Como cada año actualizamos nuestro catálogo de La Paloma Cerámica y Gres, que recoge las todas las líneas de productos, incluyendo las últimas novedades. Pero sin duda, la gran noticia ha sido la incorporación a nuestro grupo empresarial de Vale da Gândara, la compañía portuguesa de referencia en el sector. Una aportación con la que ampliamos nuestras prestaciones tanto en calidad como en productos. Con ello, seguimos con la misma filosofía desde nuestro origen, para continuar siendo una de las primeras firmas del mercado: mejorar cada día e innovar respetando la esencia de la cerámica. Entre las principales novedades destacamos la incorporación de la medida catalana a la gama de ladrillo de gres con cuatro caras vistas. Este producto se amplía hasta un total de diez modelos. De esta forma se enriquecen las opciones estéticas del producto, combinando, por ejemplo, diferentes modelos de ladrillo gres en un mismo proyecto. Anualmente, actualizamos o nosso catálogo de La Paloma Cerámica y Gres, que inclui a linha de produto geral e as últimas novidades. Mas, sem dúvida, a grande notícia foi a integração no nosso grupo da Cerâmica Vale da Gândara, a companhia portuguesa de referência no sector. Uma contribuição com a qual ampliamos as nossas prestações, tanto em qualidade como em produtos. Desse modo, seguimos com a mesma filosofia desde a nossa origem, para continuar a ser uma das primeiras empresas do mercado; melhorar cada dia e inovar respeitando a essência da cerâmica. As we do every year, we are updating our La Paloma Cerámica y Gres catalogue, which contains our general product line and all our latest products. However, there is no doubt that the main event of the past year was the incorporation of Valle da Gândara, the principal Portuguese company in the sector, into our group. Their contribution will enable us to yet further improve our performance as regards both quality and products. It is also another example of us following the same philosophy as we have done since starting out in order to continue being one of the leading companies in the market, namely to improve every day and to innovate whilst respecting the essence of ceramics. Entre as principais novidades, destacamos a incorporação da medida catalã à gama de tijolo de grés com quatro faces à vista. Este produto amplia-se até um total de dez modelos. Desta forma, se enriquecem as opções estéticas do produto, combinando, por exemplo, diversos modelos de tijolo de grés num mesmo projecto. Among the principal new features we would like to highlight the incorporation of the Catalonian gauge to our range of four-face stoneware facing bricks. This not only means that we now offer up to a total of ten models within this product line, but that its aesthetic options are increased, thereby enabling customers to, for example, combine different models of stoneware brick within the same project. O pavimento também amplia as suas possibilidades de desenho com novos modelos, especialmente concebidos para áreas de alto trânsito. Com estes novos modelos estes espaços projectam uma imagem baseada numa estética que evoca a natureza mas que, por sua vez, resulta moderna e vanguardista. Mais um ponto-chave da nossa companhia é o desenvolvimento de soluções técnicas avançadas, como o Sistema Silencis. Este pode aplicar-se a todos os produtos relacionados com os tabiques de La Paloma Cerámica y Gres e proporciona ao edifício um isolamento acústico