1. COMPONENTS IDENTIFICATION 2.INSTALACIÓN BATTERY INSTALLATION 3. 3. CONTROLLER INSTALLATION 4. IRRIGATION PROGRAMMING 4. PROGRAMACIÓN DEL RIEGO 2. DE LA BATERÍA INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR 1. IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES 1. COMPONENTS IDENTIFICATION 2. BATTERY INSTALLATION 3. CONTROLLER INSTALLATION 4. IRRIGATION PROGRAMMING 1. Openlathe controller by rotatingrotando the controller 1. Make sure the lter is in place. 1. Female swivel connector. EnergyFunción saving feature 1.Conector hembra giratorio. 1.Abra cubierta delcover controlador el de ahorro energético 2. Filtro interior.lter. 2. Interior 1.3.Cubierta Female swivel connector. del controlador. 3. Controller cover. 2.4.Pantalla Interior lter. LCD. 4. LCD screen. 3.5.Cuerpo Controllerdel cover. controlador. 5. Controller body. 4.6.Botones LCD screen. de programación y funcionamiento. 6. Programming and operation buttons. Conexiónbody. de rosca macho para manguera. 5.7.Controller 7. Male hose threadlasconnection. 6.8.Compartimento Programming andpara operationbaterías. buttons. 8. Battery compartment. 7. Male hose thread connection. 8. Battery compartment. 1 6 2 4 8 3 5 1.Asegúrese de que el filtro esté colocado. body. del mismo. cuerpo This controller has an energy saving which Este controlador tiene unafeature función de ahorro de 1. Open2.the controller cover by the controller Energy saving Hold the withrotating the battery compartment 1. Make sure the lter is in place. 2.Sujete el controller controlador con el compartimento pilas que permite la batería dure al menos enables the feature battery to last forque at least two years. body. 2 This controller has an energy saving feature which facinglayou. para batería mirando hacia usted. dos años. 1 2. Hold3.Tire thePull controller withcompartment the battery compartment enablesTothe battery to last at least de cubierta del compartimento 3. the la battery cover to opendethela save energy, thefor display ontwo the years. LCD screen facing you. batería para abrir el compartimento. Para ahorrar energía,if el compartment. disappears after a few minutes nodisplay buttons de are la pantalla 3. Pull4.Conecte the battery compartment cover to open the To save energy, the display on the LCD screen batería al desaparece tras unos the pocos minutos 4. Connect una an alkaline 9Valcalina battery tode the9V battery pressed.LCD Pressing any button causes display to re- si compartment. disappears after a few minutes if no buttons are conector no se presiona botón.program. Al presionar connector.de la batería. appear, without changing ningún the congured 4. Connect an alkaline 9V battery to the battery pressed. Pressing any button causes the display to re5.Inserte la batería en el compartimento de la cualquier botón, el display vuelve a aparecer, 5. Insert the battery into the battery compartment connector. without sin changing conguredconfigurado program. cambie. batería y ciérrelo presionando la cubierta. que elthe programa 2.Enrosque el conector hembra giratorio enappear, el and close the compartment by pressing its cover. 5. Insert battery into the battery compartment the Antes de cambiar la batería, asegúrese de grifo mano). Before changing a battery, make sure the battery 2. Screw the(solo femalea swivel connector to the faucet/ and close the its cover. que el compartment compartimento para baterías esté 3.Conecte la conexión de rosca macho para compartment is dry. by pressing tap (hand tighten only). Before changing a battery, make sure the battery 2. Screw swivel connector thethread faucet/ seco. female manguera del controlador al sistema. After the battery compartment is closed and you 3. the Connect the controller male to hose connection Una vez que el compartimento para la batería compartment is dry. tap (hand tighten only). nish programming the controller, rotate the controller to your system. esté cerrado y haya acabado de programar el 3. Connect the controller male hose thread connection After the battery compartment is closed and you back to its original position, so that the LCD screen is rote el controlador hasta colocarlo nish controlador, programming thecontroller’s controller, rotate to your system. covered by the cover. the controller enitssuoriginal posición original, dethe modo la cubierta back to position, so that LCDque screen is delbycontrolador cubra la pantalla LCD. covered the controller’s cover. 2 1 7 1 2 3 4 Regular irrigation program Programming example: 4. Press in the middle of the keypad to start irrigation. The faucet/tap opens and irrigation will Regular irrigation Programming example: situado en medio del teclado para 1. Open the controller by rotating the controller body. 4. Press 4.Pulse • Set theEjemplo irrigation duration to “Min 15” and the Programa deprogram riego de programación: in the middle the keypadduration to start and cycle commence for theofcongured Kfar-Blum 12150, Tel. 972-4-690-0222, Fax. 972-4-690-2727 Computerized E - M a i l : i n f o @ gControl a l c o n c . c oSystems m , w w w. g a l c o n c . c o m Kfar-Blum 12150, Tel. 972-4-690-0222, Fax. 972-4-690-2727 E - M a i l : i n f o @ g a l c o n c . c o m , w w w. g a l c o n c . c o m 1. Open controller by rotating the controller 2.the Select irrigation duration thebody. arrow 1.Abra elthe controlador rotandousing el cuerpo del on the left side of the keypad to buttons mismo. 