INFORME DE AUDITORÍA SOBRE LOS ESTADOS FINANCIEROS DEL PROYECTO PNUD N° ARG/96/018 “APOYO AL PROYECTO DE DESARROLLO DE POLÍTICAS Y REGULACIÓN DE LOS SEGUROS DE SALUD” (Ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 1999) Al Señor Director Nacional del Proyecto PNUD N° ARG/96/018. La Auditoría General de la Nación, en su carácter de auditor externo independiente, ha examinado el Estado de Origen y Aplicación de Fondos e información financiera complementaria detallados en I- siguiente, por el ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 1999, correspondientes al Proyecto N° ARG/96/018 “Apoyo al Proyecto de Desarrollo de Políticas y Regulación de los Seguros de Salud”, de acuerdo al Documento suscripto el 15 de julio de 1996 entre el Gobierno Argentino y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y posteriores revisiones, a fin de que este último brinde asistencia al proyecto en las gestiones necesarias para su ejecución. Este proyecto es parcialmente financiado con recursos provenientes del Convenio de Préstamo N° 4004-AR “Proyecto de Asistencia Técnica para Seguros de Salud”, suscripto el 26 de abril de 1996 entre la República Argentina y el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF). Cabe informar que durante el ejercicio 1999 existió una transferencia de fondos del Proyecto PNUD ARG/96/018 al PNUD ARG/97/012 por USD 566.000.-, según lo estipulado en la Carta Acuerdo del 29/10/99 firmada entre las autoridades de ambos proyectos. 1 I- ESTADOS AUDITADOS a) Estado de Origen y Aplicación de Fondos por el ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 1999, expresado en pesos y en dólares estadounidenses, y notas anexas que forman parte del mismo. b) Información Financiera Complementaria, que incluye: 1.-Copia de la “Situación Financiera al 31/12/99” emitida en dólares estadounidenses por la oficina Buenos Aires del PNUD. 2.-Copia del “Combined Delivery Report”, por el ejercicio finalizado el 31/12/99, emitido en dólares estadounidenses por la Sede del PNUD en Nueva York, y certificado y conciliado por la Unidad Ejecutora del Proyecto (UEP). El estado expuesto en a) precedente fue confeccionado por la UEP y es de su exclusiva responsabilidad. Se encuentra expresado en dólares estadounidenses al tipo de cambio operacional fijado por el PNUD (U$S 1 = $ 0.998). Los estados financieros definitivos fueron presentados en su totalidad a esta Auditoría con fecha 07/06/00 y se adjuntan inicialados por nosotros a efectos de su identificación con este dictamen. Cabe señalar que nuestra tarea estuvo orientada a expresar una opinión basada en el examen de auditoría realizado, habiéndose efectuado el trabajo en campo entre el 29/11/99 y el 20/12/99, entre el 2 y el 24/05/00, y el 22/09/00 fecha en la cual recibimos la respuesta a nuestras observaciones de campo. 2 II- ALCANCE DEL TRABAJO DE AUDITORÍA El examen fue practicado de conformidad con las Normas de Auditoría Externa emitidas por la Auditoría General de la Nación, las cuales son compatibles con las de aceptación general en la República Argentina para la profesión contable, con las recomendadas por la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores (INTOSAI) y con las establecidas en el apartado B del capítulo VI del “Manual de Gestión de Proyectos de Cooperación Técnica Ejecutados por el Gobierno” del PNUD, incluyendo pruebas de los registros contable-financieros, análisis de la estructura del sistema de control interno implementada por el proyecto, verificación del cumplimiento de las principales disposiciones estipuladas en el Documento de Proyecto y demás procedimientos que se consideraron necesarios, tal como se detallan en nuestra declaración de procedimientos adjunta. El dictamen de la auditoría se limitó a los fondos recibidos y gastos realizados por el organismo gubernamental de ejecución del proyecto y no abarcó los gastos efectuados por los organismos de las Naciones Unidas. III- DICTAMEN En opinión de esta Auditoría General de la Nación, el Estado de Origen y Aplicación de Fondos e información financiera complementaria identificados en I- precedente exponen razonablemente la situación financiera del Proyecto PNUD N° ARG/96/018 “Apoyo al Proyecto de Desarrollo de Políticas y Regulación de los Seguros de Salud” al 31 de diciembre de 1999, así como las transacciones realizadas durante el ejercicio finalizado en esa fecha, de conformidad con prácticas contable-financieras usuales y con los requisitos establecidos en el Documento de Proyecto del 15/07/96 y posteriores revisiones. 