conforme com o CTE. Sentimo-nos especialmente orgulhosos de ter conseguido a certificação DIT PLUS nº 334 para o sistema de tabiques de grande formato Tabiceram. Sobretudo se se tem em conta que fomos a primeira empresa do sector em obtê-la, incluindo a opção com placa de gesso laminado. La Paloma Cerámica y Gres é uma empresa com uma visão global da sua posição no mercado.Tão importante como o compromisso com os seus clientes, são o empenho em respeitar o meio ambiente e o compromisso social. Desejamos que este novo catálogo seja o guia de trabalho ideal para os profissionais do sector. Nele vão encontrar sempre a solução construtiva de que estavam à espera, em todo o tipo de projectos. 04 The design possibilities as regards our pavers have also been increased with a range of new models that have been especially conceived for high-transit areas.With these new models these spaces project an image based on a set of evocative natural aesthetic values which are both modern and eye-catching. Another of the key activities of our company is the development of advanced technical solutions, such as the Silencis System.This can be applied to all of La Paloma Cerámica y Gres partition and dividing walling products and they provide the building with an acoustic insulation that meets CTE standards. El adoquín también amplia sus posibilidades de diseño con nuevos modelos, especialmente concebidos para áreas de alto tránsito. Con estos nuevos productos estos espacios proyectan una imagen basada en una estética que evoca la naturaleza pero que a su vez resulta moderna y vanguardista. Otro de los puntos clave de nuestra compañía es el desarrollo de soluciones técnicas avanzadas, como el Sistema Silensis. Éste puede aplicarse a todos los productos de tabiquería de La Paloma Cerámica y Gres para proporcionar al edificio un aislamiento acústico acorde con el CTE. Nos sentimos especialmente orgullosos de haber conseguido la certificación DIT PLUS nº 334 para el sistema de tabiquería de gran formato Tabiceram. Máxime si recordamos que hemos sido la primera firma del sector en obtenerla, incluyendo la opción con placa de yeso laminado. La Paloma Cerámica y Gres es una empresa con una visión global de su posición en el mercado. Tan importante como el compromiso con sus clientes, es el empeño por el respeto al medio ambiente y el compromiso social. Nuestro deseo es que este nuevo catálogo sea la guía de trabajo ideal para los profesionales del sector. En el encontrarán siempre la solución constructiva que estaba buscando, sea cual sea el proyecto. Gracias por elegir de nuevo La Paloma Cerámica y Gres. We feel especially proud to have been awarded the DIT PLUS No. 334 certification for Tabiceram, our large format partition walling system.The fact that we are the first company in the sector to have achieved this, and that it includes the laminated plasterboard option, makes us doubly proud. Cerámicas La Paloma Cerámica y Gres is a company with an overall vision of its position within the marketplace. Just as important as our commitment to our customers is the effort we make to respect the environment and our social responsibility. It is our wish that this new catalogue will be the perfect working guide for professionals within the sector. In it they will always find the constructional solution they are seeking, whatever the nature of their project. Obrigado por escolher novamente La Paloma Cerámica y Gres. Thank you