2. Select the irrigation duration using the arrow increase or la decrease irrigation time. An arrow 2.Seleccione duración irrigación the left of de the la keypad to buttons willon appear onside the screen next to theen selected mediante los botones de flecha la increaseduration. or decrease irrigation time. An arrow parte izquierda del teclado para aumentar will appear on the screen next to the selected o disminuir el tiempo de irrigación. Aparecerá duration. Select the irrigation time junto (time between 3.una flecha en la cycle pantalla a la on irrigation starts) using the arrow buttons duración seleccionada. 3. Select the irrigation cycle time (time between the right side the keypad. An arrow will 3.Seleccione el of tiempo del ciclo de irrigación irrigation starts)onusing the arrow buttons on appear the screen to the selected (intervalo entre cadanext irrigación) con loscycle the right side of de the flecha keypad. An en arrow will time. botones la parte derecha del appear on the screen next touna the flecha selected cycle teclado. Aparecerá en la time. pantalla junto al tiempo del ciclo comenzar la irrigación. El irrigation grifo se abre y la • Establezca de la irrigación en irrigation cycle time tola“1duración Day”. irrigation. The When faucet/tap opens and times. the faucet/tap opens you will a • Set the irrigation duration to “Min 15” and the irrigación comienza según eland ciclo ywill la hear duración “Min 15” y el tiempo del ciclo de irrigación en commence for the congured duration cycle click and will appear on the screen. irrigation cycleyou time to “1 Day”. the faucet/tap opens • When configurados. Cuando grifo abra, “1press día”. times. When the faucet/tap openselyou willsehear a oirá un immediately, and remains open for 15 aparecerá pantalla. • Al presionar el grifo seminutes. abre de forma click andclic ywill appear on theen screen. the faucet/tap opens • When you press The valve will open aty the same timeabierto every day for 15 inmediata permanece durante immediately, and remains open for 15 minutes. a duration of 15 minutes. minutos. La válvula se abrirá a la misma hora The valve will open at the same time every day for todos los días durante 15 minutos. a duration of 15 minutes. • Irrigation willirrigación start everycomenzará day at the time youlos pressed • La todos días a la the button on the rst day.presionó el botón el primer día. hora a day la que • Irrigation will start every at the time you pressed the button on the rst day. Computerized Control Systems seleccionado. automático Computerized Instrucciones Computerized Irrigation Controller Irrigation Controller Instructions Instructions 5 6 7 GALCON 11000EZ GALCON 11000EZ Controlador de riego GALCON 11000EZ Programa de riego con inicio retardado Puede utilizar esta función para posponer la primera irrigación y el ciclo del programa. Esta opción resulta útil si desea comenzar la primera irrigación en mitad de la noche o cuando no esté cerca del controlador. 1. Seleccione la duración y el ciclo deseados tal y como se ha explicado anteriormente. 2. Presione D en la parte izquierda del teclado. Aparecerá un 0 que parpadea en la pantalla LCD. 3. Vuelva a presionar D para establecer la acción retardada deseada en unidades de hora. Seleccione cualquier número del 0 al 12. 4. Presione . El controlador comienza la cuenta atrás. Durante la cuenta atrás el valor de tiempo de acción retardada deja de parpadear y en su lugar el marco comienza a parpadear. 5. Para cancelar o cambiar la acción retardada, presione D para establecer el tiempo de acción retardada en 0 o en otro valor, y presione . Riego manual Detener el riego por lluvia (Rain Off) Puede utilizar la opción Manual para comenzar la irrigación de forma manual e inmediata según la duración del riego programado. La 1. Para detener el programa de irrigación, establezca el ciclo en la posición OFF Tenga en cuenta que el programa de riego original continuará ejecutándose según esté 1. Presione en la parte derecha del teclado para comenzar la irrigación según la duración 2. clic y aparecerá en pantalla. en la parte derecha del teclado. Tenga en cuenta: • Puede activar la opción de irrigación Manual incluso cuando el controlador está en posición OFF (apagado). • Si selecciona la posición OFF (apagado) durante la irrigación, la acción tendrá lugar solo cuando la irrigación haya terminado. No obstante, puede cerrar la irrigación en cualquier momento presionando el botón manual . • Para que la irrigación comience de nuevo, establezca la duración y el ciclo, y presione . del tiempo de acción retardada. Cuando el grifo se abra, oirá un clic y aparecerá en pantalla. 8 5. MANTENIMIENTO • Retire la batería si el controlador de irrigación no se utiliza durante un periodo prolongado. • que tiene que retirarse y limpiarse cada pocos meses (según la pureza del agua y la frecuencia de uso). • La presión de agua recomendada es de 1- 8 bar (14.5-133 PSI). 9 10 11 ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA • Aparecerá un icono de batería que parpadea en el display cuando la batería esté baja. Esto indica que la batería aún contiene una cantidad de energía limitada para el funcionamiento de la válvula. Debe sustituir la batería de inmediato. Si no sustituye la batería, el controlador de irrigación seguirá abriendo la válvula ocho veces más según el programa. Entonces se suspenderá el programa y aparecerá una 12 13 14 Cat: GDB614 SP datos del programa se retendrán durante 30 segundos mientras la batería está siendo sustituida.