3 Con relación a lo estipulado en el apartado B mencionado en el párrafo “II- Alcance del Trabajo de Auditoría”, se remite a las observaciones y recomendaciones señaladas en el Memorando a la Dirección del Proyecto que acompaña al presente Informe. BUENOS AIRES, 26 de septiembre de 2000. 4 MEMORANDO A LA DIRECCIÓN DEL PROYECTO PNUD N° ARG/96/018 “APOYO AL PROYECTO DE DESARROLLO DE POLÍTICAS Y REGULACIÓN DE LOS SEGUROS DE SALUD” (Ejercicio finalizado el 31/12/99) Como resultado de la revisión practicada sobre el Estado de Origen y Aplicación de Fondos, por el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 1999, correspondiente al Proyecto PNUD N° ARG/96/018 “Apoyo al Proyecto de Desarrollo de Políticas y Regulación de los Seguros de Salud”, han surgido observaciones y consecuentes recomendaciones sobre aspectos relativos a procedimientos administrativo-contables y del sistema de control interno existentes en la Unidad Ejecutora del Proyecto (UEP), que hemos considerado necesario informar para su conocimiento y acción futura. Sobre la base de las muestras determinadas durante el desarrollo de nuestro examen, surgen los siguientes comentarios: A- RECOMENDACIONES DE EJERCICIOS ANTERIORES NO IMPLEMENTADAS AL 31/12/99 1- CONSULTORES NACIONALES Observaciones: a) Los currículos que integran las ternas para la selección de personal, archivados en el legajo del consultor contratado, en algunos casos no están firmados por el consultor respectivo, no especifican la fecha de presentación y en su mayoría no poseen el sello de recepción de la UEP. 5 b) No se tuvieron a la vista los informes de evaluación con los puntajes obtenidos por cada postulante; sólo existe en los legajos una nota que dice que los consultores se seleccionaron por antecedentes y experiencia. c) Los títulos profesionales de los consultores contratados en la mayoría de los casos se vieron en fotocopia simple, sin certificar que son “copia fiel del original que se tuvo a la vista”. Comentario de la UEP: Las observaciones son correctas. Se implementarán los controles necesarios para no omitir ninguno de los requisitos enunciados. Recomendación: Debe constar en el currículum vitae la firma, fecha y proyecto para el cual el consultor propone sus antecedentes, de manera de evitar su utilización en otras ternas sin su consentimiento. Por otra parte, se recomienda documentar adecuadamente la contratación de cada profesional, dejando constancia de la evaluación realizada sobre los postulantes para cada función. B- OBSERVACIONES DEL EJERCICIO 1- CONSULTORES INTERNACIONALES Observaciones: Con respecto al análisis de la contratación de un experto internacional para realizar un estudio comparado de los sistemas de salud en distintos países surgieron las siguientes consideraciones: a) No se tuvo a la vista evidencia del proceso de búsqueda, evaluación y selección del experto internacional, como así tampoco documentación emitida por la UEP en la cual se justifiquen los motivos de la selección directa del consultor. 6 b) El curriculum vitae que se tuvo a la vista no posee fecha de emisión, ni sello de recepción de la UEP, ni firma del experto responsabilizándose por los datos informados. c) No se tuvo a la vista la copia del título profesional. d) Con respecto a la residencia en el exterior del consultor, no se tuvo a la vista documentación certificando la misma. e) No se tuvo a la vista documentación que permita determinar las fechas en que el consultor estuvo en el país, ya que tanto el contrato como los dos últimos pagos, si bien están firmados, no poseen fecha, y los pasajes del consultor por la estadía en el país no fueron previstos, conforme lo expuesto en la cláusula 3, ni se observó su registración en el proyecto bajo la línea 15. f) El pedido por parte de la UEP y la convalidación de la Dirección General de Cooperación Internacional (DGCI) fueron emitidos dos meses después de la fecha de inicio de actividades del consultor. g) Los términos de referencia (TOR’s) generales que se tuvieron a la vista mencionan Estados Unidos, Inglaterra, España, Australia y Colombia mientras que los TOR’s suscriptos por el consultor exponen la realización de un estudio comparado de los sistemas de salud de Gran Bretaña, Suecia u Holanda y Cataluña. h) El contrato establecía que el período de duración del mismo era entre el 01/04/98 y el 30/06/98. La no-objeción del Banco para la contratación del consultor es del 09/06/98. Por otra parte, se verificó que el último pago fue liberado casi un año más tarde que la fecha límite de finalización de tareas prevista en el contrato y no se tuvo a la vista documentación emitida por la UEP que respalde el motivo del atraso en la presentación del informe, y si el plazo transcurrido mencionado no impidió la realización o continuación de otras actividades dependientes de este informe. i) Con relación a la forma de pago establecida contractualmente se observó que la misma no fue cumplimentada. 