for once more having chosen La Paloma Cerámica y Gres. Antonio Rodríguez Casarrubios Presidente de La Paloma Cerámica y Gres Antonio Rodríguez Casarrubios Chairman of La Paloma Cerámica y Gres Antonio Rodríguez Casarrubios Presidente de La Paloma Cerámica y Gres 05 Há uma resposta para tudo hay una respuesta para todo there is an answer for everything Indice / Indica / Index Grupo La Paloma Cerámica y Gres /Grupo Cerámica La Paloma y Gres/La Paloma Ceramic y Gres Group 08/09 Ladrillo de gres cuatro caras vistas ®/ Tijolo de grés de quatro faces® /Four-face stoneware brick® Ladrillo de Gres Tijolo de Grés Stoneware facing brick Características y ventajas/Características e vantagens/Characteristics and advantages Modelos La Paloma/Modelos/Models Modelos Rústicos/Modelos Rústicos/Rustic Models/ Plaqueta de gres/Plaqueta de grés/Brick slips in klinker - Stoneware tile Características Técnicas/Caracteristicas Técnicas/ Tecnichal characteristics Espacios Interiores/Espacios Interiores/Interior space/ Piezas Especiales/Especiales dos piezas/Special pieces Modelos Vale da Gândara/Modelos/Models Ladrillo de Gres Tijolo de Grés Stoneware facing brick CERÂMICA 10/13 14/35 36/41 42/45 46/47 48/49 50/57 58/61 VALE DA GÂNDARA Ladrillo cara vista/Tijolo face vista/Facing brick Características y ventajas/Características e vantagens/Characteristics and advantages Modelos Hidrofugados/Modelos Hidrofugados/Damp Proof Models Modelos Esmaltados/Modelos Esmaltados/Glazed Models Modelos Rústicos/Modelos Rústicos/Rustic Models Características Técnicas/Características Técnicas/Tecnichal characteristics Caravista Esmaltado Tijolo face à vista esmaltado Glazed facing brick Baldosa de Gres Azulejo de Grés Stoneware tile Frontiss Tijolo Rústico Rustic bricks Fachada ventilada Fachada ventilada Ventilated façades 66/71 72/79 80 81 Adoquín de gres/Bloco de grés/Pavers in klinker-Stoneware flagstone ® Ladrillo Rústico 62/65 Acustiarcilla 50db Características y ventajas/Características e vantagens/Characteristics and advantages Modelos La Paloma/Modelos/Models Modelos Vale da Gândara/Modelos/Models/Usos/Uses 82/85 86/87 88/89 Paver Jardín y Tira Romana/Paver Jardin e Tira Romana/Paver garden and Roman strip 90/91 Baldosa/Azulejo/Tile 92/93 Frontiss ® Fachada Ventiada/Fachada Ventilada/Ventilated Façades 94/97 Tabiques Innovadores/Tabiques Innovadores/Innovative Partition Walling Plaqueta de Gres Plaqueta de Grés Brick slips in klinker / Stoneware tile Adoquín de Gres Tabiceram® Tira Romana Tira Romana Roman strip 98/99 100/105 106/107 108/109 Usos y Recomendaciones de Montaje de Ladrillos y Adoquín /Usos e Recomendações de montagem de Tijolos e Bloco / Uses and Mounting Recommendations of Bricks and Pavers in klinker-Stoneware flagstone 110/125 Silensis Ladryeso ® Blocos de Grés Pavers in klinker / Stoneware flagstone 06 Ladryeso ®/Ladryeso/Ladryeso/ Tabiceram ®/Tabiceram/Tabiceram Gran Formato/Tijolo Grande Formato/Large-Formate Brick Acustiarcilla 50dbA/Acustiarcilla 50dbA/Acustiarcilla 50dbA Sistemas Innovadores/Sistemas Inovadores/Innovative Built Systems Sistema de Tabiquería Silensis /Sistema de Tabiques Silensis /Silensis Partion Walling Systems Sistema de Fachada Ventilada Structura /Sistema de Fachada Ventilada Structura /Structura Ventilated Façade System Gran Formato Grande Formato Large-Formate 126/127 128/129 07 tijolo de grés quatro faces ® LADRILLO DE GRES CUATRO CARAS VISTAS four-face stoneware brick