.
En cuanto a los templarios, que es uno de los asuntos principales en las obras, no se ve una
influencia de Ivanhoe en la obra de Gil. Como Peers dice en su investigación tratado en el
apartado anterior, que mencionar a los templarios en El señor de Bembibre puede ser una
posible influencia de Ivanhoe. Esto no es una afirmación de alguien que estudió lo que
implica ser una obra del género de la novela histórica. Una de las características principales es
el afán de verosimilitud de recrear eventos históricos, y como los templarios son un gran parte
en la historia sería más lógico ver esto como “la recreación del pasado” y no como una
influencia de Scott en el libro de Gil y Carrasco.
Como se puede ver sigue difícil investigar las influencias de Ivanhoe en El señor de
Bembibre. El autor no está vivo para pedir una entrevista y preguntar por sus motivos de
44
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
escribir está obra. Con las investigaciones publicadas y la teoría de la novela histórica solo se
puede intentar llegar a conclusiones más probables en cuanto a los motivos de un escritor que
ya no vive.
45
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
Conclusiones
En esta tesina he tratado de responder a la pregunta: ¿Existen influencias de Ivanhoe en el
señor de Bembibre? No fue una investigación fácil porque trata de interpretaciones de obras y
teorías. El problema con interpretaciones es que puede ser diferente en cada persona. Según
hemos visto existen entre los críticos muchas diferencias en cuanto en las opiniones de este
asunto. Incluso como hemos visto en capítulo 1 los críticos ni siquiera están de acuerdo sobre
la definición de imitar. Según unos críticos una imitación mala no se puede llamar una
imitación y para otros no es un problema llamar esto una traducción. Los críticos que ven
influencias de Ivahoe en El señor de Bembibre son Zellers, Mata, García Díaz, Walsh y
Perreras, aunque este último esté menos convencido que los otros. Peers es lo único que tiene
la opinión fuerte que no existen ningunas influencias en la obra de Gil.
En mi propio análisis he encontrado que sí existen influencias de Ivanhoe en El señor de
Bembibre, pero no estoy de acuerdo con algunos críticos:
-
La introducción, con información histórica y política, de Gil está hecha en la misma
manera de Scott, lo cual no es una característica corriente en la novela histórica. Por
eso puede ser una influencia de Ivanhoe.
-
Ciertos personajes de las dos obras tienen una semejanza, y el contenido de esta
semejanza tampoco es corriente en el género. Como por ejemplo, Millán y Cedric, la
lealtad de Milán casi increíble puede ser una influencia de Cedric porque no es
comportamiento normal de un carácter con una psicología sencilla.
Los aliados inesperados en los procesos en ambos libros tampoco es una característica
de la novela histórica, o sea, Cosme Andrade puede ser influida por el personaje de
Brian de Bois-Guilbert
Sin embargo el análisis conlleva detalles que en mi opinión no son influencias de Scott que
otros críticos habían indicado como influencias. Las similitudes de Beatriz y Rowena, la
similitud en la lealtad entre Millán y Wamba, la similitud entre el Caballero Negro y don
Álvaro, el asedio de los castillos, los disfraces de don Álvaro y Wamba y el fenómeno de los
templarios son en mi opinión, teniendo en cuenta la teoría de Mata, solo características
corrientes de la novela histórica y no algo específico de Ivanhoe.
46
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
A modo de conclusión, hay que señalar que no existe una opinión unánime en cuanto a este
asunto. Las interpretaciones siguen siendo susceptibles con el paso de tiempo y nunca
podemos saber las intenciones de Enrique Gil y Carrasco con su obra El señor de Bembibre.
Lo curioso es que diversos críticos parecen formar una opinión sin estudiar bien el fenómeno
del género de la novela histórica.
47
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
Lista de referencias
Alonso, A., 1942. Ensayo sobre la novella histórica. El Modernismo en ‘La gloria de don
Ramiro’. (Buenos Aires, Instituto de Filología).
Anderson, J,. 1981. Sir Walter Scott and History. (Edimburgo, The Edina Press Ltd.).
Buendía, F., 1963. Antología de la novela histórica española (1830-1844). (Madrid, Aguilar).
16-17.
Churchman, P. H., Peers, E. A., 1922. ‘A Survey of The Influence of Sir Walter Scott in
Spain’, Revue Hispanique, 55, 227-310.
Conde Gargollo, E., 1983. El romanticismo español y sus circunstancias. (Madrid,
Benedictinas).
Cusac, M.H., 1969. Narratice Structure in the Novels of Sir Walter Scott. (La Haya, Mouton
& Co. N.V.).
Duncan, J. E., 1955. ‘The Anti-Romantic in Ivanhoe’, Nineteenth-Century Fiction, 19:4, 293300.
Ferreras, J. I., 1976. El triunfo del liberalismo y de la novela histórica (1830-1870). (Madrid,
Taurus).
Fleishman, A., 1971. The English Historical Novel, Walter Scott to Virginia Woolf. (London:
The John Hopkins Press).