7 Según el contrato por 45 días de trabajo, contra presentación y aprobación de informe correspondían $ 10.000.- y 30/06/98, contra presentación y aprobación final del informe, $ 10.000.-. Los pagos se realizaron de la siguiente manera: 30/06/98 $ 10.000.20/10/98 $ 5.000.05/05/99 $ 5.000.j) Si bien se tuvo a la vista una nota del 04/05/99 suscripta por la coordinación en donde se le aprueba la segunda etapa del contrato, en virtud de que las conclusiones de su trabajo iban a ser expuestas por el consultor en un Foro en París como representante de la delegación argentina, no se tuvo a la vista el informe final elevado y suscripto por el experto internacional indicando las ventajas y desventajas de cada sistema de salud conforme lo estipulado en los TOR’s. Comentarios de la UEP: a) Si bien no se efectuó el proceso de búsqueda, evaluación y selección del experto internacional, la justificación de la UEP se incluye en la carta emitida solicitando la no objeción al BIRF, donde se menciona la realización de estudios para los cuales se contrataría un consultor internacional, con amplia experiencia internacional en el campo de la salud y con acceso informativo y conceptual a los sistemas de salud de los países requeridos (Estados Unidos, Inglaterra, España, Australia y Colombia). b), c), d), f), h), i) y j) No podemos contestar estos puntos ya que desconocemos a qué se debieron las anomalías observadas, teniendo en cuenta que la Coordinación y el personal afectado a esta tarea no desempeña funciones actualmente en el Proyecto, no contando con más documentación que la relevada por los auditores en campo. e) Si bien el consultor viajó a la Argentina, no se tiene constancia de ninguna solicitud de viáticos presentada. g) El informe de la primera etapa, en su carátula menciona los países seleccionados para el estudio comparado. Ellos son Gran Bretaña, Catalunia (España) y Holanda. 8 Recomendación: Documentar debidamente las contrataciones de consultores internacionales dejando constancia en los archivos. 2- CONSULTORES NACIONALES Observaciones: a) En la mayoría de los casos se observaron atrasos entre el inicio de actividades por parte del consultor en el proyecto y la fecha de firma del contrato respectivo (más de 20 días). b) En algunos casos la fecha de suscripción de las declaraciones juradas de incompatibilidades por parte de los consultores es posterior a la de inicio de actividades. c) En la mayoría de los casos la copia de la clave única de identificación tributaria (CUIT) no se encuentra firmada en original por los consultores. d) En aquellos contratos suscriptos por más de tres meses no se tuvo a la vista documentación que evidencie el control trimestral de tareas. e) En los listados mensuales de consultores presentados al PNUD no fueron incluidos en los meses de junio, octubre y noviembre de 1999 dos consultores cuyos contratos fueron suscriptos por los períodos 16/06/99 al 30/09/99 y 16/10/99 al 15/11/99. f) En los casos que fueron recontrataciones de consultores, no se tuvieron a la vista los motivos que justifiquen la misma. g) En algunos casos la autorización de la DGCI tiene fecha posterior a la del contrato o enmienda. h) El título profesional de un consultor declarado en el currículum vitae es “Licenciada en Letras -1976-”; en el legajo únicamente se tuvo a la vista un título de “Profesora de Enseñanza Secundaria Normal y Especial en Letras”. 