Aproveitamento máximo com duas cordas poupa custos em terraços, separações interiores, valados... Tecnicamente perfeito Maximum use of two stretchers, save on costs in terraces, internal separations, fences, etc. Técnicamente perfecto Adequado a climas extremos Nos ambientes salinos e húmidos da costa, a dureza dos climas montanhosos, as grandes geadas da meseta... O tijolo de grés é o elemento de construção para fachadas mais indicado para resistir aos agentes externos mais adverso. Technically perfect Idóneo para climas extremos Suitable for extreme temperatures En los ambientes salinos y húmedos de la costa, la dureza de los climas montañosos, las grandes heladas de la meseta... El ladrillo de gres es el elemento constructivo para fachadas más capacitado para resistir los agentes externos más adversos. Baja absorción y no eflorescido 12 For the saline and humid environments along the coast, the harshness of the mountain climates, the enormous frost on the Spanish Meseta… Stoneware brick is the construction element for façades, and it is the best one for withstanding the most adverse external agents. Máximo aprovechamiento a dos sogas Ahorra costes en terrazas, separaciones interiores y de parcelas, vallados, etc. Construye y embellece al mismo tiempo, ahorrando materiales y mano de obra en el acabado de la cara no vista. El 100% de las piezas se utilizan. Incluso las dañadas en la manipulación, al poder utilizar siempre otra cara en buen estado. Ventajas exclusivas sobre otros revestimientos s. Baixa absorção e não eflorescido Low absortion and does not effloresce Quando cozidos a 1.300ºC, têm uma porosidade muito baixa resultando numa absorção mínima, muito inferior à exigida pela norma, daí não ser congelativo nem apresentar eflorescências. Since they are fired at 1,300ºC, they have very low porosity and, therefore, minimum absorption, considerably lower than that required by the regulations, so it does not cause frost and does not have any efflorescence Las cualidades técnicas y estéticas del ladrillo de Gres son inalterables al paso del tiempo, lo que le convierte en la opción idónea para construir fachadas. A diferencia de otras opciones (enlucidos, monocapas ...) no necesita ningún tipo de mantenimiento después de su instalación ni durante toda su vida. •Não eflorescido• Não congelativo, • Absorção: 3,5% • Resistência mecânica 500daN/cm2 •Expansão 0,10 mm/m • No eflorescido • No heladizo • Absorción: 3,5% • Resistencia mecánica 500daN/cm • Expansión 0,10 mm/m 2 • Does not effloresce. • Does not frost. • Absorption: 3.5%. • Mechanical resistance: 500daN/cm2 • Expansion: 0.10 mm/m Constrói e embeleza simultaneamente, poupa materiais e mãode-obra no acabamento da face oculta. São utilizadas 100% das peças. Inclusivamente danificadas no manuseamento, já que se pode utilizar sempre a outra face em bom estado. It builds and beautifies at the same time, saving on materials and labour, in the finishing of the side that cannot be seen. All 100% of the pieces are used. Even those damaged during handling are used since another side that is in good condition can be used. Exhaustivo control Vantagens sobre outros revestimentos Advantages over other litings As qualidades técnicas e estéticas são inalteráveis com o passar do tempo, o que o torna a opção ideal para construir fachadas. A diferença de outras opções (rebocados, monocapas ...) não precisa de nenhum tipo de manutenção após a sua instalação