Flitter, D., 1992. Spanish Romantic literary theory and criticism. (Cambridge, Cambridge
University Press).
García Díaz, E., 2006. ‘La influencia de las novelas de Walter Scott en la novela histórica
española El señor de Bembibre’, Espéculo, Facultad de Ciencias de la Información,
Universidad Complutense.
García Gonzales, J. E., 2005. ‘Consideraciones sobre la influencia de Walter Scott en la
novela histórica española del siglo XIX’, CAUCE, Revista Internacional de Filología
y su Didáctica, 28, 109-119.
García Gonzales, J. E., Toda, F., 2006. ‘The Reception of Sir Walter Scott in Spain.’
Continuum, London, 45-63.
García Gual, C., 2009. Cinco miradas sobre la novela histórica. (Madrid, Ediciones Evohé).
García Sánchez, F., 1993. Tres aproximaciones a la novela histórica romántica
española. (Ottawa: Dovehouse Editions).
Garnelo Merayo, S., 2006. Teoría de la novela histórica. Historia y Novela en Jesús
Fernández Santos. (León: Universidad de León. Servicio de Imprenta).
48
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
George Samuels, D., 1939. Enrique Gil y Carrasco: A Study in Spanish Romanticism. (Nueva
York, Instituto de la Españas).
Gies,. D.T., 1989. El romanticismo. (Madrid, Taurus).
Gil y Carrasco, E., 1986. El señor de Bembibre. (Madrid: Cátedra).
Gurméndez, C., 1980. ‘La novella como libertad de ser’, El País-Libros, 41: 4).
Houston, R. A., Whyte, I. D., 1989. Scottish Society 1500-1800. (Cambridge: The University
Press).
Jover Zamora, J. M., Gómez-Ferrer, G., Fusi Aizpúrua, J. P., 2001. España: Sociedad,
política y civilización (siglos XIX-XX). (Barcelona: Areté).
Lloréns, V., 1989. El romanticismo español, 2a ed. corregida, Madrid, Castalia.
Luis, J.P., 2001. ‘La década ominosa (1823-1833), una etapa desconocida en la construcción
de la España contemporánea’, Ayer, Nº 41, 85-118.
Lukács, G., 1966. La novela histórica. (México D. F.: Ediciones Era).
Mata, C., 1995. "Estructuras y técnicas narrativas de la novela histórica romántica española
(1830-1870)", en K. Spang, I. Arellano y C. Mata (eds.), La novela histórica: teoría y
comentarios, Navarra, Universidad de Navarra, pp. 145-98.
Morillo, J., Newhouse, W., 2000. ‘History, Romance, and the Sublime Sound of Truth in
Ivanhoe’ Studies in the Novel, 32:3, 267-295.
Navas Ruiz, R., 1970. El romanticismo español. (Salamanca, Adiciones ANAYA S.A.).
Peers, E. A., 1926. “Studies of the influence of Sir Walter Scott in Spain, Enrique Gil: El
Señor de Bembibre, 1844.’ Revue Hispanique, 68, 70-91.
Pittock, M., 2006. The Reception of Sir Walter Scott in Europe. (London: Continuum, 45-63).
Pujals, E., 1969. El romanticismo inglés. (Santander, Publicaciones de la Universidad
Internacional Menéndez Pelayo).
Ríos-Font, W. C. 1993. ‘Encontrados afectos. El señor de Bembibre as a Self-Concious
Novel’, Hispanic Review, 61:4, 469-482.
Romero Mendoza, P., 1960. Siete ensayos sobre el romanticismo español. Tomo II. (Cáceres,
Talleres Tipográficos de la Excma. Diputación).
Samuels, D. G., 1939. Enrique Gil y Carrasco: A Study in Spanish Romanticism. (New York:
Instituto de las Españas).
Sebold, R., 1983. Trayectora del romanticismo español. (Barcelona, Grupo editorial
Grijalbo).
Scott, Sir W., 1962. Ivanhoe. (New York: Signet Classics).
Spang, K., Arellano, I., Mata, C., 1998. La novela histórica, teoría y comentarios. (Pamplina:
49
La influencia de Ivanhoe en la obra de El señor de Bembibre de Enrique Gil y Carrasco
Ediciones Universidad de Navarra, S.A.).
Tulloch, G., 2000. Introduction to Sir Walter Scott’s Ivanhoe. (London: Penguin, 11-38).
Visedo Order, I., 2000. Introducción al Romanticismo español. (Berlín: Isaiah & Hardy).
Wagenknecht, E., 1991. Sir Walter Scott. (New York: Continuum).
Walsh, C. H., 1990. ‘The Sublime in the Historical Novel: Scott and Gil y Carrasco’,
Comparative Literature, 42:1, 29-48.
Zavala, I. M., 1971. Ideología y política en la novela española del siglo XIX. (Madrid:
ANAYA).
Zellers, G., 1931. "Influencia de Walter Scott en España", en Revista de Filología Española
18, pp. 149-62.
Zellers, G., 1938. La novela histórica en España. (Cuba: Ucar, García y Cía).
50
Descargar