9 Comentarios de la UEP: a), b) y c) Las observaciones son correctas. Se implementarán los controles necesarios para no omitir ninguno de los requisitos enunciados. d) El control trimestral de tareas no se lleva a cabo ya que el mismo se efectúa mensualmente según lo expone la liberación de honorarios firmada por el responsable, que indica que se libera el pago del honorario dado que el consultor "ha cumplido satisfactoriamente con sus términos de referencia". e) La omisión de los consultores se debió seguramente a un error en la confección de la información. En el futuro se tomará en cuenta evitando su repetición. f) Los motivos por los que se recontrata al consultor se exponen en la solicitud de contratación enviada al BIRF. g) La observación es correcta. Se implementarán los controles necesarios para no omitir el requisito enunciado. h) Observación correcta. Recomendación: Mantener archivos completos de la documentación de los consultores contratados por el proyecto, documentando adecuadamente los legajos. 3- SUBCONTRATOS Observaciones: Con relación al contrato suscripto con una firma consultora durante 1997 para el desarrollo de tareas para Fortalecimiento Institucional de la Superintendencia de Servicios de Salud (SSS), por un importe de USD 1.452.997.-, se pudo observar que: a) El pago final se liberó por USD 240.165.- en febrero de 1999, nueve meses después de la fecha prevista contractualmente; el informe fue presentado en diciembre de 1998. b) No se tuvo a la vista el informe final conteniendo las modificaciones solicitadas a la firma consultora, ni la nota de aprobación definitiva del mismo. Se destaca que mediante nota 14/99-SSS (11/02/99) se libera el último pago en virtud de que por nota del 08/02/99 la firma se compromete a presentarlo. 10 c) El 31/08/99 -seis meses después de la finalización del contrato- se procede a realizar una enmienda al mismo por un importe de USD 318.158.-; al respecto se pudo observar que: 1. En el apartado II de los TOR’s "Razones de la Asistencia Técnica solicitada" se requiere una ampliación contractual del 30 % del importe del contrato finalizado en febrero de 1999 con esta firma consultora. No se tuvo a la vista documentación que justifique los motivos de la adjudicación directa y que no se haya requerido una nueva selección de firmas consultoras. 2. La UEP demoró cuatro meses en el proceso de negociación del nuevo precio contractual con el BIRF: − el importe solicitado por la UEP para la no objeción ascendía a USD 360.000.más IVA. − el 26/04/99 el BIRF informa que el monto es excesivo para la tarea a realizar. − el 24/06/99 la UEP eleva el detalle de costos e informa que existe una correcta relación entre éstos y las tareas y plazos señalados. − el 30/06/99 el Banco informa que si se mantiene el costo no financiará el contrato. − el 11/08/99 la UEP informa que negoció con la firma consultora el precio por USD 318.158.- más IVA. − el 20/08/99 el BIRF acordó finalmente la no objeción. 3. No se tuvo a la vista el detalle del personal clave presentado por la firma consultora para la realización de los trabajos correspondientes a la enmienda ni las declaraciones juradas de incompatibilidades suscriptas por sus integrantes, por el tiempo que dure la relación contractual. 4. La enmienda se encuentra suscripta en representación de la UEP por el Coordinador y no por el Director Nacional del Proyecto (DNP). Se destaca que no se tuvo a la vista la conformidad de dicho Director a todo el proceso de recontratación. 5. El contrato fue suscripto el 30/08/99, con fecha de vigencia contractual a partir del 20/08/99. 11 6. La convalidación por parte de la DGCI de fecha 05/10/99, fue solicitada por la UEP un mes después de la fecha de firma contractual. 7. Con respecto a la presentación de los informes de avance que se tuvieron a la vista por parte de la firma consultora, no se cumplió con el calendario previsto contractualmente: • 1r. informe a los 60 días: 20/10/99 (presentado el 25/11/99). • 2do. informe a los 90 días: 20/11/99 (presentado el 30/12/99). 8. Con respecto al informe final cuya presentación estaba prevista a los 120 días (20/12/99) o a más tardar el 03/01/00, no nos ha sido suministrado. Comentarios de la UEP: a), b) y c) 1. a 7. Esta unidad no cuenta con más documentación que la relevada por los auditores en campo. No podemos suministrar información respecto de las observaciones realizadas ya que el personal afectado al manejo de ese contrato ya no se encuentra contratado por el Proyecto y sus autoridades tampoco son las mismas. No obstante lo expresado en el párrafo anterior, es de nuestro conocimiento que la presentación de los informes, como así también la liberación de los pagos eran exclusiva responsabilidad de la SSS, limitándose la función de la UEP a solicitar al sector de Administración y Finanzas el pago de la factura presentada, una vez recibida la nota autorizándolos de conformidad con el desarrollo de las tareas de la Consultora expresada por las autoridades del mencionado organismo. c) 8. El informe final fue presentado por la firma con fecha 09/05/00. Recomendación: Verificar el cumplimiento oportuno de las estipulaciones contractuales convenidas, así como de la normativa del PNUD, dejando adecuadamente documentadas las actuaciones realizadas a fin de garantizar la transparencia de la gestión. 