nem durante toda a sua vida. The technical and aesthetical qualities brick do not alter through time, so they are the suitable option for building façades. Unlike other options (plastering, single layers, etc.), it does not require any maintenance after installation during its lifetime. A través del código de barras conocemos todos los detalles del proceso de producción, desde el inicio hasta su entrega. Através do código de barras, identificamos todo os detalhes do processo de produção, desde o início até á sua entrega. Thanks to the barcode, we know all the details about the production process, from the start to the delivery.. 13 tijolo de grés quatro faces ® LADRILLO DE GRES CUATRO CARAS VISTAS four-face stoneware brick A qualidade que se vive... Calidad que se vive... A quality that is experienced... 14 ...e desfruta ...y disfruta ... and enjoyed Ladrillo de gres cuatro caras vistas® CASTILLA Medida Medida Measurements Peso Peso Weight 236 x 114 x 51/65 mm 282 x 136 x 51/65 mm 1,80/2,29 kg 2,40/3,05 kg ® Tijolo de grés de quatro faces vista ® Four - face stoneware brick Más belleza Mais beleza 16 Greater beauty 17 Ladrillo de gres cuatro caras vistas® ARAGÓN Tonalidad exclusiva 18 Medida Medida Measurements Peso Peso Weight 236 x 114 x 51/65 mm 282 x 136 x 51/65 mm 1,80/2,29 kg 2,40/3,05 kg Tijolo de grés de quatro faces vista ® Four - face stoneware brick ® Tonalidades exclusivas Exclusive tonality 19 Ladrillo de gres cuatro caras vistas® ® GUADARRAMA Medida Medida Measurements Peso Peso Weight 236 x 114 x 51/65 mm 282 x 136 x 51/65 mm 1,80/2,29 kg 2,40/3,05 kg Produto natural Tijolo de grés de quatro faces vista ® Four - face stoneware brick Producto natural Natural product 20 21 Ladrillo de gres cara vista LEVANTE Medida Medida Measurements Peso Peso Weight 236 x 114 x 51/65 mm 282 x 136 x 51/65 mm 1,80/2,29 kg 2,40/3,05 kg Tijolo de grés face vista Facing stoneware brick Diseño sin límites Desenho sem limites 22 Desing limitless 23 Ladrillo de gres cara vista OPORTO Medida Medida Measurements Peso Peso Weight 236 x 114 x 51/65 mm 282 x 136 x 51/65 mm 1,80/2,29 kg 2,40/3,05 kg Tijolo de grés face vista Facing stoneware brick Tonalidades exclusivas Tonalidades exclusivas Exclusive tonalities 24 25 BILBAO Medida Medida Measurements 236 x 114 x 51/65 mm 282 x 136 x 51/65 mm Peso Peso Weight Ladrillo de gres cuatro caras vistas 1,80/2,29 kg 2,40/3,05 kg Altas prestaciones 26 Ladrillo de gres cara ®vista Ladrillo deTijolo gresde cuatro carasvista vistas grés face Facing stoneware brick ® Altas prestações em qualquer clima High perfomance in any climate 27 ... en cualquier clima Ladrillo de gres cuatro caras vistas® INGLÉS Medida Medida Measurements 236 x 114 x 51/65 mm 282 x 136 x 51/65 mm Color inalterable Peso Peso Weight Ladrillo de gres cuatro caras vistas 1,80/2,29 kg 2,40/3,05 kg Tijolo de grés de quatro faces vista ® Four - face stoneware brick ® ® Cor inalterável Permanent colour 28 29 Ladrillo de gres cuatro caras vistas® GALICIA Medida Medida Measurements Peso Peso Weight 236 x 114 x 51/65 mm 282 x 136 x 51/65 mm 1,80/2,29 kg 2,40/3,05 kg Tijolo de grés de quatro faces vista ® Four - face stoneware brick ® Construye Constrói, embeleza Esmbellece Builds, beautifies 30 31 Ladrillo de gres cuatro caras vistas® ÁRTICO GRANADA Ladrillo de gres cuatro caras vistas® Medida Peso Medida Peso ® Measurements Weight Ladrillo de gres cuatro caras vistas 236 x 114 x 51/65 mm 1,80/2,29 kg 282 x 