12 4- EQUIPOS Observaciones: a) Con respecto a la contratación de un proveedor para la provisión de artículos de librería se pudo observar que: 1. El cuadro comparativo de presupuestos tiene fecha anterior a la de emisión de las solicitudes de cotización y recepción de las mismas. 2. Las solicitudes de cotización no se encuentran suscriptas por algún responsable de la UEP. b) Uno de los presupuestos posee fecha anterior a la de solicitud de cotización. c) En el proceso de adquisición de equipos no fungibles analizado se pudo observar que: 1. La fecha del cuadro comparativo (30/04/99) es anterior a la del presupuesto ganador (04/05/99). 2. El cuadro comparativo solamente se encuentra inicialado. 3. La orden de compra no posee fecha de emisión, pero el proveedor la suscribió el 04/05/99 mientras que el informe de recepción posee fecha anterior (30/04/99). 4. La UEP liberó el pago de la compra el 13/05/99 a pesar de existir errores en la facturación ya que el número de factura expuesto en registros es B 0001-00000129 del 04/05/99 mientras que el número y la fecha de la factura definitiva es la B 000100000311 del 17/08/99. Comentarios de la UEP: a) 1. La diferencia de fechas se debe a un error de tipeo, ya que esta compulsa se efectúa al solo efecto de cumplir con las normas que exigen repetirla anualmente, sin ningún límite predeterminado para la confección del cuadro comparativo. 2. Las solicitudes de cotización no se encuentran suscriptas por responsable de la UEP porque las mismas fueron enviadas vía fax. b) Probablemente se hayan solicitado los presupuestos por fax en virtud de la necesidad de contar rápidamente con las cotizaciones y posteriormente se hayan cursado los pedidos formales; de ahí el desajuste de las fechas. 13 c) 1. En este caso el presupuesto debe haber sido adelantado por fax y luego entregado con firma del proveedor, razón por la cual pudo haber quedado el cuadro comparativo con fecha anterior a aquel. 2. El cuadro comparativo fue firmado por el consultor que lo hace habitualmente, e incluido en la nota de elevación a la Gerencia de Administración y Finanzas. La media firma se encuentra en el cuadro que está aparte, pero el mismo se repitió totalmente en la nota. 3. Es correcta la observación. Tratarán de arbitrarse los medios para evitar este tipo de errores en lo sucesivo. 4. Si bien la factura definitiva (B 1-311) es posterior a la fecha de pago, se regularizó contablemente mediante OP 351 del 31/8 con el objeto de dejar asentado el reemplazo y la numeración correcta de aquélla ya que la diferencia fue sólo en el cálculo de los ítems, cuyas diferencias se compensaban entre sí sumando el mismo total que la factura B 1-129, abonada el 04/05/99 por un valor que coincidía con el de la orden de compra. El error se detectó después del pago, pero por una serie de fallas sucesivas en la corrección del comprobante por parte de la empresa, la fecha final de emisión quedó en 17/08/99. Recomendación: Documentar adecuadamente las contrataciones efectuadas, dejando constancia en los archivos del Proyecto. 5- GASTOS VARIOS Observaciones: Revisión realizada a la contratación de los servicios de mensajería utilizados durante 1999. a) No se tuvieron a la vista las condiciones solicitadas por la UEP para los servicios por los que se requirió cotización, y la recepción de las mismas por parte de los proveedores invitados. 14 b) Los presupuestos no poseían sello de recepción por parte de la UEP y en dos casos no estaban firmados por responsable (uno de ellos era el presupuesto ganador). A su vez, un presupuesto poseía fecha de emisión 1997 y estaba enmendado en forma manuscrita enero 1998. c) No se tuvo a la vista documentación que respalde la cantidad de horas facturadas. d) La UEP no mantiene un libro o registro de trámites solicitados para su posterior control con las horas facturadas, teniendo en cuenta la cantidad de horas utilizadas por este tipo de servicios durante el ejercicio 1999 (promedio: 135 hs. mensuales). Comentarios de la UEP:Los presupuestos fueron solicitados telefónicamente y no se impusieron condiciones fijas, sino que, debido al desconocimiento de las diferencias posibles entre empresas, se esperó a recibir las ofertas para tener elementos entre los cuales comparar, no habiendo informado fecha tope para su recepción ni asentado la misma en los presupuestos ya que el proceso fue efectuado en razón de la necesidad urgente de cambiar el servicio que la empresa anterior ya no proporcionaba eficientemente. Si bien el proceso pudo tener irregularidades en su confección, el presupuesto ganador fue el más conveniente, y las condiciones se cumplieron en su totalidad. Con relación a los recorridos, como se podrá observar, tenían que ver casi siempre con los mismos destinos, razón por la cual los tiempos y precios eran similares y nos permitían llevar un control, ya que los comprobantes (talones) se firmaban inmediatamente después de realizado el viaje. Con respecto a la cantidad de horas, el control se realiza cuando el cadete trae el talón para autorizar, momento en el cual, de existir alguna duda, se consulta con él. Recomendación: Documentar adecuadamente las contrataciones efectuadas, dejando constancia en los archivos del Proyecto. 15 6- COSTOS DE INFORMES Observaciones: a) Publicación de avisos por $ 10.528.-: De los antecedentes que se tuvieron a la vista se pudo observar que la Superintendencia de Servicios de Salud (SSS) manifestó a la Subsecretaría de Regulación su imposibilidad de financiar estos avisos (correspondientes al cumplimiento de una de las condicionalidades del Préstamo de Ajuste Estructural 4405-AR BIRF). Se destaca que en el legajo se tuvo a la vista una nota de la Gerencia de Administración y Finanzas (GAF) solicitando la publicación de los avisos a nombre del Proyecto PNUD 96/018. No se tuvo a la vista a la no objeción del Banco para que sea financiable con fondos BIRF bajo la categoría 1(a), del Convenio de Préstamo 4004-AR, ni la autorización de la Coordinación. b) Impresiones: 1. No se tuvo a la vista la conformación del Comité Local de Contratos del Proyecto (integrantes designados anualmente) encargado de dar recomendaciones por escrito de los casos relativos, entre otros, a la adquisición de equipos o suministros. 2. Las cotizaciones presentadas no poseen el sello de recepción por parte de la UEP. 3. La solicitud de no objeción al Banco fue realizada una vez concluido todo el proceso de contratación. 4. El 13/07/99 se liberó el pago de un anticipo del 15 % de la orden de servicio por $ 26.940.- más IVA, no tomando resguardo alguno la UEP para asegurarse el cumplimiento de los trabajos por parte del proveedor (póliza de caución, etc.). 5. La entrega de los 50.000 ejemplares estaba prevista para el 23/07/99, conforme lo estipulado en la solicitud de cotización; no se tuvo a la vista documentación que respalde la fecha de entrega de los 50.000 ejemplares por parte del proveedor. 16 Comentarios de la UEP: a) No se solicitó no objeción, en virtud del monto de la compra. b) Esta Dirección no cuenta con más documentación respaldatoria de la operación arriba detallada, que la que la AGN tuvo a su disposición durante el trabajo de campo, siendo pertinentes las observaciones de los puntos 1 a 5. Recomendación: Documentar adecuadamente las contrataciones efectuadas, dejando constancia en los archivos del Proyecto. 7- CARTA ACUERDO CON EL PROYECTO PNUD 97/012 POR USD 566.000.-. Observación: Con relación a la transferencia de USD 566.000.- del 13/12/99 al Proyecto PNUD ARG/97/012 se pudo observar que: a) La carta acuerdo de fecha 29/10/99 no se encuentra suscripta por el Director Nacional del Proyecto del 4004-AR BIRF. Asimismo, no se tuvo a la vista documentación en la cual dicho Director autorice la transferencia de los fondos del Proyecto PNUD 96/018 al 97/012. b) Del análisis de la carta acuerdo no surge: 1) El tipo de fuente de fondos que se transfieren (local o extranjera). En la Revisión F del Proyecto 96/018 suscripta el 19/11/99, de la cual esta auditoría recibió únicamente copia de la carátula y presupuesto con la apertura por ejercicios, en su portada en el apartado "Breve Descripción" indica entre otros que el presupuesto refleja un incremento de fondos provenientes de contrapartida local para cubrir estudios y actividades complementarias de interés del Ministerio de Salud y Acción Social que se financiarán exclusivamente con dicha fuente entre lo que se incluye la transferencia al 97/012. 