136 x 51/65 mm 2,40/3,05 kg Tijolo de grés de quatro faces vista ® Four - face stoneware brick 32 ® Tijolo de grés de quatro faces vista ® Four - face stoneware brick ® 33 Medida Medida Measurements Peso Peso Weight Ladrillo de gres cara vista 236 x 114 x 51/65 mm 282 x 136 x 51/65 mm 1,80/2,29 kg 2,40/3,05 kg Tijolo de grés face vista Facing stoneware brick Gama sin límites Ladrillo de gres cuatro caras vistas Uma gama sem fin A limitless range ® OTERO ESCORIAL MONSERRAT NAVARRA CATALUÑA RONDA TIMANFAYA ASTRURIAS ASTURIAS 34 Ladrillo de gres cuatro caras vista® Tijolo de grés de quatro face vista ® Four-face stoneware brick 35 tijolo RÚSTICO de grés de quatro faces LADRILLO RÚSTICO DE GRES CUATRO CARAS VISTAS® RUSTIC four-face stoneware brick Pasión por lo más natural Paixão pelo mais natural A passion for everything natural 36 CÓD. MEDIDAS (cm) PESO (1) MODELOS CÓD. MEDIDAS (cm) PESO (1) CODE MEASUREMENTS (cm) WEIGHT (1) MODELS CODE MEASUREMENTS (cm) WEIGHT (1) S S S S S S Ladrillo con muesca 11,5 (2) 1,70 608 B B B B B B B B B B 23,5 11,5 (2) 1,65 608 B B B B B B B B B B 16 11,5 (2) 1,26 608 B B B B B B B B B B 020 23,5 11,5 (2) 1,75 608 B B B S B S S S B B 030 23,5 11,5 (2) 1,70 608 B B B S B S S S B B 850 23,5 860 010 Tijolo para canalização (interiores) Brick for channelling (internal) Ladrillo terciado Meios curtos duplos (2 uds.) Double small medium (2 units) Medios largos doble (2 uds.) 11,5 (2) 6,5 2,40 380 B B B B X B B B B B Pieza de esquina en ángulo 90º 23,5 11,5 (2) 5 2,20 380 B B B B X B B B B B Peça de esquina em ângulo 90º 90º corner piece 060 23,5 11,5 5 3,00 380 B B B B X B B B B B OTROS REMATES 110 23,5 11,5 (2) 1,55 608 S S S S B S S S B B 120 23,5 3 (2) 0,60 1500 B B B S B S S S B B Dintel Ladrillo curvo Ladrillo pasamanos 130 23,5 11,5 (2) 3 0,70 1280 B B B B B B B B B B Ladrillo jamba Tijolo cunha comprida Wedge-shaped brick with stretcher Ladrillo cuña por tizón Ladrillo cuña por soga 200 23,5 11,5 (2) 1,70 608 S S S S B S S S B B 201 23,5 11,5 (2) 1,75 608 B B B B B B B B B B 203 23,5 11,5 (2) 1,60 512 B B B B X B B B B B Canto rombo R-60/Round edge R-60 Canto rombo R-20/Round edge R-20 Albardilla 1/2 pie Albardilla 1 pie 220 23,5 11,5 (2) 240 23,5 11,5 (2) 2,5 (3) 1,60 512 B B B B B B B B B B Albardilla remate 1/2 pie 0,70 1200 B B B B X B B B B B Remate de chapim ½ pé End of saddle stone – ½ foot Albardilla remate 1 pie Escuadra plaqueta roma 1 canuto Remate de chapim 1 pé End of saddle stone – 1 foot 250 23,5 11,5 (2) 6,5 B B B B X B B B B B Esquadro plaqueta romba 1 tubo Round square slab - 1 tube Gárgola recta 270 23,5 11,5 271 23,5 11,5 (3) 2,50 B B B B X B B B B B 2,50 B B B B X B B B B B Remate junta romba ext. Mitre pair – external round intersection 260 23,5 11,5 (3) 2,50 B B B B X B B B B B 930 23,5 6 6 1,00 B B B S B S S S B B Peça de esquina romba/Round corner point BOCEL/BOCEL/DOUBLE BEND Ladrillo bocel 300 23,5 11,5 (2) 5,75 1,65 512 B B B B X B B B B B 320 12 11,5 (2) 5,75 0,85 1024 B B B B X B B B B B 350 23,5 11,5 5,75 2,80 B B B S B S S S B B 5 Peça remate bocel/End of double bend piece Bota B B B 530 23,5 11,5 8,00 B B B B X B B B B B 601/600 23,5 11,5 (2) (4) 2,60 315 B B B B X B B B B B 651/650 18 11,5 (2) (4) 1,50 512 B B B B X B B B B B 915 23,5 5 B B B S B S S S B B 1,00 208 24 440 23,5 11,5 3 5 8 0,80 1,90 X X X S X S S S X X B B B B X B B B B B 700 23,5 11,5 (2) 800 23,5 11,5 5 1,55 B B B B B B B B B B 3,40 B B X B X X X B X 840 23,5 11,5 (2) 12 1,70 X 512 B B B B X B B B B B 870 23,5 11,5 (6) (6) 880 23,5 11,5 (6) (6) 1,50 504 B B B B X B B B B B 1,50 504 B B B B X B B B B 900 23,5 12 6 B 15 2,45 390 X X X S X S S S X 910 23,5 23,5 6 X 28 3,20 234 X X X S X S S S X X 906 14 12 6 15 911 14 23,5 6 28 1,53 X X X S X S S S X X 1,95 X X X S X S S S X 919 23,5 18 8,5 5,5 1,20 X X X X S X S S S X X 3 3,80 504 Gárgola cañon Vierteaguas recto 920 13,5 11,5 10,5 X X X S X S S S X X 5311 23,5 11,5 5 1,60 480 X X X S X X X S X Vierteaguas recto X 5322 23,5 22 5 2,00 480 X X X S X X X S X X 5326 23,5 26 5 2,40 360 X X X S X X X S X X 5324 23,5 31 5 3,00 300 X X X S X X X S X X 5305 5 15 11,5 1,20 B B X B X X X B X X 5325 23,5 15 11,5 3,50 B B X B X X X B X X 2250 20 23,5 11 112 X X X B X X X B X X 2200 23,5 20 6,5 200 X X X B X X X B X X Soleira recta/Straight flashing Vierteaguas recto Soleira recta/Straight flashing Soleira recta/Straight flashing Meio bocel/Half double bend brick Pieza remate bocel B B Gárgula recta/Straight gargoyle Vierteaguas recto Tijolo burro bocel/Double bend brick Medio bocel B B Soleira recta/Straight flashing Peça de junta romba/Round intersection point Pieza de esquina roma B B Gárgula cilíndrica/Cylindrical gargoyle Remate junta romba int. Mitre pair – internal round intersection Pieza encuentro romo B X Tijolo cunha curta Wedge-shaped brick with header Esquadro plaqueta romba/Round square slab Pareja inglete encuentro romo int. X B Chapim 1 pé/Saddle stone – 1 foot Rombo duplo R-60/Double round R-60 Pareja inglete encuentro romo ext. B B Chapim ½ pé/Saddle stone – ½ foot Canto rombo R-120/Round edge R-120 Escuadra plaqueta roma B B Tijolo burro corrimão/Handrail brick CANTO ROMBO/ROUND EDGE Doble romo R-60 B B Tijolo burro curvo/Curved brick CANTO ROMO Canto romo R-120 B 9,00 Viga/Lintel Tijolo burro de aro/Jamb brick Canto romo R-20 11,5 11,5 Rodapé/Skirting board Esquadro plaqueta (de encaixe) Square slab (dovetail) Canto romo R-60 512 23,5 23,5 OUTROS REMATES/OTHER ENDS Rodapie Plaqueta cortada (de encaixe) Cut slab (dovetail) Escuadra plaqueta (cola milano) Ladrillo chaflan 120º y 135º 23,5 Plaqueta dupla de encaixe (2 ud.) Double dovetail slab (2 units) Plaqueta cortada (cola milano) ÁNGULO/ÂNGULO/ANGLE Ladrillo en ángulo 120º y 135º 050 Tijolo burro maciço/Solid brick PLAQUETAS/PLAQUETAS/SLABS Plaqueta doble cola milano (2 ud.) Pareja inglete encuentro cornisa ext. 040 Maciço curto/Solid with header Ladrillo macizo 1,80 500 520 Remate de cornija interior Mitre pair – internal cornice intersection Tijolo burro chanfrado 120º e 135º 120º and 135º chamfer brick Maciço comprido/Solid with stretcher Macizo por tizon Pareja inglete encuentro cornisa int. Tijolo burro em ângulo 120º e 135º 120º and 135º brick Meios compridos duplos (2 uds.) Double large medium (2 units) Macizo por soga 12 UD/PALET UNIT/PALLET Remate de cornija exterior Mitre pair – external cornice intersection Meio tijolo/Cut brick Medios cortos dobles (2 uds.) (2) Kg Tijolo burro cornija/Cornice brick Tijolo com entalhe/Slot brick Ladrillo para canalización (interiores) CORNISA/CORNIJA/CORNICE Ladrillo cornisa R Oporto Ártico Otero S d Montserrat Cataluña S c Aragón Montserrat Cataluña S 11,5 b Castilla Oporto Ártico Otero S 23,5 Tijolo burro aparente quatro faces Four-sided brick a MEDIDAS E PESOS MEASUREMENTS AND WEIGHTS Galicia Aragón Castilla 608 000 R Guadarrama Galicia Guadarrama LADRILLO/TIJOLO BURRO/BRICK Ladrillo cuatro caras vistas d Levante Ronda Escorial Levante Ronda Escorial 1,75 c MODELS UD/PALET Inglés Inglés Granada (2) b MEDIDAS Y PESOS Granada UD/PALET UNIT/PALLET a MEDIDAS E PESOS MEASUREMENTS AND WEIGHTS UD/PALET Bilbao Asturias Kg Bilbao Asturias MEDIDAS Y PESOS MODELOS 370 23,5 11,5 (2) 5,75 2,60 380 23,5 11,5 11 5,75 4,10 273 B B B B X B B B B B B B B B X B B B B B Vierteaguas curvo 5 cm Soleira curva 5 cm/Curved flashing - 5 cm Vierteaguas curvo 24 cm Soleira curva 24 cm/Curved flashing - 24 cm Botellero 9 4,00 Bloco garrafeira/Bottle rack Celosía 3,70 Treliça/Lattice Bota/Boot Pareja inglete encuentro bocel Remate junta bocel Mitre pair – double bend intersection ALERO/BEIRAL/EAVE Ladrillo alero 400 23,5 11,5 S S S S X S S S B B 420 23,5 11,5 (2) 12 8,50 1,60 576 B B B B X B B B B B 430 23,5 11,5 6,30 B B B B X B B B B B Tijolo burro beiral/Eave brick Par. inglete encuentro alero (int.) Remate junta beiral (int.) Mitre pair – eave intersection (int.) Par. inglete encuentro alero (ext.) 56 Remate junta beiral (ext.) Mitre pair – eave intersection (ext.) • S: Serie • B: Bajo pedido • X: No se fabrica - Este cuadro se refiere a modelos en 5 cms. Para 3,3 cm y 6,5 cm serán bajo pedido a excepción de los que no se fabrican. - Si necesita una pieza especial que no este incluida en el cuadro, consúltenos. (1) Los pesos aquí expresados son aproximados, tienen como base el ladrillo de 5 cm de espesor. (2) Esta pieza se puede fabricar en grosores: 3,3 cm - 5 cm - 6,5 cm. (3) El canto romo está disponible en los siguientes radios: R=20 mm - R=60 mm - R=120 mm. (4) Los ángulos disponibles son 120º y 135º. ConsúItenos para otros ángulos. (5) Disponibte para curvos de radio: R=1 m - R= 1,5 m - R=3 m. Consúltenos para otros radios. (6) Depende del radio del arco. Consúltenos. (7) También disponible en c=5 cm. - Esta tabela refere-se a modelos em 5 cm. Os modelos de 3,3 cm e 6,5 cm fazem-se por encomenda, à excepção daqueles que não se fabricam. - Se precisar de uma peça especial que não esteja incluída na tabela, consulte-nos. - This table refers to 5-centimetre models. For 3.3 and 6.5 centimetres, they will be based on orders, except for those that are not manufactured. - If you need a special piece that is not included in the table, please ask us. • S: Série • B: Sob pedido • X: Não se fabrica (1) Os pesos aqui referidos são aproximados e têm como base o tijolo burro de 5 cm de espessura. (2) Esta peça pode ser fabricada nas grossuras; 3,3 cm - 5 cm – 6,5 cm. (3) O canto rombo está disponível nos seguintes raios: R = 20 mm - R = 60 mm - R = 120 mm. (4) Os ângulos disponíveis são 120º e 135º. Consulte-nos para outros ângulos. (5) Disponível para curvos de raio: R = 1 m – R = 1,5 m – R = 3 m. Consulte-nos para outros raios. (6) Depende do raio do arco. Consulte-nos. (7) Também disponível em c = 5 cm. • S: Standard • B: Based on orders • X: Not manufactured (1) The weights contained in the table are approximate and the base brick is 5 centimetres thick. (2) This piece can be manufactured with the following thickness: 3.3, 5 and 6.5 centimetres. (3) The round edge piece is available with the following radius: R = 20 mm; R = 60 mm; R = 120 mm. (4) The angles available are 120º and 135º. Please ask us about other angles. (5) Available for the following radius curves: R = 1 m; R = 1.5 m; R = 3 m. Please ask us for other radiuses. (6) Depends on the radius of the arc. Please ask us. (7) Also available in c = 5 cm. 57