2) Si los fondos deben ser reintegrados. 17 Comentario de la UEP: a) Es correcta la observación respecto de la suscripción de la Carta Acuerdo, sin embargo creemos importante tener en cuenta lo siguiente: - Los fondos a los que se refiere la observación corresponden a aportes de fondos nacionales al Proyecto. - Los únicos instrumentos válidos para transferir fondos entre proyectos son las revisiones a los Documentos respectivos, que firman Cancillería y PNUD, quienes confirman la idoneidad de aquéllos que presentan las revisiones para su aprobación. Por lo tanto, podemos deducir que al haberse efectuado la transferencia, la documentación presentada se encontraba dentro de las normas vigentes. b) 1. En los valores que figuran en la no objeción del BIRF a la Revisión F se reconoce un aumento de USD 697.659.- respecto de la Revisión E, importe que difiere del establecido en la carátula de la Revisión F en USD 566.000.-, lo que justifica la transferencia al Proyecto 97/012, asentada en la misma carátula, en la que se aclara que el origen de esos fondos es exclusivamente contrapartida local. 2. El aporte constituye una reasignación de Fuente 11 ya ingresada en años anteriores al Pmo. 4004-AR, transfiriéndola del PNUD 96/018 al 97/012. 8- LISTADO DE APORTES EFECTUADOS PNUD Observación: El Listado de Aportes Efectuados emitido por el PNUD al 31/12/99 incluye USD 701.402,80 que fueron registrados por este último el 11/11/99 como fondos provenientes del BIRF y son fondos provenientes de la cuenta en pesos abierta en el Banco de la Nación Argentina por el Proyecto 4004-AR por los desembolsos recibidos de contrapartida local. 18 Comentario de la UEP: La inclusión de los fondos de aporte nacional por USD 701.402,80 como fondos BIRF fue informada en el mes de julio de 2000 a ese organismo. Al no haberlo modificado, se envió otra comunicación con las mismas objeciones, las que no han sido respondidas a la fecha. Los fondos fueron ingresados como fuente nacional ya que provienen de un cheque de la cuenta del Banco de la Nación Argentina, Sucursal Plaza de Mayo, depositado directamente en PNUD. BUENOS AIRES, 26 de septiembre de 2000. 19 DECLARACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DE AUDITORÍA DEL PROYECTO PNUD N° ARG/96/018 “APOYO AL PROYECTO DE DESARROLLO DE POLÍTICAS Y REGULACIÓN DE LOS SEGUROS DE SALUD” (Ejercicio finalizado el 31/12/99) Al Señor Director Nacional del Proyecto PNUD N° ARG/96/018. El examen fue realizado de conformidad con las Normas de Auditoría Externa emitidas por la Auditoría General de la Nación, las cuales son compatibles con las de aceptación general en la República Argentina para la profesión contable, con las recomendadas por la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores (INTOSAI) y con las establecidas en el apartado B del capítulo VI del “Manual de Gestión de Proyectos de Cooperación Técnica Ejecutados por el Gobierno” del PNUD, incluyendo los siguientes procedimientos: - Confrontación de las cifras expuestas en los estados financieros al 31/12/99 con los registros en moneda local y extranjera que les dan sustento; - tests o pruebas de transacciones; - pruebas dirigidas a verificar la condición de elegibilidad de los gastos analizados; - análisis y verificación de la metodología de contratación de servicios de consultoría; - verificación de la metodología de adquisición, uso, control y disposición de equipo no fungible; - inspección ocular de equipo no fungible; - verificación de los procesos de desembolso de fondos; - verificación del cumplimiento de las principales disposiciones estipuladas en el Documento de Proyecto; 20 - análisis de la estructura del sistema de control interno implementada por el proyecto; - análisis de los movimientos de la cuenta bancaria; - circularización y reconciliaciones bancarias; - como así también la aplicación de otros procedimientos en la medida que se consideraron necesarios. El alcance del examen comprendió el 100 % de “Orígenes” y el 48,83 % de “Aplicaciones”, expuestos en el Estado de Origen y Aplicación de Fondos del Proyecto por el ejercicio finalizado el 31/12/99. Debe destacarse que el examen practicado no ha tenido como objetivo principal la detección de hallazgos referidos a desfalcos u otras anomalías similares. Corresponde destacar que la Unidad Ejecutora del Proyecto no obstaculizó nuestra gestión, facilitando el acceso a la documentación respaldatoria correspondiente. BUENOS AIRES, 26 de septiembre de 2000. 21